Glossary and Vocabulary for Wugou Youpoyi Wen Jing 無垢優婆夷問經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 20 無垢 wúgòu No Impurity 無垢優婆夷
2 20 無垢 wúgòu vimalā; nirmala; stainless; immaculate 無垢優婆夷
3 16 Kangxi radical 49 到佛所已
4 16 to bring to an end; to stop 到佛所已
5 16 to complete 到佛所已
6 16 to demote; to dismiss 到佛所已
7 16 to recover from an illness 到佛所已
8 16 former; pūrvaka 到佛所已
9 16 優婆夷 yōupóyí upasika 無垢優婆夷
10 16 優婆夷 yōupóyí upasika; a female lay Buddhist 無垢優婆夷
11 15 rén person; people; a human being 若人信佛
12 15 rén Kangxi radical 9 若人信佛
13 15 rén a kind of person 若人信佛
14 15 rén everybody 若人信佛
15 15 rén adult 若人信佛
16 15 rén somebody; others 若人信佛
17 15 rén an upright person 若人信佛
18 15 rén person; manuṣya 若人信佛
19 13 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是供養
20 12 self 我不懈怠
21 12 [my] dear 我不懈怠
22 12 Wo 我不懈怠
23 12 self; atman; attan 我不懈怠
24 12 ga 我不懈怠
25 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
26 10 děi to want to; to need to 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
27 10 děi must; ought to 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
28 10 de 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
29 10 de infix potential marker 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
30 10 to result in 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
31 10 to be proper; to fit; to suit 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
32 10 to be satisfied 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
33 10 to be finished 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
34 10 děi satisfying 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
35 10 to contract 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
36 10 to hear 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
37 10 to have; there is 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
38 10 marks time passed 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
39 10 obtain; attain; prāpta 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
40 10 shēng to be born; to give birth 他人見已生
41 10 shēng to live 他人見已生
42 10 shēng raw 他人見已生
43 10 shēng a student 他人見已生
44 10 shēng life 他人見已生
45 10 shēng to produce; to give rise 他人見已生
46 10 shēng alive 他人見已生
47 10 shēng a lifetime 他人見已生
48 10 shēng to initiate; to become 他人見已生
49 10 shēng to grow 他人見已生
50 10 shēng unfamiliar 他人見已生
51 10 shēng not experienced 他人見已生
52 10 shēng hard; stiff; strong 他人見已生
53 10 shēng having academic or professional knowledge 他人見已生
54 10 shēng a male role in traditional theatre 他人見已生
55 10 shēng gender 他人見已生
56 10 shēng to develop; to grow 他人見已生
57 10 shēng to set up 他人見已生
58 10 shēng a prostitute 他人見已生
59 10 shēng a captive 他人見已生
60 10 shēng a gentleman 他人見已生
61 10 shēng Kangxi radical 100 他人見已生
62 10 shēng unripe 他人見已生
63 10 shēng nature 他人見已生
64 10 shēng to inherit; to succeed 他人見已生
65 10 shēng destiny 他人見已生
66 10 shēng birth 他人見已生
67 10 shēng arise; produce; utpad 他人見已生
68 9 佛塔 fótǎ a Buddhist pagoda 我常早起掃佛塔地
69 9 佛塔 fótǎ Stupa 我常早起掃佛塔地
70 9 zhī to know 當知
71 9 zhī to comprehend 當知
72 9 zhī to inform; to tell 當知
73 9 zhī to administer 當知
74 9 zhī to distinguish; to discern; to recognize 當知
75 9 zhī to be close friends 當知
76 9 zhī to feel; to sense; to perceive 當知
77 9 zhī to receive; to entertain 當知
78 9 zhī knowledge 當知
79 9 zhī consciousness; perception 當知
80 9 zhī a close friend 當知
81 9 zhì wisdom 當知
82 9 zhì Zhi 當知
83 9 zhī to appreciate 當知
84 9 zhī to make known 當知
85 9 zhī to have control over 當知
86 9 zhī to expect; to foresee 當知
87 9 zhī Understanding 當知
88 9 zhī know; jña 當知
89 8 yán to speak; to say; said 世尊即告無垢優婆夷言
90 8 yán language; talk; words; utterance; speech 世尊即告無垢優婆夷言
91 8 yán Kangxi radical 149 世尊即告無垢優婆夷言
92 8 yán phrase; sentence 世尊即告無垢優婆夷言
93 8 yán a word; a syllable 世尊即告無垢優婆夷言
94 8 yán a theory; a doctrine 世尊即告無垢優婆夷言
95 8 yán to regard as 世尊即告無垢優婆夷言
96 8 yán to act as 世尊即告無垢優婆夷言
97 8 yán word; vacana 世尊即告無垢優婆夷言
98 8 yán speak; vad 世尊即告無垢優婆夷言
99 8 soil; ground; land 我常早起掃佛塔地
100 8 floor 我常早起掃佛塔地
101 8 the earth 我常早起掃佛塔地
102 8 fields 我常早起掃佛塔地
103 8 a place 我常早起掃佛塔地
104 8 a situation; a position 我常早起掃佛塔地
105 8 background 我常早起掃佛塔地
106 8 terrain 我常早起掃佛塔地
107 8 a territory; a region 我常早起掃佛塔地
108 8 used after a distance measure 我常早起掃佛塔地
109 8 coming from the same clan 我常早起掃佛塔地
110 8 earth; pṛthivī 我常早起掃佛塔地
111 8 stage; ground; level; bhumi 我常早起掃佛塔地
112 8 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊即告無垢優婆夷言
113 8 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊即告無垢優婆夷言
114 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks
115 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted
116 7 shuì to persuade
117 7 shuō to teach; to recite; to explain
118 7 shuō a doctrine; a theory
119 7 shuō to claim; to assert
120 7 shuō allocution
121 7 shuō to criticize; to scold
122 7 shuō to indicate; to refer to
123 7 shuō speach; vāda
124 7 shuō to speak; bhāṣate
