Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Xiedai Geng Zhe Jing 佛說懈怠耕者經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 13 Buddha; Awakened One 一時佛在羅閱祇竹園中
2 13 relating to Buddhism 一時佛在羅閱祇竹園中
3 13 a statue or image of a Buddha 一時佛在羅閱祇竹園中
4 13 a Buddhist text 一時佛在羅閱祇竹園中
5 13 to touch; to stroke 一時佛在羅閱祇竹園中
6 13 Buddha 一時佛在羅閱祇竹園中
7 13 Buddha; Awakened One 一時佛在羅閱祇竹園中
8 8 jiàn to see 又見
9 8 jiàn opinion; view; understanding 又見
10 8 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 又見
11 8 jiàn refer to; for details see 又見
12 8 jiàn to listen to 又見
13 8 jiàn to meet 又見
14 8 jiàn to receive (a guest) 又見
15 8 jiàn let me; kindly 又見
16 8 jiàn Jian 又見
17 8 xiàn to appear 又見
18 8 xiàn to introduce 又見
19 8 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 又見
20 8 jiàn seeing; observing; darśana 又見
21 6 懈怠 xièdài lazy 時佛知心發此懈怠
22 6 懈怠 xièdài arrogant 時佛知心發此懈怠
23 6 懈怠 xièdài laziness 時佛知心發此懈怠
24 6 懈怠 xièdài kausidya; laziness 時佛知心發此懈怠
25 6 shí time; a point or period of time 時佛從羅閱
26 6 shí a season; a quarter of a year 時佛從羅閱
27 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時佛從羅閱
28 6 shí fashionable 時佛從羅閱
29 6 shí fate; destiny; luck 時佛從羅閱
30 6 shí occasion; opportunity; chance 時佛從羅閱
31 6 shí tense 時佛從羅閱
32 6 shí particular; special 時佛從羅閱
33 6 shí to plant; to cultivate 時佛從羅閱
34 6 shí an era; a dynasty 時佛從羅閱
35 6 shí time [abstract] 時佛從羅閱
36 6 shí seasonal 時佛從羅閱
37 6 shí to wait upon 時佛從羅閱
38 6 shí hour 時佛從羅閱
39 6 shí appropriate; proper; timely 時佛從羅閱
40 6 shí Shi 時佛從羅閱
41 6 shí a present; currentlt 時佛從羅閱
42 6 shí time; kāla 時佛從羅閱
43 6 shí at that time; samaya 時佛從羅閱
44 5 method; way
45 5 France
46 5 the law; rules; regulations
47 5 the teachings of the Buddha; Dharma
48 5 a standard; a norm
49 5 an institution
50 5 to emulate
51 5 magic; a magic trick
52 5 punishment
53 5 Fa
54 5 a precedent
55 5 a classification of some kinds of Han texts
56 5 relating to a ceremony or rite
57 5 Dharma
58 5 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
59 5 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
60 5 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
61 5 quality; characteristic
62 4 諸天 zhū tiān devas 諸天
63 4 shén divine; mysterious; magical; supernatural 神在上供養
64 4 shén a deity; a god; a spiritual being 神在上供養
65 4 shén spirit; will; attention 神在上供養
66 4 shén soul; spirit; divine essence 神在上供養
67 4 shén expression 神在上供養
68 4 shén a portrait 神在上供養
69 4 shén a person with supernatural powers 神在上供養
70 4 shén Shen 神在上供養
71 4 shén spiritual powers; ṛddhi 神在上供養
72 4 to go to; to arrive; to reach 祇欲詣舍衛
73 4 an achievement; an accomplishment 祇欲詣舍衛
74 4 to visit 祇欲詣舍衛
75 4 purposeful 祇欲詣舍衛
76 4 to go to; upasaṃkram 祇欲詣舍衛
77 4 rén person; people; a human being 眾千二百五十人及眾菩薩俱
78 4 rén Kangxi radical 9 眾千二百五十人及眾菩薩俱
79 4 rén a kind of person 眾千二百五十人及眾菩薩俱
80 4 rén everybody 眾千二百五十人及眾菩薩俱
81 4 rén adult 眾千二百五十人及眾菩薩俱
82 4 rén somebody; others 眾千二百五十人及眾菩薩俱
83 4 rén an upright person 眾千二百五十人及眾菩薩俱
84 4 rén person; manuṣya 眾千二百五十人及眾菩薩俱
85 3 tián field; farmland 時有一人在田耕種
86 3 tián Kangxi radical 102 時有一人在田耕種
87 3 tián an open area of land 時有一人在田耕種
88 3 tián Tian 時有一人在田耕種
89 3 tián to cultivate a field 時有一人在田耕種
90 3 tián an allotment of land 時有一人在田耕種
91 3 tián a cinnabar field 時有一人在田耕種
92 3 tián to hunt 時有一人在田耕種
93 3 tián field; kṣetra 時有一人在田耕種
94 3 tián a state for cultivation of meritorius deeds 時有一人在田耕種
95 3 guāng light 放五色光
96 3 guāng brilliant; bright; shining 放五色光
97 3 guāng to shine 放五色光
98 3 guāng to bare; to go naked 放五色光
99 3 guāng bare; naked 放五色光
100 3 guāng glory; honor 放五色光
101 3 guāng scenery 放五色光
102 3 guāng smooth 放五色光
103 3 guāng sheen; luster; gloss 放五色光
104 3 guāng time; a moment 放五色光
105 3 guāng grace; favor 放五色光
106 3 guāng Guang 放五色光
107 3 guāng to manifest 放五色光
108 3 guāng light; radiance; prabha; tejas 放五色光
109 3 guāng a ray of light; rasmi 放五色光
110 3 desire 祇欲詣舍衛
111 3 to desire; to wish 祇欲詣舍衛
112 3 to desire; to intend 祇欲詣舍衛
113 3 lust 祇欲詣舍衛
114 3 desire; intention; wish; kāma 祇欲詣舍衛
115 3 yáo distant; remote 遙見如來弟子侍從
116 3 yáo long 遙見如來弟子侍從
117 3 yáo distant; dūra 遙見如來弟子侍從
118 3 佛說懈怠耕者經 fó shuō xièdài gēng zhě jīng Fo Shuo Xiedai Geng Zhe Jing 佛說懈怠耕者經
119 3 hǎo good 貌殊好如星中月
120 3 hào to be fond of; to be friendly 貌殊好如星中月
121 3 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 貌殊好如星中月
122 3 hǎo easy; convenient 貌殊好如星中月
123 3 hǎo so as to 貌殊好如星中月
124 3 hǎo friendly; kind 貌殊好如星中月
125 3 hào to be likely to 貌殊好如星中月
126 3 hǎo beautiful 貌殊好如星中月
127 3 hǎo to be healthy; to be recovered 貌殊好如星中月
128 3 hǎo remarkable; excellent 貌殊好如星中月
