Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Fo Yin Sanmei Jing 佛說佛印三昧經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 25 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
2 | 25 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
3 | 25 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
4 | 25 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
5 | 25 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
6 | 25 | 佛 | fó | Buddha | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
7 | 25 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
8 | 22 | 者 | zhě | ca | 無能及者 |
9 | 16 | 也 | yě | ya | 皆賢者如彌勒輩也 |
10 | 14 | 三昧 | sānmèi | samadhi | 佛坐三昧 |
11 | 14 | 三昧 | sānmèi | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | 佛坐三昧 |
12 | 13 | 聞 | wén | to hear | 欲聞之 |
13 | 13 | 聞 | wén | Wen | 欲聞之 |
14 | 13 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 欲聞之 |
15 | 13 | 聞 | wén | to be widely known | 欲聞之 |
16 | 13 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 欲聞之 |
17 | 13 | 聞 | wén | information | 欲聞之 |
18 | 13 | 聞 | wèn | famous; well known | 欲聞之 |
19 | 13 | 聞 | wén | knowledge; learning | 欲聞之 |
20 | 13 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 欲聞之 |
21 | 13 | 聞 | wén | to question | 欲聞之 |
22 | 13 | 聞 | wén | heard; śruta | 欲聞之 |
23 | 13 | 聞 | wén | hearing; śruti | 欲聞之 |
24 | 10 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得羅漢道 |
25 | 10 | 得 | děi | to want to; to need to | 得羅漢道 |
26 | 10 | 得 | děi | must; ought to | 得羅漢道 |
27 | 10 | 得 | dé | de | 得羅漢道 |
28 | 10 | 得 | de | infix potential marker | 得羅漢道 |
29 | 10 | 得 | dé | to result in | 得羅漢道 |
30 | 10 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得羅漢道 |
31 | 10 | 得 | dé | to be satisfied | 得羅漢道 |
32 | 10 | 得 | dé | to be finished | 得羅漢道 |
33 | 10 | 得 | děi | satisfying | 得羅漢道 |
34 | 10 | 得 | dé | to contract | 得羅漢道 |
35 | 10 | 得 | dé | to hear | 得羅漢道 |
36 | 10 | 得 | dé | to have; there is | 得羅漢道 |
37 | 10 | 得 | dé | marks time passed | 得羅漢道 |
38 | 10 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得羅漢道 |
39 | 10 | 等 | děng | et cetera; and so on | 彌勒菩薩等及舍利弗 |
40 | 10 | 等 | děng | to wait | 彌勒菩薩等及舍利弗 |
41 | 10 | 等 | děng | to be equal | 彌勒菩薩等及舍利弗 |
42 | 10 | 等 | děng | degree; level | 彌勒菩薩等及舍利弗 |
43 | 10 | 等 | děng | to compare | 彌勒菩薩等及舍利弗 |
44 | 10 | 等 | děng | same; equal; sama | 彌勒菩薩等及舍利弗 |
45 | 10 | 復 | fù | to go back; to return | 增無央數不可復計 |
46 | 10 | 復 | fù | to resume; to restart | 增無央數不可復計 |
47 | 10 | 復 | fù | to do in detail | 增無央數不可復計 |
48 | 10 | 復 | fù | to restore | 增無央數不可復計 |
49 | 10 | 復 | fù | to respond; to reply to | 增無央數不可復計 |
50 | 10 | 復 | fù | Fu; Return | 增無央數不可復計 |
51 | 10 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 增無央數不可復計 |
52 | 10 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 增無央數不可復計 |
53 | 10 | 復 | fù | Fu | 增無央數不可復計 |
54 | 10 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 增無央數不可復計 |
55 | 10 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 增無央數不可復計 |
56 | 9 | 坐 | zuò | to sit | 起繞佛七匝却坐 |
57 | 9 | 坐 | zuò | to ride | 起繞佛七匝却坐 |
58 | 9 | 坐 | zuò | to visit | 起繞佛七匝却坐 |
59 | 9 | 坐 | zuò | a seat | 起繞佛七匝却坐 |
60 | 9 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 起繞佛七匝却坐 |
61 | 9 | 坐 | zuò | to be in a position | 起繞佛七匝却坐 |
62 | 9 | 坐 | zuò | to convict; to try | 起繞佛七匝却坐 |
63 | 9 | 坐 | zuò | to stay | 起繞佛七匝却坐 |
64 | 9 | 坐 | zuò | to kneel | 起繞佛七匝却坐 |
65 | 9 | 坐 | zuò | to violate | 起繞佛七匝却坐 |
66 | 9 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 起繞佛七匝却坐 |
67 | 9 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 起繞佛七匝却坐 |
68 | 9 | 上下 | shàngxià | to go up and down | 及八方上下諸菩薩 |
69 | 9 | 上下 | shàngxià | to increase and decrease | 及八方上下諸菩薩 |
70 | 9 | 上下 | shàngxià | face-to-face | 及八方上下諸菩薩 |
71 | 9 | 上下 | shàngxià | approximately | 及八方上下諸菩薩 |
72 | 9 | 上下 | shàngxià | top and bottom | 及八方上下諸菩薩 |
73 | 9 | 上下 | shàngxià | a bailiff | 及八方上下諸菩薩 |
74 | 9 | 上下 | shàngxià | to ask about a taboo name | 及八方上下諸菩薩 |
75 | 9 | 諸菩薩 | zhū púsà | bodhisattvas | 時諸菩薩有四百億萬人 |
76 | 9 | 其 | qí | Qi | 其數如恒水 |
77 | 8 | 之 | zhī | to go | 欲聞之 |
78 | 8 | 之 | zhī | to arrive; to go | 欲聞之 |
79 | 8 | 之 | zhī | is | 欲聞之 |
80 | 8 | 之 | zhī | to use | 欲聞之 |
81 | 8 | 之 | zhī | Zhi | 欲聞之 |
82 | 8 | 之 | zhī | winding | 欲聞之 |
83 | 8 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩及辟支佛 |
84 | 8 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩及辟支佛 |
85 | 8 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩及辟支佛 |
86 | 7 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時摩訶比丘僧萬 |
87 | 7 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時摩訶比丘僧萬 |
88 | 7 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時摩訶比丘僧萬 |
89 | 7 | 時 | shí | fashionable | 時摩訶比丘僧萬 |
90 | 7 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時摩訶比丘僧萬 |
91 | 7 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時摩訶比丘僧萬 |
92 | 7 | 時 | shí | tense | 時摩訶比丘僧萬 |
93 | 7 | 時 | shí | particular; special | 時摩訶比丘僧萬 |
94 | 7 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時摩訶比丘僧萬 |
95 | 7 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時摩訶比丘僧萬 |
96 | 7 | 時 | shí | time [abstract] | 時摩訶比丘僧萬 |
97 | 7 | 時 | shí | seasonal | 時摩訶比丘僧萬 |
98 | 7 | 時 | shí | to wait upon | 時摩訶比丘僧萬 |
99 | 7 | 時 | shí | hour | 時摩訶比丘僧萬 |
100 | 7 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時摩訶比丘僧萬 |
101 | 7 | 時 | shí | Shi | 時摩訶比丘僧萬 |
102 | 7 | 時 | shí | a present; currentlt | 時摩訶比丘僧萬 |
103 | 7 | 時 | shí | time; kāla | 時摩訶比丘僧萬 |
104 | 7 | 時 | shí | at that time; samaya | 時摩訶比丘僧萬 |
105 | 7 | 求道 | qiú dào | Seeking the Way | 諸菩薩求道 |
106 | 7 | 求道 | qiú dào | to seek the Dharma | 諸菩薩求道 |
107 | 7 | 不 | bù | infix potential marker | 佛坐光照悉不 |
108 | 7 | 八方 | bā fāng | the eight points of the compass; all directions | 及八方上下諸菩薩 |
109 | 7 | 八方 | bā fāng | eight directions; aṣṭadiś | 及八方上下諸菩薩 |
110 | 6 | 向 | xiàng | direction | 佛向 |
111 | 6 | 向 | xiàng | to face | 佛向 |
112 | 6 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 佛向 |
113 | 6 | 向 | xiàng | a north facing window | 佛向 |
114 | 6 | 向 | xiàng | a trend | 佛向 |
115 | 6 | 向 | xiàng | Xiang | 佛向 |
116 | 6 | 向 | xiàng | Xiang | 佛向 |
117 | 6 | 向 | xiàng | to move towards | 佛向 |
118 | 6 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 佛向 |
119 | 6 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 佛向 |
120 | 6 | 向 | xiàng | to approximate | 佛向 |
121 | 6 | 向 | xiàng | presuming | 佛向 |
122 | 6 | 向 | xiàng | to attack | 佛向 |
123 | 6 | 向 | xiàng | echo | 佛向 |
124 | 6 | 向 | xiàng | to make clear | 佛向 |
125 | 6 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 佛向 |
126 | 6 | 一 | yī | one | 佛說佛印三昧經一卷 |
127 | 6 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 佛說佛印三昧經一卷 |
128 | 6 | 一 | yī | pure; concentrated | 佛說佛印三昧經一卷 |
129 | 6 | 一 | yī | first | 佛說佛印三昧經一卷 |
130 | 6 | 一 | yī | the same | 佛說佛印三昧經一卷 |
131 | 6 | 一 | yī | sole; single | 佛說佛印三昧經一卷 |
132 | 6 | 一 | yī | a very small amount | 佛說佛印三昧經一卷 |
133 | 6 | 一 | yī | Yi | 佛說佛印三昧經一卷 |
134 | 6 | 一 | yī | other | 佛說佛印三昧經一卷 |
135 | 6 | 一 | yī | to unify | 佛說佛印三昧經一卷 |
136 | 6 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 佛說佛印三昧經一卷 |