125 7 shuō to instruct
126 7 爾時 ěr shí at that time 爾時
127 7 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
128 7 Tu 掃已塗治四廂四處
129 7 to smear; daub; to apply; to spread 掃已塗治四廂四處
130 7 paint 掃已塗治四廂四處
131 7 Tu 掃已塗治四廂四處
132 7 mud; mire 掃已塗治四廂四處
133 7 to stain; to defile 掃已塗治四廂四處
134 7 to wipe out; to erase 掃已塗治四廂四處
135 7 pomegranate 掃已塗治四廂四處
136 7 road; route 掃已塗治四廂四處
137 7 to scribble 掃已塗治四廂四處
138 7 to pollute 掃已塗治四廂四處
139 7 smearing; lepa 掃已塗治四廂四處
140 7 an evil state of existence 掃已塗治四廂四處
141 7 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 如是供養
142 7 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 如是供養
143 7 供養 gòngyǎng offering 如是供養
144 7 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 如是供養
145 7 燒香 shāo xiāng to burn incense 散華燒香
146 7 燒香 shāo xiāng to burn incense 散華燒香
147 7 燒香 shāo xiāng aromatic powder; incense intended for burning; cūrṇa 散華燒香
148 7 燒香 shāo xiāng to burn incense; dhūpa 散華燒香
149 7 燒香 shāo xiāng Head of Devotees’ Gathering 散華燒香
150 7 to go; to 命終生於善道天中
151 7 to rely on; to depend on 命終生於善道天中
152 7 Yu 命終生於善道天中
153 7 a crow 命終生於善道天中
154 6 jiàn to see 他人見已生
155 6 jiàn opinion; view; understanding 他人見已生
156 6 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 他人見已生
157 6 jiàn refer to; for details see 他人見已生
158 6 jiàn to listen to 他人見已生
159 6 jiàn to meet 他人見已生
160 6 jiàn to receive (a guest) 他人見已生
161 6 jiàn let me; kindly 他人見已生
162 6 jiàn Jian 他人見已生
163 6 xiàn to appear 他人見已生
164 6 xiàn to introduce 他人見已生
165 6 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 他人見已生
166 6 jiàn seeing; observing; darśana 他人見已生
167 6 infix potential marker
168 6 善根 shàngēn Wholesome Roots 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
169 6 善根 shàngēn virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
170 6 涅槃 nièpán Nirvana 後得涅槃
171 6 涅槃 Nièpán nirvana 後得涅槃
172 6 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 後得涅槃
173 6 Buddha; Awakened One 諸優婆夷往詣佛所
174 6 relating to Buddhism 諸優婆夷往詣佛所
175 6 a statue or image of a Buddha 諸優婆夷往詣佛所
176 6 a Buddhist text 諸優婆夷往詣佛所
177 6 to touch; to stroke 諸優婆夷往詣佛所
178 6 Buddha 諸優婆夷往詣佛所
179 6 Buddha; Awakened One 諸優婆夷往詣佛所
180 6 福報 fúbào a blessed reward 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
181 5 散華 sànhuà scatters flowers 散華燒香
182 5 所有 suǒyǒu to belong to 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
183 5 sǎo to sweep; to clear away 我常早起掃佛塔地
184 5 sǎo to exterminate; to wipe out 我常早起掃佛塔地
185 5 sǎo a broom 我常早起掃佛塔地
186 5 sǎo to move right and left; to scan; to pass over 我常早起掃佛塔地
187 5 sǎo to paint 我常早起掃佛塔地
188 5 sǎo to ruin; to corrupt 我常早起掃佛塔地
189 5 sǎo to write 我常早起掃佛塔地
190 5 sǎo to wipe; mṛj 我常早起掃佛塔地
191 5 Ru River 汝優婆夷
192 5 Ru 汝優婆夷
193 4 to enter 然後入房
194 4 Kangxi radical 11 然後入房
195 4 radical 然後入房
196 4 income 然後入房
197 4 to conform with 然後入房
198 4 to descend 然後入房
199 4 the entering tone 然後入房
200 4 to pay 然後入房
201 4 to join 然後入房
202 4 entering; praveśa 然後入房
203 4 entered; attained; āpanna 然後入房
204 4 cháng Chang 汝常云何不懈怠耶
205 4 cháng common; general; ordinary 汝常云何不懈怠耶
206 4 cháng a principle; a rule 汝常云何不懈怠耶
207 4 cháng eternal; nitya 汝常云何不懈怠耶
208 4 自在 zìzài at ease; at will; as one likes 富樂自在
209 4 自在 zìzài Carefree 富樂自在
210 4 自在 zìzài perfect ease 富樂自在
211 4 自在 zìzài Isvara 富樂自在
212 4 自在 zìzài self mastery; vaśitā 富樂自在
213 4 happy; glad; cheerful; joyful 富樂自在
214 4 to take joy in; to be happy; to be cheerful 富樂自在
215 4 Le 富樂自在
216 4 yuè music 富樂自在
217 4 yuè a musical instrument 富樂自在
218 4 yuè tone [of voice]; expression 富樂自在
219 4 yuè a musician 富樂自在
220 4 joy; pleasure 富樂自在
221 4 yuè the Book of Music 富樂自在
222 4 lào Lao 富樂自在
223 4 to laugh 富樂自在
224 4 Joy 富樂自在
225 4 joy; delight; sukhā 富樂自在
226 4 rich; wealthy 富樂自在
227 4 property 富樂自在
228 4 abundant; ample 富樂自在
229 4 auspicious 富樂自在
230 4 sturdy 富樂自在
231 4 Fu 富樂自在
232 4 wealthy; āḍhya 富樂自在
233 4 信佛 xìn fó to believe in Buddhism 若人信佛
234 4 五戒 wǔ jiè the five precepts 受持五戒
235 4 身壞命終 shēn huài mìng zhōng the break-up of the body, after death 我說彼人身壞命終
236 4 to carry on the shoulder 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
237 4 what 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
238 4 He 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
239 4 壽終 shòuzhōng to die of old age; to live to a ripe old age; (fig.) (of sth) to come to an end (after a long period of service) 於彼壽終
240 4 四梵行 sì fàn xíng the four brahmaviharas 修四梵行
241 4 xíng to walk 放逸行
242 4 xíng capable; competent 放逸行
243 4 háng profession 放逸行
244 4 xíng Kangxi radical 144 放逸行
245 4 xíng to travel 放逸行
246 4 xìng actions; conduct 放逸行
247 4 xíng to do; to act; to practice 放逸行
248 4 xíng all right; OK; okay 放逸行
249 4 háng horizontal line 放逸行
250 4 héng virtuous deeds 放逸行
251 4 hàng a line of trees 放逸行
252 4 hàng bold; steadfast 放逸行
253 4 xíng to move 放逸行
254 4 xíng to put into effect; to implement 放逸行
255 4 xíng travel 放逸行
256 4 xíng to circulate 放逸行
