Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Hei Shi Fanzhi Jing 佛說黑氏梵志經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 24 Buddha; Awakened One 一時佛遊尼連江水邊
2 24 relating to Buddhism 一時佛遊尼連江水邊
3 24 a statue or image of a Buddha 一時佛遊尼連江水邊
4 24 a Buddhist text 一時佛遊尼連江水邊
5 24 to touch; to stroke 一時佛遊尼連江水邊
6 24 Buddha 一時佛遊尼連江水邊
7 24 Buddha; Awakened One 一時佛遊尼連江水邊
8 18 shě to give 未曾忘捨應當度
9 18 shě to give up; to abandon 未曾忘捨應當度
10 18 shě a house; a home; an abode 未曾忘捨應當度
11 18 shè my 未曾忘捨應當度
12 18 shě equanimity 未曾忘捨應當度
13 18 shè my house 未曾忘捨應當度
14 18 shě to to shoot; to fire; to launch 未曾忘捨應當度
15 18 shè to leave 未曾忘捨應當度
16 18 shě She 未曾忘捨應當度
17 18 shè disciple 未曾忘捨應當度
18 18 shè a barn; a pen 未曾忘捨應當度
19 18 shè to reside 未曾忘捨應當度
20 18 shè to stop; to halt; to cease 未曾忘捨應當度
21 18 shè to find a place for; to arrange 未曾忘捨應當度
22 18 shě Give 未曾忘捨應當度
23 18 shě abandoning; prahāṇa 未曾忘捨應當度
24 18 shě house; gṛha 未曾忘捨應當度
25 18 shě equanimity; upeksa 未曾忘捨應當度
26 16 梵志 fànzhì Brahmin; Brahman; brahmacārin 時香山有梵志
27 13 zhī to go 聽之
28 13 zhī to arrive; to go 聽之
29 13 zhī is 聽之
30 13 zhī to use 聽之
31 13 zhī Zhi 聽之
32 13 zhī winding 聽之
33 12 wéi to act as; to serve 為其
34 12 wéi to change into; to become 為其
35 12 wéi to be; is 為其
36 12 wéi to do 為其
37 12 wèi to support; to help 為其
38 12 wéi to govern 為其
39 12 wèi to be; bhū 為其
40 11 yuē to speak; to say 曰迦羅
41 11 yuē Kangxi radical 73 曰迦羅
42 11 yuē to be called 曰迦羅
43 11 yuē said; ukta 曰迦羅
44 10 suǒ a few; various; some 數詣佛所
45 10 suǒ a place; a location 數詣佛所
46 10 suǒ indicates a passive voice 數詣佛所
47 10 suǒ an ordinal number 數詣佛所
48 10 suǒ meaning 數詣佛所
49 10 suǒ garrison 數詣佛所
50 10 suǒ place; pradeśa 數詣佛所
51 8 to go; to 化於迦葉兄弟三人及千弟子
52 8 to rely on; to depend on 化於迦葉兄弟三人及千弟子
53 8 Yu 化於迦葉兄弟三人及千弟子
54 8 a crow 化於迦葉兄弟三人及千弟子
55 8 shí time; a point or period of time 時香山有梵志
56 8 shí a season; a quarter of a year 時香山有梵志
57 8 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時香山有梵志
58 8 shí fashionable 時香山有梵志
59 8 shí fate; destiny; luck 時香山有梵志
60 8 shí occasion; opportunity; chance 時香山有梵志
61 8 shí tense 時香山有梵志
62 8 shí particular; special 時香山有梵志
63 8 shí to plant; to cultivate 時香山有梵志
64 8 shí an era; a dynasty 時香山有梵志
65 8 shí time [abstract] 時香山有梵志
66 8 shí seasonal 時香山有梵志
67 8 shí to wait upon 時香山有梵志
68 8 shí hour 時香山有梵志
69 8 shí appropriate; proper; timely 時香山有梵志
70 8 shí Shi 時香山有梵志
71 8 shí a present; currentlt 時香山有梵志
72 8 shí time; kāla 時香山有梵志
73 8 shí at that time; samaya 時香山有梵志
74 7 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得備四禪
75 7 děi to want to; to need to 得備四禪
76 7 děi must; ought to 得備四禪
77 7 de 得備四禪
78 7 de infix potential marker 得備四禪
79 7 to result in 得備四禪
80 7 to be proper; to fit; to suit 得備四禪
81 7 to be satisfied 得備四禪
82 7 to be finished 得備四禪
83 7 děi satisfying 得備四禪
84 7 to contract 得備四禪
85 7 to hear 得備四禪
86 7 to have; there is 得備四禪
87 7 marks time passed 得備四禪
88 7 obtain; attain; prāpta 得備四禪
89 6 rén a kernel; a pit 仁今說經
90 6 rén benevolent; humane 仁今說經
91 6 rén benevolence; humanity 仁今說經
92 6 rén a benevolent person 仁今說經
93 6 rén kindness 仁今說經
94 6 rén polite form of address 仁今說經
95 6 rén to pity 仁今說經
96 6 rén a person 仁今說經
97 6 rén Ren 仁今說經
98 6 rén Benevolence 仁今說經
99 6 rén a sage; muni 仁今說經
100 6 xīn heart [organ]
101 6 xīn Kangxi radical 61
102 6 xīn mind; consciousness
103 6 xīn the center; the core; the middle
104 6 xīn one of the 28 star constellations
105 6 xīn heart
106 6 xīn emotion
107 6 xīn intention; consideration
108 6 xīn disposition; temperament
109 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
110 6 xīn heart; hṛdaya
111 6 xīn Rohiṇī; Jyesthā
112 6 Kangxi radical 49 初成佛道竟二年已
113 6 to bring to an end; to stop 初成佛道竟二年已
114 6 to complete 初成佛道竟二年已
115 6 to demote; to dismiss 初成佛道竟二年已
116 6 to recover from an illness 初成佛道竟二年已
117 6 former; pūrvaka 初成佛道竟二年已
118 6 fàng to put; to place 放捨
119 6 fàng to release; to free; to liberate 放捨
120 6 fàng to dismiss 放捨
121 6 fàng to feed a domesticated animal 放捨
122 6 fàng to shoot; to light on fire 放捨
123 6 fàng to expand; to enlarge 放捨
124 6 fàng to exile 放捨
125 6 fàng to shelve; to set aside; to abandon 放捨
126 6 fàng to act arbitrarily; to indulge 放捨
127 6 fàng to open; to reveal fully 放捨
128 6 fàng to emit; to send out; to issue 放捨
129 6 fàng to appoint; to assign; to delegate 放捨
130 6 fǎng according to 放捨