137 | 6 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 佛說佛印三昧經一卷 |
138 | 6 | 一 | yī | one; eka | 佛說佛印三昧經一卷 |
139 | 6 | 及 | jí | to reach | 及八方上下諸菩薩 |
140 | 6 | 及 | jí | to attain | 及八方上下諸菩薩 |
141 | 6 | 及 | jí | to understand | 及八方上下諸菩薩 |
142 | 6 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及八方上下諸菩薩 |
143 | 6 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及八方上下諸菩薩 |
144 | 6 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及八方上下諸菩薩 |
145 | 6 | 及 | jí | and; ca; api | 及八方上下諸菩薩 |
146 | 6 | 行 | xíng | to walk | 神知何如行乎 |
147 | 6 | 行 | xíng | capable; competent | 神知何如行乎 |
148 | 6 | 行 | háng | profession | 神知何如行乎 |
149 | 6 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 神知何如行乎 |
150 | 6 | 行 | xíng | to travel | 神知何如行乎 |
151 | 6 | 行 | xìng | actions; conduct | 神知何如行乎 |
152 | 6 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 神知何如行乎 |
153 | 6 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 神知何如行乎 |
154 | 6 | 行 | háng | horizontal line | 神知何如行乎 |
155 | 6 | 行 | héng | virtuous deeds | 神知何如行乎 |
156 | 6 | 行 | hàng | a line of trees | 神知何如行乎 |
157 | 6 | 行 | hàng | bold; steadfast | 神知何如行乎 |
158 | 6 | 行 | xíng | to move | 神知何如行乎 |
159 | 6 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 神知何如行乎 |
160 | 6 | 行 | xíng | travel | 神知何如行乎 |
161 | 6 | 行 | xíng | to circulate | 神知何如行乎 |
162 | 6 | 行 | xíng | running script; running script | 神知何如行乎 |
163 | 6 | 行 | xíng | temporary | 神知何如行乎 |
164 | 6 | 行 | háng | rank; order | 神知何如行乎 |
165 | 6 | 行 | háng | a business; a shop | 神知何如行乎 |
166 | 6 | 行 | xíng | to depart; to leave | 神知何如行乎 |
167 | 6 | 行 | xíng | to experience | 神知何如行乎 |
168 | 6 | 行 | xíng | path; way | 神知何如行乎 |
169 | 6 | 行 | xíng | xing; ballad | 神知何如行乎 |
170 | 6 | 行 | xíng | 神知何如行乎 | |
171 | 6 | 行 | xíng | Practice | 神知何如行乎 |
172 | 6 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 神知何如行乎 |
173 | 6 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 神知何如行乎 |
174 | 6 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 佛身神外衣中衣 |
175 | 6 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 佛身神外衣中衣 |
176 | 6 | 神 | shén | spirit; will; attention | 佛身神外衣中衣 |
177 | 6 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 佛身神外衣中衣 |
178 | 6 | 神 | shén | expression | 佛身神外衣中衣 |
179 | 6 | 神 | shén | a portrait | 佛身神外衣中衣 |
180 | 6 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 佛身神外衣中衣 |
181 | 6 | 神 | shén | Shen | 佛身神外衣中衣 |
182 | 6 | 神 | shén | spiritual powers; ṛddhi | 佛身神外衣中衣 |
183 | 6 | 佛身 | fóshēn | Buddha's Body | 佛身神外衣中衣 |
184 | 6 | 佛身 | fóshēn | buddhakaya; Buddha-body | 佛身神外衣中衣 |
185 | 6 | 中 | zhōng | middle | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
186 | 6 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
187 | 6 | 中 | zhōng | China | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
188 | 6 | 中 | zhòng | to hit the mark | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
189 | 6 | 中 | zhōng | midday | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
190 | 6 | 中 | zhōng | inside | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
191 | 6 | 中 | zhōng | during | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
192 | 6 | 中 | zhōng | Zhong | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
193 | 6 | 中 | zhōng | intermediary | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
194 | 6 | 中 | zhōng | half | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
195 | 6 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
196 | 6 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
197 | 6 | 中 | zhòng | to obtain | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
198 | 6 | 中 | zhòng | to pass an exam | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
199 | 6 | 中 | zhōng | middle | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
200 | 6 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 能得聞知佛三昧名也 |
201 | 6 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 能得聞知佛三昧名也 |
202 | 6 | 名 | míng | rank; position | 能得聞知佛三昧名也 |
203 | 6 | 名 | míng | an excuse | 能得聞知佛三昧名也 |
204 | 6 | 名 | míng | life | 能得聞知佛三昧名也 |
205 | 6 | 名 | míng | to name; to call | 能得聞知佛三昧名也 |
206 | 6 | 名 | míng | to express; to describe | 能得聞知佛三昧名也 |
207 | 6 | 名 | míng | to be called; to have the name | 能得聞知佛三昧名也 |
208 | 6 | 名 | míng | to own; to possess | 能得聞知佛三昧名也 |
209 | 6 | 名 | míng | famous; renowned | 能得聞知佛三昧名也 |
210 | 6 | 名 | míng | moral | 能得聞知佛三昧名也 |
211 | 6 | 名 | míng | name; naman | 能得聞知佛三昧名也 |
212 | 6 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 能得聞知佛三昧名也 |
213 | 6 | 知 | zhī | to know | 神知何如行乎 |
214 | 6 | 知 | zhī | to comprehend | 神知何如行乎 |
215 | 6 | 知 | zhī | to inform; to tell | 神知何如行乎 |
216 | 6 | 知 | zhī | to administer | 神知何如行乎 |
217 | 6 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 神知何如行乎 |
218 | 6 | 知 | zhī | to be close friends | 神知何如行乎 |
219 | 6 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 神知何如行乎 |
220 | 6 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 神知何如行乎 |
221 | 6 | 知 | zhī | knowledge | 神知何如行乎 |
222 | 6 | 知 | zhī | consciousness; perception | 神知何如行乎 |
223 | 6 | 知 | zhī | a close friend | 神知何如行乎 |
224 | 6 | 知 | zhì | wisdom | 神知何如行乎 |
225 | 6 | 知 | zhì | Zhi | 神知何如行乎 |
226 | 6 | 知 | zhī | to appreciate | 神知何如行乎 |
227 | 6 | 知 | zhī | to make known | 神知何如行乎 |
228 | 6 | 知 | zhī | to have control over | 神知何如行乎 |
229 | 6 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 神知何如行乎 |
230 | 6 | 知 | zhī | Understanding | 神知何如行乎 |
231 | 6 | 知 | zhī | know; jña | 神知何如行乎 |
232 | 6 | 值 | zhí | price; value | 三昧者甚難值也 |
233 | 6 | 值 | zhí | tto have worth | 三昧者甚難值也 |
234 | 6 | 值 | zhí | numerical value; the value of a variable | 三昧者甚難值也 |
235 | 6 | 值 | zhí | to happen to | 三昧者甚難值也 |
236 | 6 | 值 | zhí | to be on duty | 三昧者甚難值也 |
237 | 6 | 值 | zhí | worth | 三昧者甚難值也 |
238 | 6 | 值 | zhì | to grasp | 三昧者甚難值也 |
239 | 5 | 經 | jīng | to go through; to experience | 若波羅蜜經 |
240 | 5 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 若波羅蜜經 |
241 | 5 | 經 | jīng | warp | 若波羅蜜經 |
242 | 5 | 經 | jīng | longitude | 若波羅蜜經 |
243 | 5 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 若波羅蜜經 |
244 | 5 | 經 | jīng | a woman's period | 若波羅蜜經 |
245 | 5 | 經 | jīng | to bear; to endure | 若波羅蜜經 |
246 | 5 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 若波羅蜜經 |
247 | 5 | 經 | jīng | classics | 若波羅蜜經 |
248 | 5 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 若波羅蜜經 |
249 | 5 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 若波羅蜜經 |
250 | 5 | 經 | jīng | a standard; a norm | 若波羅蜜經 |
251 | 5 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 若波羅蜜經 |
252 | 5 | 經 | jīng | to measure | 若波羅蜜經 |
253 | 5 | 經 | jīng | human pulse | 若波羅蜜經 |
254 | 5 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 若波羅蜜經 |
255 | 5 | 經 | jīng | sutra; discourse | 若波羅蜜經 |
256 | 5 | 耳 | ěr | ear | 獨諸佛自知之耳 |
257 | 5 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 獨諸佛自知之耳 |
258 | 5 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 獨諸佛自知之耳 |
259 | 5 | 耳 | ěr | on both sides | 獨諸佛自知之耳 |
260 | 5 | 耳 | ěr | a vessel handle | 獨諸佛自知之耳 |