257 4 xíng running script; running script 放逸行
258 4 xíng temporary 放逸行
259 4 háng rank; order 放逸行
260 4 háng a business; a shop 放逸行
261 4 xíng to depart; to leave 放逸行
262 4 xíng to experience 放逸行
263 4 xíng path; way 放逸行
264 4 xíng xing; ballad 放逸行
265 4 xíng Xing 放逸行
266 4 xíng Practice 放逸行
267 4 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 放逸行
268 4 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 放逸行
269 3 to use; to grasp
270 3 to rely on
271 3 to regard
272 3 to be able to
273 3 to order; to command
274 3 used after a verb
275 3 a reason; a cause
276 3 Israel
277 3 Yi
278 3 use; yogena
279 3 wéi to act as; to serve 唯願世尊為我解
280 3 wéi to change into; to become 唯願世尊為我解
281 3 wéi to be; is 唯願世尊為我解
282 3 wéi to do 唯願世尊為我解
283 3 wèi to support; to help 唯願世尊為我解
284 3 wéi to govern 唯願世尊為我解
285 3 wèi to be; bhū 唯願世尊為我解
286 3 無垢優婆夷問經 wúgòu yōupóyí wèn jīng Wugou Youpoyi Wen Jing 無垢優婆夷問經
287 3 yuē to speak; to say 生欝單曰
288 3 yuē Kangxi radical 73 生欝單曰
289 3 yuē to be called 生欝單曰
290 3 yuē said; ukta 生欝單曰
291 3 zuò to do 無垢優婆夷作是語已
292 3 zuò to act as; to serve as 無垢優婆夷作是語已
293 3 zuò to start 無垢優婆夷作是語已
294 3 zuò a writing; a work 無垢優婆夷作是語已
295 3 zuò to dress as; to be disguised as 無垢優婆夷作是語已
296 3 zuō to create; to make 無垢優婆夷作是語已
297 3 zuō a workshop 無垢優婆夷作是語已
298 3 zuō to write; to compose 無垢優婆夷作是語已
299 3 zuò to rise 無垢優婆夷作是語已
300 3 zuò to be aroused 無垢優婆夷作是語已
301 3 zuò activity; action; undertaking 無垢優婆夷作是語已
302 3 zuò to regard as 無垢優婆夷作是語已
303 3 zuò action; kāraṇa 無垢優婆夷作是語已
304 3 zhě ca 三者
305 3 實語 shíyǔ true words 有實語者
306 3 four 掃已塗治四廂四處
307 3 note a musical scale 掃已塗治四廂四處
308 3 fourth 掃已塗治四廂四處
309 3 Si 掃已塗治四廂四處
310 3 four; catur 掃已塗治四廂四處
311 3 èr two 遍覆自面二耳
312 3 èr Kangxi radical 7 遍覆自面二耳
313 3 èr second 遍覆自面二耳
314 3 èr twice; double; di- 遍覆自面二耳
315 3 èr more than one kind 遍覆自面二耳
316 3 èr two; dvā; dvi 遍覆自面二耳
317 3 èr both; dvaya 遍覆自面二耳
318 3 suǒ a few; various; some 諸優婆夷往詣佛所
319 3 suǒ a place; a location 諸優婆夷往詣佛所
320 3 suǒ indicates a passive voice 諸優婆夷往詣佛所
321 3 suǒ an ordinal number 諸優婆夷往詣佛所
322 3 suǒ meaning 諸優婆夷往詣佛所
323 3 suǒ garrison 諸優婆夷往詣佛所
324 3 suǒ place; pradeśa 諸優婆夷往詣佛所
325 3 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 清淨塗已
326 3 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 清淨塗已
327 3 清淨 qīngjìng concise 清淨塗已
328 3 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 清淨塗已
329 3 清淨 qīngjìng pure and clean 清淨塗已
330 3 清淨 qīngjìng purity 清淨塗已
331 3 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 清淨塗已
332 3 dialect; language; speech 無垢優婆夷作是語已
333 3 to speak; to tell 無垢優婆夷作是語已
334 3 verse; writing 無垢優婆夷作是語已
335 3 to speak; to tell 無垢優婆夷作是語已
336 3 proverbs; common sayings; old expressions 無垢優婆夷作是語已
337 3 a signal 無垢優婆夷作是語已
338 3 to chirp; to tweet 無垢優婆夷作是語已
339 3 words; discourse; vac 無垢優婆夷作是語已
340 3 to complete; to finish 既入房已
341 3 Ji 既入房已
342 3 xiū to decorate; to embellish 修四梵行
343 3 xiū to study; to cultivate 修四梵行
344 3 xiū to repair 修四梵行
345 3 xiū long; slender 修四梵行
346 3 xiū to write; to compile 修四梵行
347 3 xiū to build; to construct; to shape 修四梵行
348 3 xiū to practice 修四梵行
349 3 xiū to cut 修四梵行
350 3 xiū virtuous; wholesome 修四梵行
351 3 xiū a virtuous person 修四梵行
352 3 xiū Xiu 修四梵行
353 3 xiū to unknot 修四梵行
354 3 xiū to prepare; to put in order 修四梵行
355 3 xiū excellent 修四梵行
356 3 xiū to perform [a ceremony] 修四梵行
357 3 xiū Cultivation 修四梵行
358 3 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 修四梵行
359 3 xiū pratipanna; spiritual practice 修四梵行
360 3 gào to tell; to say; said; told 世尊即告無垢優婆夷言
361 3 gào to request 世尊即告無垢優婆夷言
362 3 gào to report; to inform 世尊即告無垢優婆夷言
363 3 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 世尊即告無垢優婆夷言
364 3 gào to accuse; to sue 世尊即告無垢優婆夷言
365 3 gào to reach 世尊即告無垢優婆夷言
366 3 gào an announcement 世尊即告無垢優婆夷言
367 3 gào a party 世尊即告無垢優婆夷言
368 3 gào a vacation 世尊即告無垢優婆夷言
369 3 gào Gao 世尊即告無垢優婆夷言
370 3 gào to tell; jalp 世尊即告無垢優婆夷言
371 3 to cover 遍覆自面二耳
372 3 to reply [to a letter] 遍覆自面二耳
373 3 to overturn; to capsize 遍覆自面二耳
374 3 layered 遍覆自面二耳
375 3 to ruin; to destroy; to overwhelm 遍覆自面二耳
376 3 to hide 遍覆自面二耳
377 3 to scrutinize 遍覆自面二耳
378 3 to ambush 遍覆自面二耳
379 3 disparage; mrakṣa 遍覆自面二耳
380 3 chán Chan; Zen 次復入禪
381 3 chán meditation 次復入禪
382 3 shàn an imperial sacrificial ceremony 次復入禪
383 3 shàn to abdicate 次復入禪
384 3 shàn Xiongnu supreme leader 次復入禪
385 3 shàn to make a ritual offering to heaven and earth 次復入禪
386 3 chán Chan 次復入禪
387 3 chán meditative concentration; dhyāna; jhāna 次復入禪
388 3 chán Chan; Zen 次復入禪
389 3 wén to hear 無垢優婆夷既聞是語
390 3 wén Wen 無垢優婆夷既聞是語
391 3 wén sniff at; to smell 無垢優婆夷既聞是語
392 3 wén to be widely known 無垢優婆夷既聞是語
393 3 wén to confirm; to accept 無垢優婆夷既聞是語
394 3 wén information 無垢優婆夷既聞是語
395 3 wèn famous; well known 無垢優婆夷既聞是語
396 3 wén knowledge; learning 無垢優婆夷既聞是語
397 3 wèn popularity; prestige; reputation 無垢優婆夷既聞是語
398 3 wén to question 無垢優婆夷既聞是語
399 3 wén heard; śruta 無垢優婆夷既聞是語