131 6 fǎng to arrive at 放捨
132 6 fǎng to copy; to imitate 放捨
133 6 fàng dispatched; preṣita 放捨
134 6 wèi to call 謂於梵志
135 6 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂於梵志
136 6 wèi to speak to; to address 謂於梵志
137 6 wèi to treat as; to regard as 謂於梵志
138 6 wèi introducing a condition situation 謂於梵志
139 6 wèi to speak to; to address 謂於梵志
140 6 wèi to think 謂於梵志
141 6 wèi for; is to be 謂於梵志
142 6 wèi to make; to cause 謂於梵志
143 6 wèi principle; reason 謂於梵志
144 6 wèi Wei 謂於梵志
145 6 Kangxi radical 71 佛觀於本無
146 6 to not have; without 佛觀於本無
147 6 mo 佛觀於本無
148 6 to not have 佛觀於本無
149 6 Wu 佛觀於本無
150 6 mo 佛觀於本無
151 6 capacity; degree; a standard; a measure 開度天人
152 6 duó to estimate; to calculate 開度天人
153 6 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 開度天人
154 6 to save; to rescue; to liberate; to overcome 開度天人
155 6 musical or poetic rhythm 開度天人
156 6 conduct; bearing 開度天人
157 6 to spend time; to pass time 開度天人
158 6 pāramitā; perfection 開度天人
159 6 ordination 開度天人
160 6 liberate; ferry; mokṣa 開度天人
161 5 ér Kangxi radical 126 而命欲
162 5 ér as if; to seem like 而命欲
163 5 néng can; able 而命欲
164 5 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而命欲
165 5 ér to arrive; up to 而命欲
166 5 duò to fall; to sink 墮地獄中
167 5 duò apathetic; lazy 墮地獄中
168 5 huī to damage; to destroy 墮地獄中
169 5 duò to degenerate 墮地獄中
170 5 duò fallen; patita 墮地獄中
171 5 tīng to listen 洞聽
172 5 tīng to obey 洞聽
173 5 tīng to understand 洞聽
174 5 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 洞聽
175 5 tìng to allow; to let something take its course 洞聽
176 5 tīng to await 洞聽
177 5 tīng to acknowledge 洞聽
178 5 tīng information 洞聽
179 5 tīng a hall 洞聽
180 5 tīng Ting 洞聽
181 5 tìng to administer; to process 洞聽
182 5 tīng to listen; śru 洞聽
183 5 Kangxi radical 132 自察心念
184 5 Zi 自察心念
185 5 a nose 自察心念
186 5 the beginning; the start 自察心念
187 5 origin 自察心念
188 5 to employ; to use 自察心念
189 5 to be 自察心念
190 5 self; soul; ātman 自察心念
191 5 Qi 為其
192 5 běn to be one's own 佛觀於本無
193 5 běn origin; source; root; foundation; basis 佛觀於本無
194 5 běn the roots of a plant 佛觀於本無
195 5 běn capital 佛觀於本無
196 5 běn main; central; primary 佛觀於本無
197 5 běn according to 佛觀於本無
198 5 běn a version; an edition 佛觀於本無
199 5 běn a memorial [presented to the emperor] 佛觀於本無
200 5 běn a book 佛觀於本無
201 5 běn trunk of a tree 佛觀於本無
202 5 běn to investigate the root of 佛觀於本無
203 5 běn a manuscript for a play 佛觀於本無
204 5 běn Ben 佛觀於本無
205 5 běn root; origin; mula 佛觀於本無
206 5 běn becoming, being, existing; bhava 佛觀於本無
207 5 běn former; previous; pūrva 佛觀於本無
208 5 jīn today; present; now 仁今說經
209 5 jīn Jin 仁今說經
210 5 jīn modern 仁今說經
211 5 jīn now; adhunā 仁今說經
212 5 zhě ca
213 5 zhōng middle 墮地獄中
214 5 zhōng medium; medium sized 墮地獄中
215 5 zhōng China 墮地獄中
216 5 zhòng to hit the mark 墮地獄中
217 5 zhōng midday 墮地獄中
218 5 zhōng inside 墮地獄中
219 5 zhōng during 墮地獄中
220 5 zhōng Zhong 墮地獄中
221 5 zhōng intermediary 墮地獄中
222 5 zhōng half 墮地獄中
223 5 zhòng to reach; to attain 墮地獄中
224 5 zhòng to suffer; to infect 墮地獄中
225 5 zhòng to obtain 墮地獄中
226 5 zhòng to pass an exam 墮地獄中
227 5 zhōng middle 墮地獄中
228 5 to carry on the shoulder 何因當墮地獄閻界
229 5 what 何因當墮地獄閻界
230 5 He 何因當墮地獄閻界
231 5 tuō to take off 脫未
232 5 tuō to shed; to fall off 脫未
233 5 tuō to depart; to leave; to evade 脫未
234 5 tuō to omit; to overlook 脫未
235 5 tuō to sell 脫未
236 5 tuō rapid 脫未
237 5 tuō unconstrained; free and easy 脫未
238 5 tuì to shed 脫未
239 5 tuì happy; carefree 脫未
240 5 tuō escape; mokṣa 脫未
241 4 extra; surplus 餘有七日
242 4 odd; surplus over a round number 餘有七日
243 4 to remain 餘有七日
244 4 other 餘有七日
245 4 additional; complementary 餘有七日
246 4 remaining 餘有七日
247 4 incomplete 餘有七日
248 4 Yu 餘有七日
249 4 other; anya 餘有七日
250 4 shén divine; mysterious; magical; supernatural 釋梵四王諸神問曰
251 4 shén a deity; a god; a spiritual being 釋梵四王諸神問曰
252 4 shén spirit; will; attention 釋梵四王諸神問曰
253 4 shén soul; spirit; divine essence 釋梵四王諸神問曰
254 4 shén expression 釋梵四王諸神問曰
255 4 shén a portrait 釋梵四王諸神問曰
256 4 shén a person with supernatural powers 釋梵四王諸神問曰
257 4 shén Shen 釋梵四王諸神問曰
258 4 shén spiritual powers; ṛddhi 釋梵四王諸神問曰
259 4 dào to arrive 乃到舍衛
260 4 dào to go 乃到舍衛
261 4 dào careful 乃到舍衛
262 4 dào Dao 乃到舍衛
263 4 dào approach; upagati 乃到舍衛
264 4 gào to tell; to say; said; told 佛告
265 4 gào to request 佛告
266 4 gào to report; to inform 佛告