261 | 5 | 耳 | ěr | ear; śrotra | 獨諸佛自知之耳 |
262 | 5 | 億萬 | yìwàn | millions and millions | 時諸菩薩有四百億萬人 |
263 | 5 | 摩訶般若波羅蜜經 | móhē bōrěluómì jīng | The Perfection of Wisdom in 25,000 Lines; Pañcaviṃśatisāhasrikāprajñāpāramitāsūtra | 摩訶般若波羅蜜經智慧印也 |
264 | 5 | 六波羅蜜 | liù bōluómì | six pāramitas; six perfections | 奉行六波羅蜜不 |
265 | 5 | 言 | yán | to speak; to say; said | 問文殊師利菩薩言 |
266 | 5 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 問文殊師利菩薩言 |
267 | 5 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 問文殊師利菩薩言 |
268 | 5 | 言 | yán | phrase; sentence | 問文殊師利菩薩言 |
269 | 5 | 言 | yán | a word; a syllable | 問文殊師利菩薩言 |
270 | 5 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 問文殊師利菩薩言 |
271 | 5 | 言 | yán | to regard as | 問文殊師利菩薩言 |
272 | 5 | 言 | yán | to act as | 問文殊師利菩薩言 |
273 | 5 | 言 | yán | word; vacana | 問文殊師利菩薩言 |
274 | 5 | 言 | yán | speak; vad | 問文殊師利菩薩言 |
275 | 4 | 劫 | jié | to coerce; to threaten; to menace | 三千億萬劫 |
276 | 4 | 劫 | jié | take by force; to plunder | 三千億萬劫 |
277 | 4 | 劫 | jié | a disaster; catastrophe | 三千億萬劫 |
278 | 4 | 劫 | jié | a strategy in weiqi | 三千億萬劫 |
279 | 4 | 劫 | jié | a kalpa; an eon | 三千億萬劫 |
280 | 4 | 舍利弗 | shèlìfú | Sariputra; Sariputta | 彌勒菩薩等及舍利弗 |
281 | 4 | 人 | rén | person; people; a human being | 二千人皆阿羅漢 |
282 | 4 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 二千人皆阿羅漢 |
283 | 4 | 人 | rén | a kind of person | 二千人皆阿羅漢 |
284 | 4 | 人 | rén | everybody | 二千人皆阿羅漢 |
285 | 4 | 人 | rén | adult | 二千人皆阿羅漢 |
286 | 4 | 人 | rén | somebody; others | 二千人皆阿羅漢 |
287 | 4 | 人 | rén | an upright person | 二千人皆阿羅漢 |
288 | 4 | 人 | rén | person; manuṣya | 二千人皆阿羅漢 |
289 | 4 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即八方上下無數佛國悉皆明 |
290 | 4 | 即 | jí | at that time | 即八方上下無數佛國悉皆明 |
291 | 4 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即八方上下無數佛國悉皆明 |
292 | 4 | 即 | jí | supposed; so-called | 即八方上下無數佛國悉皆明 |
293 | 4 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即八方上下無數佛國悉皆明 |
294 | 4 | 信 | xìn | to believe; to trust | 乃信向值之耳 |
295 | 4 | 信 | xìn | a letter | 乃信向值之耳 |
296 | 4 | 信 | xìn | evidence | 乃信向值之耳 |
297 | 4 | 信 | xìn | faith; confidence | 乃信向值之耳 |
298 | 4 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 乃信向值之耳 |
299 | 4 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 乃信向值之耳 |
300 | 4 | 信 | xìn | an official holding a document | 乃信向值之耳 |
301 | 4 | 信 | xìn | a gift | 乃信向值之耳 |
302 | 4 | 信 | xìn | credit | 乃信向值之耳 |
303 | 4 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 乃信向值之耳 |
304 | 4 | 信 | xìn | news; a message | 乃信向值之耳 |
305 | 4 | 信 | xìn | arsenic | 乃信向值之耳 |
306 | 4 | 信 | xìn | Faith | 乃信向值之耳 |
307 | 4 | 信 | xìn | faith; confidence | 乃信向值之耳 |
308 | 4 | 所 | suǒ | a few; various; some | 皆飛到佛所 |
309 | 4 | 所 | suǒ | a place; a location | 皆飛到佛所 |
310 | 4 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 皆飛到佛所 |
311 | 4 | 所 | suǒ | an ordinal number | 皆飛到佛所 |
312 | 4 | 所 | suǒ | meaning | 皆飛到佛所 |
313 | 4 | 所 | suǒ | garrison | 皆飛到佛所 |
314 | 4 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 皆飛到佛所 |
315 | 4 | 作佛 | zuò fó | to become a Buddha | 菩薩求道欲得作佛 |
316 | 4 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 光明智慧與諸菩薩絕異 |
317 | 4 | 智慧 | zhìhuì | intelligence | 光明智慧與諸菩薩絕異 |
318 | 4 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 光明智慧與諸菩薩絕異 |
319 | 4 | 智慧 | zhìhuì | knowledge; jñāna | 光明智慧與諸菩薩絕異 |
320 | 4 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 光明智慧與諸菩薩絕異 |
321 | 4 | 壽終 | shòuzhōng | to die of old age; to live to a ripe old age; (fig.) (of sth) to come to an end (after a long period of service) | 壽終盡生天上作天王 |
322 | 4 | 邊 | biān | side; boundary; edge; margin | 坐處邊坐 |
323 | 4 | 邊 | biān | frontier; border | 坐處邊坐 |
324 | 4 | 邊 | biān | end; extremity; limit | 坐處邊坐 |
325 | 4 | 邊 | biān | to be near; to approach | 坐處邊坐 |
326 | 4 | 邊 | biān | a party; a side | 坐處邊坐 |
327 | 4 | 邊 | biān | edge; prānta | 坐處邊坐 |
328 | 4 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
329 | 4 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
330 | 4 | 一心 | yīxīn | wholeheartedly | 何不各自一心坐禪 |
331 | 4 | 一心 | yīxīn | having the same mind | 何不各自一心坐禪 |
332 | 4 | 一心 | yīxīn | single-mindedly, wholeheartedly | 何不各自一心坐禪 |
333 | 4 | 一心 | yīxīn | ekacitta; concentrated | 何不各自一心坐禪 |
334 | 4 | 一心 | yīxīn | ekacitta; having the same mind | 何不各自一心坐禪 |
335 | 4 | 一心 | yīxīn | yixin; one mind | 何不各自一心坐禪 |
336 | 4 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 坐處邊坐 |
337 | 4 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 坐處邊坐 |
338 | 4 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 坐處邊坐 |
339 | 4 | 處 | chù | a part; an aspect | 坐處邊坐 |
340 | 4 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 坐處邊坐 |
341 | 4 | 處 | chǔ | to get along with | 坐處邊坐 |
342 | 4 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 坐處邊坐 |
343 | 4 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 坐處邊坐 |
344 | 4 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 坐處邊坐 |
345 | 4 | 處 | chǔ | to be associated with | 坐處邊坐 |
346 | 4 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 坐處邊坐 |
347 | 4 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 坐處邊坐 |
348 | 4 | 處 | chù | circumstances; situation | 坐處邊坐 |
349 | 4 | 處 | chù | an occasion; a time | 坐處邊坐 |
350 | 4 | 處 | chù | position; sthāna | 坐處邊坐 |
351 | 4 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 增無央數不可復計 |
352 | 4 | 不可 | bù kě | improbable | 增無央數不可復計 |
353 | 4 | 却 | què | to go back; to decline; to retreat | 起繞佛七匝却坐 |
354 | 4 | 却 | què | to reject; to decline | 起繞佛七匝却坐 |
355 | 4 | 却 | què | to pardon | 起繞佛七匝却坐 |
356 | 4 | 却 | què | driving away; niṣkāsana | 起繞佛七匝却坐 |
357 | 4 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 國皆自然供養諸佛 |
358 | 4 | 彌勒菩薩 | mílè púsà | Maitreya Bodhisattva | 彌勒菩薩等及舍利弗 |
359 | 4 | 大 | dà | big; huge; large | 所至到處者大深 |
360 | 4 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 所至到處者大深 |
361 | 4 | 大 | dà | great; major; important | 所至到處者大深 |
362 | 4 | 大 | dà | size | 所至到處者大深 |
363 | 4 | 大 | dà | old | 所至到處者大深 |
364 | 4 | 大 | dà | oldest; earliest | 所至到處者大深 |
365 | 4 | 大 | dà | adult | 所至到處者大深 |
366 | 4 | 大 | dài | an important person | 所至到處者大深 |
367 | 4 | 大 | dà | senior | 所至到處者大深 |
368 | 4 | 大 | dà | an element | 所至到處者大深 |
369 | 4 | 大 | dà | great; mahā | 所至到處者大深 |
370 | 4 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 佛坐光照悉不 |
371 | 4 | 悉 | xī | detailed | 佛坐光照悉不 |
372 | 4 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 佛坐光照悉不 |
373 | 4 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 佛坐光照悉不 |
374 | 4 | 悉 | xī | strongly | 佛坐光照悉不 |
375 | 4 | 悉 | xī | Xi | 佛坐光照悉不 |
376 | 4 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 佛坐光照悉不 |
377 | 4 | 數 | shǔ | to count | 萬重不可復勝數 |
378 | 4 | 數 | shù | a number; an amount | 萬重不可復勝數 |
379 | 4 | 數 | shù | mathenatics | 萬重不可復勝數 |
380 | 4 | 數 | shù | an ancient calculating method | 萬重不可復勝數 |
381 | 4 | 數 | shù | several; a few | 萬重不可復勝數 |
382 | 4 | 數 | shǔ | to allow; to permit | 萬重不可復勝數 |
383 | 4 | 數 | shǔ | to be equal; to compare to | 萬重不可復勝數 |
384 | 4 | 數 | shù | numerology; divination by numbers | 萬重不可復勝數 |