400 3 wén hearing; śruti 無垢優婆夷既聞是語
401 3 不懈怠 bù xiè dài untiring; without slacking 我不懈怠
402 2 攝入 shèrù to take in; to absorb; to consume 還攝入口
403 2 shé tongue 此舌
404 2 shé Kangxi radical 135 此舌
405 2 shé a tongue-shaped object 此舌
406 2 shé tongue; jihva 此舌
407 2 不放逸 bù fàngyì no laxity 又汝云何不放逸行
408 2 不放逸 bù fàngyì vigilance; heedfulness; conscientious 又汝云何不放逸行
409 2 寂靜 jìjìng quiet 寂靜宮
410 2 寂靜 jìjìng tranquility 寂靜宮
411 2 寂靜 jìjìng a peaceful state of mind 寂靜宮
412 2 寂靜 jìjìng Nirvana 寂靜宮
413 2 ér Kangxi radical 126 默而無言
414 2 ér as if; to seem like 默而無言
415 2 néng can; able 默而無言
416 2 ér whiskers on the cheeks; sideburns 默而無言
417 2 ér to arrive; up to 默而無言
418 2 散花 sànhuā scatters flowers 散花燒香
419 2 放逸 fàngyì Laxity 放逸行
420 2 放逸 fàngyì heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada 放逸行
421 2 xīn heart [organ] 懈怠心不
422 2 xīn Kangxi radical 61 懈怠心不
423 2 xīn mind; consciousness 懈怠心不
424 2 xīn the center; the core; the middle 懈怠心不
425 2 xīn one of the 28 star constellations 懈怠心不
426 2 xīn heart 懈怠心不
427 2 xīn emotion 懈怠心不
428 2 xīn intention; consideration 懈怠心不
429 2 xīn disposition; temperament 懈怠心不
430 2 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 懈怠心不
431 2 xīn heart; hṛdaya 懈怠心不
432 2 xīn Rohiṇī; Jyesthā 懈怠心不
433 2 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 唯除涅槃
434 2 chú to divide 唯除涅槃
435 2 chú to put in order 唯除涅槃
436 2 chú to appoint to an official position 唯除涅槃
437 2 chú door steps; stairs 唯除涅槃
438 2 chú to replace an official 唯除涅槃
439 2 chú to change; to replace 唯除涅槃
440 2 chú to renovate; to restore 唯除涅槃
441 2 chú division 唯除涅槃
442 2 chú except; without; anyatra 唯除涅槃
443 2 jīng to go through; to experience 此經人天因
444 2 jīng a sutra; a scripture 此經人天因
445 2 jīng warp 此經人天因
446 2 jīng longitude 此經人天因
447 2 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 此經人天因
448 2 jīng a woman's period 此經人天因
449 2 jīng to bear; to endure 此經人天因
450 2 jīng to hang; to die by hanging 此經人天因
451 2 jīng classics 此經人天因
452 2 jīng to be frugal; to save 此經人天因
453 2 jīng a classic; a scripture; canon 此經人天因
454 2 jīng a standard; a norm 此經人天因
455 2 jīng a section of a Confucian work 此經人天因
456 2 jīng to measure 此經人天因
457 2 jīng human pulse 此經人天因
458 2 jīng menstruation; a woman's period 此經人天因
459 2 jīng sutra; discourse 此經人天因
460 2 five 得五福
461 2 fifth musical note 得五福
462 2 Wu 得五福
463 2 the five elements 得五福
464 2 five; pañca 得五福
465 2 人天 réntiān humans and devas 此經人天因
466 2 人天 réntiān people and devas; all living things 此經人天因
467 2 yuàn to hope; to wish; to desire 唯願世尊為我解
468 2 yuàn hope 唯願世尊為我解
469 2 yuàn to be ready; to be willing 唯願世尊為我解
470 2 yuàn to ask for; to solicit 唯願世尊為我解
471 2 yuàn a vow 唯願世尊為我解
472 2 yuàn diligent; attentive 唯願世尊為我解
473 2 yuàn to prefer; to select 唯願世尊為我解
474 2 yuàn to admire 唯願世尊為我解
475 2 yuàn a vow; pranidhana 唯願世尊為我解
476 2 zhì to rule; to govern; to manage; to control 掃已塗治四廂四處
477 2 zhì to cure; to treat; to heal 掃已塗治四廂四處
478 2 zhì to annihilate 掃已塗治四廂四處
479 2 zhì to punish 掃已塗治四廂四處
480 2 zhì a government seat 掃已塗治四廂四處
481 2 zhì to be in order; to be well managed 掃已塗治四廂四處
482 2 zhì to study; to focus on 掃已塗治四廂四處
483 2 zhì a Taoist parish 掃已塗治四廂四處
484 2 zhì to cure; cikitsā 掃已塗治四廂四處
485 2 xíng appearance 作圓輪形
486 2 xíng adjective 作圓輪形
487 2 xíng shape; form 作圓輪形
488 2 xíng terrain 作圓輪形
489 2 xíng circumstances; situation 作圓輪形
490 2 xíng to form; to become 作圓輪形
491 2 xíng to appear; to manifest 作圓輪形
492 2 xíng to contrast; to compare 作圓輪形
493 2 xíng to describe 作圓輪形
494 2 xíng an entity 作圓輪形
495 2 xíng formal 作圓輪形
496 2 xíng punishment 作圓輪形
497 2 xíng form; appearance; saṃsthāna 作圓輪形
498 2 xiàng direction 向佛白言
499 2 xiàng to face 向佛白言
500 2 xiàng previous; former; earlier 向佛白言

Frequencies of all Words

Top 864

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 20 無垢 wúgòu No Impurity 無垢優婆夷
2 20 無垢 wúgòu vimalā; nirmala; stainless; immaculate 無垢優婆夷
3 16 already 到佛所已
4 16 Kangxi radical 49 到佛所已
5 16 from 到佛所已
6 16 to bring to an end; to stop 到佛所已
7 16 final aspectual particle 到佛所已
8 16 afterwards; thereafter 到佛所已
9 16 too; very; excessively 到佛所已
10 16 to complete 到佛所已
11 16 to demote; to dismiss 到佛所已
12 16 to recover from an illness 到佛所已
13 16 certainly 到佛所已
14 16 an interjection of surprise 到佛所已
15 16 this 到佛所已
16 16 former; pūrvaka 到佛所已
17 16 former; pūrvaka 到佛所已
18 16 優婆夷 yōupóyí upasika 無垢優婆夷
19 16 優婆夷 yōupóyí upasika; a female lay Buddhist 無垢優婆夷
20 15 rén person; people; a human being 若人信佛
21 15 rén Kangxi radical 9 若人信佛
22 15 rén a kind of person 若人信佛
23 15 rén everybody 若人信佛
24 15 rén adult 若人信佛
25 15 rén somebody; others 若人信佛
26 15 rén an upright person 若人信佛
27 15 rén person; manuṣya 若人信佛
28 13 如是 rúshì thus; so 如是供養
29 13 如是 rúshì thus, so 如是供養
30 13 如是 rúshì thus; evam 如是供養
31 13 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是供養
32 12 I; me; my 我不懈怠
33 12 self 我不懈怠
34 12 we; our 我不懈怠
35 12 [my] dear 我不懈怠
36 12 Wo 我不懈怠