129 3 hǎo suitable 貌殊好如星中月
130 3 hào a hole in a coin or jade disk 貌殊好如星中月
131 3 hào a fond object 貌殊好如星中月
132 3 hǎo Good 貌殊好如星中月
133 3 hǎo good; sādhu 貌殊好如星中月
134 3 xiào to laugh
135 3 xiào to mock; to ridicule
136 3 xiào to smile
137 3 xiào laughing; hāsya
138 3 hair 時佛知心發此懈怠
139 3 to send out; to issue; to emit; to radiate 時佛知心發此懈怠
140 3 to hand over; to deliver; to offer 時佛知心發此懈怠
141 3 to express; to show; to be manifest 時佛知心發此懈怠
142 3 to start out; to set off 時佛知心發此懈怠
143 3 to open 時佛知心發此懈怠
144 3 to requisition 時佛知心發此懈怠
145 3 to occur 時佛知心發此懈怠
146 3 to declare; to proclaim; to utter 時佛知心發此懈怠
147 3 to express; to give vent 時佛知心發此懈怠
148 3 to excavate 時佛知心發此懈怠
149 3 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 時佛知心發此懈怠
150 3 to get rich 時佛知心發此懈怠
151 3 to rise; to expand; to inflate; to swell 時佛知心發此懈怠
152 3 to sell 時佛知心發此懈怠
153 3 to shoot with a bow 時佛知心發此懈怠
154 3 to rise in revolt 時佛知心發此懈怠
155 3 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 時佛知心發此懈怠
156 3 to enlighten; to inspire 時佛知心發此懈怠
157 3 to publicize; to make known; to show off; to spread 時佛知心發此懈怠
158 3 to ignite; to set on fire 時佛知心發此懈怠
159 3 to sing; to play 時佛知心發此懈怠
160 3 to feel; to sense 時佛知心發此懈怠
161 3 to act; to do 時佛知心發此懈怠
162 3 grass and moss 時佛知心發此懈怠
163 3 Fa 時佛知心發此懈怠
164 3 to issue; to emit; utpāda 時佛知心發此懈怠
165 3 hair; keśa 時佛知心發此懈怠
166 3 cóng to follow 時佛從羅閱
167 3 cóng to comply; to submit; to defer 時佛從羅閱
168 3 cóng to participate in something 時佛從羅閱
169 3 cóng to use a certain method or principle 時佛從羅閱
170 3 cóng something secondary 時佛從羅閱
171 3 cóng remote relatives 時佛從羅閱
172 3 cóng secondary 時佛從羅閱
173 3 cóng to go on; to advance 時佛從羅閱
174 3 cōng at ease; informal 時佛從羅閱
175 3 zòng a follower; a supporter 時佛從羅閱
176 3 zòng to release 時佛從羅閱
177 3 zòng perpendicular; longitudinal 時佛從羅閱
178 3 生死 shēngsǐ life and death; life or death 耕種生死罪法
179 3 生死 shēngsǐ to continue regardess of living or dying 耕種生死罪法
180 3 生死 shēngsǐ Saṃsāra; Samsara 耕種生死罪法
181 3 lái to come 是人從維衛佛已來九十一劫於是
182 3 lái please 是人從維衛佛已來九十一劫於是
183 3 lái used to substitute for another verb 是人從維衛佛已來九十一劫於是
184 3 lái used between two word groups to express purpose and effect 是人從維衛佛已來九十一劫於是
185 3 lái wheat 是人從維衛佛已來九十一劫於是
186 3 lái next; future 是人從維衛佛已來九十一劫於是
187 3 lái a simple complement of direction 是人從維衛佛已來九十一劫於是
188 3 lái to occur; to arise 是人從維衛佛已來九十一劫於是
189 3 lái to earn 是人從維衛佛已來九十一劫於是
190 3 lái to come; āgata 是人從維衛佛已來九十一劫於是
191 3 zhǒng kind; type 下種未畢
192 3 zhòng to plant; to grow; to cultivate 下種未畢
193 3 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 下種未畢
194 3 zhǒng seed; strain 下種未畢
195 3 zhǒng offspring 下種未畢
196 3 zhǒng breed 下種未畢
197 3 zhǒng race 下種未畢
198 3 zhǒng species 下種未畢
199 3 zhǒng root; source; origin 下種未畢
200 3 zhǒng grit; guts 下種未畢
201 3 zhǒng seed; bīja 下種未畢
202 3 Kangxi radical 49
203 3 to bring to an end; to stop
204 3 to complete
205 3 to demote; to dismiss
206 3 to recover from an illness
207 3 former; pūrvaka
208 3 zhòng many; numerous 眾千二百五十人及眾菩薩俱
209 3 zhòng masses; people; multitude; crowd 眾千二百五十人及眾菩薩俱
210 3 zhòng general; common; public 眾千二百五十人及眾菩薩俱
211 3 lóng dragon
212 3 lóng Kangxi radical 212
213 3 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky
214 3 lóng weakened; frail
215 3 lóng a tall horse
216 3 lóng Long
217 3 lóng serpent; dragon; naga
218 3 zài in; at 一時佛在羅閱祇竹園中
219 3 zài to exist; to be living 一時佛在羅閱祇竹園中
220 3 zài to consist of 一時佛在羅閱祇竹園中
221 3 zài to be at a post 一時佛在羅閱祇竹園中
222 3 zài in; bhū 一時佛在羅閱祇竹園中
223 3 阿難 Ānán Ananda 賢者阿難解了七應
224 3 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 賢者阿難解了七應
225 3 耕種 gēngzhòng to till; to cultivate 時有一人在田耕種
226 3 suǒ a few; various; some 皆乘光來集會佛所
227 3 suǒ a place; a location 皆乘光來集會佛所
228 3 suǒ indicates a passive voice 皆乘光來集會佛所
229 3 suǒ an ordinal number 皆乘光來集會佛所
230 3 suǒ meaning 皆乘光來集會佛所
231 3 suǒ garrison 皆乘光來集會佛所
232 3 suǒ place; pradeśa 皆乘光來集會佛所
233 3 歡喜 huānxǐ joyful 心便歡喜
234 3 歡喜 huānxǐ to like 心便歡喜
235 3 歡喜 huānxǐ joy 心便歡喜
236 3 歡喜 huānxǐ joy; prīti 心便歡喜
237 3 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 心便歡喜
238 3 歡喜 huānxǐ Nandi 心便歡喜
239 2 to give 與大比丘
240 2 to accompany 與大比丘
241 2 to particate in 與大比丘
242 2 of the same kind 與大比丘
243 2 to help 與大比丘
244 2 for 與大比丘
245 2 zuì crime; offense; sin; vice 耕種生死罪法
246 2 zuì fault; error 耕種生死罪法
247 2 zuì hardship; suffering 耕種生死罪法
248 2 zuì to blame; to accuse 耕種生死罪法
249 2 zuì punishment 耕種生死罪法
250 2 zuì transgression; āpatti 耕種生死罪法
251 2 zuì sin; agha 耕種生死罪法
252 2 便 biàn convenient; handy; easy 心便歡喜
253 2 便 biàn advantageous 心便歡喜