267 4 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告
268 4 gào to accuse; to sue 佛告
269 4 gào to reach 佛告
270 4 gào an announcement 佛告
271 4 gào a party 佛告
272 4 gào a vacation 佛告
273 4 gào Gao 佛告
274 4 gào to tell; jalp 佛告
275 4 desire 而命欲
276 4 to desire; to wish 而命欲
277 4 to desire; to intend 而命欲
278 4 lust 而命欲
279 4 desire; intention; wish; kāma 而命欲
280 4 to be near by; to be close to 即捨右手梧桐之樹
281 4 at that time 即捨右手梧桐之樹
282 4 to be exactly the same as; to be thus 即捨右手梧桐之樹
283 4 supposed; so-called 即捨右手梧桐之樹
284 4 to arrive at; to ascend 即捨右手梧桐之樹
285 4 to go back; to return 神復謂
286 4 to resume; to restart 神復謂
287 4 to do in detail 神復謂
288 4 to restore 神復謂
289 4 to respond; to reply to 神復謂
290 4 Fu; Return 神復謂
291 4 to retaliate; to reciprocate 神復謂
292 4 to avoid forced labor or tax 神復謂
293 4 Fu 神復謂
294 4 doubled; to overlapping; folded 神復謂
295 4 a lined garment with doubled thickness 神復謂
296 4 dào way; road; path 初成佛道竟二年已
297 4 dào principle; a moral; morality 初成佛道竟二年已
298 4 dào Tao; the Way 初成佛道竟二年已
299 4 dào to say; to speak; to talk 初成佛道竟二年已
300 4 dào to think 初成佛道竟二年已
301 4 dào circuit; a province 初成佛道竟二年已
302 4 dào a course; a channel 初成佛道竟二年已
303 4 dào a method; a way of doing something 初成佛道竟二年已
304 4 dào a doctrine 初成佛道竟二年已
305 4 dào Taoism; Daoism 初成佛道竟二年已
306 4 dào a skill 初成佛道竟二年已
307 4 dào a sect 初成佛道竟二年已
308 4 dào a line 初成佛道竟二年已
309 4 dào Way 初成佛道竟二年已
310 4 dào way; path; marga 初成佛道竟二年已
311 4 Wu 吾獲四禪
312 4 yìng to answer; to respond 應病與藥
313 4 yìng to confirm; to verify 應病與藥
314 4 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應病與藥
315 4 yìng to accept 應病與藥
316 4 yìng to permit; to allow 應病與藥
317 4 yìng to echo 應病與藥
318 4 yìng to handle; to deal with 應病與藥
319 4 yìng Ying 應病與藥
320 4 wèi Eighth earthly branch 度諸未度
321 4 wèi 1-3 p.m. 度諸未度
322 4 wèi to taste 度諸未度
323 4 wèi future; anāgata 度諸未度
324 4 shù tree 合歡好色華樹
325 4 shù to plant 合歡好色華樹
326 4 shù to establish 合歡好色華樹
327 4 shù a door screen 合歡好色華樹
328 4 shù a door screen 合歡好色華樹
329 4 shù tree; vṛkṣa 合歡好色華樹
330 4 閻羅王 Yán Luó Wáng Yama 并閻羅王
331 4 閻羅王 yǎn luó wáng Yama; Yamaraja 并閻羅王
332 4 mìng life 而命欲
333 4 mìng to order 而命欲
334 4 mìng destiny; fate; luck 而命欲
335 4 mìng an order; a command 而命欲
336 4 mìng to name; to assign 而命欲
337 4 mìng livelihood 而命欲
338 4 mìng advice 而命欲
339 4 mìng to confer a title 而命欲
340 4 mìng lifespan 而命欲
341 4 mìng to think 而命欲
342 4 mìng life; jīva 而命欲
343 4 wén to hear 聞如是
344 4 wén Wen 聞如是
345 4 wén sniff at; to smell 聞如是
346 4 wén to be widely known 聞如是
347 4 wén to confirm; to accept 聞如是
348 4 wén information 聞如是
349 4 wèn famous; well known 聞如是
350 4 wén knowledge; learning 聞如是
351 4 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
352 4 wén to question 聞如是
353 4 wén heard; śruta 聞如是
354 4 wén hearing; śruti 聞如是
355 4 self 在我部界
356 4 [my] dear 在我部界
357 4 Wo 在我部界
358 4 self; atman; attan 在我部界
359 4 ga 在我部界
360 4 nǎi to be 乃到舍衛
361 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 黑氏梵志聞佛所說
362 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 黑氏梵志聞佛所說
363 4 shuì to persuade 黑氏梵志聞佛所說
364 4 shuō to teach; to recite; to explain 黑氏梵志聞佛所說
365 4 shuō a doctrine; a theory 黑氏梵志聞佛所說
366 4 shuō to claim; to assert 黑氏梵志聞佛所說
367 4 shuō allocution 黑氏梵志聞佛所說
368 4 shuō to criticize; to scold 黑氏梵志聞佛所說
369 4 shuō to indicate; to refer to 黑氏梵志聞佛所說
370 4 shuō speach; vāda 黑氏梵志聞佛所說
371 4 shuō to speak; bhāṣate 黑氏梵志聞佛所說
372 4 shuō to instruct 黑氏梵志聞佛所說
373 4 bìng ailment; sickness; illness; disease 應病與藥
374 4 bìng to be sick 應病與藥
375 4 bìng a defect; a fault; a shortcoming 應病與藥
376 4 bìng to be disturbed about 應病與藥
377 4 bìng to suffer for 應病與藥
378 4 bìng to harm 應病與藥
379 4 bìng to worry 應病與藥
380 4 bìng to hate; to resent 應病與藥
381 4 bìng to criticize; to find fault with 應病與藥
382 4 bìng withered 應病與藥
383 4 bìng exhausted 應病與藥
384 4 bìng sickness; vyādhi 應病與藥
385 4 地獄 dìyù a hell 墮地獄中
386 4 地獄 dìyù hell 墮地獄中
387 4 地獄 dìyù Hell; Hell Realms; Naraka 墮地獄中
388 3 to arise; to get up 起瞋恚恨
389 3 to rise; to raise 起瞋恚恨
390 3 to grow out of; to bring forth; to emerge 起瞋恚恨
391 3 to appoint (to an official post); to take up a post 起瞋恚恨
392 3 to start 起瞋恚恨
393 3 to establish; to build 起瞋恚恨
394 3 to draft; to draw up (a plan) 起瞋恚恨
395 3 opening sentence; opening verse 起瞋恚恨
396 3 to get out of bed 起瞋恚恨
397 3 to recover; to heal 起瞋恚恨
398 3 to take out; to extract 起瞋恚恨