37 12 self; atman; attan 我不懈怠
38 12 ga 我不懈怠
39 12 I; aham 我不懈怠
40 10 de potential marker 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
41 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
42 10 děi must; ought to 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
43 10 děi to want to; to need to 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
44 10 děi must; ought to 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
45 10 de 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
46 10 de infix potential marker 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
47 10 to result in 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
48 10 to be proper; to fit; to suit 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
49 10 to be satisfied 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
50 10 to be finished 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
51 10 de result of degree 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
52 10 de marks completion of an action 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
53 10 děi satisfying 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
54 10 to contract 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
55 10 marks permission or possibility 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
56 10 expressing frustration 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
57 10 to hear 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
58 10 to have; there is 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
59 10 marks time passed 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
60 10 obtain; attain; prāpta 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
61 10 shēng to be born; to give birth 他人見已生
62 10 shēng to live 他人見已生
63 10 shēng raw 他人見已生
64 10 shēng a student 他人見已生
65 10 shēng life 他人見已生
66 10 shēng to produce; to give rise 他人見已生
67 10 shēng alive 他人見已生
68 10 shēng a lifetime 他人見已生
69 10 shēng to initiate; to become 他人見已生
70 10 shēng to grow 他人見已生
71 10 shēng unfamiliar 他人見已生
72 10 shēng not experienced 他人見已生
73 10 shēng hard; stiff; strong 他人見已生
74 10 shēng very; extremely 他人見已生
75 10 shēng having academic or professional knowledge 他人見已生
76 10 shēng a male role in traditional theatre 他人見已生
77 10 shēng gender 他人見已生
78 10 shēng to develop; to grow 他人見已生
79 10 shēng to set up 他人見已生
80 10 shēng a prostitute 他人見已生
81 10 shēng a captive 他人見已生
82 10 shēng a gentleman 他人見已生
83 10 shēng Kangxi radical 100 他人見已生
84 10 shēng unripe 他人見已生
85 10 shēng nature 他人見已生
86 10 shēng to inherit; to succeed 他人見已生
87 10 shēng destiny 他人見已生
88 10 shēng birth 他人見已生
89 10 shēng arise; produce; utpad 他人見已生
90 9 佛塔 fótǎ a Buddhist pagoda 我常早起掃佛塔地
91 9 佛塔 fótǎ Stupa 我常早起掃佛塔地
92 9 zhī to know 當知
93 9 zhī to comprehend 當知
94 9 zhī to inform; to tell 當知
95 9 zhī to administer 當知
96 9 zhī to distinguish; to discern; to recognize 當知
97 9 zhī to be close friends 當知
98 9 zhī to feel; to sense; to perceive 當知
99 9 zhī to receive; to entertain 當知
100 9 zhī knowledge 當知
101 9 zhī consciousness; perception 當知
102 9 zhī a close friend 當知
103 9 zhì wisdom 當知
104 9 zhì Zhi 當知
105 9 zhī to appreciate 當知
106 9 zhī to make known 當知
107 9 zhī to have control over 當知
108 9 zhī to expect; to foresee 當知
109 9 zhī Understanding 當知
110 9 zhī know; jña 當知
111 8 yán to speak; to say; said 世尊即告無垢優婆夷言
112 8 yán language; talk; words; utterance; speech 世尊即告無垢優婆夷言
113 8 yán Kangxi radical 149 世尊即告無垢優婆夷言
114 8 yán a particle with no meaning 世尊即告無垢優婆夷言
115 8 yán phrase; sentence 世尊即告無垢優婆夷言
116 8 yán a word; a syllable 世尊即告無垢優婆夷言
117 8 yán a theory; a doctrine 世尊即告無垢優婆夷言
118 8 yán to regard as 世尊即告無垢優婆夷言
119 8 yán to act as 世尊即告無垢優婆夷言
120 8 yán word; vacana 世尊即告無垢優婆夷言
121 8 yán speak; vad 世尊即告無垢優婆夷言
122 8 that; those 我說彼人身壞命終
123 8 another; the other 我說彼人身壞命終
124 8 that; tad 我說彼人身壞命終
125 8 dāng to be; to act as; to serve as 當知
126 8 dāng at or in the very same; be apposite 當知
127 8 dāng dang (sound of a bell) 當知
128 8 dāng to face 當知
129 8 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當知
130 8 dāng to manage; to host 當知
131 8 dāng should 當知
132 8 dāng to treat; to regard as 當知
133 8 dǎng to think 當知
134 8 dàng suitable; correspond to 當知
135 8 dǎng to be equal 當知
136 8 dàng that 當知
137 8 dāng an end; top 當知
138 8 dàng clang; jingle 當知
139 8 dāng to judge 當知
140 8 dǎng to bear on one's shoulder 當知
141 8 dàng the same 當知
142 8 dàng to pawn 當知
143 8 dàng to fail [an exam] 當知
144 8 dàng a trap 當知
145 8 dàng a pawned item 當知
146 8 dāng will be; bhaviṣyati 當知
147 8 soil; ground; land 我常早起掃佛塔地
148 8 de subordinate particle 我常早起掃佛塔地
149 8 floor 我常早起掃佛塔地
150 8 the earth 我常早起掃佛塔地
151 8 fields 我常早起掃佛塔地
152 8 a place 我常早起掃佛塔地
153 8 a situation; a position 我常早起掃佛塔地
154 8 background 我常早起掃佛塔地
155 8 terrain 我常早起掃佛塔地
156 8 a territory; a region 我常早起掃佛塔地
157 8 used after a distance measure 我常早起掃佛塔地
158 8 coming from the same clan 我常早起掃佛塔地