254 2 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 心便歡喜
255 2 便 pián fat; obese 心便歡喜
256 2 便 biàn to make easy 心便歡喜
257 2 便 biàn an unearned advantage 心便歡喜
258 2 便 biàn ordinary; plain 心便歡喜
259 2 便 biàn in passing 心便歡喜
260 2 便 biàn informal 心便歡喜
261 2 便 biàn appropriate; suitable 心便歡喜
262 2 便 biàn an advantageous occasion 心便歡喜
263 2 便 biàn stool 心便歡喜
264 2 便 pián quiet; quiet and comfortable 心便歡喜
265 2 便 biàn proficient; skilled 心便歡喜
266 2 便 pián shrewd; slick; good with words 心便歡喜
267 2 hòu after; later 諸比丘僧悉從佛後
268 2 hòu empress; queen 諸比丘僧悉從佛後
269 2 hòu sovereign 諸比丘僧悉從佛後
270 2 hòu the god of the earth 諸比丘僧悉從佛後
271 2 hòu late; later 諸比丘僧悉從佛後
272 2 hòu offspring; descendents 諸比丘僧悉從佛後
273 2 hòu to fall behind; to lag 諸比丘僧悉從佛後
274 2 hòu behind; back 諸比丘僧悉從佛後
275 2 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 諸比丘僧悉從佛後
276 2 hòu Hou 諸比丘僧悉從佛後
277 2 hòu after; behind 諸比丘僧悉從佛後
278 2 hòu following 諸比丘僧悉從佛後
279 2 hòu to be delayed 諸比丘僧悉從佛後
280 2 hòu to abandon; to discard 諸比丘僧悉從佛後
281 2 hòu feudal lords 諸比丘僧悉從佛後
282 2 hòu Hou 諸比丘僧悉從佛後
283 2 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 諸比丘僧悉從佛後
284 2 hòu rear; paścāt 諸比丘僧悉從佛後
285 2 hòu later; paścima 諸比丘僧悉從佛後
286 2 罪過 zuìguò sin; offense 罪過
287 2 罪過 zuìguò transgression 罪過
288 2 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
289 2 zhōng middle 一時佛在羅閱祇竹園中
290 2 zhōng medium; medium sized 一時佛在羅閱祇竹園中
291 2 zhōng China 一時佛在羅閱祇竹園中
292 2 zhòng to hit the mark 一時佛在羅閱祇竹園中
293 2 zhōng midday 一時佛在羅閱祇竹園中
294 2 zhōng inside 一時佛在羅閱祇竹園中
295 2 zhōng during 一時佛在羅閱祇竹園中
296 2 zhōng Zhong 一時佛在羅閱祇竹園中
297 2 zhōng intermediary 一時佛在羅閱祇竹園中
298 2 zhōng half 一時佛在羅閱祇竹園中
299 2 zhòng to reach; to attain 一時佛在羅閱祇竹園中
300 2 zhòng to suffer; to infect 一時佛在羅閱祇竹園中
301 2 zhòng to obtain 一時佛在羅閱祇竹園中
302 2 zhòng to pass an exam 一時佛在羅閱祇竹園中
303 2 zhōng middle 一時佛在羅閱祇竹園中
304 2 shū different 端正殊妙
305 2 shū to kill 端正殊妙
306 2 shū to cutt off 端正殊妙
307 2 shū to surpass 端正殊妙
308 2 shū to injure 端正殊妙
309 2 shū different 端正殊妙
310 2 shū distinguished; special 端正殊妙
311 2 shū distinguished; viśeṣa 端正殊妙
312 2 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
313 2 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
314 2 zhě ca 汝見犁者不
315 2 meaning; sense 諮受法義
316 2 justice; right action; righteousness 諮受法義
317 2 artificial; man-made; fake 諮受法義
318 2 chivalry; generosity 諮受法義
319 2 just; righteous 諮受法義
320 2 adopted 諮受法義
321 2 a relationship 諮受法義
322 2 volunteer 諮受法義
323 2 something suitable 諮受法義
324 2 a martyr 諮受法義
325 2 a law 諮受法義
326 2 Yi 諮受法義
327 2 Righteousness 諮受法義
328 2 aim; artha 諮受法義
329 2 wén to hear 聞如是
330 2 wén Wen 聞如是
331 2 wén sniff at; to smell 聞如是
332 2 wén to be widely known 聞如是
333 2 wén to confirm; to accept 聞如是
334 2 wén information 聞如是
335 2 wèn famous; well known 聞如是
336 2 wén knowledge; learning 聞如是
337 2 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
338 2 wén to question 聞如是
339 2 wén heard; śruta 聞如是
340 2 wén hearing; śruti 聞如是
341 2 huì can; be able to 皆乘光來集會佛所
342 2 huì able to 皆乘光來集會佛所
343 2 huì a meeting; a conference; an assembly 皆乘光來集會佛所
344 2 kuài to balance an account 皆乘光來集會佛所
345 2 huì to assemble 皆乘光來集會佛所
346 2 huì to meet 皆乘光來集會佛所
347 2 huì a temple fair 皆乘光來集會佛所
348 2 huì a religious assembly 皆乘光來集會佛所
349 2 huì an association; a society 皆乘光來集會佛所
350 2 huì a national or provincial capital 皆乘光來集會佛所
351 2 huì an opportunity 皆乘光來集會佛所
352 2 huì to understand 皆乘光來集會佛所
353 2 huì to be familiar with; to know 皆乘光來集會佛所
354 2 huì to be possible; to be likely 皆乘光來集會佛所
355 2 huì to be good at 皆乘光來集會佛所
356 2 huì a moment 皆乘光來集會佛所
357 2 huì to happen to 皆乘光來集會佛所
358 2 huì to pay 皆乘光來集會佛所
359 2 huì a meeting place 皆乘光來集會佛所
360 2 kuài the seam of a cap 皆乘光來集會佛所
361 2 huì in accordance with 皆乘光來集會佛所
362 2 huì imperial civil service examination 皆乘光來集會佛所
363 2 huì to have sexual intercourse 皆乘光來集會佛所
364 2 huì Hui 皆乘光來集會佛所
365 2 huì combining; samsarga 皆乘光來集會佛所
366 2 to go; to 於今見我
367 2 to rely on; to depend on 於今見我
368 2 Yu 於今見我
369 2 a crow 於今見我
370 2 稽首 qǐshǒu to bow; to kneel and worship 詣佛稽首作禮
371 2 yuán source; origin 原其罪過
372 2 yuán former; original; primary 原其罪過
373 2 yuán raw; crude 原其罪過
374 2 yuán a steppe; a plain 原其罪過
375 2 yuán a graveyard 原其罪過
376 2 yuán to excuse; to pardon 原其罪過
377 2 yuán Yuan 原其罪過
378 2 Kangxi radical 132 退自念言
379 2 Zi 退自念言
380 2 a nose 退自念言
381 2 the beginning; the start 退自念言
382 2 origin 退自念言
383 2 to employ; to use 退自念言
384 2 to be 退自念言
385 2 self; soul; ātman 退自念言
386 2 one 時有一人在田耕種
387 2 Kangxi radical 1 時有一人在田耕種
388 2 pure; concentrated 時有一人在田耕種