385 | 4 | 數 | shù | a skill; an art | 萬重不可復勝數 |
386 | 4 | 數 | shù | luck; fate | 萬重不可復勝數 |
387 | 4 | 數 | shù | a rule | 萬重不可復勝數 |
388 | 4 | 數 | shù | legal system | 萬重不可復勝數 |
389 | 4 | 數 | shǔ | to criticize; to enumerate shortcomings | 萬重不可復勝數 |
390 | 4 | 數 | cù | fine; detailed; dense | 萬重不可復勝數 |
391 | 4 | 數 | sù | prayer beads | 萬重不可復勝數 |
392 | 4 | 數 | shǔ | number; saṃkhyā | 萬重不可復勝數 |
393 | 4 | 與 | yǔ | to give | 光明智慧與諸菩薩絕異 |
394 | 4 | 與 | yǔ | to accompany | 光明智慧與諸菩薩絕異 |
395 | 4 | 與 | yù | to particate in | 光明智慧與諸菩薩絕異 |
396 | 4 | 與 | yù | of the same kind | 光明智慧與諸菩薩絕異 |
397 | 4 | 與 | yù | to help | 光明智慧與諸菩薩絕異 |
398 | 4 | 與 | yǔ | for | 光明智慧與諸菩薩絕異 |
399 | 3 | 問 | wèn | to ask | 問文殊師利菩薩言 |
400 | 3 | 問 | wèn | to inquire after | 問文殊師利菩薩言 |
401 | 3 | 問 | wèn | to interrogate | 問文殊師利菩薩言 |
402 | 3 | 問 | wèn | to hold responsible | 問文殊師利菩薩言 |
403 | 3 | 問 | wèn | to request something | 問文殊師利菩薩言 |
404 | 3 | 問 | wèn | to rebuke | 問文殊師利菩薩言 |
405 | 3 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問文殊師利菩薩言 |
406 | 3 | 問 | wèn | news | 問文殊師利菩薩言 |
407 | 3 | 問 | wèn | to propose marriage | 問文殊師利菩薩言 |
408 | 3 | 問 | wén | to inform | 問文殊師利菩薩言 |
409 | 3 | 問 | wèn | to research | 問文殊師利菩薩言 |
410 | 3 | 問 | wèn | Wen | 問文殊師利菩薩言 |
411 | 3 | 問 | wèn | a question | 問文殊師利菩薩言 |
412 | 3 | 問 | wèn | ask; prccha | 問文殊師利菩薩言 |
413 | 3 | 甚 | shí | mixed; miscellaneous | 三昧者甚難值也 |
414 | 3 | 甚 | shí | a group of ten sections in the Shijing | 三昧者甚難值也 |
415 | 3 | 甚 | shí | Shi | 三昧者甚難值也 |
416 | 3 | 甚 | shí | tenfold | 三昧者甚難值也 |
417 | 3 | 甚 | shí | one hundred percent | 三昧者甚難值也 |
418 | 3 | 甚 | shí | ten | 三昧者甚難值也 |
419 | 3 | 毀 | huǐ | to destroy | 毀失 |
420 | 3 | 毀 | huǐ | to destroy | 毀失 |
421 | 3 | 毀 | huǐ | to defame; to slander | 毀失 |
422 | 3 | 毀 | huǐ | to harm one's health through excessive mourning | 毀失 |
423 | 3 | 毀 | huǐ | to destroy; kṣip | 毀失 |
424 | 3 | 毀 | huǐ | defamation; nindā | 毀失 |
425 | 3 | 前 | qián | front | 前以頭面 |
426 | 3 | 前 | qián | former; the past | 前以頭面 |
427 | 3 | 前 | qián | to go forward | 前以頭面 |
428 | 3 | 前 | qián | preceding | 前以頭面 |
429 | 3 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前以頭面 |
430 | 3 | 前 | qián | to appear before | 前以頭面 |
431 | 3 | 前 | qián | future | 前以頭面 |
432 | 3 | 前 | qián | top; first | 前以頭面 |
433 | 3 | 前 | qián | battlefront | 前以頭面 |
434 | 3 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前以頭面 |
435 | 3 | 前 | qián | facing; mukha | 前以頭面 |
436 | 3 | 尚 | shàng | to value; to respect to | 千億萬劫尚不能得 |
437 | 3 | 尚 | shàng | to go beyond; to surpass | 千億萬劫尚不能得 |
438 | 3 | 尚 | shàng | the distant past | 千億萬劫尚不能得 |
439 | 3 | 尚 | shàng | to marry up | 千億萬劫尚不能得 |
440 | 3 | 尚 | shàng | to manage | 千億萬劫尚不能得 |
441 | 3 | 尚 | shàng | Shang | 千億萬劫尚不能得 |
442 | 3 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 與相值聞知者 |
443 | 3 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 與相值聞知者 |
444 | 3 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 與相值聞知者 |
445 | 3 | 相 | xiàng | to aid; to help | 與相值聞知者 |
446 | 3 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 與相值聞知者 |
447 | 3 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 與相值聞知者 |
448 | 3 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 與相值聞知者 |
449 | 3 | 相 | xiāng | Xiang | 與相值聞知者 |
450 | 3 | 相 | xiāng | form substance | 與相值聞知者 |
451 | 3 | 相 | xiāng | to express | 與相值聞知者 |
452 | 3 | 相 | xiàng | to choose | 與相值聞知者 |
453 | 3 | 相 | xiāng | Xiang | 與相值聞知者 |
454 | 3 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 與相值聞知者 |
455 | 3 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 與相值聞知者 |
456 | 3 | 相 | xiāng | to compare | 與相值聞知者 |
457 | 3 | 相 | xiàng | to divine | 與相值聞知者 |
458 | 3 | 相 | xiàng | to administer | 與相值聞知者 |
459 | 3 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 與相值聞知者 |
460 | 3 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 與相值聞知者 |
461 | 3 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 與相值聞知者 |
462 | 3 | 相 | xiāng | coralwood | 與相值聞知者 |
463 | 3 | 相 | xiàng | ministry | 與相值聞知者 |
464 | 3 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 與相值聞知者 |
465 | 3 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 與相值聞知者 |
466 | 3 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 與相值聞知者 |
467 | 3 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 與相值聞知者 |
468 | 3 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 與相值聞知者 |
469 | 3 | 佛說佛印三昧經 | fó shuō fó yìn sānmèi jīng | Fo Shuo Fo Yin Sanmei Jing | 佛說佛印三昧經一卷 |
470 | 3 | 不知 | bùzhī | do not know | 不知所至 |
471 | 3 | 文殊師利 | wénshūshīlì | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri | 文殊師利謂彌勒言 |
472 | 3 | 不信 | bùxìn | lack of faith | 不信向之有也 |
473 | 3 | 不信 | bùxìn | not believe | 不信向之有也 |
474 | 3 | 不信 | bùxìn | asraddhya; lack of faith | 不信向之有也 |
475 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 一沙者為一菩薩 |
476 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 一沙者為一菩薩 |
477 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 一沙者為一菩薩 |
478 | 3 | 為 | wéi | to do | 一沙者為一菩薩 |
479 | 3 | 為 | wèi | to support; to help | 一沙者為一菩薩 |
480 | 3 | 為 | wéi | to govern | 一沙者為一菩薩 |
481 | 3 | 為 | wèi | to be; bhū | 一沙者為一菩薩 |
482 | 3 | 乃 | nǎi | to be | 乃信向值之耳 |
483 | 3 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 滿其中已 |
484 | 3 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 滿其中已 |
485 | 3 | 已 | yǐ | to complete | 滿其中已 |
486 | 3 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 滿其中已 |
487 | 3 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 滿其中已 |
488 | 3 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 滿其中已 |
489 | 3 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是四十恒邊 |
490 | 3 | 阿羅漢 | āluóhàn | Arhat | 二千人皆阿羅漢 |
491 | 3 | 阿羅漢 | Āluóhàn | arhat | 二千人皆阿羅漢 |
492 | 3 | 阿羅漢 | Āluóhàn | Arhat | 二千人皆阿羅漢 |
493 | 3 | 要 | yào | to want; to wish for | 要當得摩訶般 |
494 | 3 | 要 | yào | to want | 要當得摩訶般 |
495 | 3 | 要 | yāo | a treaty | 要當得摩訶般 |
496 | 3 | 要 | yào | to request | 要當得摩訶般 |
497 | 3 | 要 | yào | essential points; crux | 要當得摩訶般 |
498 | 3 | 要 | yāo | waist | 要當得摩訶般 |
499 | 3 | 要 | yāo | to cinch | 要當得摩訶般 |
500 | 3 | 要 | yāo | waistband | 要當得摩訶般 |
Frequencies of all Words
Top 969
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 25 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
2 | 25 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
3 | 25 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
4 | 25 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
5 | 25 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
6 | 25 | 佛 | fó | Buddha | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
7 | 25 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
8 | 22 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 無能及者 |
9 | 22 | 者 | zhě | that | 無能及者 |
10 | 22 | 者 | zhě | nominalizing function word | 無能及者 |
11 | 22 | 者 | zhě | used to mark a definition | 無能及者 |
12 | 22 | 者 | zhě | used to mark a pause | 無能及者 |
13 | 22 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 無能及者 |
14 | 22 | 者 | zhuó | according to | 無能及者 |
15 | 22 | 者 | zhě | ca | 無能及者 |
16 | 16 | 也 | yě | also; too | 皆賢者如彌勒輩也 |