159 8 earth; pṛthivī 我常早起掃佛塔地
160 8 stage; ground; level; bhumi 我常早起掃佛塔地
161 8 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊即告無垢優婆夷言
162 8 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊即告無垢優婆夷言
163 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks
164 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted
165 7 shuì to persuade
166 7 shuō to teach; to recite; to explain
167 7 shuō a doctrine; a theory
168 7 shuō to claim; to assert
169 7 shuō allocution
170 7 shuō to criticize; to scold
171 7 shuō to indicate; to refer to
172 7 shuō speach; vāda
173 7 shuō to speak; bhāṣate
174 7 shuō to instruct
175 7 爾時 ěr shí at that time 爾時
176 7 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
177 7 Tu 掃已塗治四廂四處
178 7 to smear; daub; to apply; to spread 掃已塗治四廂四處
179 7 paint 掃已塗治四廂四處
180 7 Tu 掃已塗治四廂四處
181 7 mud; mire 掃已塗治四廂四處
182 7 to stain; to defile 掃已塗治四廂四處
183 7 to wipe out; to erase 掃已塗治四廂四處
184 7 pomegranate 掃已塗治四廂四處
185 7 road; route 掃已塗治四廂四處
186 7 to scribble 掃已塗治四廂四處
187 7 to pollute 掃已塗治四廂四處
188 7 smearing; lepa 掃已塗治四廂四處
189 7 an evil state of existence 掃已塗治四廂四處
190 7 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 如是供養
191 7 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 如是供養
192 7 供養 gòngyǎng offering 如是供養
193 7 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 如是供養
194 7 燒香 shāo xiāng to burn incense 散華燒香
195 7 燒香 shāo xiāng to burn incense 散華燒香
196 7 燒香 shāo xiāng aromatic powder; incense intended for burning; cūrṇa 散華燒香
197 7 燒香 shāo xiāng to burn incense; dhūpa 散華燒香
198 7 燒香 shāo xiāng Head of Devotees’ Gathering 散華燒香
199 7 in; at 命終生於善道天中
200 7 in; at 命終生於善道天中
201 7 in; at; to; from 命終生於善道天中
202 7 to go; to 命終生於善道天中
203 7 to rely on; to depend on 命終生於善道天中
204 7 to go to; to arrive at 命終生於善道天中
205 7 from 命終生於善道天中
206 7 give 命終生於善道天中
207 7 oppposing 命終生於善道天中
208 7 and 命終生於善道天中
209 7 compared to 命終生於善道天中
210 7 by 命終生於善道天中
211 7 and; as well as 命終生於善道天中
212 7 for 命終生於善道天中
213 7 Yu 命終生於善道天中
214 7 a crow 命終生於善道天中
215 7 whew; wow 命終生於善道天中
216 7 near to; antike 命終生於善道天中
217 6 jiàn to see 他人見已生
218 6 jiàn opinion; view; understanding 他人見已生
219 6 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 他人見已生
220 6 jiàn refer to; for details see 他人見已生
221 6 jiàn passive marker 他人見已生
222 6 jiàn to listen to 他人見已生
223 6 jiàn to meet 他人見已生
224 6 jiàn to receive (a guest) 他人見已生
225 6 jiàn let me; kindly 他人見已生
226 6 jiàn Jian 他人見已生
227 6 xiàn to appear 他人見已生
228 6 xiàn to introduce 他人見已生
229 6 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 他人見已生
230 6 jiàn seeing; observing; darśana 他人見已生
231 6 ruò to seem; to be like; as 若人信佛
232 6 ruò seemingly 若人信佛
233 6 ruò if 若人信佛
234 6 ruò you 若人信佛
235 6 ruò this; that 若人信佛
236 6 ruò and; or 若人信佛
237 6 ruò as for; pertaining to 若人信佛
238 6 pomegranite 若人信佛
239 6 ruò to choose 若人信佛
240 6 ruò to agree; to accord with; to conform to 若人信佛
241 6 ruò thus 若人信佛
242 6 ruò pollia 若人信佛
243 6 ruò Ruo 若人信佛
244 6 ruò only then 若人信佛
245 6 ja 若人信佛
246 6 jñā 若人信佛
247 6 ruò if; yadi 若人信佛
248 6 not; no
249 6 expresses that a certain condition cannot be acheived
250 6 as a correlative
251 6 no (answering a question)
252 6 forms a negative adjective from a noun
253 6 at the end of a sentence to form a question
254 6 to form a yes or no question
255 6 infix potential marker
256 6 no; na
257 6 善根 shàngēn Wholesome Roots 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
258 6 善根 shàngēn virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
259 6 涅槃 nièpán Nirvana 後得涅槃
260 6 涅槃 Nièpán nirvana 後得涅槃
261 6 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 後得涅槃
262 6 Buddha; Awakened One 諸優婆夷往詣佛所
263 6 relating to Buddhism 諸優婆夷往詣佛所
264 6 a statue or image of a Buddha 諸優婆夷往詣佛所
265 6 a Buddhist text 諸優婆夷往詣佛所
266 6 to touch; to stroke 諸優婆夷往詣佛所
267 6 Buddha 諸優婆夷往詣佛所
268 6 Buddha; Awakened One 諸優婆夷往詣佛所
269 6 福報 fúbào a blessed reward 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
270 5 散華 sànhuà scatters flowers 散華燒香
271 5 所有 suǒyǒu all 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
272 5 所有 suǒyǒu to belong to 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
273 5 所有 suǒyǒu all; sarva 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
274 5 this; these 此塗塔地
275 5 in this way 此塗塔地
276 5 otherwise; but; however; so 此塗塔地
277 5 at this time; now; here 此塗塔地
278 5 this; here; etad 此塗塔地
279 5 sǎo to sweep; to clear away 我常早起掃佛塔地
280 5 sǎo to exterminate; to wipe out 我常早起掃佛塔地
281 5 sǎo totally 我常早起掃佛塔地
282 5 sǎo a broom 我常早起掃佛塔地
283 5 sǎo to move right and left; to scan; to pass over 我常早起掃佛塔地
284 5 sǎo to paint 我常早起掃佛塔地
285 5 sǎo to ruin; to corrupt 我常早起掃佛塔地
286 5 sǎo to write 我常早起掃佛塔地
287 5 sǎo to wipe; mṛj 我常早起掃佛塔地
288 5 you; thou 汝優婆夷
289 5 Ru River 汝優婆夷
290 5 Ru 汝優婆夷
291 5 you; tvam; bhavat 汝優婆夷
292 4 to enter 然後入房
293 4 Kangxi radical 11 然後入房
294 4 radical 然後入房
295 4 income 然後入房
296 4 to conform with 然後入房