389 2 first 時有一人在田耕種
390 2 the same 時有一人在田耕種
391 2 sole; single 時有一人在田耕種
392 2 a very small amount 時有一人在田耕種
393 2 Yi 時有一人在田耕種
394 2 other 時有一人在田耕種
395 2 to unify 時有一人在田耕種
396 2 accidentally; coincidentally 時有一人在田耕種
397 2 abruptly; suddenly 時有一人在田耕種
398 2 one; eka 時有一人在田耕種
399 2 to give 廖予安
400 2 dào way; road; path 諸天龍神神聽道
401 2 dào principle; a moral; morality 諸天龍神神聽道
402 2 dào Tao; the Way 諸天龍神神聽道
403 2 dào to say; to speak; to talk 諸天龍神神聽道
404 2 dào to think 諸天龍神神聽道
405 2 dào circuit; a province 諸天龍神神聽道
406 2 dào a course; a channel 諸天龍神神聽道
407 2 dào a method; a way of doing something 諸天龍神神聽道
408 2 dào a doctrine 諸天龍神神聽道
409 2 dào Taoism; Daoism 諸天龍神神聽道
410 2 dào a skill 諸天龍神神聽道
411 2 dào a sect 諸天龍神神聽道
412 2 dào a line 諸天龍神神聽道
413 2 dào Way 諸天龍神神聽道
414 2 dào way; path; marga 諸天龍神神聽道
415 2 賢者 xiánzhě a wise man; a worthy person 賢者阿難解了七應
416 2 a plow 汝見犁者不
417 2 to plow 汝見犁者不
418 2 to destroy 汝見犁者不
419 2 black 汝見犁者不
420 2 mottled 汝見犁者不
421 2 old age liver spots 汝見犁者不
422 2 to arrive at [a point in time] 汝見犁者不
423 2 Li 汝見犁者不
424 2 a plow; lāṅgala 汝見犁者不
425 2 作禮 zuòlǐ to salute; to greet; to bow to 詣佛稽首作禮
426 2 作禮 zuòlǐ bow; praṇāma 詣佛稽首作禮
427 2 liào Liao 廖予安
428 2 退 tuì to retreat; to move back 退自念言
429 2 退 tuì to decline; to recede; to fade 退自念言
430 2 退 tuì to yield; to concede; to politely decline 退自念言
431 2 退 tuì to quit; to withdraw 退自念言
432 2 退 tuì to give back 退自念言
433 2 退 tuì for a planet to move with apparent retrograde motion 退自念言
434 2 退 tuì to recoil; to flinch 退自念言
435 2 退 tuì to dismiss [from a job] 退自念言
436 2 退 tuì obsolete 退自念言
437 2 退 tuì to retire; to resign 退自念言
438 2 退 tuì to shed; to cast off 退自念言
439 2 退 tuì parihāṇi; to regress; to degenerate 退自念言
440 2 退 tuì retreat; apakram 退自念言
441 2 to reach 眾千二百五十人及眾菩薩俱
442 2 to attain 眾千二百五十人及眾菩薩俱
443 2 to understand 眾千二百五十人及眾菩薩俱
444 2 able to be compared to; to catch up with 眾千二百五十人及眾菩薩俱
445 2 to be involved with; to associate with 眾千二百五十人及眾菩薩俱
446 2 passing of a feudal title from elder to younger brother 眾千二百五十人及眾菩薩俱
447 2 and; ca; api 眾千二百五十人及眾菩薩俱
448 2 méng to deceive; to cheat; to hoodwink; to knock unconscious 佛不得蒙度
449 2 méng ignorance 佛不得蒙度
450 2 méng Meng 佛不得蒙度
451 2 méng Mongolia; Inner Mongolia 佛不得蒙度
452 2 méng a child 佛不得蒙度
453 2 méng Meng 佛不得蒙度
454 2 méng a kind of grass; Dodder 佛不得蒙度
455 2 méng to cover 佛不得蒙度
456 2 mēng to emit 佛不得蒙度
457 2 mēng to suffer from 佛不得蒙度
458 2 mēng to receive 佛不得蒙度
459 2 mēng my 佛不得蒙度
460 2 mēng disorderly; multicolored 佛不得蒙度
461 2 méng ignorant; abudha 佛不得蒙度
462 2 capacity; degree; a standard; a measure 人民求度
463 2 duó to estimate; to calculate 人民求度
464 2 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 人民求度
465 2 to save; to rescue; to liberate; to overcome 人民求度
466 2 musical or poetic rhythm 人民求度
467 2 conduct; bearing 人民求度
468 2 to spend time; to pass time 人民求度
469 2 pāramitā; perfection 人民求度
470 2 ordination 人民求度
471 2 liberate; ferry; mokṣa 人民求度
472 2 世尊 shìzūn World-Honored One 遙見世尊
473 2 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 遙見世尊
474 2 精進 jīngjìn to be diligent 精進之利
475 2 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 精進之利
476 2 精進 jīngjìn Be Diligent 精進之利
477 2 精進 jīngjìn diligence 精進之利
478 2 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 精進之利
479 2 wéi to act as; to serve 佛為說經
480 2 wéi to change into; to become 佛為說經
481 2 wéi to be; is 佛為說經
482 2 wéi to do 佛為說經
483 2 wèi to support; to help 佛為說經
484 2 wéi to govern 佛為說經
485 2 wèi to be; bhū 佛為說經
486 2 qiān one thousand 眾千二百五十人及眾菩薩俱
487 2 qiān many; numerous; countless 眾千二百五十人及眾菩薩俱
488 2 qiān a cheat; swindler 眾千二百五十人及眾菩薩俱
489 2 qiān Qian 眾千二百五十人及眾菩薩俱
490 2 zhī to go 之垢
491 2 zhī to arrive; to go 之垢
492 2 zhī is 之垢
493 2 zhī to use 之垢
494 2 zhī Zhi 之垢
495 2 zhī winding 之垢
496 2 cōng hasty; hurried 復後怱怱
497 2 cháng Chang 每一見佛常自懈怠選軟
498 2 cháng common; general; ordinary 每一見佛常自懈怠選軟
499 2 cháng a principle; a rule 每一見佛常自懈怠選軟
500 2 cháng eternal; nitya 每一見佛常自懈怠選軟

Frequencies of all Words

Top 906

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 13 Buddha; Awakened One 一時佛在羅閱祇竹園中
2 13 relating to Buddhism 一時佛在羅閱祇竹園中
3 13 a statue or image of a Buddha 一時佛在羅閱祇竹園中
4 13 a Buddhist text 一時佛在羅閱祇竹園中
5 13 to touch; to stroke 一時佛在羅閱祇竹園中
6 13 Buddha 一時佛在羅閱祇竹園中
7 13 Buddha; Awakened One 一時佛在羅閱祇竹園中
8 8 jiàn to see 又見
9 8 jiàn opinion; view; understanding 又見
10 8 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 又見
11 8 jiàn refer to; for details see 又見
12 8 jiàn passive marker 又見
13 8 jiàn to listen to 又見
14 8 jiàn to meet 又見
15 8 jiàn to receive (a guest) 又見