399 3 marks the beginning of an action 起瞋恚恨
400 3 marks the sufficiency of an action 起瞋恚恨
401 3 to call back from mourning 起瞋恚恨
402 3 to take place; to occur 起瞋恚恨
403 3 to conjecture 起瞋恚恨
404 3 stand up; utthāna 起瞋恚恨
405 3 arising; utpāda 起瞋恚恨
406 3 sòng to praise; to laud; to acclaim 佛時頌曰
407 3 sòng Song; Hymns 佛時頌曰
408 3 sòng a hymn; an ode; a eulogy 佛時頌曰
409 3 sòng a speech in praise of somebody 佛時頌曰
410 3 sòng a divination 佛時頌曰
411 3 sòng to recite 佛時頌曰
412 3 sòng 1. ode; 2. praise 佛時頌曰
413 3 sòng verse; gāthā 佛時頌曰
414 3 to know; to learn about; to comprehend 悉往
415 3 detailed 悉往
416 3 to elaborate; to expound 悉往
417 3 to exhaust; to use up 悉往
418 3 strongly 悉往
419 3 Xi 悉往
420 3 all; kṛtsna 悉往
421 3 hēi black 告梵志謂黑氏曰
422 3 hēi Heilongjiang 告梵志謂黑氏曰
423 3 hēi Kangxi radical 203 告梵志謂黑氏曰
424 3 hēi dark 告梵志謂黑氏曰
425 3 hēi evil; sinister; malicious 告梵志謂黑氏曰
426 3 hēi Hei 告梵志謂黑氏曰
427 3 hēi to embezzle 告梵志謂黑氏曰
428 3 hēi secret 告梵志謂黑氏曰
429 3 hēi illegal 告梵志謂黑氏曰
430 3 hēi black; dark; kala 告梵志謂黑氏曰
431 3 seven 餘有七日
432 3 a genre of poetry 餘有七日
433 3 seventh day memorial ceremony 餘有七日
434 3 seven; sapta 餘有七日
435 3 method; way 聞經法
436 3 France 聞經法
437 3 the law; rules; regulations 聞經法
438 3 the teachings of the Buddha; Dharma 聞經法
439 3 a standard; a norm 聞經法
440 3 an institution 聞經法
441 3 to emulate 聞經法
442 3 magic; a magic trick 聞經法
443 3 punishment 聞經法
444 3 Fa 聞經法
445 3 a precedent 聞經法
446 3 a classification of some kinds of Han texts 聞經法
447 3 relating to a ceremony or rite 聞經法
448 3 Dharma 聞經法
449 3 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 聞經法
450 3 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 聞經法
451 3 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 聞經法
452 3 quality; characteristic 聞經法
453 3 shì clan; a branch of a lineage 告梵志謂黑氏曰
454 3 shì Kangxi radical 83 告梵志謂黑氏曰
455 3 shì family name; clan name 告梵志謂黑氏曰
456 3 shì maiden name; nee 告梵志謂黑氏曰
457 3 shì shi 告梵志謂黑氏曰
458 3 shì shi 告梵志謂黑氏曰
459 3 shì Shi 告梵志謂黑氏曰
460 3 shì shi 告梵志謂黑氏曰
461 3 shì lineage 告梵志謂黑氏曰
462 3 zhī zhi 告梵志謂黑氏曰
463 3 shì clan 告梵志謂黑氏曰
464 3 shì Viśākhā 告梵志謂黑氏曰
465 3 jiè border; boundary 在我部界
466 3 jiè kingdom 在我部界
467 3 jiè territory; region 在我部界
468 3 jiè the world 在我部界
469 3 jiè scope; extent 在我部界
470 3 jiè erathem; stratigraphic unit 在我部界
471 3 jiè to divide; to define a boundary 在我部界
472 3 jiè to adjoin 在我部界
473 3 jiè dhatu; realm; field; domain 在我部界
474 3 答曰 dá yuē to reply 梵志答曰
475 3 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 不可虛言
476 3 不可 bù kě improbable 不可虛言
477 3 guī to go back; to return 自相歸
478 3 guī to belong to; to be classified as 自相歸
479 3 guī to take refuge in; to rely on; to depend on 自相歸
480 3 guī used between a repeated verb to indicate contrast 自相歸
481 3 guī to revert to; to give back to 自相歸
482 3 guī (of a woman) to get married 自相歸
483 3 guī to assemble; to meet together; to converge 自相歸
484 3 guī to appreciate; to admire 自相歸
485 3 guī to divide with a single digit divisor 自相歸
486 3 guī to pledge allegiance to 自相歸
487 3 guī to withdraw 自相歸
488 3 guī to settle down 自相歸
489 3 guī Gui 自相歸
490 3 kuì to give; to sacrifice food 自相歸
491 3 kuì ashamed 自相歸
492 3 guī returned; āgata 自相歸
493 3 lìng to make; to cause to be; to lead 令至永寂
494 3 lìng to issue a command 令至永寂
495 3 lìng rules of behavior; customs 令至永寂
496 3 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令至永寂
497 3 lìng a season 令至永寂
498 3 lìng respected; good reputation 令至永寂
499 3 lìng good 令至永寂
500 3 lìng pretentious 令至永寂

Frequencies of all Words

Top 1049

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 24 Buddha; Awakened One 一時佛遊尼連江水邊
2 24 relating to Buddhism 一時佛遊尼連江水邊
3 24 a statue or image of a Buddha 一時佛遊尼連江水邊
4 24 a Buddhist text 一時佛遊尼連江水邊
5 24 to touch; to stroke 一時佛遊尼連江水邊
6 24 Buddha 一時佛遊尼連江水邊
7 24 Buddha; Awakened One 一時佛遊尼連江水邊
8 18 shě to give 未曾忘捨應當度
9 18 shě to give up; to abandon 未曾忘捨應當度
10 18 shě a house; a home; an abode 未曾忘捨應當度
11 18 shè my 未曾忘捨應當度
12 18 shè a unit of length equal to 30 li 未曾忘捨應當度
13 18 shě equanimity 未曾忘捨應當度
14 18 shè my house 未曾忘捨應當度
15 18 shě to to shoot; to fire; to launch 未曾忘捨應當度
16 18 shè to leave 未曾忘捨應當度
17 18 shě She 未曾忘捨應當度
18 18 shè disciple 未曾忘捨應當度
19 18 shè a barn; a pen 未曾忘捨應當度
20 18 shè to reside 未曾忘捨應當度
21 18 shè to stop; to halt; to cease 未曾忘捨應當度
22 18 shè to find a place for; to arrange 未曾忘捨應當度
23 18 shě Give 未曾忘捨應當度
24 18 shě abandoning; prahāṇa 未曾忘捨應當度
25 18 shě house; gṛha 未曾忘捨應當度
26 18 shě equanimity; upeksa 未曾忘捨應當度
27 16 梵志 fànzhì Brahmin; Brahman; brahmacārin 時香山有梵志
28 13 zhī him; her; them; that 聽之
29 13 zhī used between a modifier and a word to form a word group 聽之
30 13 zhī to go 聽之
31 13 zhī this; that 聽之
32 13 zhī genetive marker 聽之
33 13 zhī it 聽之
34 13 zhī in; in regards to 聽之
35 13 zhī all 聽之
36 13 zhī and 聽之
37 13 zhī however 聽之
38 13 zhī if 聽之
39 13 zhī then 聽之
40 13 zhī to arrive; to go 聽之
41 13 zhī is 聽之
42 13 zhī to use 聽之
43 13 zhī Zhi 聽之
44 13 zhī winding 聽之
45 12 wèi for; to 為其
46 12 wèi because of 為其
47 12 wéi to act as; to serve 為其
48 12 wéi to change into; to become 為其
49 12 wéi to be; is 為其
50 12 wéi to do 為其
51 12 wèi for 為其
52 12 wèi because of; for; to 為其
53 12 wèi to 為其
54 12 wéi in a passive construction 為其
55 12 wéi forming a rehetorical question 為其
56 12 wéi forming an adverb 為其
57 12 wéi to add emphasis 為其
58 12 wèi to support; to help 為其
59 12 wéi to govern 為其
60 12 wèi to be; bhū 為其
61 11 yuē to speak; to say 曰迦羅
62 11 yuē Kangxi radical 73 曰迦羅
63 11 yuē to be called 曰迦羅
64 11 yuē particle without meaning 曰迦羅
65 11 yuē said; ukta 曰迦羅
66 10 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 數詣佛所
67 10 suǒ an office; an institute 數詣佛所
68 10 suǒ introduces a relative clause 數詣佛所
69 10 suǒ it 數詣佛所
70 10 suǒ if; supposing 數詣佛所
71 10 suǒ a few; various; some 數詣佛所
72 10 suǒ a place; a location 數詣佛所
73 10 suǒ indicates a passive voice 數詣佛所
74 10 suǒ that which 數詣佛所
75 10 suǒ an ordinal number 數詣佛所
76 10 suǒ meaning 數詣佛所
77 10 suǒ garrison 數詣佛所
78 10 suǒ place; pradeśa 數詣佛所
79 10 suǒ that which; yad 數詣佛所
80 8 in; at 化於迦葉兄弟三人及千弟子
81 8 in; at 化於迦葉兄弟三人及千弟子
82 8 in; at; to; from 化於迦葉兄弟三人及千弟子
83 8 to go; to 化於迦葉兄弟三人及千弟子
84 8 to rely on; to depend on 化於迦葉兄弟三人及千弟子
85 8 to go to; to arrive at 化於迦葉兄弟三人及千弟子
86 8 from 化於迦葉兄弟三人及千弟子
87 8 give 化於迦葉兄弟三人及千弟子
88 8 oppposing 化於迦葉兄弟三人及千弟子
89 8 and 化於迦葉兄弟三人及千弟子
90 8 compared to 化於迦葉兄弟三人及千弟子
91 8 by 化於迦葉兄弟三人及千弟子
92 8 and; as well as 化於迦葉兄弟三人及千弟子
93 8 for 化於迦葉兄弟三人及千弟子
94 8 Yu 化於迦葉兄弟三人及千弟子
95 8 a crow 化於迦葉兄弟三人及千弟子
96 8 whew; wow 化於迦葉兄弟三人及千弟子
97 8 near to; antike 化於迦葉兄弟三人及千弟子
98 8 such as; for example; for instance 淚下如雨
99 8 if 淚下如雨
100 8 in accordance with 淚下如雨
101 8 to be appropriate; should; with regard to 淚下如雨
102 8 this 淚下如雨
103 8 it is so; it is thus; can be compared with 淚下如雨
104 8 to go to 淚下如雨
105 8 to meet 淚下如雨
106 8 to appear; to seem; to be like 淚下如雨
107 8 at least as good as 淚下如雨
108 8 and 淚下如雨
109 8 or 淚下如雨
110 8 but 淚下如雨
111 8 then 淚下如雨
112 8 naturally 淚下如雨
113 8 expresses a question or doubt 淚下如雨
114 8 you 淚下如雨
115 8 the second lunar month 淚下如雨
116 8 in; at 淚下如雨
117 8 Ru 淚下如雨
118 8 Thus 淚下如雨
119 8 thus; tathā 淚下如雨
120 8 like; iva 淚下如雨
121 8 suchness; tathatā 淚下如雨
122 8 shí time; a point or period of time 時香山有梵志
123 8 shí a season; a quarter of a year 時香山有梵志
124 8 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時香山有梵志
125 8 shí at that time 時香山有梵志
126 8 shí fashionable 時香山有梵志
127 8 shí fate; destiny; luck 時香山有梵志
128 8 shí occasion; opportunity; chance 時香山有梵志
129 8 shí tense 時香山有梵志
130 8 shí particular; special 時香山有梵志
131 8 shí to plant; to cultivate 時香山有梵志
132 8 shí hour (measure word) 時香山有梵志
133 8 shí an era; a dynasty 時香山有梵志
134 8 shí time [abstract] 時香山有梵志
135 8 shí seasonal 時香山有梵志
136 8 shí frequently; often 時香山有梵志
137 8 shí occasionally; sometimes 時香山有梵志
138 8 shí on time 時香山有梵志
139 8 shí this; that 時香山有梵志
140 8 shí to wait upon 時香山有梵志
141 8 shí hour 時香山有梵志
142 8 shí appropriate; proper; timely 時香山有梵志
143 8 shí Shi 時香山有梵志
144 8 shí a present; currentlt 時香山有梵志
145 8 shí time; kāla 時香山有梵志
146 8 shí at that time; samaya 時香山有梵志
147 8 shí then; atha 時香山有梵志
148 7 de potential marker 得備四禪
149 7 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得備四禪
150 7 děi must; ought to 得備四禪
151 7 děi to want to; to need to 得備四禪
152 7 děi must; ought to 得備四禪
153 7 de 得備四禪
154 7 de infix potential marker 得備四禪
155 7 to result in 得備四禪
156 7 to be proper; to fit; to suit 得備四禪
157 7 to be satisfied 得備四禪
158 7 to be finished 得備四禪
159 7 de result of degree 得備四禪
160 7 de marks completion of an action 得備四禪
161 7 děi satisfying 得備四禪
162 7 to contract 得備四禪
163 7 marks permission or possibility 得備四禪
164 7 expressing frustration 得備四禪
165 7 to hear 得備四禪
166 7 to have; there is 得備四禪
167 7 marks time passed 得備四禪
168 7 obtain; attain; prāpta 得備四禪
169 7 dāng to be; to act as; to serve as 及當取卿拷掠五毒
170 7 dāng at or in the very same; be apposite 及當取卿拷掠五毒
171 7 dāng dang (sound of a bell) 及當取卿拷掠五毒
172 7 dāng to face 及當取卿拷掠五毒
173 7 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 及當取卿拷掠五毒
174 7 dāng to manage; to host 及當取卿拷掠五毒
175 7 dāng should 及當取卿拷掠五毒
176 7 dāng to treat; to regard as 及當取卿拷掠五毒
177 7 dǎng to think 及當取卿拷掠五毒
178 7 dàng suitable; correspond to 及當取卿拷掠五毒
179 7 dǎng to be equal 及當取卿拷掠五毒
180 7 dàng that 及當取卿拷掠五毒
181 7 dāng an end; top 及當取卿拷掠五毒
182 7 dàng clang; jingle 及當取卿拷掠五毒
183 7 dāng to judge 及當取卿拷掠五毒
184 7 dǎng to bear on one's shoulder 及當取卿拷掠五毒
185 7 dàng the same 及當取卿拷掠五毒
186 7 dàng to pawn 及當取卿拷掠五毒
187 7 dàng to fail [an exam] 及當取卿拷掠五毒
188 7 dàng a trap 及當取卿拷掠五毒
189 7 dàng a pawned item 及當取卿拷掠五毒
190 7 dāng will be; bhaviṣyati 及當取卿拷掠五毒
191 6 rén a kernel; a pit 仁今說經
192 6 rén benevolent; humane 仁今說經
193 6 rén benevolence; humanity 仁今說經
194 6 rén a benevolent person 仁今說經
195 6 rén kindness 仁今說經
196 6 rén polite form of address 仁今說經
197 6 rén to pity 仁今說經
198 6 rén a person 仁今說經
199 6 rén Ren 仁今說經
200 6 rén Benevolence 仁今說經
201 6 rén a sage; muni 仁今說經
202 6 xīn heart [organ]
203 6 xīn Kangxi radical 61
204 6 xīn mind; consciousness
205 6 xīn the center; the core; the middle
206 6 xīn one of the 28 star constellations
207 6 xīn heart
208 6 xīn emotion
209 6 xīn intention; consideration
210 6 xīn disposition; temperament
211 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
212 6 xīn heart; hṛdaya
213 6 xīn Rohiṇī; Jyesthā
214 6 yǒu is; are; to exist 時香山有梵志
215 6 yǒu to have; to possess 時香山有梵志
216 6 yǒu indicates an estimate 時香山有梵志
217 6 yǒu indicates a large quantity 時香山有梵志
218 6 yǒu indicates an affirmative response 時香山有梵志
219 6 yǒu a certain; used before a person, time, or place 時香山有梵志
220 6 yǒu used to compare two things 時香山有梵志
221 6 yǒu used in a polite formula before certain verbs 時香山有梵志
222 6 yǒu used before the names of dynasties 時香山有梵志
223 6 yǒu a certain thing; what exists 時香山有梵志
224 6 yǒu multiple of ten and ... 時香山有梵志
225 6 yǒu abundant 時香山有梵志
226 6 yǒu purposeful 時香山有梵志
227 6 yǒu You 時香山有梵志
228 6 yǒu 1. existence; 2. becoming 時香山有梵志
229 6 yǒu becoming; bhava 時香山有梵志
230 6 already 初成佛道竟二年已
231 6 Kangxi radical 49 初成佛道竟二年已
232 6 from 初成佛道竟二年已
233 6 to bring to an end; to stop 初成佛道竟二年已
234 6 final aspectual particle 初成佛道竟二年已
235 6 afterwards; thereafter 初成佛道竟二年已
236 6 too; very; excessively 初成佛道竟二年已
237 6 to complete 初成佛道竟二年已
238 6 to demote; to dismiss 初成佛道竟二年已
239 6 to recover from an illness 初成佛道竟二年已
240 6 certainly 初成佛道竟二年已
241 6 an interjection of surprise 初成佛道竟二年已
242 6 this 初成佛道竟二年已
243 6 former; pūrvaka 初成佛道竟二年已
244 6 former; pūrvaka 初成佛道竟二年已
245 6 fàng to put; to place 放捨
246 6 fàng to release; to free; to liberate 放捨
247 6 fàng to dismiss 放捨
248 6 fàng to feed a domesticated animal 放捨
249 6 fàng to shoot; to light on fire 放捨
250 6 fàng to expand; to enlarge 放捨
251 6 fàng to exile 放捨
252 6 fàng to shelve; to set aside; to abandon 放捨
253 6 fàng to act arbitrarily; to indulge 放捨
254 6 fàng to open; to reveal fully 放捨
255 6 fàng to emit; to send out; to issue 放捨
256 6 fàng to appoint; to assign; to delegate 放捨
257 6 fǎng according to 放捨
258 6 fǎng to arrive at 放捨
259 6 fǎng to copy; to imitate 放捨
260 6 fàng dispatched; preṣita 放捨
261 6 wèi to call 謂於梵志
262 6 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂於梵志
263 6 wèi to speak to; to address 謂於梵志
264 6 wèi to treat as; to regard as 謂於梵志
265 6 wèi introducing a condition situation 謂於梵志
266 6 wèi to speak to; to address 謂於梵志
267 6 wèi to think 謂於梵志
268 6 wèi for; is to be 謂於梵志
269 6 wèi to make; to cause 謂於梵志
270 6 wèi and 謂於梵志
271 6 wèi principle; reason 謂於梵志
272 6 wèi Wei 謂於梵志
273 6 wèi which; what; yad 謂於梵志
274 6 wèi to say; iti 謂於梵志
275 6 no 佛觀於本無
276 6 Kangxi radical 71 佛觀於本無
277 6 to not have; without 佛觀於本無
278 6 has not yet 佛觀於本無
279 6 mo 佛觀於本無
280 6 do not 佛觀於本無
281 6 not; -less; un- 佛觀於本無
282 6 regardless of 佛觀於本無
283 6 to not have 佛觀於本無
284 6 um 佛觀於本無
285 6 Wu 佛觀於本無
286 6 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 佛觀於本無
287 6 not; non- 佛觀於本無
288 6 mo 佛觀於本無
289 6 capacity; degree; a standard; a measure 開度天人
290 6 duó to estimate; to calculate 開度天人
291 6 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 開度天人
292 6 amount 開度天人
293 6 to save; to rescue; to liberate; to overcome 開度天人
294 6 musical or poetic rhythm 開度天人
295 6 conduct; bearing 開度天人
296 6 a time 開度天人
297 6 to spend time; to pass time 開度天人
298 6 kilowatt-hour 開度天人
299 6 degree 開度天人
300 6 pāramitā; perfection 開度天人
301 6 ordination 開度天人
302 6 liberate; ferry; mokṣa 開度天人
303 5 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而命欲
304 5 ér Kangxi radical 126 而命欲
305 5 ér you 而命欲
306 5 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而命欲
307 5 ér right away; then 而命欲
308 5 ér but; yet; however; while; nevertheless 而命欲
309 5 ér if; in case; in the event that 而命欲
310 5 ér therefore; as a result; thus 而命欲
311 5 ér how can it be that? 而命欲
312 5 ér so as to 而命欲
313 5 ér only then 而命欲
314 5 ér as if; to seem like 而命欲
315 5 néng can; able 而命欲
316 5 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而命欲
317 5 ér me 而命欲
318 5 ér to arrive; up to 而命欲
319 5 ér possessive 而命欲
320 5 ér and; ca 而命欲
321 5 duò to fall; to sink 墮地獄中
322 5 duò apathetic; lazy 墮地獄中
323 5 huī to damage; to destroy 墮地獄中
324 5 duò to degenerate 墮地獄中
325 5 duò fallen; patita 墮地獄中
326 5 tīng to listen 洞聽
327 5 tīng to obey 洞聽
328 5 tīng to understand 洞聽
329 5 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 洞聽
330 5 tìng to allow; to let something take its course 洞聽
331 5 tīng to await 洞聽
332 5 tīng to acknowledge 洞聽
333 5 tīng a tin can 洞聽
334 5 tīng information 洞聽
335 5 tīng a hall 洞聽
336 5 tīng Ting 洞聽
337 5 tìng to administer; to process 洞聽
338 5 tīng to listen; śru 洞聽
339 5 naturally; of course; certainly 自察心念
340 5 from; since 自察心念
341 5 self; oneself; itself 自察心念
342 5 Kangxi radical 132 自察心念
343 5 Zi 自察心念
344 5 a nose 自察心念
345 5 the beginning; the start 自察心念
346 5 origin 自察心念
347 5 originally 自察心念
348 5 still; to remain 自察心念
349 5 in person; personally 自察心念
350 5 in addition; besides 自察心念
351 5 if; even if 自察心念
352 5 but 自察心念
353 5 because 自察心念
354 5 to employ; to use 自察心念
355 5 to be 自察心念
356 5 own; one's own; oneself 自察心念
357 5 self; soul; ātman 自察心念
358 5 zhū all; many; various 諸鬼神
359 5 zhū Zhu 諸鬼神
360 5 zhū all; members of the class 諸鬼神
361 5 zhū interrogative particle 諸鬼神
362 5 zhū him; her; them; it 諸鬼神
363 5 zhū of; in 諸鬼神
364 5 zhū all; many; sarva 諸鬼神
365 5 his; hers; its; theirs 為其
366 5 to add emphasis 為其
367 5 used when asking a question in reply to a question 為其
368 5 used when making a request or giving an order 為其
369 5 he; her; it; them 為其
370 5 probably; likely 為其
371 5 will 為其
372 5 may 為其
373 5 if 為其
374 5 or 為其
375 5 Qi 為其
376 5 he; her; it; saḥ; sā; tad 為其
377 5 běn measure word for books 佛觀於本無
378 5 běn this (city, week, etc) 佛觀於本無
379 5 běn originally; formerly 佛觀於本無
380 5 běn to be one's own 佛觀於本無
381 5 běn origin; source; root; foundation; basis 佛觀於本無
382 5 běn the roots of a plant 佛觀於本無
383 5 běn self 佛觀於本無
384 5 běn measure word for flowering plants 佛觀於本無
385 5 běn capital 佛觀於本無
386 5 běn main; central; primary 佛觀於本無
387 5 běn according to 佛觀於本無
388 5 běn a version; an edition 佛觀於本無
389 5 běn a memorial [presented to the emperor] 佛觀於本無
390 5 běn a book 佛觀於本無
391 5 běn trunk of a tree 佛觀於本無
392 5 běn to investigate the root of 佛觀於本無
393 5 běn a manuscript for a play 佛觀於本無
394 5 běn Ben 佛觀於本無
395 5 běn root; origin; mula 佛觀於本無
396 5 běn becoming, being, existing; bhava 佛觀於本無
397 5 běn former; previous; pūrva 佛觀於本無
398 5 jīn today; present; now 仁今說經
399 5 jīn Jin 仁今說經
400 5 jīn modern 仁今說經
401 5 jīn now; adhunā 仁今說經
402 5 zhě used after a verb to indicate a person who does the action
403 5 zhě that
404 5 zhě nominalizing function word
405 5 zhě used to mark a definition
406 5 zhě used to mark a pause
407 5 zhě topic marker; that; it
408 5 zhuó according to
409 5 zhě ca
410 5 zhōng middle 墮地獄中
411 5 zhōng medium; medium sized 墮地獄中
412 5 zhōng China 墮地獄中
413 5 zhòng to hit the mark 墮地獄中
414 5 zhōng in; amongst 墮地獄中
415 5 zhōng midday 墮地獄中
416 5 zhōng inside 墮地獄中
417 5 zhōng during 墮地獄中
418 5 zhōng Zhong 墮地獄中
419 5 zhōng intermediary 墮地獄中
420 5 zhōng half 墮地獄中
421 5 zhōng just right; suitably 墮地獄中
422 5 zhōng while 墮地獄中
423 5 zhòng to reach; to attain 墮地獄中
424 5 zhòng to suffer; to infect 墮地獄中
425 5 zhòng to obtain 墮地獄中
426 5 zhòng to pass an exam 墮地獄中
427 5 zhōng middle 墮地獄中
428 5 what; where; which 何因當墮地獄閻界
429 5 to carry on the shoulder 何因當墮地獄閻界
430 5 who 何因當墮地獄閻界
431 5 what 何因當墮地獄閻界
432 5 why 何因當墮地獄閻界
433 5 how 何因當墮地獄閻界
434 5 how much 何因當墮地獄閻界
435 5 He 何因當墮地獄閻界
436 5 what; kim 何因當墮地獄閻界
437 5 tuō to take off 脫未
438 5 tuō to shed; to fall off 脫未
439 5 tuō to depart; to leave; to evade 脫未
440 5 tuō to omit; to overlook 脫未
441 5 tuō to sell 脫未
442 5 tuō rapid 脫未
443 5 tuō unconstrained; free and easy 脫未
444 5 tuō or 脫未
445 5 tuì to shed 脫未
446 5 tuì happy; carefree 脫未
447 5 tuō escape; mokṣa 脫未
448 4 extra; surplus 餘有七日
449 4 odd; surplus over a round number 餘有七日
450 4 I 餘有七日
451 4 to remain 餘有七日
452 4 relating to the time after an event 餘有七日
453 4 other 餘有七日
454 4 additional; complementary 餘有七日
455 4 remaining 餘有七日
456 4 incomplete 餘有七日
457 4 Yu 餘有七日
458 4 other; anya 餘有七日
459 4 shén divine; mysterious; magical; supernatural 釋梵四王諸神問曰
460 4 shén a deity; a god; a spiritual being 釋梵四王諸神問曰
461 4 shén spirit; will; attention 釋梵四王諸神問曰
462 4 shén soul; spirit; divine essence 釋梵四王諸神問曰
463 4 shén expression 釋梵四王諸神問曰
464 4 shén a portrait 釋梵四王諸神問曰
465 4 shén a person with supernatural powers 釋梵四王諸神問曰
466 4 shén Shen 釋梵四王諸神問曰
467 4 shén spiritual powers; ṛddhi 釋梵四王諸神問曰
468 4 dào to arrive 乃到舍衛
469 4 dào arrive; receive 乃到舍衛
470 4 dào to go 乃到舍衛
471 4 dào careful 乃到舍衛
472 4 dào Dao 乃到舍衛
473 4 dào approach; upagati 乃到舍衛
474 4 gào to tell; to say; said; told 佛告
475 4 gào to request 佛告
476 4 gào to report; to inform 佛告
477 4 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告
478 4 gào to accuse; to sue 佛告
479 4 gào to reach 佛告
480 4 gào an announcement 佛告
481 4 gào a party 佛告
482 4 gào a vacation 佛告
483 4 gào Gao 佛告
484 4 gào to tell; jalp 佛告
485 4 desire 而命欲
486 4 to desire; to wish 而命欲
487 4 almost; nearly; about to occur 而命欲
488 4 to desire; to intend 而命欲
489 4 lust 而命欲
490 4 desire; intention; wish; kāma 而命欲
491 4 promptly; right away; immediately 即捨右手梧桐之樹
492 4 to be near by; to be close to 即捨右手梧桐之樹
493 4 at that time 即捨右手梧桐之樹
494 4 to be exactly the same as; to be thus 即捨右手梧桐之樹
495 4 supposed; so-called 即捨右手梧桐之樹
496 4 if; but 即捨右手梧桐之樹
497 4 to arrive at; to ascend 即捨右手梧桐之樹
498 4 then; following 即捨右手梧桐之樹
499 4 so; just so; eva 即捨右手梧桐之樹
500 4 again; more; repeatedly 神復謂

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. shě
  2. shě
  3. shě
  4. shě
  1. Give
  2. abandoning; prahāṇa
  3. house; gṛha
  4. equanimity; upeksa
梵志 fànzhì Brahmin; Brahman; brahmacārin
wèi to be; bhū
yuē said; ukta
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
near to; antike
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
obtain; attain; prāpta

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
大辩才 大辯才 100 Sarasvati Devi; Saraswati
当归 當歸 100 Angelica sinensis
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
佛说黑氏梵志经 佛說黑氏梵志經 102 Fo Shuo Hei Shi Fanzhi Jing
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
罗阅只 羅閱祇 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
尼连 尼連 110 Nairañjanā River; Nerañjarā; Nirañjarā; Nairanjana
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四魔 115 the four kinds of evil
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
香山 120 Fragrant Hills Park
阎罗王 閻羅王 89
  1. Yama
  2. Yama; Yamaraja
阎罗 閻羅 121 Yama; Yamaraja
阎王 閻王 121 Yama
犹大 猶大 121 Judas; Judah (son of Jacob)
支谦 支謙 122 Zhi Qian

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 36.

Simplified Traditional Pinyin English
阿须伦 阿須倫 196 asura
白佛 98 to address the Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
道意 100 intention to attain enlightenment
度生 100 to save beings
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
佛观 佛觀 102 visualization of the Buddha
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
六入 108 the six sense objects
摩夷 109 mātṛkā; matrix; systematized lists
念言 110 words from memory
普见 普見 112 observe all places
七七日 113 forty-nine days
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
受法 115 to receive the Dharma
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
歎佛 116 to praise the Buddha
往诣 往詣 119 to go to; upagam
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
无罣碍 無罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
五神通 119 five supernatural powers; pañcabhijñā
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
无央数 無央數 119 innumerable
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
诸漏已尽 諸漏已盡 122 outflows already exhausted
住世 122 living in the world
罪福 122 offense and merit