17 | 16 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 皆賢者如彌勒輩也 |
18 | 16 | 也 | yě | either | 皆賢者如彌勒輩也 |
19 | 16 | 也 | yě | even | 皆賢者如彌勒輩也 |
20 | 16 | 也 | yě | used to soften the tone | 皆賢者如彌勒輩也 |
21 | 16 | 也 | yě | used for emphasis | 皆賢者如彌勒輩也 |
22 | 16 | 也 | yě | used to mark contrast | 皆賢者如彌勒輩也 |
23 | 16 | 也 | yě | used to mark compromise | 皆賢者如彌勒輩也 |
24 | 16 | 也 | yě | ya | 皆賢者如彌勒輩也 |
25 | 16 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 二千人皆阿羅漢 |
26 | 16 | 皆 | jiē | same; equally | 二千人皆阿羅漢 |
27 | 16 | 皆 | jiē | all; sarva | 二千人皆阿羅漢 |
28 | 14 | 三昧 | sānmèi | samadhi | 佛坐三昧 |
29 | 14 | 三昧 | sānmèi | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | 佛坐三昧 |
30 | 13 | 聞 | wén | to hear | 欲聞之 |
31 | 13 | 聞 | wén | Wen | 欲聞之 |
32 | 13 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 欲聞之 |
33 | 13 | 聞 | wén | to be widely known | 欲聞之 |
34 | 13 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 欲聞之 |
35 | 13 | 聞 | wén | information | 欲聞之 |
36 | 13 | 聞 | wèn | famous; well known | 欲聞之 |
37 | 13 | 聞 | wén | knowledge; learning | 欲聞之 |
38 | 13 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 欲聞之 |
39 | 13 | 聞 | wén | to question | 欲聞之 |
40 | 13 | 聞 | wén | heard; śruta | 欲聞之 |
41 | 13 | 聞 | wén | hearing; śruti | 欲聞之 |
42 | 10 | 得 | de | potential marker | 得羅漢道 |
43 | 10 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得羅漢道 |
44 | 10 | 得 | děi | must; ought to | 得羅漢道 |
45 | 10 | 得 | děi | to want to; to need to | 得羅漢道 |
46 | 10 | 得 | děi | must; ought to | 得羅漢道 |
47 | 10 | 得 | dé | de | 得羅漢道 |
48 | 10 | 得 | de | infix potential marker | 得羅漢道 |
49 | 10 | 得 | dé | to result in | 得羅漢道 |
50 | 10 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得羅漢道 |
51 | 10 | 得 | dé | to be satisfied | 得羅漢道 |
52 | 10 | 得 | dé | to be finished | 得羅漢道 |
53 | 10 | 得 | de | result of degree | 得羅漢道 |
54 | 10 | 得 | de | marks completion of an action | 得羅漢道 |
55 | 10 | 得 | děi | satisfying | 得羅漢道 |
56 | 10 | 得 | dé | to contract | 得羅漢道 |
57 | 10 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得羅漢道 |
58 | 10 | 得 | dé | expressing frustration | 得羅漢道 |
59 | 10 | 得 | dé | to hear | 得羅漢道 |
60 | 10 | 得 | dé | to have; there is | 得羅漢道 |
61 | 10 | 得 | dé | marks time passed | 得羅漢道 |
62 | 10 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得羅漢道 |
63 | 10 | 等 | děng | et cetera; and so on | 彌勒菩薩等及舍利弗 |
64 | 10 | 等 | děng | to wait | 彌勒菩薩等及舍利弗 |
65 | 10 | 等 | děng | degree; kind | 彌勒菩薩等及舍利弗 |
66 | 10 | 等 | děng | plural | 彌勒菩薩等及舍利弗 |
67 | 10 | 等 | děng | to be equal | 彌勒菩薩等及舍利弗 |
68 | 10 | 等 | děng | degree; level | 彌勒菩薩等及舍利弗 |
69 | 10 | 等 | děng | to compare | 彌勒菩薩等及舍利弗 |
70 | 10 | 等 | děng | same; equal; sama | 彌勒菩薩等及舍利弗 |
71 | 10 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 增無央數不可復計 |
72 | 10 | 復 | fù | to go back; to return | 增無央數不可復計 |
73 | 10 | 復 | fù | to resume; to restart | 增無央數不可復計 |
74 | 10 | 復 | fù | to do in detail | 增無央數不可復計 |
75 | 10 | 復 | fù | to restore | 增無央數不可復計 |
76 | 10 | 復 | fù | to respond; to reply to | 增無央數不可復計 |
77 | 10 | 復 | fù | after all; and then | 增無央數不可復計 |
78 | 10 | 復 | fù | even if; although | 增無央數不可復計 |
79 | 10 | 復 | fù | Fu; Return | 增無央數不可復計 |
80 | 10 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 增無央數不可復計 |
81 | 10 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 增無央數不可復計 |
82 | 10 | 復 | fù | particle without meaing | 增無央數不可復計 |
83 | 10 | 復 | fù | Fu | 增無央數不可復計 |
84 | 10 | 復 | fù | repeated; again | 增無央數不可復計 |
85 | 10 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 增無央數不可復計 |
86 | 10 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 增無央數不可復計 |
87 | 10 | 復 | fù | again; punar | 增無央數不可復計 |
88 | 9 | 坐 | zuò | to sit | 起繞佛七匝却坐 |
89 | 9 | 坐 | zuò | to ride | 起繞佛七匝却坐 |
90 | 9 | 坐 | zuò | to visit | 起繞佛七匝却坐 |
91 | 9 | 坐 | zuò | a seat | 起繞佛七匝却坐 |
92 | 9 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 起繞佛七匝却坐 |
93 | 9 | 坐 | zuò | to be in a position | 起繞佛七匝却坐 |
94 | 9 | 坐 | zuò | because; for | 起繞佛七匝却坐 |
95 | 9 | 坐 | zuò | to convict; to try | 起繞佛七匝却坐 |
96 | 9 | 坐 | zuò | to stay | 起繞佛七匝却坐 |
97 | 9 | 坐 | zuò | to kneel | 起繞佛七匝却坐 |
98 | 9 | 坐 | zuò | to violate | 起繞佛七匝却坐 |
99 | 9 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 起繞佛七匝却坐 |
100 | 9 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 起繞佛七匝却坐 |
101 | 9 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 時諸菩薩有四百億萬人 |
102 | 9 | 有 | yǒu | to have; to possess | 時諸菩薩有四百億萬人 |
103 | 9 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 時諸菩薩有四百億萬人 |
104 | 9 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 時諸菩薩有四百億萬人 |
105 | 9 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 時諸菩薩有四百億萬人 |
106 | 9 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 時諸菩薩有四百億萬人 |
107 | 9 | 有 | yǒu | used to compare two things | 時諸菩薩有四百億萬人 |
108 | 9 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 時諸菩薩有四百億萬人 |
109 | 9 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 時諸菩薩有四百億萬人 |
110 | 9 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 時諸菩薩有四百億萬人 |
111 | 9 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 時諸菩薩有四百億萬人 |
112 | 9 | 有 | yǒu | abundant | 時諸菩薩有四百億萬人 |
113 | 9 | 有 | yǒu | purposeful | 時諸菩薩有四百億萬人 |
114 | 9 | 有 | yǒu | You | 時諸菩薩有四百億萬人 |
115 | 9 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 時諸菩薩有四百億萬人 |
116 | 9 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 時諸菩薩有四百億萬人 |
117 | 9 | 上下 | shàngxià | to go up and down | 及八方上下諸菩薩 |
118 | 9 | 上下 | shàngxià | to increase and decrease | 及八方上下諸菩薩 |
119 | 9 | 上下 | shàngxià | face-to-face | 及八方上下諸菩薩 |
120 | 9 | 上下 | shàngxià | approximately | 及八方上下諸菩薩 |
121 | 9 | 上下 | shàngxià | top and bottom | 及八方上下諸菩薩 |
122 | 9 | 上下 | shàngxià | a bailiff | 及八方上下諸菩薩 |
123 | 9 | 上下 | shàngxià | to ask about a taboo name | 及八方上下諸菩薩 |
124 | 9 | 諸菩薩 | zhū púsà | bodhisattvas | 時諸菩薩有四百億萬人 |
125 | 9 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其數如恒水 |
126 | 9 | 其 | qí | to add emphasis | 其數如恒水 |
127 | 9 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其數如恒水 |
128 | 9 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其數如恒水 |
129 | 9 | 其 | qí | he; her; it; them | 其數如恒水 |
130 | 9 | 其 | qí | probably; likely | 其數如恒水 |
131 | 9 | 其 | qí | will | 其數如恒水 |
132 | 9 | 其 | qí | may | 其數如恒水 |
133 | 9 | 其 | qí | if | 其數如恒水 |
134 | 9 | 其 | qí | or | 其數如恒水 |
135 | 9 | 其 | qí | Qi | 其數如恒水 |
136 | 9 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其數如恒水 |
137 | 8 | 之 | zhī | him; her; them; that | 欲聞之 |
138 | 8 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 欲聞之 |
139 | 8 | 之 | zhī | to go | 欲聞之 |
140 | 8 | 之 | zhī | this; that | 欲聞之 |
141 | 8 | 之 | zhī | genetive marker | 欲聞之 |
142 | 8 | 之 | zhī | it | 欲聞之 |
143 | 8 | 之 | zhī | in; in regards to | 欲聞之 |
144 | 8 | 之 | zhī | all | 欲聞之 |
145 | 8 | 之 | zhī | and | 欲聞之 |
146 | 8 | 之 | zhī | however | 欲聞之 |
147 | 8 | 之 | zhī | if | 欲聞之 |
148 | 8 | 之 | zhī | then | 欲聞之 |
149 | 8 | 之 | zhī | to arrive; to go | 欲聞之 |
150 | 8 | 之 | zhī | is | 欲聞之 |
151 | 8 | 之 | zhī | to use | 欲聞之 |
152 | 8 | 之 | zhī | Zhi | 欲聞之 |
153 | 8 | 之 | zhī | winding | 欲聞之 |
154 | 8 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩及辟支佛 |