16 8 jiàn let me; kindly 又見
17 8 jiàn Jian 又見
18 8 xiàn to appear 又見
19 8 xiàn to introduce 又見
20 8 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 又見
21 8 jiàn seeing; observing; darśana 又見
22 6 懈怠 xièdài lazy 時佛知心發此懈怠
23 6 懈怠 xièdài arrogant 時佛知心發此懈怠
24 6 懈怠 xièdài laziness 時佛知心發此懈怠
25 6 懈怠 xièdài kausidya; laziness 時佛知心發此懈怠
26 6 shí time; a point or period of time 時佛從羅閱
27 6 shí a season; a quarter of a year 時佛從羅閱
28 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時佛從羅閱
29 6 shí at that time 時佛從羅閱
30 6 shí fashionable 時佛從羅閱
31 6 shí fate; destiny; luck 時佛從羅閱
32 6 shí occasion; opportunity; chance 時佛從羅閱
33 6 shí tense 時佛從羅閱
34 6 shí particular; special 時佛從羅閱
35 6 shí to plant; to cultivate 時佛從羅閱
36 6 shí hour (measure word) 時佛從羅閱
37 6 shí an era; a dynasty 時佛從羅閱
38 6 shí time [abstract] 時佛從羅閱
39 6 shí seasonal 時佛從羅閱
40 6 shí frequently; often 時佛從羅閱
41 6 shí occasionally; sometimes 時佛從羅閱
42 6 shí on time 時佛從羅閱
43 6 shí this; that 時佛從羅閱
44 6 shí to wait upon 時佛從羅閱
45 6 shí hour 時佛從羅閱
46 6 shí appropriate; proper; timely 時佛從羅閱
47 6 shí Shi 時佛從羅閱
48 6 shí a present; currentlt 時佛從羅閱
49 6 shí time; kāla 時佛從羅閱
50 6 shí at that time; samaya 時佛從羅閱
51 6 shí then; atha 時佛從羅閱
52 5 method; way
53 5 France
54 5 the law; rules; regulations
55 5 the teachings of the Buddha; Dharma
56 5 a standard; a norm
57 5 an institution
58 5 to emulate
59 5 magic; a magic trick
60 5 punishment
61 5 Fa
62 5 a precedent
63 5 a classification of some kinds of Han texts
64 5 relating to a ceremony or rite
65 5 Dharma
66 5 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
67 5 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
68 5 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
69 5 quality; characteristic
70 4 諸天 zhū tiān devas 諸天
71 4 shén divine; mysterious; magical; supernatural 神在上供養
72 4 shén a deity; a god; a spiritual being 神在上供養
73 4 shén spirit; will; attention 神在上供養
74 4 shén soul; spirit; divine essence 神在上供養
75 4 shén expression 神在上供養
76 4 shén a portrait 神在上供養
77 4 shén a person with supernatural powers 神在上供養
78 4 shén Shen 神在上供養
79 4 shén spiritual powers; ṛddhi 神在上供養
80 4 to go to; to arrive; to reach 祇欲詣舍衛
81 4 an achievement; an accomplishment 祇欲詣舍衛
82 4 to visit 祇欲詣舍衛
83 4 purposeful 祇欲詣舍衛
84 4 to go to; upasaṃkram 祇欲詣舍衛
85 4 rén person; people; a human being 眾千二百五十人及眾菩薩俱
86 4 rén Kangxi radical 9 眾千二百五十人及眾菩薩俱
87 4 rén a kind of person 眾千二百五十人及眾菩薩俱
88 4 rén everybody 眾千二百五十人及眾菩薩俱
89 4 rén adult 眾千二百五十人及眾菩薩俱
90 4 rén somebody; others 眾千二百五十人及眾菩薩俱
91 4 rén an upright person 眾千二百五十人及眾菩薩俱
92 4 rén person; manuṣya 眾千二百五十人及眾菩薩俱
93 3 dāng to be; to act as; to serve as 閑時乃當見佛
94 3 dāng at or in the very same; be apposite 閑時乃當見佛
95 3 dāng dang (sound of a bell) 閑時乃當見佛
96 3 dāng to face 閑時乃當見佛
97 3 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 閑時乃當見佛
98 3 dāng to manage; to host 閑時乃當見佛
99 3 dāng should 閑時乃當見佛
100 3 dāng to treat; to regard as 閑時乃當見佛
101 3 dǎng to think 閑時乃當見佛
102 3 dàng suitable; correspond to 閑時乃當見佛
103 3 dǎng to be equal 閑時乃當見佛
104 3 dàng that 閑時乃當見佛
105 3 dāng an end; top 閑時乃當見佛
106 3 dàng clang; jingle 閑時乃當見佛
107 3 dāng to judge 閑時乃當見佛
108 3 dǎng to bear on one's shoulder 閑時乃當見佛
109 3 dàng the same 閑時乃當見佛
110 3 dàng to pawn 閑時乃當見佛
111 3 dàng to fail [an exam] 閑時乃當見佛
112 3 dàng a trap 閑時乃當見佛
113 3 dàng a pawned item 閑時乃當見佛
114 3 dāng will be; bhaviṣyati 閑時乃當見佛
115 3 tián field; farmland 時有一人在田耕種
116 3 tián Kangxi radical 102 時有一人在田耕種
117 3 tián an open area of land 時有一人在田耕種
118 3 tián Tian 時有一人在田耕種
119 3 tián to cultivate a field 時有一人在田耕種
120 3 tián an allotment of land 時有一人在田耕種
121 3 tián a cinnabar field 時有一人在田耕種
122 3 tián to hunt 時有一人在田耕種
123 3 tián field; kṣetra 時有一人在田耕種
124 3 tián a state for cultivation of meritorius deeds 時有一人在田耕種
125 3 guāng light 放五色光
126 3 guāng brilliant; bright; shining 放五色光
127 3 guāng to shine 放五色光
128 3 guāng only 放五色光
129 3 guāng to bare; to go naked 放五色光
130 3 guāng bare; naked 放五色光
131 3 guāng glory; honor 放五色光
132 3 guāng scenery 放五色光
133 3 guāng smooth 放五色光
134 3 guāng used up 放五色光
135 3 guāng sheen; luster; gloss 放五色光
136 3 guāng time; a moment 放五色光
137 3 guāng grace; favor 放五色光
138 3 guāng Guang 放五色光
139 3 guāng to manifest 放五色光
140 3 guāng welcome 放五色光
141 3 guāng light; radiance; prabha; tejas 放五色光
142 3 guāng a ray of light; rasmi 放五色光
143 3 desire 祇欲詣舍衛
144 3 to desire; to wish 祇欲詣舍衛
145 3 almost; nearly; about to occur 祇欲詣舍衛
146 3 to desire; to intend 祇欲詣舍衛
147 3 lust 祇欲詣舍衛
148 3 desire; intention; wish; kāma 祇欲詣舍衛
149 3 yáo distant; remote 遙見如來弟子侍從