297 4 to descend 然後入房
298 4 the entering tone 然後入房
299 4 to pay 然後入房
300 4 to join 然後入房
301 4 entering; praveśa 然後入房
302 4 entered; attained; āpanna 然後入房
303 4 cháng always; ever; often; frequently; constantly 汝常云何不懈怠耶
304 4 cháng Chang 汝常云何不懈怠耶
305 4 cháng long-lasting 汝常云何不懈怠耶
306 4 cháng common; general; ordinary 汝常云何不懈怠耶
307 4 cháng a principle; a rule 汝常云何不懈怠耶
308 4 cháng eternal; nitya 汝常云何不懈怠耶
309 4 自在 zìzài at ease; at will; as one likes 富樂自在
310 4 自在 zìzài Carefree 富樂自在
311 4 自在 zìzài perfect ease 富樂自在
312 4 自在 zìzài Isvara 富樂自在
313 4 自在 zìzài self mastery; vaśitā 富樂自在
314 4 happy; glad; cheerful; joyful 富樂自在
315 4 to take joy in; to be happy; to be cheerful 富樂自在
316 4 Le 富樂自在
317 4 yuè music 富樂自在
318 4 yuè a musical instrument 富樂自在
319 4 yuè tone [of voice]; expression 富樂自在
320 4 yuè a musician 富樂自在
321 4 joy; pleasure 富樂自在
322 4 yuè the Book of Music 富樂自在
323 4 lào Lao 富樂自在
324 4 to laugh 富樂自在
325 4 Joy 富樂自在
326 4 joy; delight; sukhā 富樂自在
327 4 rich; wealthy 富樂自在
328 4 property 富樂自在
329 4 abundant; ample 富樂自在
330 4 auspicious 富樂自在
331 4 sturdy 富樂自在
332 4 Fu 富樂自在
333 4 wealthy; āḍhya 富樂自在
334 4 信佛 xìn fó to believe in Buddhism 若人信佛
335 4 五戒 wǔ jiè the five precepts 受持五戒
336 4 身壞命終 shēn huài mìng zhōng the break-up of the body, after death 我說彼人身壞命終
337 4 what; where; which 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
338 4 to carry on the shoulder 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
339 4 who 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
340 4 what 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
341 4 why 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
342 4 how 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
343 4 how much 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
344 4 He 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
345 4 what; kim 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
346 4 壽終 shòuzhōng to die of old age; to live to a ripe old age; (fig.) (of sth) to come to an end (after a long period of service) 於彼壽終
347 4 四梵行 sì fàn xíng the four brahmaviharas 修四梵行
348 4 shì is; are; am; to be 無垢優婆夷作是語已
349 4 shì is exactly 無垢優婆夷作是語已
350 4 shì is suitable; is in contrast 無垢優婆夷作是語已
351 4 shì this; that; those 無垢優婆夷作是語已
352 4 shì really; certainly 無垢優婆夷作是語已
353 4 shì correct; yes; affirmative 無垢優婆夷作是語已
354 4 shì true 無垢優婆夷作是語已
355 4 shì is; has; exists 無垢優婆夷作是語已
356 4 shì used between repetitions of a word 無垢優婆夷作是語已
357 4 shì a matter; an affair 無垢優婆夷作是語已
358 4 shì Shi 無垢優婆夷作是語已
359 4 shì is; bhū 無垢優婆夷作是語已
360 4 shì this; idam 無垢優婆夷作是語已
361 4 xíng to walk 放逸行
362 4 xíng capable; competent 放逸行
363 4 háng profession 放逸行
364 4 háng line; row 放逸行
365 4 xíng Kangxi radical 144 放逸行
366 4 xíng to travel 放逸行
367 4 xìng actions; conduct 放逸行
368 4 xíng to do; to act; to practice 放逸行
369 4 xíng all right; OK; okay 放逸行
370 4 háng horizontal line 放逸行
371 4 héng virtuous deeds 放逸行
372 4 hàng a line of trees 放逸行
373 4 hàng bold; steadfast 放逸行
374 4 xíng to move 放逸行
375 4 xíng to put into effect; to implement 放逸行
376 4 xíng travel 放逸行
377 4 xíng to circulate 放逸行
378 4 xíng running script; running script 放逸行
379 4 xíng temporary 放逸行
380 4 xíng soon 放逸行
381 4 háng rank; order 放逸行
382 4 háng a business; a shop 放逸行
383 4 xíng to depart; to leave 放逸行
384 4 xíng to experience 放逸行
385 4 xíng path; way 放逸行
386 4 xíng xing; ballad 放逸行
387 4 xíng a round [of drinks] 放逸行
388 4 xíng Xing 放逸行
389 4 xíng moreover; also 放逸行
390 4 xíng Practice 放逸行
391 4 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 放逸行
392 4 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 放逸行
393 3 so as to; in order to
394 3 to use; to regard as
395 3 to use; to grasp
396 3 according to
397 3 because of
398 3 on a certain date
399 3 and; as well as
400 3 to rely on
401 3 to regard
402 3 to be able to
403 3 to order; to command
404 3 further; moreover
405 3 used after a verb
406 3 very
407 3 already
408 3 increasingly
409 3 a reason; a cause
410 3 Israel
411 3 Yi
412 3 use; yogena
413 3 wèi for; to 唯願世尊為我解
414 3 wèi because of 唯願世尊為我解
415 3 wéi to act as; to serve 唯願世尊為我解
416 3 wéi to change into; to become 唯願世尊為我解
417 3 wéi to be; is 唯願世尊為我解
418 3 wéi to do 唯願世尊為我解
419 3 wèi for 唯願世尊為我解
420 3 wèi because of; for; to 唯願世尊為我解
421 3 wèi to 唯願世尊為我解
422 3 wéi in a passive construction 唯願世尊為我解
423 3 wéi forming a rehetorical question 唯願世尊為我解
424 3 wéi forming an adverb 唯願世尊為我解
425 3 wéi to add emphasis 唯願世尊為我解
426 3 wèi to support; to help 唯願世尊為我解
427 3 wéi to govern 唯願世尊為我解
428 3 wèi to be; bhū 唯願世尊為我解
429 3 無垢優婆夷問經 wúgòu yōupóyí wèn jīng Wugou Youpoyi Wen Jing 無垢優婆夷問經
430 3 yuē to speak; to say 生欝單曰
431 3 yuē Kangxi radical 73 生欝單曰
432 3 yuē to be called 生欝單曰
433 3 yuē particle without meaning 生欝單曰
434 3 yuē said; ukta 生欝單曰
435 3 zuò to do 無垢優婆夷作是語已
436 3 zuò to act as; to serve as 無垢優婆夷作是語已
437 3 zuò to start 無垢優婆夷作是語已
438 3 zuò a writing; a work 無垢優婆夷作是語已