155 | 8 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩及辟支佛 |
156 | 8 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩及辟支佛 |
157 | 7 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時摩訶比丘僧萬 |
158 | 7 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時摩訶比丘僧萬 |
159 | 7 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時摩訶比丘僧萬 |
160 | 7 | 時 | shí | at that time | 時摩訶比丘僧萬 |
161 | 7 | 時 | shí | fashionable | 時摩訶比丘僧萬 |
162 | 7 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時摩訶比丘僧萬 |
163 | 7 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時摩訶比丘僧萬 |
164 | 7 | 時 | shí | tense | 時摩訶比丘僧萬 |
165 | 7 | 時 | shí | particular; special | 時摩訶比丘僧萬 |
166 | 7 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時摩訶比丘僧萬 |
167 | 7 | 時 | shí | hour (measure word) | 時摩訶比丘僧萬 |
168 | 7 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時摩訶比丘僧萬 |
169 | 7 | 時 | shí | time [abstract] | 時摩訶比丘僧萬 |
170 | 7 | 時 | shí | seasonal | 時摩訶比丘僧萬 |
171 | 7 | 時 | shí | frequently; often | 時摩訶比丘僧萬 |
172 | 7 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時摩訶比丘僧萬 |
173 | 7 | 時 | shí | on time | 時摩訶比丘僧萬 |
174 | 7 | 時 | shí | this; that | 時摩訶比丘僧萬 |
175 | 7 | 時 | shí | to wait upon | 時摩訶比丘僧萬 |
176 | 7 | 時 | shí | hour | 時摩訶比丘僧萬 |
177 | 7 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時摩訶比丘僧萬 |
178 | 7 | 時 | shí | Shi | 時摩訶比丘僧萬 |
179 | 7 | 時 | shí | a present; currentlt | 時摩訶比丘僧萬 |
180 | 7 | 時 | shí | time; kāla | 時摩訶比丘僧萬 |
181 | 7 | 時 | shí | at that time; samaya | 時摩訶比丘僧萬 |
182 | 7 | 時 | shí | then; atha | 時摩訶比丘僧萬 |
183 | 7 | 求道 | qiú dào | Seeking the Way | 諸菩薩求道 |
184 | 7 | 求道 | qiú dào | to seek the Dharma | 諸菩薩求道 |
185 | 7 | 不 | bù | not; no | 佛坐光照悉不 |
186 | 7 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 佛坐光照悉不 |
187 | 7 | 不 | bù | as a correlative | 佛坐光照悉不 |
188 | 7 | 不 | bù | no (answering a question) | 佛坐光照悉不 |
189 | 7 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 佛坐光照悉不 |
190 | 7 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 佛坐光照悉不 |
191 | 7 | 不 | bù | to form a yes or no question | 佛坐光照悉不 |
192 | 7 | 不 | bù | infix potential marker | 佛坐光照悉不 |
193 | 7 | 不 | bù | no; na | 佛坐光照悉不 |
194 | 7 | 八方 | bā fāng | the eight points of the compass; all directions | 及八方上下諸菩薩 |
195 | 7 | 八方 | bā fāng | eight directions; aṣṭadiś | 及八方上下諸菩薩 |
196 | 6 | 向 | xiàng | towards; to | 佛向 |
197 | 6 | 向 | xiàng | direction | 佛向 |
198 | 6 | 向 | xiàng | to face | 佛向 |
199 | 6 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 佛向 |
200 | 6 | 向 | xiàng | formerly | 佛向 |
201 | 6 | 向 | xiàng | a north facing window | 佛向 |
202 | 6 | 向 | xiàng | a trend | 佛向 |
203 | 6 | 向 | xiàng | Xiang | 佛向 |
204 | 6 | 向 | xiàng | Xiang | 佛向 |
205 | 6 | 向 | xiàng | to move towards | 佛向 |
206 | 6 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 佛向 |
207 | 6 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 佛向 |
208 | 6 | 向 | xiàng | always | 佛向 |
209 | 6 | 向 | xiàng | just now; a moment ago | 佛向 |
210 | 6 | 向 | xiàng | to approximate | 佛向 |
211 | 6 | 向 | xiàng | presuming | 佛向 |
212 | 6 | 向 | xiàng | to attack | 佛向 |
213 | 6 | 向 | xiàng | echo | 佛向 |
214 | 6 | 向 | xiàng | to make clear | 佛向 |
215 | 6 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 佛向 |
216 | 6 | 一 | yī | one | 佛說佛印三昧經一卷 |
217 | 6 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 佛說佛印三昧經一卷 |
218 | 6 | 一 | yī | as soon as; all at once | 佛說佛印三昧經一卷 |
219 | 6 | 一 | yī | pure; concentrated | 佛說佛印三昧經一卷 |
220 | 6 | 一 | yì | whole; all | 佛說佛印三昧經一卷 |
221 | 6 | 一 | yī | first | 佛說佛印三昧經一卷 |
222 | 6 | 一 | yī | the same | 佛說佛印三昧經一卷 |
223 | 6 | 一 | yī | each | 佛說佛印三昧經一卷 |
224 | 6 | 一 | yī | certain | 佛說佛印三昧經一卷 |
225 | 6 | 一 | yī | throughout | 佛說佛印三昧經一卷 |
226 | 6 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 佛說佛印三昧經一卷 |
227 | 6 | 一 | yī | sole; single | 佛說佛印三昧經一卷 |
228 | 6 | 一 | yī | a very small amount | 佛說佛印三昧經一卷 |
229 | 6 | 一 | yī | Yi | 佛說佛印三昧經一卷 |
230 | 6 | 一 | yī | other | 佛說佛印三昧經一卷 |
231 | 6 | 一 | yī | to unify | 佛說佛印三昧經一卷 |
232 | 6 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 佛說佛印三昧經一卷 |
233 | 6 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 佛說佛印三昧經一卷 |
234 | 6 | 一 | yī | or | 佛說佛印三昧經一卷 |
235 | 6 | 一 | yī | one; eka | 佛說佛印三昧經一卷 |
236 | 6 | 及 | jí | to reach | 及八方上下諸菩薩 |
237 | 6 | 及 | jí | and | 及八方上下諸菩薩 |
238 | 6 | 及 | jí | coming to; when | 及八方上下諸菩薩 |
239 | 6 | 及 | jí | to attain | 及八方上下諸菩薩 |
240 | 6 | 及 | jí | to understand | 及八方上下諸菩薩 |
241 | 6 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及八方上下諸菩薩 |
242 | 6 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及八方上下諸菩薩 |
243 | 6 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及八方上下諸菩薩 |
244 | 6 | 及 | jí | and; ca; api | 及八方上下諸菩薩 |
245 | 6 | 行 | xíng | to walk | 神知何如行乎 |
246 | 6 | 行 | xíng | capable; competent | 神知何如行乎 |
247 | 6 | 行 | háng | profession | 神知何如行乎 |
248 | 6 | 行 | háng | line; row | 神知何如行乎 |
249 | 6 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 神知何如行乎 |
250 | 6 | 行 | xíng | to travel | 神知何如行乎 |
251 | 6 | 行 | xìng | actions; conduct | 神知何如行乎 |
252 | 6 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 神知何如行乎 |
253 | 6 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 神知何如行乎 |
254 | 6 | 行 | háng | horizontal line | 神知何如行乎 |
255 | 6 | 行 | héng | virtuous deeds | 神知何如行乎 |
256 | 6 | 行 | hàng | a line of trees | 神知何如行乎 |
257 | 6 | 行 | hàng | bold; steadfast | 神知何如行乎 |
258 | 6 | 行 | xíng | to move | 神知何如行乎 |
259 | 6 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 神知何如行乎 |
260 | 6 | 行 | xíng | travel | 神知何如行乎 |
261 | 6 | 行 | xíng | to circulate | 神知何如行乎 |
262 | 6 | 行 | xíng | running script; running script | 神知何如行乎 |
263 | 6 | 行 | xíng | temporary | 神知何如行乎 |
264 | 6 | 行 | xíng | soon | 神知何如行乎 |
265 | 6 | 行 | háng | rank; order | 神知何如行乎 |
266 | 6 | 行 | háng | a business; a shop | 神知何如行乎 |
267 | 6 | 行 | xíng | to depart; to leave | 神知何如行乎 |
268 | 6 | 行 | xíng | to experience | 神知何如行乎 |
269 | 6 | 行 | xíng | path; way | 神知何如行乎 |
270 | 6 | 行 | xíng | xing; ballad | 神知何如行乎 |
271 | 6 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 神知何如行乎 |
272 | 6 | 行 | xíng | 神知何如行乎 | |
273 | 6 | 行 | xíng | moreover; also | 神知何如行乎 |
274 | 6 | 行 | xíng | Practice | 神知何如行乎 |
275 | 6 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 神知何如行乎 |
276 | 6 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 神知何如行乎 |
277 | 6 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 佛身神外衣中衣 |
278 | 6 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 佛身神外衣中衣 |
279 | 6 | 神 | shén | spirit; will; attention | 佛身神外衣中衣 |
280 | 6 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 佛身神外衣中衣 |
281 | 6 | 神 | shén | expression | 佛身神外衣中衣 |
282 | 6 | 神 | shén | a portrait | 佛身神外衣中衣 |
283 | 6 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 佛身神外衣中衣 |
284 | 6 | 神 | shén | Shen | 佛身神外衣中衣 |
285 | 6 | 神 | shén | spiritual powers; ṛddhi | 佛身神外衣中衣 |
286 | 6 | 佛身 | fóshēn | Buddha's Body | 佛身神外衣中衣 |
287 | 6 | 佛身 | fóshēn | buddhakaya; Buddha-body | 佛身神外衣中衣 |
288 | 6 | 中 | zhōng | middle | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
289 | 6 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
290 | 6 | 中 | zhōng | China | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
291 | 6 | 中 | zhòng | to hit the mark | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
292 | 6 | 中 | zhōng | in; amongst | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
293 | 6 | 中 | zhōng | midday | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
294 | 6 | 中 | zhōng | inside | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
295 | 6 | 中 | zhōng | during | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
296 | 6 | 中 | zhōng | Zhong | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
297 | 6 | 中 | zhōng | intermediary | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
298 | 6 | 中 | zhōng | half | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
299 | 6 | 中 | zhōng | just right; suitably | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
300 | 6 | 中 | zhōng | while | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
301 | 6 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
302 | 6 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
303 | 6 | 中 | zhòng | to obtain | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
304 | 6 | 中 | zhòng | to pass an exam | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
305 | 6 | 中 | zhōng | middle | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 |
306 | 6 | 名 | míng | measure word for people | 能得聞知佛三昧名也 |
307 | 6 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 能得聞知佛三昧名也 |
308 | 6 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 能得聞知佛三昧名也 |
309 | 6 | 名 | míng | rank; position | 能得聞知佛三昧名也 |
310 | 6 | 名 | míng | an excuse | 能得聞知佛三昧名也 |
311 | 6 | 名 | míng | life | 能得聞知佛三昧名也 |
312 | 6 | 名 | míng | to name; to call | 能得聞知佛三昧名也 |
313 | 6 | 名 | míng | to express; to describe | 能得聞知佛三昧名也 |
314 | 6 | 名 | míng | to be called; to have the name | 能得聞知佛三昧名也 |
315 | 6 | 名 | míng | to own; to possess | 能得聞知佛三昧名也 |
316 | 6 | 名 | míng | famous; renowned | 能得聞知佛三昧名也 |
317 | 6 | 名 | míng | moral | 能得聞知佛三昧名也 |
318 | 6 | 名 | míng | name; naman | 能得聞知佛三昧名也 |
319 | 6 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 能得聞知佛三昧名也 |
320 | 6 | 知 | zhī | to know | 神知何如行乎 |
321 | 6 | 知 | zhī | to comprehend | 神知何如行乎 |
322 | 6 | 知 | zhī | to inform; to tell | 神知何如行乎 |
323 | 6 | 知 | zhī | to administer | 神知何如行乎 |
324 | 6 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 神知何如行乎 |
325 | 6 | 知 | zhī | to be close friends | 神知何如行乎 |
326 | 6 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 神知何如行乎 |
327 | 6 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 神知何如行乎 |
328 | 6 | 知 | zhī | knowledge | 神知何如行乎 |
329 | 6 | 知 | zhī | consciousness; perception | 神知何如行乎 |
330 | 6 | 知 | zhī | a close friend | 神知何如行乎 |
331 | 6 | 知 | zhì | wisdom | 神知何如行乎 |
332 | 6 | 知 | zhì | Zhi | 神知何如行乎 |
333 | 6 | 知 | zhī | to appreciate | 神知何如行乎 |
334 | 6 | 知 | zhī | to make known | 神知何如行乎 |
335 | 6 | 知 | zhī | to have control over | 神知何如行乎 |
336 | 6 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 神知何如行乎 |
337 | 6 | 知 | zhī | Understanding | 神知何如行乎 |
338 | 6 | 知 | zhī | know; jña | 神知何如行乎 |
339 | 6 | 值 | zhí | price; value | 三昧者甚難值也 |
340 | 6 | 值 | zhí | tto have worth | 三昧者甚難值也 |
341 | 6 | 值 | zhí | numerical value; the value of a variable | 三昧者甚難值也 |
342 | 6 | 值 | zhí | to happen to | 三昧者甚難值也 |
343 | 6 | 值 | zhí | to be on duty | 三昧者甚難值也 |
344 | 6 | 值 | zhí | worth | 三昧者甚難值也 |
345 | 6 | 值 | zhì | to grasp | 三昧者甚難值也 |
346 | 5 | 經 | jīng | to go through; to experience | 若波羅蜜經 |
347 | 5 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 若波羅蜜經 |
348 | 5 | 經 | jīng | warp | 若波羅蜜經 |
349 | 5 | 經 | jīng | longitude | 若波羅蜜經 |
350 | 5 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 若波羅蜜經 |
351 | 5 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 若波羅蜜經 |
352 | 5 | 經 | jīng | a woman's period | 若波羅蜜經 |
353 | 5 | 經 | jīng | to bear; to endure | 若波羅蜜經 |
354 | 5 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 若波羅蜜經 |
355 | 5 | 經 | jīng | classics | 若波羅蜜經 |
356 | 5 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 若波羅蜜經 |
357 | 5 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 若波羅蜜經 |
358 | 5 | 經 | jīng | a standard; a norm | 若波羅蜜經 |
359 | 5 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 若波羅蜜經 |
360 | 5 | 經 | jīng | to measure | 若波羅蜜經 |
361 | 5 | 經 | jīng | human pulse | 若波羅蜜經 |
362 | 5 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 若波羅蜜經 |
363 | 5 | 經 | jīng | sutra; discourse | 若波羅蜜經 |
364 | 5 | 是 | shì | is; are; am; to be | 卿是佛弟子 |
365 | 5 | 是 | shì | is exactly | 卿是佛弟子 |
366 | 5 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 卿是佛弟子 |
367 | 5 | 是 | shì | this; that; those | 卿是佛弟子 |
368 | 5 | 是 | shì | really; certainly | 卿是佛弟子 |
369 | 5 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 卿是佛弟子 |
370 | 5 | 是 | shì | true | 卿是佛弟子 |
371 | 5 | 是 | shì | is; has; exists | 卿是佛弟子 |
372 | 5 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 卿是佛弟子 |
373 | 5 | 是 | shì | a matter; an affair | 卿是佛弟子 |
374 | 5 | 是 | shì | Shi | 卿是佛弟子 |
375 | 5 | 是 | shì | is; bhū | 卿是佛弟子 |
376 | 5 | 是 | shì | this; idam | 卿是佛弟子 |
377 | 5 | 耳 | ěr | ear | 獨諸佛自知之耳 |
378 | 5 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 獨諸佛自知之耳 |
379 | 5 | 耳 | ěr | and that is all | 獨諸佛自知之耳 |
380 | 5 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 獨諸佛自知之耳 |
381 | 5 | 耳 | ěr | on both sides | 獨諸佛自知之耳 |
382 | 5 | 耳 | ěr | a vessel handle | 獨諸佛自知之耳 |
383 | 5 | 耳 | ěr | ear; śrotra | 獨諸佛自知之耳 |
384 | 5 | 億萬 | yìwàn | millions and millions | 時諸菩薩有四百億萬人 |
385 | 5 | 摩訶般若波羅蜜經 | móhē bōrěluómì jīng | The Perfection of Wisdom in 25,000 Lines; Pañcaviṃśatisāhasrikāprajñāpāramitāsūtra | 摩訶般若波羅蜜經智慧印也 |
386 | 5 | 六波羅蜜 | liù bōluómì | six pāramitas; six perfections | 奉行六波羅蜜不 |
387 | 5 | 言 | yán | to speak; to say; said | 問文殊師利菩薩言 |
388 | 5 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 問文殊師利菩薩言 |
389 | 5 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 問文殊師利菩薩言 |
390 | 5 | 言 | yán | a particle with no meaning | 問文殊師利菩薩言 |
391 | 5 | 言 | yán | phrase; sentence | 問文殊師利菩薩言 |
392 | 5 | 言 | yán | a word; a syllable | 問文殊師利菩薩言 |
393 | 5 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 問文殊師利菩薩言 |
394 | 5 | 言 | yán | to regard as | 問文殊師利菩薩言 |
395 | 5 | 言 | yán | to act as | 問文殊師利菩薩言 |
396 | 5 | 言 | yán | word; vacana | 問文殊師利菩薩言 |
397 | 5 | 言 | yán | speak; vad | 問文殊師利菩薩言 |
398 | 4 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 皆賢者如彌勒輩也 |
399 | 4 | 如 | rú | if | 皆賢者如彌勒輩也 |
400 | 4 | 如 | rú | in accordance with | 皆賢者如彌勒輩也 |
401 | 4 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 皆賢者如彌勒輩也 |
402 | 4 | 如 | rú | this | 皆賢者如彌勒輩也 |
403 | 4 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 皆賢者如彌勒輩也 |
404 | 4 | 如 | rú | to go to | 皆賢者如彌勒輩也 |
405 | 4 | 如 | rú | to meet | 皆賢者如彌勒輩也 |
406 | 4 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 皆賢者如彌勒輩也 |
407 | 4 | 如 | rú | at least as good as | 皆賢者如彌勒輩也 |
408 | 4 | 如 | rú | and | 皆賢者如彌勒輩也 |
409 | 4 | 如 | rú | or | 皆賢者如彌勒輩也 |
410 | 4 | 如 | rú | but | 皆賢者如彌勒輩也 |
411 | 4 | 如 | rú | then | 皆賢者如彌勒輩也 |
412 | 4 | 如 | rú | naturally | 皆賢者如彌勒輩也 |
413 | 4 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 皆賢者如彌勒輩也 |
414 | 4 | 如 | rú | you | 皆賢者如彌勒輩也 |
415 | 4 | 如 | rú | the second lunar month | 皆賢者如彌勒輩也 |
416 | 4 | 如 | rú | in; at | 皆賢者如彌勒輩也 |
417 | 4 | 如 | rú | Ru | 皆賢者如彌勒輩也 |
418 | 4 | 如 | rú | Thus | 皆賢者如彌勒輩也 |
419 | 4 | 如 | rú | thus; tathā | 皆賢者如彌勒輩也 |
420 | 4 | 如 | rú | like; iva | 皆賢者如彌勒輩也 |
421 | 4 | 如 | rú | suchness; tathatā | 皆賢者如彌勒輩也 |
422 | 4 | 劫 | jié | to coerce; to threaten; to menace | 三千億萬劫 |
423 | 4 | 劫 | jié | take by force; to plunder | 三千億萬劫 |
424 | 4 | 劫 | jié | a disaster; catastrophe | 三千億萬劫 |
425 | 4 | 劫 | jié | a strategy in weiqi | 三千億萬劫 |
426 | 4 | 劫 | jié | a kalpa; an eon | 三千億萬劫 |
427 | 4 | 舍利弗 | shèlìfú | Sariputra; Sariputta | 彌勒菩薩等及舍利弗 |
428 | 4 | 人 | rén | person; people; a human being | 二千人皆阿羅漢 |
429 | 4 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 二千人皆阿羅漢 |
430 | 4 | 人 | rén | a kind of person | 二千人皆阿羅漢 |
431 | 4 | 人 | rén | everybody | 二千人皆阿羅漢 |
432 | 4 | 人 | rén | adult | 二千人皆阿羅漢 |
433 | 4 | 人 | rén | somebody; others | 二千人皆阿羅漢 |
434 | 4 | 人 | rén | an upright person | 二千人皆阿羅漢 |
435 | 4 | 人 | rén | person; manuṣya | 二千人皆阿羅漢 |
436 | 4 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即八方上下無數佛國悉皆明 |
437 | 4 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即八方上下無數佛國悉皆明 |
438 | 4 | 即 | jí | at that time | 即八方上下無數佛國悉皆明 |
439 | 4 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即八方上下無數佛國悉皆明 |
440 | 4 | 即 | jí | supposed; so-called | 即八方上下無數佛國悉皆明 |
441 | 4 | 即 | jí | if; but | 即八方上下無數佛國悉皆明 |
442 | 4 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即八方上下無數佛國悉皆明 |
443 | 4 | 即 | jí | then; following | 即八方上下無數佛國悉皆明 |
444 | 4 | 即 | jí | so; just so; eva | 即八方上下無數佛國悉皆明 |
445 | 4 | 信 | xìn | to believe; to trust | 乃信向值之耳 |
446 | 4 | 信 | xìn | a letter | 乃信向值之耳 |
447 | 4 | 信 | xìn | evidence | 乃信向值之耳 |
448 | 4 | 信 | xìn | faith; confidence | 乃信向值之耳 |
449 | 4 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 乃信向值之耳 |
450 | 4 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 乃信向值之耳 |
451 | 4 | 信 | xìn | an official holding a document | 乃信向值之耳 |
452 | 4 | 信 | xìn | willfully; randomly | 乃信向值之耳 |
453 | 4 | 信 | xìn | truly | 乃信向值之耳 |
454 | 4 | 信 | xìn | a gift | 乃信向值之耳 |
455 | 4 | 信 | xìn | credit | 乃信向值之耳 |
456 | 4 | 信 | xìn | on time; regularly | 乃信向值之耳 |
457 | 4 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 乃信向值之耳 |
458 | 4 | 信 | xìn | news; a message | 乃信向值之耳 |
459 | 4 | 信 | xìn | arsenic | 乃信向值之耳 |
460 | 4 | 信 | xìn | Faith | 乃信向值之耳 |
461 | 4 | 信 | xìn | faith; confidence | 乃信向值之耳 |
462 | 4 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 皆飛到佛所 |
463 | 4 | 所 | suǒ | an office; an institute | 皆飛到佛所 |
464 | 4 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 皆飛到佛所 |
465 | 4 | 所 | suǒ | it | 皆飛到佛所 |
466 | 4 | 所 | suǒ | if; supposing | 皆飛到佛所 |
467 | 4 | 所 | suǒ | a few; various; some | 皆飛到佛所 |
468 | 4 | 所 | suǒ | a place; a location | 皆飛到佛所 |
469 | 4 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 皆飛到佛所 |
470 | 4 | 所 | suǒ | that which | 皆飛到佛所 |
471 | 4 | 所 | suǒ | an ordinal number | 皆飛到佛所 |
472 | 4 | 所 | suǒ | meaning | 皆飛到佛所 |
473 | 4 | 所 | suǒ | garrison | 皆飛到佛所 |
474 | 4 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 皆飛到佛所 |
475 | 4 | 所 | suǒ | that which; yad | 皆飛到佛所 |
476 | 4 | 作佛 | zuò fó | to become a Buddha | 菩薩求道欲得作佛 |
477 | 4 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 光明智慧與諸菩薩絕異 |
478 | 4 | 智慧 | zhìhuì | intelligence | 光明智慧與諸菩薩絕異 |
479 | 4 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 光明智慧與諸菩薩絕異 |
480 | 4 | 智慧 | zhìhuì | knowledge; jñāna | 光明智慧與諸菩薩絕異 |
481 | 4 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 光明智慧與諸菩薩絕異 |
482 | 4 | 壽終 | shòuzhōng | to die of old age; to live to a ripe old age; (fig.) (of sth) to come to an end (after a long period of service) | 壽終盡生天上作天王 |
483 | 4 | 邊 | biān | side; boundary; edge; margin | 坐處邊坐 |
484 | 4 | 邊 | biān | on the one hand; on the other hand; doing while | 坐處邊坐 |
485 | 4 | 邊 | biān | suffix of a noun of locality | 坐處邊坐 |
486 | 4 | 邊 | biān | frontier; border | 坐處邊坐 |
487 | 4 | 邊 | biān | end; extremity; limit | 坐處邊坐 |
488 | 4 | 邊 | biān | to be near; to approach | 坐處邊坐 |
489 | 4 | 邊 | biān | a party; a side | 坐處邊坐 |
490 | 4 | 邊 | biān | edge; prānta | 坐處邊坐 |
491 | 4 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
492 | 4 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
493 | 4 | 一心 | yīxīn | wholeheartedly | 何不各自一心坐禪 |
494 | 4 | 一心 | yīxīn | having the same mind | 何不各自一心坐禪 |
495 | 4 | 一心 | yīxīn | single-mindedly, wholeheartedly | 何不各自一心坐禪 |
496 | 4 | 一心 | yīxīn | ekacitta; concentrated | 何不各自一心坐禪 |
497 | 4 | 一心 | yīxīn | ekacitta; having the same mind | 何不各自一心坐禪 |
498 | 4 | 一心 | yīxīn | yixin; one mind | 何不各自一心坐禪 |
499 | 4 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 坐處邊坐 |
500 | 4 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 坐處邊坐 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
佛 |
|
|
|
者 | zhě | ca | |
也 | yě | ya | |
皆 | jiē | all; sarva | |
三昧 |
|
|
|
闻 | 聞 |
|
|
得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
等 | děng | same; equal; sama | |
复 | 復 | fù | again; punar |
坐 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
安世高 | 196 | An Shigao | |
安息国 | 安息國 | 196 | Parthia |
大莲 | 大蓮 | 100 | Mahapadma |
佛说佛印三昧经 | 佛說佛印三昧經 | 102 | Fo Shuo Fo Yin Sanmei Jing |
恒水 | 恆水 | 104 | Ganges River |
后汉 | 後漢 | 104 |
|
罗阅只 | 羅閱祇 | 108 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
摩诃般若波罗蜜经 | 摩訶般若波羅蜜經 | 109 | The Perfection of Wisdom in 25,000 Lines; Pañcaviṃśatisāhasrikāprajñāpāramitāsūtra |
耆阇崛山 | 耆闍崛山 | 113 | Vulture Peak |
三藏 | 115 |
|
|
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
文殊师利菩萨 | 文殊師利菩薩 | 119 | Manjusri |
文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 39.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安坐 | 196 | steady meditation | |
比丘僧 | 98 | monastic community | |
般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 | 98 |
|
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
佛身 | 102 |
|
|
佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
欢喜踊跃 | 歡喜踊躍 | 104 | leaped up with joy |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
泥犁 | 110 | hell; niraya | |
辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
求道 | 113 |
|
|
绕佛 | 繞佛 | 114 | to circumambulate the Buddha |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三昧 | 115 |
|
|
善男子 | 115 |
|
|
善女人 | 115 |
|
|
生天 | 115 | celestial birth | |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
万劫 | 萬劫 | 119 | ten thousand kalpas |
闻经 | 聞經 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
我所 | 119 |
|
|
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
无数佛国 | 無數佛國 | 119 | countless Buddha lands |
无数劫 | 無數劫 | 119 | innumerable kalpas |
无数诸佛 | 無數諸佛 | 119 | innumerable Buddhas |
无央数 | 無央數 | 119 | innumerable |
下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
一日一夜 | 121 | one day and one night | |
印明 | 121 | mudra-hrdaya | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
作佛 | 122 | to become a Buddha |