150 3 yáo long 遙見如來弟子侍從
151 3 yáo distant; dūra 遙見如來弟子侍從
152 3 佛說懈怠耕者經 fó shuō xièdài gēng zhě jīng Fo Shuo Xiedai Geng Zhe Jing 佛說懈怠耕者經
153 3 hǎo good 貌殊好如星中月
154 3 hǎo indicates completion or readiness 貌殊好如星中月
155 3 hào to be fond of; to be friendly 貌殊好如星中月
156 3 hǎo indicates agreement 貌殊好如星中月
157 3 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 貌殊好如星中月
158 3 hǎo easy; convenient 貌殊好如星中月
159 3 hǎo very; quite 貌殊好如星中月
160 3 hǎo many; long 貌殊好如星中月
161 3 hǎo so as to 貌殊好如星中月
162 3 hǎo friendly; kind 貌殊好如星中月
163 3 hào to be likely to 貌殊好如星中月
164 3 hǎo beautiful 貌殊好如星中月
165 3 hǎo to be healthy; to be recovered 貌殊好如星中月
166 3 hǎo remarkable; excellent 貌殊好如星中月
167 3 hǎo suitable 貌殊好如星中月
168 3 hào a hole in a coin or jade disk 貌殊好如星中月
169 3 hào a fond object 貌殊好如星中月
170 3 hǎo Good 貌殊好如星中月
171 3 hǎo good; sādhu 貌殊好如星中月
172 3 xiào to laugh
173 3 xiào to mock; to ridicule
174 3 xiào to smile
175 3 xiào kindly accept
176 3 xiào laughing; hāsya
177 3 hair 時佛知心發此懈怠
178 3 to send out; to issue; to emit; to radiate 時佛知心發此懈怠
179 3 round 時佛知心發此懈怠
180 3 to hand over; to deliver; to offer 時佛知心發此懈怠
181 3 to express; to show; to be manifest 時佛知心發此懈怠
182 3 to start out; to set off 時佛知心發此懈怠
183 3 to open 時佛知心發此懈怠
184 3 to requisition 時佛知心發此懈怠
185 3 to occur 時佛知心發此懈怠
186 3 to declare; to proclaim; to utter 時佛知心發此懈怠
187 3 to express; to give vent 時佛知心發此懈怠
188 3 to excavate 時佛知心發此懈怠
189 3 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 時佛知心發此懈怠
190 3 to get rich 時佛知心發此懈怠
191 3 to rise; to expand; to inflate; to swell 時佛知心發此懈怠
192 3 to sell 時佛知心發此懈怠
193 3 to shoot with a bow 時佛知心發此懈怠
194 3 to rise in revolt 時佛知心發此懈怠
195 3 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 時佛知心發此懈怠
196 3 to enlighten; to inspire 時佛知心發此懈怠
197 3 to publicize; to make known; to show off; to spread 時佛知心發此懈怠
198 3 to ignite; to set on fire 時佛知心發此懈怠
199 3 to sing; to play 時佛知心發此懈怠
200 3 to feel; to sense 時佛知心發此懈怠
201 3 to act; to do 時佛知心發此懈怠
202 3 grass and moss 時佛知心發此懈怠
203 3 Fa 時佛知心發此懈怠
204 3 to issue; to emit; utpāda 時佛知心發此懈怠
205 3 hair; keśa 時佛知心發此懈怠
206 3 cóng from 時佛從羅閱
207 3 cóng to follow 時佛從羅閱
208 3 cóng past; through 時佛從羅閱
209 3 cóng to comply; to submit; to defer 時佛從羅閱
210 3 cóng to participate in something 時佛從羅閱
211 3 cóng to use a certain method or principle 時佛從羅閱
212 3 cóng usually 時佛從羅閱
213 3 cóng something secondary 時佛從羅閱
214 3 cóng remote relatives 時佛從羅閱
215 3 cóng secondary 時佛從羅閱
216 3 cóng to go on; to advance 時佛從羅閱
217 3 cōng at ease; informal 時佛從羅閱
218 3 zòng a follower; a supporter 時佛從羅閱
219 3 zòng to release 時佛從羅閱
220 3 zòng perpendicular; longitudinal 時佛從羅閱
221 3 cóng receiving; upādāya 時佛從羅閱
222 3 生死 shēngsǐ life and death; life or death 耕種生死罪法
223 3 生死 shēngsǐ to continue regardess of living or dying 耕種生死罪法
224 3 生死 shēngsǐ Saṃsāra; Samsara 耕種生死罪法
225 3 lái to come 是人從維衛佛已來九十一劫於是
226 3 lái indicates an approximate quantity 是人從維衛佛已來九十一劫於是
227 3 lái please 是人從維衛佛已來九十一劫於是
228 3 lái used to substitute for another verb 是人從維衛佛已來九十一劫於是
229 3 lái used between two word groups to express purpose and effect 是人從維衛佛已來九十一劫於是
230 3 lái ever since 是人從維衛佛已來九十一劫於是
231 3 lái wheat 是人從維衛佛已來九十一劫於是
232 3 lái next; future 是人從維衛佛已來九十一劫於是
233 3 lái a simple complement of direction 是人從維衛佛已來九十一劫於是
234 3 lái to occur; to arise 是人從維衛佛已來九十一劫於是
235 3 lái to earn 是人從維衛佛已來九十一劫於是
236 3 lái to come; āgata 是人從維衛佛已來九十一劫於是
237 3 zhǒng kind; type 下種未畢
238 3 zhòng to plant; to grow; to cultivate 下種未畢
239 3 zhǒng kind; type 下種未畢
240 3 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 下種未畢
241 3 zhǒng seed; strain 下種未畢
242 3 zhǒng offspring 下種未畢
243 3 zhǒng breed 下種未畢
244 3 zhǒng race 下種未畢
245 3 zhǒng species 下種未畢
246 3 zhǒng root; source; origin 下種未畢
247 3 zhǒng grit; guts 下種未畢
248 3 zhǒng seed; bīja 下種未畢
249 3 already
250 3 Kangxi radical 49
251 3 from
252 3 to bring to an end; to stop
253 3 final aspectual particle
254 3 afterwards; thereafter
255 3 too; very; excessively
256 3 to complete
257 3 to demote; to dismiss
258 3 to recover from an illness
259 3 certainly
260 3 an interjection of surprise
261 3 this
262 3 former; pūrvaka
263 3 former; pūrvaka
264 3 zhòng many; numerous 眾千二百五十人及眾菩薩俱
265 3 zhòng masses; people; multitude; crowd 眾千二百五十人及眾菩薩俱
266 3 zhòng general; common; public 眾千二百五十人及眾菩薩俱
267 3 zhòng many; all; sarva 眾千二百五十人及眾菩薩俱
268 3 lóng dragon
269 3 lóng Kangxi radical 212
270 3 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky
271 3 lóng weakened; frail
272 3 lóng a tall horse
273 3 lóng Long
274 3 lóng serpent; dragon; naga
275 3 zài in; at 一時佛在羅閱祇竹園中
276 3 zài at 一時佛在羅閱祇竹園中