439 3 zuò to dress as; to be disguised as 無垢優婆夷作是語已
440 3 zuō to create; to make 無垢優婆夷作是語已
441 3 zuō a workshop 無垢優婆夷作是語已
442 3 zuō to write; to compose 無垢優婆夷作是語已
443 3 zuò to rise 無垢優婆夷作是語已
444 3 zuò to be aroused 無垢優婆夷作是語已
445 3 zuò activity; action; undertaking 無垢優婆夷作是語已
446 3 zuò to regard as 無垢優婆夷作是語已
447 3 zuò action; kāraṇa 無垢優婆夷作是語已
448 3 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 三者
449 3 zhě that 三者
450 3 zhě nominalizing function word 三者
451 3 zhě used to mark a definition 三者
452 3 zhě used to mark a pause 三者
453 3 zhě topic marker; that; it 三者
454 3 zhuó according to 三者
455 3 zhě ca 三者
456 3 實語 shíyǔ true words 有實語者
457 3 four 掃已塗治四廂四處
458 3 note a musical scale 掃已塗治四廂四處
459 3 fourth 掃已塗治四廂四處
460 3 Si 掃已塗治四廂四處
461 3 four; catur 掃已塗治四廂四處
462 3 èr two 遍覆自面二耳
463 3 èr Kangxi radical 7 遍覆自面二耳
464 3 èr second 遍覆自面二耳
465 3 èr twice; double; di- 遍覆自面二耳
466 3 èr another; the other 遍覆自面二耳
467 3 èr more than one kind 遍覆自面二耳
468 3 èr two; dvā; dvi 遍覆自面二耳
469 3 èr both; dvaya 遍覆自面二耳
470 3 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 諸優婆夷往詣佛所
471 3 suǒ an office; an institute 諸優婆夷往詣佛所
472 3 suǒ introduces a relative clause 諸優婆夷往詣佛所
473 3 suǒ it 諸優婆夷往詣佛所
474 3 suǒ if; supposing 諸優婆夷往詣佛所
475 3 suǒ a few; various; some 諸優婆夷往詣佛所
476 3 suǒ a place; a location 諸優婆夷往詣佛所
477 3 suǒ indicates a passive voice 諸優婆夷往詣佛所
478 3 suǒ that which 諸優婆夷往詣佛所
479 3 suǒ an ordinal number 諸優婆夷往詣佛所
480 3 suǒ meaning 諸優婆夷往詣佛所
481 3 suǒ garrison 諸優婆夷往詣佛所
482 3 suǒ place; pradeśa 諸優婆夷往詣佛所
483 3 suǒ that which; yad 諸優婆夷往詣佛所
484 3 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 清淨塗已
485 3 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 清淨塗已
486 3 清淨 qīngjìng concise 清淨塗已
487 3 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 清淨塗已
488 3 清淨 qīngjìng pure and clean 清淨塗已
489 3 清淨 qīngjìng purity 清淨塗已
490 3 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 清淨塗已
491 3 dialect; language; speech 無垢優婆夷作是語已
492 3 to speak; to tell 無垢優婆夷作是語已
493 3 verse; writing 無垢優婆夷作是語已
494 3 to speak; to tell 無垢優婆夷作是語已
495 3 proverbs; common sayings; old expressions 無垢優婆夷作是語已
496 3 a signal 無垢優婆夷作是語已
497 3 to chirp; to tweet 無垢優婆夷作是語已
498 3 words; discourse; vac 無垢優婆夷作是語已
499 3 already; since 既入房已
500 3 both ... and ... 既入房已

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
无垢 無垢
  1. wúgòu
  2. wúgòu
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka
优婆夷 優婆夷
  1. yōupóyí
  2. yōupóyí
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
rén person; manuṣya
如是
  1. rúshì
  2. rúshì
  3. rúshì
  1. thus, so
  2. thus; evam
  3. of such a form; evaṃrūpa
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
obtain; attain; prāpta
  1. shēng
  2. shēng
  1. birth
  2. arise; produce; utpad
佛塔 fótǎ Stupa
  1. zhī
  2. zhī
  1. Understanding
  2. know; jña

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
重阁讲堂 重閣講堂 99 Venuvana Pavilion
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
瞿陀尼 106 Godānīya
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
后魏 後魏 195 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
婆提 112 Bhadrika; Bhaddiya
瞿昙般若流支 瞿曇般若流支 113 Gautama Prajñāruci
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
舍婆提城 115 City of Sravasti
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
无垢优婆夷问经 無垢優婆夷問經 119 Wugou Youpoyi Wen Jing
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
炎摩天 121 Yama Heaven; Yamadeva
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha
中印度 122 Central India

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 45.

Simplified Traditional Pinyin English
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
白佛 98 to address the Buddha
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
禅修 禪修 99
  1. Meditation
  2. to meditate
次复 次復 99 afterwards; then
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
福报 福報 102 a blessed reward
广长舌 廣長舌 103 a broad and long tongue
果报 果報 103 fruition; the result of karma
偈赞 偈讚 106 to sing in praise of
面门 面門 109
  1. forehead
  2. mouth
  3. line across the upper lip
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
清净心 清淨心 113 pure mind
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
散华 散華 115 scatters flowers
散花 115 scatters flowers
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
身坏命终 身壞命終 115 the break-up of the body, after death
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
舌相 115 the sign of a broad and long tongue
实语 實語 115 true words
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四梵行 115 the four brahmaviharas
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
退坐 116 sit down
往诣 往詣 119 to go to; upagam
妄语 妄語 119 Lying
五戒 119 the five precepts
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无始 無始 119 without beginning
心大欢喜 心大歡喜 120 pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
众会 眾會 122 an assembly of monastics
诸众生 諸眾生 122 all beings
自心 122 One's Mind