277 3 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 一時佛在羅閱祇竹園中
278 3 zài to exist; to be living 一時佛在羅閱祇竹園中
279 3 zài to consist of 一時佛在羅閱祇竹園中
280 3 zài to be at a post 一時佛在羅閱祇竹園中
281 3 zài in; bhū 一時佛在羅閱祇竹園中
282 3 阿難 Ānán Ananda 賢者阿難解了七應
283 3 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 賢者阿難解了七應
284 3 耕種 gēngzhòng to till; to cultivate 時有一人在田耕種
285 3 jiē all; each and every; in all cases 二相皆出眾好
286 3 jiē same; equally 二相皆出眾好
287 3 jiē all; sarva 二相皆出眾好
288 3 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 皆乘光來集會佛所
289 3 suǒ an office; an institute 皆乘光來集會佛所
290 3 suǒ introduces a relative clause 皆乘光來集會佛所
291 3 suǒ it 皆乘光來集會佛所
292 3 suǒ if; supposing 皆乘光來集會佛所
293 3 suǒ a few; various; some 皆乘光來集會佛所
294 3 suǒ a place; a location 皆乘光來集會佛所
295 3 suǒ indicates a passive voice 皆乘光來集會佛所
296 3 suǒ that which 皆乘光來集會佛所
297 3 suǒ an ordinal number 皆乘光來集會佛所
298 3 suǒ meaning 皆乘光來集會佛所
299 3 suǒ garrison 皆乘光來集會佛所
300 3 suǒ place; pradeśa 皆乘光來集會佛所
301 3 suǒ that which; yad 皆乘光來集會佛所
302 3 歡喜 huānxǐ joyful 心便歡喜
303 3 歡喜 huānxǐ to like 心便歡喜
304 3 歡喜 huānxǐ joy 心便歡喜
305 3 歡喜 huānxǐ joy; prīti 心便歡喜
306 3 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 心便歡喜
307 3 歡喜 huānxǐ Nandi 心便歡喜
308 2 and 與大比丘
309 2 to give 與大比丘
310 2 together with 與大比丘
311 2 interrogative particle 與大比丘
312 2 to accompany 與大比丘
313 2 to particate in 與大比丘
314 2 of the same kind 與大比丘
315 2 to help 與大比丘
316 2 for 與大比丘
317 2 and; ca 與大比丘
318 2 zuì crime; offense; sin; vice 耕種生死罪法
319 2 zuì fault; error 耕種生死罪法
320 2 zuì hardship; suffering 耕種生死罪法
321 2 zuì to blame; to accuse 耕種生死罪法
322 2 zuì punishment 耕種生死罪法
323 2 zuì transgression; āpatti 耕種生死罪法
324 2 zuì sin; agha 耕種生死罪法
325 2 便 biàn convenient; handy; easy 心便歡喜
326 2 便 biàn advantageous 心便歡喜
327 2 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 心便歡喜
328 2 便 pián fat; obese 心便歡喜
329 2 便 biàn to make easy 心便歡喜
330 2 便 biàn an unearned advantage 心便歡喜
331 2 便 biàn ordinary; plain 心便歡喜
332 2 便 biàn if only; so long as; to the contrary 心便歡喜
333 2 便 biàn in passing 心便歡喜
334 2 便 biàn informal 心便歡喜
335 2 便 biàn right away; then; right after 心便歡喜
336 2 便 biàn appropriate; suitable 心便歡喜
337 2 便 biàn an advantageous occasion 心便歡喜
338 2 便 biàn stool 心便歡喜
339 2 便 pián quiet; quiet and comfortable 心便歡喜
340 2 便 biàn proficient; skilled 心便歡喜
341 2 便 biàn even if; even though 心便歡喜
342 2 便 pián shrewd; slick; good with words 心便歡喜
343 2 便 biàn then; atha 心便歡喜
344 2 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 欲故懈怠
345 2 old; ancient; former; past 欲故懈怠
346 2 reason; cause; purpose 欲故懈怠
347 2 to die 欲故懈怠
348 2 so; therefore; hence 欲故懈怠
349 2 original 欲故懈怠
350 2 accident; happening; instance 欲故懈怠
351 2 a friend; an acquaintance; friendship 欲故懈怠
352 2 something in the past 欲故懈怠
353 2 deceased; dead 欲故懈怠
354 2 still; yet 欲故懈怠
355 2 therefore; tasmāt 欲故懈怠
356 2 hòu after; later 諸比丘僧悉從佛後
357 2 hòu empress; queen 諸比丘僧悉從佛後
358 2 hòu sovereign 諸比丘僧悉從佛後
359 2 hòu behind 諸比丘僧悉從佛後
360 2 hòu the god of the earth 諸比丘僧悉從佛後
361 2 hòu late; later 諸比丘僧悉從佛後
362 2 hòu arriving late 諸比丘僧悉從佛後
363 2 hòu offspring; descendents 諸比丘僧悉從佛後
364 2 hòu to fall behind; to lag 諸比丘僧悉從佛後
365 2 hòu behind; back 諸比丘僧悉從佛後
366 2 hòu then 諸比丘僧悉從佛後
367 2 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 諸比丘僧悉從佛後
368 2 hòu Hou 諸比丘僧悉從佛後
369 2 hòu after; behind 諸比丘僧悉從佛後
370 2 hòu following 諸比丘僧悉從佛後
371 2 hòu to be delayed 諸比丘僧悉從佛後
372 2 hòu to abandon; to discard 諸比丘僧悉從佛後
373 2 hòu feudal lords 諸比丘僧悉從佛後
374 2 hòu Hou 諸比丘僧悉從佛後
375 2 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 諸比丘僧悉從佛後
376 2 hòu rear; paścāt 諸比丘僧悉從佛後
377 2 hòu later; paścima 諸比丘僧悉從佛後
378 2 罪過 zuìguò sin; offense 罪過
379 2 罪過 zuìguò transgression 罪過
380 2 如是 rúshì thus; so 聞如是
381 2 如是 rúshì thus, so 聞如是
382 2 如是 rúshì thus; evam 聞如是
383 2 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
384 2 zhōng middle 一時佛在羅閱祇竹園中
385 2 zhōng medium; medium sized 一時佛在羅閱祇竹園中
386 2 zhōng China 一時佛在羅閱祇竹園中
387 2 zhòng to hit the mark 一時佛在羅閱祇竹園中
388 2 zhōng in; amongst 一時佛在羅閱祇竹園中
389 2 zhōng midday 一時佛在羅閱祇竹園中
390 2 zhōng inside 一時佛在羅閱祇竹園中
391 2 zhōng during 一時佛在羅閱祇竹園中
392 2 zhōng Zhong 一時佛在羅閱祇竹園中
393 2 zhōng intermediary 一時佛在羅閱祇竹園中
394 2 zhōng half 一時佛在羅閱祇竹園中
395 2 zhōng just right; suitably 一時佛在羅閱祇竹園中
396 2 zhōng while 一時佛在羅閱祇竹園中
397 2 zhòng to reach; to attain 一時佛在羅閱祇竹園中
398 2 zhòng to suffer; to infect 一時佛在羅閱祇竹園中
399 2 zhòng to obtain 一時佛在羅閱祇竹園中
400 2 zhòng to pass an exam 一時佛在羅閱祇竹園中
401 2 zhōng middle 一時佛在羅閱祇竹園中
402 2 shū different 端正殊妙
403 2 shū to kill 端正殊妙
404 2 shū to cutt off 端正殊妙
405 2 shū to surpass 端正殊妙
406 2 shū to injure 端正殊妙
407 2 shū different 端正殊妙
408 2 shū distinguished; special 端正殊妙
409 2 shū very; extremely 端正殊妙
410 2 shū distinguished; viśeṣa 端正殊妙
411 2 yǒu is; are; to exist 時有一人在田耕種
412 2 yǒu to have; to possess 時有一人在田耕種
413 2 yǒu indicates an estimate 時有一人在田耕種
414 2 yǒu indicates a large quantity 時有一人在田耕種
415 2 yǒu indicates an affirmative response 時有一人在田耕種
416 2 yǒu a certain; used before a person, time, or place 時有一人在田耕種
417 2 yǒu used to compare two things 時有一人在田耕種
418 2 yǒu used in a polite formula before certain verbs 時有一人在田耕種
419 2 yǒu used before the names of dynasties 時有一人在田耕種
420 2 yǒu a certain thing; what exists 時有一人在田耕種
421 2 yǒu multiple of ten and ... 時有一人在田耕種
422 2 yǒu abundant 時有一人在田耕種
423 2 yǒu purposeful 時有一人在田耕種
424 2 yǒu You 時有一人在田耕種
425 2 yǒu 1. existence; 2. becoming 時有一人在田耕種
426 2 yǒu becoming; bhava 時有一人在田耕種
427 2 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
428 2 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
429 2 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 汝見犁者不
430 2 zhě that 汝見犁者不
431 2 zhě nominalizing function word 汝見犁者不
432 2 zhě used to mark a definition 汝見犁者不
433 2 zhě used to mark a pause 汝見犁者不
434 2 zhě topic marker; that; it 汝見犁者不
435 2 zhuó according to 汝見犁者不
436 2 zhě ca 汝見犁者不
437 2 meaning; sense 諮受法義
438 2 justice; right action; righteousness 諮受法義
439 2 artificial; man-made; fake 諮受法義
440 2 chivalry; generosity 諮受法義
441 2 just; righteous 諮受法義
442 2 adopted 諮受法義
443 2 a relationship 諮受法義
444 2 volunteer 諮受法義
445 2 something suitable 諮受法義
446 2 a martyr 諮受法義
447 2 a law 諮受法義
448 2 Yi 諮受法義
449 2 Righteousness 諮受法義
450 2 aim; artha 諮受法義
451 2 wén to hear 聞如是
452 2 wén Wen 聞如是
453 2 wén sniff at; to smell 聞如是
454 2 wén to be widely known 聞如是
455 2 wén to confirm; to accept 聞如是
456 2 wén information 聞如是
457 2 wèn famous; well known 聞如是
458 2 wén knowledge; learning 聞如是
459 2 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
460 2 wén to question 聞如是
461 2 wén heard; śruta 聞如是
462 2 wén hearing; śruti 聞如是
463 2 huì can; be able to 皆乘光來集會佛所
464 2 huì able to 皆乘光來集會佛所
465 2 huì a meeting; a conference; an assembly 皆乘光來集會佛所
466 2 kuài to balance an account 皆乘光來集會佛所
467 2 huì to assemble 皆乘光來集會佛所
468 2 huì to meet 皆乘光來集會佛所
469 2 huì a temple fair 皆乘光來集會佛所
470 2 huì a religious assembly 皆乘光來集會佛所
471 2 huì an association; a society 皆乘光來集會佛所
472 2 huì a national or provincial capital 皆乘光來集會佛所
473 2 huì an opportunity 皆乘光來集會佛所
474 2 huì to understand 皆乘光來集會佛所
475 2 huì to be familiar with; to know 皆乘光來集會佛所
476 2 huì to be possible; to be likely 皆乘光來集會佛所
477 2 huì to be good at 皆乘光來集會佛所
478 2 huì a moment 皆乘光來集會佛所
479 2 huì to happen to 皆乘光來集會佛所
480 2 huì to pay 皆乘光來集會佛所
481 2 huì a meeting place 皆乘光來集會佛所
482 2 kuài the seam of a cap 皆乘光來集會佛所
483 2 huì in accordance with 皆乘光來集會佛所
484 2 huì imperial civil service examination 皆乘光來集會佛所
485 2 huì to have sexual intercourse 皆乘光來集會佛所
486 2 huì Hui 皆乘光來集會佛所
487 2 huì combining; samsarga 皆乘光來集會佛所
488 2 in; at 於今見我
489 2 in; at 於今見我
490 2 in; at; to; from 於今見我
491 2 to go; to 於今見我
492 2 to rely on; to depend on 於今見我
493 2 to go to; to arrive at 於今見我
494 2 from 於今見我
495 2 give 於今見我
496 2 oppposing 於今見我
497 2 and 於今見我
498 2 compared to 於今見我
499 2 by 於今見我
500 2 and; as well as 於今見我

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. jiàn
  2. jiàn
  1. view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
  2. seeing; observing; darśana
懈怠
  1. xièdài
  2. xièdài
  1. laziness
  2. kausidya; laziness
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic
诸天 諸天 zhū tiān devas
shén spiritual powers; ṛddhi
to go to; upasaṃkram
rén person; manuṣya
dāng will be; bhaviṣyati

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
佛说懈怠耕者经 佛說懈怠耕者經 102 Fo Shuo Xiedai Geng Zhe Jing
惠简 惠簡 104 Hui Jian
108 Liao
罗阅只 羅閱祇 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
竹园 竹園 122 Bamboo Grove

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 24.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿须伦 阿須倫 196 asura
白佛 98 to address the Buddha
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
二相 195 the two attributes
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
龙神 龍神 108 dragon spirit
念言 110 words from memory
如来弟子 如來弟子 114 the Tathāgata's disciples
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
受法 115 to receive the Dharma
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
无上正真道 無上正真道 119 unexcelled complete enlightenment
无央数 無央數 119 innumerable
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas