Glossary and Vocabulary for Garbhāvakrāntinirdeśa (Bao Tai Jing) 佛說胞胎經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 157 | 其 | qí | Qi | 分別其義 |
2 | 99 | 阿難 | Ānán | Ananda | 佛告阿難 |
3 | 99 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 佛告阿難 |
4 | 70 | 在 | zài | in; at | 當在平閣昇於床榻 |
5 | 70 | 在 | zài | to exist; to be living | 當在平閣昇於床榻 |
6 | 70 | 在 | zài | to consist of | 當在平閣昇於床榻 |
7 | 70 | 在 | zài | to be at a post | 當在平閣昇於床榻 |
8 | 70 | 在 | zài | in; bhū | 當在平閣昇於床榻 |
9 | 64 | 母 | mǔ | mother | 人遇母生受胞胎時 |
10 | 64 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 人遇母生受胞胎時 |
11 | 64 | 母 | mǔ | female | 人遇母生受胞胎時 |
12 | 64 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 人遇母生受胞胎時 |
13 | 64 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 人遇母生受胞胎時 |
14 | 64 | 母 | mǔ | all women | 人遇母生受胞胎時 |
15 | 64 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 人遇母生受胞胎時 |
16 | 64 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 人遇母生受胞胎時 |
17 | 64 | 母 | mǔ | investment capital | 人遇母生受胞胎時 |
18 | 64 | 母 | mǔ | mother; maternal deity | 人遇母生受胞胎時 |
19 | 57 | 為 | wéi | to act as; to serve | 當為汝說經 |
20 | 57 | 為 | wéi | to change into; to become | 當為汝說經 |
21 | 57 | 為 | wéi | to be; is | 當為汝說經 |
22 | 57 | 為 | wéi | to do | 當為汝說經 |
23 | 57 | 為 | wèi | to support; to help | 當為汝說經 |
24 | 57 | 為 | wéi | to govern | 當為汝說經 |
25 | 57 | 為 | wèi | to be; bhū | 當為汝說經 |
26 | 54 | 於 | yú | to go; to | 於時賢者難陀燕坐思惟 |
27 | 54 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於時賢者難陀燕坐思惟 |
28 | 54 | 於 | yú | Yu | 於時賢者難陀燕坐思惟 |
29 | 54 | 於 | wū | a crow | 於時賢者難陀燕坐思惟 |
30 | 51 | 不 | bù | infix potential marker | 或母潔淨父不潔淨 |
31 | 50 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 人遇母生受胞胎時 |
32 | 50 | 生 | shēng | to live | 人遇母生受胞胎時 |
33 | 50 | 生 | shēng | raw | 人遇母生受胞胎時 |
34 | 50 | 生 | shēng | a student | 人遇母生受胞胎時 |
35 | 50 | 生 | shēng | life | 人遇母生受胞胎時 |
36 | 50 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 人遇母生受胞胎時 |
37 | 50 | 生 | shēng | alive | 人遇母生受胞胎時 |
38 | 50 | 生 | shēng | a lifetime | 人遇母生受胞胎時 |
39 | 50 | 生 | shēng | to initiate; to become | 人遇母生受胞胎時 |
40 | 50 | 生 | shēng | to grow | 人遇母生受胞胎時 |
41 | 50 | 生 | shēng | unfamiliar | 人遇母生受胞胎時 |
42 | 50 | 生 | shēng | not experienced | 人遇母生受胞胎時 |
43 | 50 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 人遇母生受胞胎時 |
44 | 50 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 人遇母生受胞胎時 |
45 | 50 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 人遇母生受胞胎時 |
46 | 50 | 生 | shēng | gender | 人遇母生受胞胎時 |
47 | 50 | 生 | shēng | to develop; to grow | 人遇母生受胞胎時 |
48 | 50 | 生 | shēng | to set up | 人遇母生受胞胎時 |
49 | 50 | 生 | shēng | a prostitute | 人遇母生受胞胎時 |
50 | 50 | 生 | shēng | a captive | 人遇母生受胞胎時 |
51 | 50 | 生 | shēng | a gentleman | 人遇母生受胞胎時 |
52 | 50 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 人遇母生受胞胎時 |
53 | 50 | 生 | shēng | unripe | 人遇母生受胞胎時 |
54 | 50 | 生 | shēng | nature | 人遇母生受胞胎時 |
55 | 50 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 人遇母生受胞胎時 |
56 | 50 | 生 | shēng | destiny | 人遇母生受胞胎時 |
57 | 50 | 生 | shēng | birth | 人遇母生受胞胎時 |
58 | 50 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 人遇母生受胞胎時 |
59 | 50 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛遊舍衛國祇樹給孤獨園 |
60 | 50 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛遊舍衛國祇樹給孤獨園 |
61 | 50 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛遊舍衛國祇樹給孤獨園 |
62 | 50 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛遊舍衛國祇樹給孤獨園 |
63 | 50 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛遊舍衛國祇樹給孤獨園 |
64 | 50 | 佛 | fó | Buddha | 佛遊舍衛國祇樹給孤獨園 |
65 | 50 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛遊舍衛國祇樹給孤獨園 |
66 | 49 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 心同不異則入母胎 |
67 | 49 | 則 | zé | a grade; a level | 心同不異則入母胎 |
68 | 49 | 則 | zé | an example; a model | 心同不異則入母胎 |
69 | 49 | 則 | zé | a weighing device | 心同不異則入母胎 |
70 | 49 | 則 | zé | to grade; to rank | 心同不異則入母胎 |
71 | 49 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 心同不異則入母胎 |
72 | 49 | 則 | zé | to do | 心同不異則入母胎 |
73 | 49 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 心同不異則入母胎 |
74 | 47 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 佛告難陀及諸比丘 |
75 | 47 | 告 | gào | to request | 佛告難陀及諸比丘 |
76 | 47 | 告 | gào | to report; to inform | 佛告難陀及諸比丘 |
77 | 47 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 佛告難陀及諸比丘 |
78 | 47 | 告 | gào | to accuse; to sue | 佛告難陀及諸比丘 |
79 | 47 | 告 | gào | to reach | 佛告難陀及諸比丘 |
80 | 47 | 告 | gào | an announcement | 佛告難陀及諸比丘 |
81 | 47 | 告 | gào | a party | 佛告難陀及諸比丘 |
82 | 47 | 告 | gào | a vacation | 佛告難陀及諸比丘 |
83 | 47 | 告 | gào | Gao | 佛告難陀及諸比丘 |
84 | 47 | 告 | gào | to tell; jalp | 佛告難陀及諸比丘 |
85 | 47 | 種 | zhǒng | kind; type | 因父母緣則立地種 |
86 | 47 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 因父母緣則立地種 |
87 | 47 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 因父母緣則立地種 |
88 | 47 | 種 | zhǒng | seed; strain | 因父母緣則立地種 |
89 | 47 | 種 | zhǒng | offspring | 因父母緣則立地種 |
90 | 47 | 種 | zhǒng | breed | 因父母緣則立地種 |
91 | 47 | 種 | zhǒng | race | 因父母緣則立地種 |
92 | 47 | 種 | zhǒng | species | 因父母緣則立地種 |
93 | 47 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 因父母緣則立地種 |
94 | 47 | 種 | zhǒng | grit; guts | 因父母緣則立地種 |
95 | 47 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 因父母緣則立地種 |
96 | 47 | 所 | suǒ | a few; various; some | 及五百比丘俱共詣佛所 |
97 | 47 | 所 | suǒ | a place; a location | 及五百比丘俱共詣佛所 |
98 | 47 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 及五百比丘俱共詣佛所 |
99 | 47 | 所 | suǒ | an ordinal number | 及五百比丘俱共詣佛所 |
100 | 47 | 所 | suǒ | meaning | 及五百比丘俱共詣佛所 |
101 | 47 | 所 | suǒ | garrison | 及五百比丘俱共詣佛所 |
102 | 47 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 及五百比丘俱共詣佛所 |
103 | 44 | 之 | zhī | to go | 善思念之 |
104 | 44 | 之 | zhī | to arrive; to go | 善思念之 |
105 | 44 | 之 | zhī | is | 善思念之 |
106 | 44 | 之 | zhī | to use | 善思念之 |
107 | 44 | 之 | zhī | Zhi | 善思念之 |
108 | 44 | 之 | zhī | winding | 善思念之 |
109 | 43 | 自然 | zìrán | nature | 緣是之中虫蠡自然 |
110 | 43 | 自然 | zìrán | natural | 緣是之中虫蠡自然 |
111 | 42 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 七日處彼停住而不增減 |
112 | 42 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 七日處彼停住而不增減 |
113 | 42 | 日 | rì | a day | 七日處彼停住而不增減 |
114 | 42 | 日 | rì | Japan | 七日處彼停住而不增減 |
115 | 42 | 日 | rì | sun | 七日處彼停住而不增減 |
116 | 42 | 日 | rì | daytime | 七日處彼停住而不增減 |
117 | 42 | 日 | rì | sunlight | 七日處彼停住而不增減 |
118 | 42 | 日 | rì | everyday | 七日處彼停住而不增減 |
119 | 42 | 日 | rì | season | 七日處彼停住而不增減 |
120 | 42 | 日 | rì | available time | 七日處彼停住而不增減 |
121 | 42 | 日 | rì | in the past | 七日處彼停住而不增減 |
122 | 42 | 日 | mì | mi | 七日處彼停住而不增減 |
123 | 42 | 日 | rì | sun; sūrya | 七日處彼停住而不增減 |
124 | 42 | 日 | rì | a day; divasa | 七日處彼停住而不增減 |
125 | 41 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 聞如是 |
126 | 40 | 裏 | lǐ | inside; interior | 而得合會成胚裏胞胎 |
127 | 40 | 裏 | lǐ | interior; antar | 而得合會成胚裏胞胎 |
128 | 39 | 七 | qī | seven | 彼始七時受母胎裏 |
129 | 39 | 七 | qī | a genre of poetry | 彼始七時受母胎裏 |
130 | 39 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 彼始七時受母胎裏 |
131 | 39 | 七 | qī | seven; sapta | 彼始七時受母胎裏 |
132 | 38 | 藏 | cáng | to hide | 或母爾時藏所究竟 |
133 | 38 | 藏 | zàng | canon; a collection of scriptures | 或母爾時藏所究竟 |
134 | 38 | 藏 | cáng | to store | 或母爾時藏所究竟 |
135 | 38 | 藏 | zàng | Tibet | 或母爾時藏所究竟 |
136 | 38 | 藏 | zàng | a treasure | 或母爾時藏所究竟 |
137 | 38 | 藏 | zàng | a store | 或母爾時藏所究竟 |
138 | 38 | 藏 | zāng | Zang | 或母爾時藏所究竟 |
139 | 38 | 藏 | zāng | good | 或母爾時藏所究竟 |
140 | 38 | 藏 | zāng | a male slave | 或母爾時藏所究竟 |
141 | 38 | 藏 | zāng | booty | 或母爾時藏所究竟 |
142 | 38 | 藏 | zàng | an internal organ | 或母爾時藏所究竟 |
143 | 38 | 藏 | zàng | to bury | 或母爾時藏所究竟 |
144 | 38 | 藏 | zàng | piṭaka; canon | 或母爾時藏所究竟 |
145 | 38 | 藏 | zàng | garba; matrix; embryo | 或母爾時藏所究竟 |
146 | 38 | 藏 | zàng | kośa; kosa | 或母爾時藏所究竟 |
147 | 38 | 藏 | zàng | alaya; dwelling; residence | 或母爾時藏所究竟 |
148 | 38 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 於是父母起塵染心 |
149 | 38 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 於是父母起塵染心 |
150 | 37 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 云何得入處母胞胎 |
151 | 37 | 得 | děi | to want to; to need to | 云何得入處母胞胎 |
152 | 37 | 得 | děi | must; ought to | 云何得入處母胞胎 |
153 | 37 | 得 | dé | de | 云何得入處母胞胎 |
154 | 37 | 得 | de | infix potential marker | 云何得入處母胞胎 |
155 | 37 | 得 | dé | to result in | 云何得入處母胞胎 |
156 | 37 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 云何得入處母胞胎 |
157 | 37 | 得 | dé | to be satisfied | 云何得入處母胞胎 |
158 | 37 | 得 | dé | to be finished | 云何得入處母胞胎 |
159 | 37 | 得 | děi | satisfying | 云何得入處母胞胎 |
160 | 37 | 得 | dé | to contract | 云何得入處母胞胎 |
161 | 37 | 得 | dé | to hear | 云何得入處母胞胎 |
162 | 37 | 得 | dé | to have; there is | 云何得入處母胞胎 |
163 | 37 | 得 | dé | marks time passed | 云何得入處母胞胎 |
164 | 37 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 云何得入處母胞胎 |
165 | 36 | 胎 | tāi | fetus; litter | 何故母不受胎 |
166 | 36 | 胎 | tāi | womb | 何故母不受胎 |
167 | 36 | 胎 | tāi | prototype | 何故母不受胎 |
168 | 36 | 胎 | tāi | origin; root; source | 何故母不受胎 |
169 | 36 | 胎 | tāi | an automobile tire | 何故母不受胎 |
170 | 36 | 胎 | tāi | to nourish | 何故母不受胎 |
171 | 36 | 胎 | tāi | an unprocessed molding of an object | 何故母不受胎 |
172 | 36 | 胎 | tāi | padding | 何故母不受胎 |
173 | 36 | 胎 | tāi | to give birth; to spawn | 何故母不受胎 |
174 | 36 | 胎 | tāi | womb; inside; garbha | 何故母不受胎 |
175 | 36 | 腹 | fù | abdomen; stomach; belly | 其胎之內於母腹中 |
176 | 36 | 腹 | fù | core; inside | 其胎之內於母腹中 |
177 | 36 | 腹 | fù | inner thought; inner feelings | 其胎之內於母腹中 |
178 | 36 | 腹 | fù | thick | 其胎之內於母腹中 |
179 | 36 | 腹 | fù | main side | 其胎之內於母腹中 |
180 | 36 | 腹 | fù | Fu | 其胎之內於母腹中 |
181 | 36 | 腹 | fù | to huge; to embrace | 其胎之內於母腹中 |
182 | 36 | 腹 | fù | stomach; udara | 其胎之內於母腹中 |
183 | 36 | 風 | fēng | wind | 有水冷風於今天雨 |
184 | 36 | 風 | fēng | Kangxi radical 182 | 有水冷風於今天雨 |
185 | 36 | 風 | fēng | demeanor; style; appearance | 有水冷風於今天雨 |
186 | 36 | 風 | fēng | prana | 有水冷風於今天雨 |
187 | 36 | 風 | fēng | a scene | 有水冷風於今天雨 |
188 | 36 | 風 | fēng | a custom; a tradition | 有水冷風於今天雨 |
189 | 36 | 風 | fēng | news | 有水冷風於今天雨 |
190 | 36 | 風 | fēng | a disturbance /an incident | 有水冷風於今天雨 |
191 | 36 | 風 | fēng | a fetish | 有水冷風於今天雨 |
192 | 36 | 風 | fēng | a popular folk song | 有水冷風於今天雨 |
193 | 36 | 風 | fēng | an illness; internal wind as the cause of illness | 有水冷風於今天雨 |
194 | 36 | 風 | fēng | Feng | 有水冷風於今天雨 |
195 | 36 | 風 | fēng | to blow away | 有水冷風於今天雨 |
196 | 36 | 風 | fēng | sexual interaction of animals | 有水冷風於今天雨 |
197 | 36 | 風 | fēng | from folklore without a basis | 有水冷風於今天雨 |
198 | 36 | 風 | fèng | fashion; vogue | 有水冷風於今天雨 |
199 | 36 | 風 | fèng | to tacfully admonish | 有水冷風於今天雨 |
200 | 36 | 風 | fēng | weather | 有水冷風於今天雨 |
201 | 36 | 風 | fēng | quick | 有水冷風於今天雨 |
202 | 36 | 風 | fēng | prevailing conditions; general sentiment | 有水冷風於今天雨 |
203 | 36 | 風 | fēng | wind element | 有水冷風於今天雨 |
204 | 36 | 風 | fēng | wind; vayu | 有水冷風於今天雨 |
205 | 35 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 神入彼胎則便成藏 |
206 | 35 | 成 | chéng | to become; to turn into | 神入彼胎則便成藏 |
207 | 35 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 神入彼胎則便成藏 |
208 | 35 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 神入彼胎則便成藏 |
209 | 35 | 成 | chéng | a full measure of | 神入彼胎則便成藏 |
210 | 35 | 成 | chéng | whole | 神入彼胎則便成藏 |
211 | 35 | 成 | chéng | set; established | 神入彼胎則便成藏 |
212 | 35 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 神入彼胎則便成藏 |
213 | 35 | 成 | chéng | to reconcile | 神入彼胎則便成藏 |
214 | 35 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 神入彼胎則便成藏 |
215 | 35 | 成 | chéng | composed of | 神入彼胎則便成藏 |
216 | 35 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 神入彼胎則便成藏 |
217 | 35 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 神入彼胎則便成藏 |
218 | 35 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 神入彼胎則便成藏 |
219 | 35 | 成 | chéng | Cheng | 神入彼胎則便成藏 |
220 | 35 | 成 | chéng | Become | 神入彼胎則便成藏 |
221 | 35 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 神入彼胎則便成藏 |
222 | 33 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 賢者難陀受教而聽 |
223 | 33 | 而 | ér | as if; to seem like | 賢者難陀受教而聽 |
224 | 33 | 而 | néng | can; able | 賢者難陀受教而聽 |
225 | 33 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 賢者難陀受教而聽 |
226 | 33 | 而 | ér | to arrive; up to | 賢者難陀受教而聽 |
227 | 33 | 吹 | chuī | to blow; to exhale | 風吹開花令其長大而得成就 |
228 | 33 | 吹 | chuī | to play a wind instrument | 風吹開花令其長大而得成就 |
229 | 33 | 吹 | chuī | to brag; to boast | 風吹開花令其長大而得成就 |
230 | 33 | 吹 | chuī | to end in failure | 風吹開花令其長大而得成就 |
231 | 33 | 吹 | chuī | to exhale; pravā | 風吹開花令其長大而得成就 |
232 | 32 | 兒 | ér | son | 母所食飲入兒體中 |
233 | 32 | 兒 | ér | Kangxi radical 10 | 母所食飲入兒體中 |
234 | 32 | 兒 | ér | a child | 母所食飲入兒體中 |
235 | 32 | 兒 | ér | a youth | 母所食飲入兒體中 |
236 | 32 | 兒 | ér | a male | 母所食飲入兒體中 |
237 | 32 | 兒 | ér | son; putra | 母所食飲入兒體中 |
238 | 32 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 水種令爛 |
239 | 32 | 令 | lìng | to issue a command | 水種令爛 |
240 | 32 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 水種令爛 |
241 | 32 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 水種令爛 |
242 | 32 | 令 | lìng | a season | 水種令爛 |
243 | 32 | 令 | lìng | respected; good reputation | 水種令爛 |
244 | 32 | 令 | lìng | good | 水種令爛 |
245 | 32 | 令 | lìng | pretentious | 水種令爛 |
246 | 32 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 水種令爛 |
247 | 32 | 令 | lìng | a commander | 水種令爛 |
248 | 32 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 水種令爛 |
249 | 32 | 令 | lìng | lyrics | 水種令爛 |
250 | 32 | 令 | lìng | Ling | 水種令爛 |
251 | 32 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 水種令爛 |
252 | 28 | 二 | èr | two | 二萬二千五百在身前 |
253 | 28 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二萬二千五百在身前 |
254 | 28 | 二 | èr | second | 二萬二千五百在身前 |
255 | 28 | 二 | èr | twice; double; di- | 二萬二千五百在身前 |
256 | 28 | 二 | èr | more than one kind | 二萬二千五百在身前 |
257 | 28 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二萬二千五百在身前 |
258 | 28 | 二 | èr | both; dvaya | 二萬二千五百在身前 |
259 | 27 | 因 | yīn | cause; reason | 因父母為緣而成胞胎 |
260 | 27 | 因 | yīn | to accord with | 因父母為緣而成胞胎 |
261 | 27 | 因 | yīn | to follow | 因父母為緣而成胞胎 |
262 | 27 | 因 | yīn | to rely on | 因父母為緣而成胞胎 |
263 | 27 | 因 | yīn | via; through | 因父母為緣而成胞胎 |
264 | 27 | 因 | yīn | to continue | 因父母為緣而成胞胎 |
265 | 27 | 因 | yīn | to receive | 因父母為緣而成胞胎 |
266 | 27 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因父母為緣而成胞胎 |
267 | 27 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因父母為緣而成胞胎 |
268 | 27 | 因 | yīn | to be like | 因父母為緣而成胞胎 |
269 | 27 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因父母為緣而成胞胎 |
270 | 27 | 因 | yīn | cause; hetu | 因父母為緣而成胞胎 |
271 | 27 | 胞 | bāo | womb | 如成胞裏 |
272 | 27 | 胞 | bāo | placenta; afterbirth | 如成胞裏 |
273 | 27 | 胞 | bāo | fetal membrane | 如成胞裏 |
274 | 27 | 胞 | bāo | having the same parents | 如成胞裏 |
275 | 27 | 胞 | bāo | bladder | 如成胞裏 |
276 | 27 | 胞 | bāo | compatriots | 如成胞裏 |
277 | 27 | 胞 | bāo | illness | 如成胞裏 |
278 | 27 | 胞 | bāo | a long round mass; arbuda | 如成胞裏 |
279 | 25 | 譬如 | pìrú | for examlpe | 譬如 |
280 | 25 | 譬如 | pìrú | better than; surpassing | 譬如 |
281 | 25 | 譬如 | pìrú | example; dṛṣṭānta | 譬如 |
282 | 23 | 身 | shēn | human body; torso | 而向其身聚為胞裏 |
283 | 23 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 而向其身聚為胞裏 |
284 | 23 | 身 | shēn | self | 而向其身聚為胞裏 |
285 | 23 | 身 | shēn | life | 而向其身聚為胞裏 |
286 | 23 | 身 | shēn | an object | 而向其身聚為胞裏 |
287 | 23 | 身 | shēn | a lifetime | 而向其身聚為胞裏 |
288 | 23 | 身 | shēn | moral character | 而向其身聚為胞裏 |
289 | 23 | 身 | shēn | status; identity; position | 而向其身聚為胞裏 |
290 | 23 | 身 | shēn | pregnancy | 而向其身聚為胞裏 |
291 | 23 | 身 | juān | India | 而向其身聚為胞裏 |
292 | 23 | 身 | shēn | body; kāya | 而向其身聚為胞裏 |
293 | 23 | 應 | yìng | to answer; to respond | 宿命因緣當應生子 |
294 | 23 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 宿命因緣當應生子 |
295 | 23 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 宿命因緣當應生子 |
296 | 23 | 應 | yìng | to accept | 宿命因緣當應生子 |
297 | 23 | 應 | yìng | to permit; to allow | 宿命因緣當應生子 |
298 | 23 | 應 | yìng | to echo | 宿命因緣當應生子 |
299 | 23 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 宿命因緣當應生子 |
300 | 23 | 應 | yìng | Ying | 宿命因緣當應生子 |
301 | 23 | 者 | zhě | ca | 其薄福者則自生念 |
302 | 23 | 名曰 | míng yuē | to be named; to be called | 名曰飲食 |
303 | 23 | 亦 | yì | Yi | 初語亦善 |
304 | 23 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 云何得入處母胞胎 |
305 | 23 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 云何得入處母胞胎 |
306 | 23 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 云何得入處母胞胎 |
307 | 23 | 處 | chù | a part; an aspect | 云何得入處母胞胎 |
308 | 23 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 云何得入處母胞胎 |
309 | 23 | 處 | chǔ | to get along with | 云何得入處母胞胎 |
310 | 23 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 云何得入處母胞胎 |
311 | 23 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 云何得入處母胞胎 |
312 | 23 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 云何得入處母胞胎 |
313 | 23 | 處 | chǔ | to be associated with | 云何得入處母胞胎 |
314 | 23 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 云何得入處母胞胎 |
315 | 23 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 云何得入處母胞胎 |
316 | 23 | 處 | chù | circumstances; situation | 云何得入處母胞胎 |
317 | 23 | 處 | chù | an occasion; a time | 云何得入處母胞胎 |
318 | 23 | 處 | chù | position; sthāna | 云何得入處母胞胎 |
319 | 23 | 食 | shí | food; food and drink | 或為虫所食 |
320 | 23 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 或為虫所食 |
321 | 23 | 食 | shí | to eat | 或為虫所食 |
322 | 23 | 食 | sì | to feed | 或為虫所食 |
323 | 23 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 或為虫所食 |
324 | 23 | 食 | sì | to raise; to nourish | 或為虫所食 |
325 | 23 | 食 | shí | to receive; to accept | 或為虫所食 |
326 | 23 | 食 | shí | to receive an official salary | 或為虫所食 |
327 | 23 | 食 | shí | an eclipse | 或為虫所食 |
328 | 23 | 食 | shí | food; bhakṣa | 或為虫所食 |
329 | 22 | 虫 | chóng | an invertebrate; a worm; an insect | 或為虫所食 |
330 | 22 | 虫 | chóng | Kangxi radical 142 | 或為虫所食 |
331 | 22 | 虫 | chóng | an insect plague | 或為虫所食 |
332 | 22 | 虫 | chóng | creature | 或為虫所食 |
333 | 22 | 虫 | chóng | Chong | 或為虫所食 |
334 | 22 | 虫 | chóng | worm; insect; kṛmi | 或為虫所食 |
335 | 21 | 水 | shuǐ | water | 或如水瓶 |
336 | 21 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 或如水瓶 |
337 | 21 | 水 | shuǐ | a river | 或如水瓶 |
338 | 21 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 或如水瓶 |
339 | 21 | 水 | shuǐ | a flood | 或如水瓶 |
340 | 21 | 水 | shuǐ | to swim | 或如水瓶 |
341 | 21 | 水 | shuǐ | a body of water | 或如水瓶 |
342 | 21 | 水 | shuǐ | Shui | 或如水瓶 |
343 | 21 | 水 | shuǐ | water element | 或如水瓶 |
344 | 21 | 水 | shuǐ | water | 或如水瓶 |
345 | 21 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即起詣佛 |
346 | 21 | 即 | jí | at that time | 即起詣佛 |
347 | 21 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即起詣佛 |
348 | 21 | 即 | jí | supposed; so-called | 即起詣佛 |
349 | 21 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即起詣佛 |
350 | 20 | 更 | gēng | to change; to ammend | 其應清淨長大更成短小 |
351 | 20 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 其應清淨長大更成短小 |
352 | 20 | 更 | gēng | to experience | 其應清淨長大更成短小 |
353 | 20 | 更 | gēng | to improve | 其應清淨長大更成短小 |
354 | 20 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 其應清淨長大更成短小 |
355 | 20 | 更 | gēng | to compensate | 其應清淨長大更成短小 |
356 | 20 | 更 | gèng | to increase | 其應清淨長大更成短小 |
357 | 20 | 更 | gēng | forced military service | 其應清淨長大更成短小 |
358 | 20 | 更 | gēng | Geng | 其應清淨長大更成短小 |
359 | 20 | 更 | jīng | to experience | 其應清淨長大更成短小 |
360 | 20 | 更 | gēng | contacts | 其應清淨長大更成短小 |
361 | 20 | 中 | zhōng | middle | 中語亦善 |
362 | 20 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中語亦善 |
363 | 20 | 中 | zhōng | China | 中語亦善 |
364 | 20 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中語亦善 |
365 | 20 | 中 | zhōng | midday | 中語亦善 |
366 | 20 | 中 | zhōng | inside | 中語亦善 |
367 | 20 | 中 | zhōng | during | 中語亦善 |
368 | 20 | 中 | zhōng | Zhong | 中語亦善 |
369 | 20 | 中 | zhōng | intermediary | 中語亦善 |
370 | 20 | 中 | zhōng | half | 中語亦善 |
371 | 20 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中語亦善 |
372 | 20 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中語亦善 |
373 | 20 | 中 | zhòng | to obtain | 中語亦善 |
374 | 20 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中語亦善 |
375 | 20 | 中 | zhōng | middle | 中語亦善 |
376 | 19 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 或有熱多 |
377 | 19 | 多 | duó | many; much | 或有熱多 |
378 | 19 | 多 | duō | more | 或有熱多 |
379 | 19 | 多 | duō | excessive | 或有熱多 |
380 | 19 | 多 | duō | abundant | 或有熱多 |
381 | 19 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 或有熱多 |
382 | 19 | 多 | duō | Duo | 或有熱多 |
383 | 19 | 多 | duō | ta | 或有熱多 |
384 | 19 | 萬 | wàn | ten thousand | 吹其精體生九萬筋 |
385 | 19 | 萬 | wàn | many; myriad; innumerable | 吹其精體生九萬筋 |
386 | 19 | 萬 | wàn | Wan | 吹其精體生九萬筋 |
387 | 19 | 萬 | mò | Mo | 吹其精體生九萬筋 |
388 | 19 | 萬 | wàn | scorpion dance | 吹其精體生九萬筋 |
389 | 19 | 萬 | wàn | ten thousand; myriad; ayuta | 吹其精體生九萬筋 |
390 | 19 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 因父母為緣而成胞胎 |
391 | 19 | 緣 | yuán | hem | 因父母為緣而成胞胎 |
392 | 19 | 緣 | yuán | to revolve around | 因父母為緣而成胞胎 |
393 | 19 | 緣 | yuán | to climb up | 因父母為緣而成胞胎 |
394 | 19 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 因父母為緣而成胞胎 |
395 | 19 | 緣 | yuán | along; to follow | 因父母為緣而成胞胎 |
396 | 19 | 緣 | yuán | to depend on | 因父母為緣而成胞胎 |
397 | 19 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 因父母為緣而成胞胎 |
398 | 19 | 緣 | yuán | Condition | 因父母為緣而成胞胎 |
399 | 19 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 因父母為緣而成胞胎 |
400 | 19 | 時 | shí | time; a point or period of time | 於時賢者難陀燕坐思惟 |
401 | 19 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 於時賢者難陀燕坐思惟 |
402 | 19 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 於時賢者難陀燕坐思惟 |
403 | 19 | 時 | shí | fashionable | 於時賢者難陀燕坐思惟 |
404 | 19 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 於時賢者難陀燕坐思惟 |
405 | 19 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 於時賢者難陀燕坐思惟 |
406 | 19 | 時 | shí | tense | 於時賢者難陀燕坐思惟 |
407 | 19 | 時 | shí | particular; special | 於時賢者難陀燕坐思惟 |
408 | 19 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 於時賢者難陀燕坐思惟 |
409 | 19 | 時 | shí | an era; a dynasty | 於時賢者難陀燕坐思惟 |
410 | 19 | 時 | shí | time [abstract] | 於時賢者難陀燕坐思惟 |
411 | 19 | 時 | shí | seasonal | 於時賢者難陀燕坐思惟 |
412 | 19 | 時 | shí | to wait upon | 於時賢者難陀燕坐思惟 |
413 | 19 | 時 | shí | hour | 於時賢者難陀燕坐思惟 |
414 | 19 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 於時賢者難陀燕坐思惟 |
415 | 19 | 時 | shí | Shi | 於時賢者難陀燕坐思惟 |
416 | 19 | 時 | shí | a present; currentlt | 於時賢者難陀燕坐思惟 |
417 | 19 | 時 | shí | time; kāla | 於時賢者難陀燕坐思惟 |
418 | 19 | 時 | shí | at that time; samaya | 於時賢者難陀燕坐思惟 |
419 | 18 | 體 | tǐ | a human or animal body | 亦非父體亦非母體 |
420 | 18 | 體 | tǐ | form; style | 亦非父體亦非母體 |
421 | 18 | 體 | tǐ | a substance | 亦非父體亦非母體 |
422 | 18 | 體 | tǐ | a system | 亦非父體亦非母體 |
423 | 18 | 體 | tǐ | a font | 亦非父體亦非母體 |
424 | 18 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 亦非父體亦非母體 |
425 | 18 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 亦非父體亦非母體 |
426 | 18 | 體 | tī | ti | 亦非父體亦非母體 |
427 | 18 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 亦非父體亦非母體 |
428 | 18 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 亦非父體亦非母體 |
429 | 18 | 體 | tǐ | a genre of writing | 亦非父體亦非母體 |
430 | 18 | 體 | tǐ | body; śarīra | 亦非父體亦非母體 |
431 | 18 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 亦非父體亦非母體 |
432 | 18 | 體 | tǐ | ti; essence | 亦非父體亦非母體 |
433 | 18 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 亦非父體亦非母體 |
434 | 18 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 諸苦艱難不可譬喻 |
435 | 18 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 諸苦艱難不可譬喻 |
436 | 18 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 諸苦艱難不可譬喻 |
437 | 18 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 諸苦艱難不可譬喻 |
438 | 18 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 諸苦艱難不可譬喻 |
439 | 18 | 苦 | kǔ | bitter | 諸苦艱難不可譬喻 |
440 | 18 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 諸苦艱難不可譬喻 |
441 | 18 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 諸苦艱難不可譬喻 |
442 | 18 | 苦 | kǔ | painful | 諸苦艱難不可譬喻 |
443 | 18 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 諸苦艱難不可譬喻 |
444 | 18 | 地 | dì | soil; ground; land | 因父母緣則立地種 |
445 | 18 | 地 | dì | floor | 因父母緣則立地種 |
446 | 18 | 地 | dì | the earth | 因父母緣則立地種 |
447 | 18 | 地 | dì | fields | 因父母緣則立地種 |
448 | 18 | 地 | dì | a place | 因父母緣則立地種 |
449 | 18 | 地 | dì | a situation; a position | 因父母緣則立地種 |
450 | 18 | 地 | dì | background | 因父母緣則立地種 |
451 | 18 | 地 | dì | terrain | 因父母緣則立地種 |
452 | 18 | 地 | dì | a territory; a region | 因父母緣則立地種 |
453 | 18 | 地 | dì | used after a distance measure | 因父母緣則立地種 |
454 | 18 | 地 | dì | coming from the same clan | 因父母緣則立地種 |
455 | 18 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 因父母緣則立地種 |
456 | 18 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 因父母緣則立地種 |
457 | 17 | 因緣 | yīnyuán | chance | 因緣合會 |
458 | 17 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 因緣合會 |
459 | 17 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 因緣合會 |
460 | 17 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 因緣合會 |
461 | 17 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 因緣合會 |
462 | 17 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 因緣合會 |
463 | 17 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 因緣合會 |
464 | 17 | 內 | nèi | inside; interior | 神處於內 |
465 | 17 | 內 | nèi | private | 神處於內 |
466 | 17 | 內 | nèi | family; domestic | 神處於內 |
467 | 17 | 內 | nèi | wife; consort | 神處於內 |
468 | 17 | 內 | nèi | an imperial palace | 神處於內 |
469 | 17 | 內 | nèi | an internal organ; heart | 神處於內 |
470 | 17 | 內 | nèi | female | 神處於內 |
471 | 17 | 內 | nèi | to approach | 神處於內 |
472 | 17 | 內 | nèi | indoors | 神處於內 |
473 | 17 | 內 | nèi | inner heart | 神處於內 |
474 | 17 | 內 | nèi | a room | 神處於內 |
475 | 17 | 內 | nèi | Nei | 神處於內 |
476 | 17 | 內 | nà | to receive | 神處於內 |
477 | 17 | 內 | nèi | inner; antara | 神處於內 |
478 | 17 | 內 | nèi | self; adhyatma | 神處於內 |
479 | 17 | 內 | nèi | esoteric; private | 神處於內 |
480 | 16 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 或父清淨母不清潔 |
481 | 16 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 或父清淨母不清潔 |
482 | 16 | 清淨 | qīngjìng | concise | 或父清淨母不清潔 |
483 | 16 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 或父清淨母不清潔 |
484 | 16 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 或父清淨母不清潔 |
485 | 16 | 清淨 | qīngjìng | purity | 或父清淨母不清潔 |
486 | 16 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 或父清淨母不清潔 |
487 | 16 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 自然化風名曰為水 |
488 | 16 | 化 | huà | to convert; to persuade | 自然化風名曰為水 |
489 | 16 | 化 | huà | to manifest | 自然化風名曰為水 |
490 | 16 | 化 | huà | to collect alms | 自然化風名曰為水 |
491 | 16 | 化 | huà | [of Nature] to create | 自然化風名曰為水 |
492 | 16 | 化 | huà | to die | 自然化風名曰為水 |
493 | 16 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 自然化風名曰為水 |
494 | 16 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 自然化風名曰為水 |
495 | 16 | 化 | huà | chemistry | 自然化風名曰為水 |
496 | 16 | 化 | huà | to burn | 自然化風名曰為水 |
497 | 16 | 化 | huā | to spend | 自然化風名曰為水 |
498 | 16 | 化 | huà | to manifest | 自然化風名曰為水 |
499 | 16 | 化 | huà | to convert | 自然化風名曰為水 |
500 | 16 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 父母不淨精亦不離 |
Frequencies of all Words
Top 1148
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 157 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 分別其義 |
2 | 157 | 其 | qí | to add emphasis | 分別其義 |
3 | 157 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 分別其義 |
4 | 157 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 分別其義 |
5 | 157 | 其 | qí | he; her; it; them | 分別其義 |
6 | 157 | 其 | qí | probably; likely | 分別其義 |
7 | 157 | 其 | qí | will | 分別其義 |
8 | 157 | 其 | qí | may | 分別其義 |
9 | 157 | 其 | qí | if | 分別其義 |
10 | 157 | 其 | qí | or | 分別其義 |
11 | 157 | 其 | qí | Qi | 分別其義 |
12 | 157 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 分別其義 |
13 | 99 | 阿難 | Ānán | Ananda | 佛告阿難 |
14 | 99 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 佛告阿難 |
15 | 80 | 或 | huò | or; either; else | 或父有所失母無所失 |
16 | 80 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或父有所失母無所失 |
17 | 80 | 或 | huò | some; someone | 或父有所失母無所失 |
18 | 80 | 或 | míngnián | suddenly | 或父有所失母無所失 |
19 | 80 | 或 | huò | or; vā | 或父有所失母無所失 |
20 | 70 | 在 | zài | in; at | 當在平閣昇於床榻 |
21 | 70 | 在 | zài | at | 當在平閣昇於床榻 |
22 | 70 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 當在平閣昇於床榻 |
23 | 70 | 在 | zài | to exist; to be living | 當在平閣昇於床榻 |
24 | 70 | 在 | zài | to consist of | 當在平閣昇於床榻 |
25 | 70 | 在 | zài | to be at a post | 當在平閣昇於床榻 |
26 | 70 | 在 | zài | in; bhū | 當在平閣昇於床榻 |
27 | 64 | 母 | mǔ | mother | 人遇母生受胞胎時 |
28 | 64 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 人遇母生受胞胎時 |
29 | 64 | 母 | mǔ | female | 人遇母生受胞胎時 |
30 | 64 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 人遇母生受胞胎時 |
31 | 64 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 人遇母生受胞胎時 |
32 | 64 | 母 | mǔ | all women | 人遇母生受胞胎時 |
33 | 64 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 人遇母生受胞胎時 |
34 | 64 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 人遇母生受胞胎時 |
35 | 64 | 母 | mǔ | investment capital | 人遇母生受胞胎時 |
36 | 64 | 母 | mǔ | mother; maternal deity | 人遇母生受胞胎時 |
37 | 57 | 為 | wèi | for; to | 當為汝說經 |
38 | 57 | 為 | wèi | because of | 當為汝說經 |
39 | 57 | 為 | wéi | to act as; to serve | 當為汝說經 |
40 | 57 | 為 | wéi | to change into; to become | 當為汝說經 |
41 | 57 | 為 | wéi | to be; is | 當為汝說經 |
42 | 57 | 為 | wéi | to do | 當為汝說經 |
43 | 57 | 為 | wèi | for | 當為汝說經 |
44 | 57 | 為 | wèi | because of; for; to | 當為汝說經 |
45 | 57 | 為 | wèi | to | 當為汝說經 |
46 | 57 | 為 | wéi | in a passive construction | 當為汝說經 |
47 | 57 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 當為汝說經 |
48 | 57 | 為 | wéi | forming an adverb | 當為汝說經 |
49 | 57 | 為 | wéi | to add emphasis | 當為汝說經 |
50 | 57 | 為 | wèi | to support; to help | 當為汝說經 |
51 | 57 | 為 | wéi | to govern | 當為汝說經 |
52 | 57 | 為 | wèi | to be; bhū | 當為汝說經 |
53 | 54 | 於 | yú | in; at | 於時賢者難陀燕坐思惟 |
54 | 54 | 於 | yú | in; at | 於時賢者難陀燕坐思惟 |
55 | 54 | 於 | yú | in; at; to; from | 於時賢者難陀燕坐思惟 |
56 | 54 | 於 | yú | to go; to | 於時賢者難陀燕坐思惟 |
57 | 54 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於時賢者難陀燕坐思惟 |
58 | 54 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於時賢者難陀燕坐思惟 |
59 | 54 | 於 | yú | from | 於時賢者難陀燕坐思惟 |
60 | 54 | 於 | yú | give | 於時賢者難陀燕坐思惟 |
61 | 54 | 於 | yú | oppposing | 於時賢者難陀燕坐思惟 |
62 | 54 | 於 | yú | and | 於時賢者難陀燕坐思惟 |
63 | 54 | 於 | yú | compared to | 於時賢者難陀燕坐思惟 |
64 | 54 | 於 | yú | by | 於時賢者難陀燕坐思惟 |
65 | 54 | 於 | yú | and; as well as | 於時賢者難陀燕坐思惟 |
66 | 54 | 於 | yú | for | 於時賢者難陀燕坐思惟 |
67 | 54 | 於 | yú | Yu | 於時賢者難陀燕坐思惟 |
68 | 54 | 於 | wū | a crow | 於時賢者難陀燕坐思惟 |
69 | 54 | 於 | wū | whew; wow | 於時賢者難陀燕坐思惟 |
70 | 54 | 於 | yú | near to; antike | 於時賢者難陀燕坐思惟 |
71 | 51 | 不 | bù | not; no | 或母潔淨父不潔淨 |
72 | 51 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 或母潔淨父不潔淨 |
73 | 51 | 不 | bù | as a correlative | 或母潔淨父不潔淨 |
74 | 51 | 不 | bù | no (answering a question) | 或母潔淨父不潔淨 |
75 | 51 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 或母潔淨父不潔淨 |
76 | 51 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 或母潔淨父不潔淨 |
77 | 51 | 不 | bù | to form a yes or no question | 或母潔淨父不潔淨 |
78 | 51 | 不 | bù | infix potential marker | 或母潔淨父不潔淨 |
79 | 51 | 不 | bù | no; na | 或母潔淨父不潔淨 |
80 | 50 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 人遇母生受胞胎時 |
81 | 50 | 生 | shēng | to live | 人遇母生受胞胎時 |
82 | 50 | 生 | shēng | raw | 人遇母生受胞胎時 |
83 | 50 | 生 | shēng | a student | 人遇母生受胞胎時 |
84 | 50 | 生 | shēng | life | 人遇母生受胞胎時 |
85 | 50 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 人遇母生受胞胎時 |
86 | 50 | 生 | shēng | alive | 人遇母生受胞胎時 |
87 | 50 | 生 | shēng | a lifetime | 人遇母生受胞胎時 |
88 | 50 | 生 | shēng | to initiate; to become | 人遇母生受胞胎時 |
89 | 50 | 生 | shēng | to grow | 人遇母生受胞胎時 |
90 | 50 | 生 | shēng | unfamiliar | 人遇母生受胞胎時 |
91 | 50 | 生 | shēng | not experienced | 人遇母生受胞胎時 |
92 | 50 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 人遇母生受胞胎時 |
93 | 50 | 生 | shēng | very; extremely | 人遇母生受胞胎時 |
94 | 50 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 人遇母生受胞胎時 |
95 | 50 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 人遇母生受胞胎時 |
96 | 50 | 生 | shēng | gender | 人遇母生受胞胎時 |
97 | 50 | 生 | shēng | to develop; to grow | 人遇母生受胞胎時 |
98 | 50 | 生 | shēng | to set up | 人遇母生受胞胎時 |
99 | 50 | 生 | shēng | a prostitute | 人遇母生受胞胎時 |
100 | 50 | 生 | shēng | a captive | 人遇母生受胞胎時 |
101 | 50 | 生 | shēng | a gentleman | 人遇母生受胞胎時 |
102 | 50 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 人遇母生受胞胎時 |
103 | 50 | 生 | shēng | unripe | 人遇母生受胞胎時 |
104 | 50 | 生 | shēng | nature | 人遇母生受胞胎時 |
105 | 50 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 人遇母生受胞胎時 |
106 | 50 | 生 | shēng | destiny | 人遇母生受胞胎時 |
107 | 50 | 生 | shēng | birth | 人遇母生受胞胎時 |
108 | 50 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 人遇母生受胞胎時 |
109 | 50 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛遊舍衛國祇樹給孤獨園 |
110 | 50 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛遊舍衛國祇樹給孤獨園 |
111 | 50 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛遊舍衛國祇樹給孤獨園 |
112 | 50 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛遊舍衛國祇樹給孤獨園 |
113 | 50 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛遊舍衛國祇樹給孤獨園 |
114 | 50 | 佛 | fó | Buddha | 佛遊舍衛國祇樹給孤獨園 |
115 | 50 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛遊舍衛國祇樹給孤獨園 |
116 | 49 | 則 | zé | otherwise; but; however | 心同不異則入母胎 |
117 | 49 | 則 | zé | then | 心同不異則入母胎 |
118 | 49 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 心同不異則入母胎 |
119 | 49 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 心同不異則入母胎 |
120 | 49 | 則 | zé | a grade; a level | 心同不異則入母胎 |
121 | 49 | 則 | zé | an example; a model | 心同不異則入母胎 |
122 | 49 | 則 | zé | a weighing device | 心同不異則入母胎 |
123 | 49 | 則 | zé | to grade; to rank | 心同不異則入母胎 |
124 | 49 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 心同不異則入母胎 |
125 | 49 | 則 | zé | to do | 心同不異則入母胎 |
126 | 49 | 則 | zé | only | 心同不異則入母胎 |
127 | 49 | 則 | zé | immediately | 心同不異則入母胎 |
128 | 49 | 則 | zé | then; moreover; atha | 心同不異則入母胎 |
129 | 49 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 心同不異則入母胎 |
130 | 47 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 佛告難陀及諸比丘 |
131 | 47 | 告 | gào | to request | 佛告難陀及諸比丘 |
132 | 47 | 告 | gào | to report; to inform | 佛告難陀及諸比丘 |
133 | 47 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 佛告難陀及諸比丘 |
134 | 47 | 告 | gào | to accuse; to sue | 佛告難陀及諸比丘 |
135 | 47 | 告 | gào | to reach | 佛告難陀及諸比丘 |
136 | 47 | 告 | gào | an announcement | 佛告難陀及諸比丘 |
137 | 47 | 告 | gào | a party | 佛告難陀及諸比丘 |
138 | 47 | 告 | gào | a vacation | 佛告難陀及諸比丘 |
139 | 47 | 告 | gào | Gao | 佛告難陀及諸比丘 |
140 | 47 | 告 | gào | to tell; jalp | 佛告難陀及諸比丘 |
141 | 47 | 種 | zhǒng | kind; type | 因父母緣則立地種 |
142 | 47 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 因父母緣則立地種 |
143 | 47 | 種 | zhǒng | kind; type | 因父母緣則立地種 |
144 | 47 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 因父母緣則立地種 |
145 | 47 | 種 | zhǒng | seed; strain | 因父母緣則立地種 |
146 | 47 | 種 | zhǒng | offspring | 因父母緣則立地種 |
147 | 47 | 種 | zhǒng | breed | 因父母緣則立地種 |
148 | 47 | 種 | zhǒng | race | 因父母緣則立地種 |
149 | 47 | 種 | zhǒng | species | 因父母緣則立地種 |
150 | 47 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 因父母緣則立地種 |
151 | 47 | 種 | zhǒng | grit; guts | 因父母緣則立地種 |
152 | 47 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 因父母緣則立地種 |
153 | 47 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 及五百比丘俱共詣佛所 |
154 | 47 | 所 | suǒ | an office; an institute | 及五百比丘俱共詣佛所 |
155 | 47 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 及五百比丘俱共詣佛所 |
156 | 47 | 所 | suǒ | it | 及五百比丘俱共詣佛所 |
157 | 47 | 所 | suǒ | if; supposing | 及五百比丘俱共詣佛所 |
158 | 47 | 所 | suǒ | a few; various; some | 及五百比丘俱共詣佛所 |
159 | 47 | 所 | suǒ | a place; a location | 及五百比丘俱共詣佛所 |
160 | 47 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 及五百比丘俱共詣佛所 |
161 | 47 | 所 | suǒ | that which | 及五百比丘俱共詣佛所 |
162 | 47 | 所 | suǒ | an ordinal number | 及五百比丘俱共詣佛所 |
163 | 47 | 所 | suǒ | meaning | 及五百比丘俱共詣佛所 |
164 | 47 | 所 | suǒ | garrison | 及五百比丘俱共詣佛所 |
165 | 47 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 及五百比丘俱共詣佛所 |
166 | 47 | 所 | suǒ | that which; yad | 及五百比丘俱共詣佛所 |
167 | 44 | 之 | zhī | him; her; them; that | 善思念之 |
168 | 44 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 善思念之 |
169 | 44 | 之 | zhī | to go | 善思念之 |
170 | 44 | 之 | zhī | this; that | 善思念之 |
171 | 44 | 之 | zhī | genetive marker | 善思念之 |
172 | 44 | 之 | zhī | it | 善思念之 |
173 | 44 | 之 | zhī | in; in regards to | 善思念之 |
174 | 44 | 之 | zhī | all | 善思念之 |
175 | 44 | 之 | zhī | and | 善思念之 |
176 | 44 | 之 | zhī | however | 善思念之 |
177 | 44 | 之 | zhī | if | 善思念之 |
178 | 44 | 之 | zhī | then | 善思念之 |
179 | 44 | 之 | zhī | to arrive; to go | 善思念之 |
180 | 44 | 之 | zhī | is | 善思念之 |
181 | 44 | 之 | zhī | to use | 善思念之 |
182 | 44 | 之 | zhī | Zhi | 善思念之 |
183 | 44 | 之 | zhī | winding | 善思念之 |
184 | 43 | 自然 | zìrán | nature | 緣是之中虫蠡自然 |
185 | 43 | 自然 | zìrán | natural | 緣是之中虫蠡自然 |
186 | 43 | 自然 | zìrán | of course; certainly; naturally | 緣是之中虫蠡自然 |
187 | 42 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 七日處彼停住而不增減 |
188 | 42 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 七日處彼停住而不增減 |
189 | 42 | 日 | rì | a day | 七日處彼停住而不增減 |
190 | 42 | 日 | rì | Japan | 七日處彼停住而不增減 |
191 | 42 | 日 | rì | sun | 七日處彼停住而不增減 |
192 | 42 | 日 | rì | daytime | 七日處彼停住而不增減 |
193 | 42 | 日 | rì | sunlight | 七日處彼停住而不增減 |
194 | 42 | 日 | rì | everyday | 七日處彼停住而不增減 |
195 | 42 | 日 | rì | season | 七日處彼停住而不增減 |
196 | 42 | 日 | rì | available time | 七日處彼停住而不增減 |
197 | 42 | 日 | rì | a day | 七日處彼停住而不增減 |
198 | 42 | 日 | rì | in the past | 七日處彼停住而不增減 |
199 | 42 | 日 | mì | mi | 七日處彼停住而不增減 |
200 | 42 | 日 | rì | sun; sūrya | 七日處彼停住而不增減 |
201 | 42 | 日 | rì | a day; divasa | 七日處彼停住而不增減 |
202 | 41 | 如是 | rúshì | thus; so | 聞如是 |
203 | 41 | 如是 | rúshì | thus, so | 聞如是 |
204 | 41 | 如是 | rúshì | thus; evam | 聞如是 |
205 | 41 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 聞如是 |
206 | 40 | 裏 | lǐ | inside; interior | 而得合會成胚裏胞胎 |
207 | 40 | 裏 | lǐ | interior; antar | 而得合會成胚裏胞胎 |
208 | 39 | 七 | qī | seven | 彼始七時受母胎裏 |
209 | 39 | 七 | qī | a genre of poetry | 彼始七時受母胎裏 |
210 | 39 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 彼始七時受母胎裏 |
211 | 39 | 七 | qī | seven; sapta | 彼始七時受母胎裏 |
212 | 38 | 藏 | cáng | to hide | 或母爾時藏所究竟 |
213 | 38 | 藏 | zàng | canon; a collection of scriptures | 或母爾時藏所究竟 |
214 | 38 | 藏 | cáng | to store | 或母爾時藏所究竟 |
215 | 38 | 藏 | zàng | Tibet | 或母爾時藏所究竟 |
216 | 38 | 藏 | zàng | a treasure | 或母爾時藏所究竟 |
217 | 38 | 藏 | zàng | a store | 或母爾時藏所究竟 |
218 | 38 | 藏 | zāng | Zang | 或母爾時藏所究竟 |
219 | 38 | 藏 | zāng | good | 或母爾時藏所究竟 |
220 | 38 | 藏 | zāng | a male slave | 或母爾時藏所究竟 |
221 | 38 | 藏 | zāng | booty | 或母爾時藏所究竟 |
222 | 38 | 藏 | zàng | an internal organ | 或母爾時藏所究竟 |
223 | 38 | 藏 | zàng | to bury | 或母爾時藏所究竟 |
224 | 38 | 藏 | zàng | piṭaka; canon | 或母爾時藏所究竟 |
225 | 38 | 藏 | zàng | garba; matrix; embryo | 或母爾時藏所究竟 |
226 | 38 | 藏 | zàng | kośa; kosa | 或母爾時藏所究竟 |
227 | 38 | 藏 | zàng | alaya; dwelling; residence | 或母爾時藏所究竟 |
228 | 38 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 於是父母起塵染心 |
229 | 38 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 於是父母起塵染心 |
230 | 37 | 得 | de | potential marker | 云何得入處母胞胎 |
231 | 37 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 云何得入處母胞胎 |
232 | 37 | 得 | děi | must; ought to | 云何得入處母胞胎 |
233 | 37 | 得 | děi | to want to; to need to | 云何得入處母胞胎 |
234 | 37 | 得 | děi | must; ought to | 云何得入處母胞胎 |
235 | 37 | 得 | dé | de | 云何得入處母胞胎 |
236 | 37 | 得 | de | infix potential marker | 云何得入處母胞胎 |
237 | 37 | 得 | dé | to result in | 云何得入處母胞胎 |
238 | 37 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 云何得入處母胞胎 |
239 | 37 | 得 | dé | to be satisfied | 云何得入處母胞胎 |
240 | 37 | 得 | dé | to be finished | 云何得入處母胞胎 |
241 | 37 | 得 | de | result of degree | 云何得入處母胞胎 |
242 | 37 | 得 | de | marks completion of an action | 云何得入處母胞胎 |
243 | 37 | 得 | děi | satisfying | 云何得入處母胞胎 |
244 | 37 | 得 | dé | to contract | 云何得入處母胞胎 |
245 | 37 | 得 | dé | marks permission or possibility | 云何得入處母胞胎 |
246 | 37 | 得 | dé | expressing frustration | 云何得入處母胞胎 |
247 | 37 | 得 | dé | to hear | 云何得入處母胞胎 |
248 | 37 | 得 | dé | to have; there is | 云何得入處母胞胎 |
249 | 37 | 得 | dé | marks time passed | 云何得入處母胞胎 |
250 | 37 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 云何得入處母胞胎 |
251 | 36 | 胎 | tāi | fetus; litter | 何故母不受胎 |
252 | 36 | 胎 | tāi | measure word for fetus, newborn, etc | 何故母不受胎 |
253 | 36 | 胎 | tāi | womb | 何故母不受胎 |
254 | 36 | 胎 | tāi | prototype | 何故母不受胎 |
255 | 36 | 胎 | tāi | origin; root; source | 何故母不受胎 |
256 | 36 | 胎 | tāi | an automobile tire | 何故母不受胎 |
257 | 36 | 胎 | tāi | to nourish | 何故母不受胎 |
258 | 36 | 胎 | tāi | an unprocessed molding of an object | 何故母不受胎 |
259 | 36 | 胎 | tāi | padding | 何故母不受胎 |
260 | 36 | 胎 | tāi | to give birth; to spawn | 何故母不受胎 |
261 | 36 | 胎 | tāi | womb; inside; garbha | 何故母不受胎 |
262 | 36 | 腹 | fù | abdomen; stomach; belly | 其胎之內於母腹中 |
263 | 36 | 腹 | fù | core; inside | 其胎之內於母腹中 |
264 | 36 | 腹 | fù | inner thought; inner feelings | 其胎之內於母腹中 |
265 | 36 | 腹 | fù | thick | 其胎之內於母腹中 |
266 | 36 | 腹 | fù | main side | 其胎之內於母腹中 |
267 | 36 | 腹 | fù | Fu | 其胎之內於母腹中 |
268 | 36 | 腹 | fù | to huge; to embrace | 其胎之內於母腹中 |
269 | 36 | 腹 | fù | stomach; udara | 其胎之內於母腹中 |
270 | 36 | 風 | fēng | wind | 有水冷風於今天雨 |
271 | 36 | 風 | fēng | Kangxi radical 182 | 有水冷風於今天雨 |
272 | 36 | 風 | fēng | demeanor; style; appearance | 有水冷風於今天雨 |
273 | 36 | 風 | fēng | prana | 有水冷風於今天雨 |
274 | 36 | 風 | fēng | a scene | 有水冷風於今天雨 |
275 | 36 | 風 | fēng | a custom; a tradition | 有水冷風於今天雨 |
276 | 36 | 風 | fēng | news | 有水冷風於今天雨 |
277 | 36 | 風 | fēng | a disturbance /an incident | 有水冷風於今天雨 |
278 | 36 | 風 | fēng | a fetish | 有水冷風於今天雨 |
279 | 36 | 風 | fēng | a popular folk song | 有水冷風於今天雨 |
280 | 36 | 風 | fēng | an illness; internal wind as the cause of illness | 有水冷風於今天雨 |
281 | 36 | 風 | fēng | Feng | 有水冷風於今天雨 |
282 | 36 | 風 | fēng | to blow away | 有水冷風於今天雨 |
283 | 36 | 風 | fēng | sexual interaction of animals | 有水冷風於今天雨 |
284 | 36 | 風 | fēng | from folklore without a basis | 有水冷風於今天雨 |
285 | 36 | 風 | fèng | fashion; vogue | 有水冷風於今天雨 |
286 | 36 | 風 | fèng | to tacfully admonish | 有水冷風於今天雨 |
287 | 36 | 風 | fēng | weather | 有水冷風於今天雨 |
288 | 36 | 風 | fēng | quick | 有水冷風於今天雨 |
289 | 36 | 風 | fēng | prevailing conditions; general sentiment | 有水冷風於今天雨 |
290 | 36 | 風 | fēng | wind element | 有水冷風於今天雨 |
291 | 36 | 風 | fēng | wind; vayu | 有水冷風於今天雨 |
292 | 35 | 諸 | zhū | all; many; various | 或諸寒俱 |
293 | 35 | 諸 | zhū | Zhu | 或諸寒俱 |
294 | 35 | 諸 | zhū | all; members of the class | 或諸寒俱 |
295 | 35 | 諸 | zhū | interrogative particle | 或諸寒俱 |
296 | 35 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 或諸寒俱 |
297 | 35 | 諸 | zhū | of; in | 或諸寒俱 |
298 | 35 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 或諸寒俱 |
299 | 35 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 神入彼胎則便成藏 |
300 | 35 | 成 | chéng | one tenth | 神入彼胎則便成藏 |
301 | 35 | 成 | chéng | to become; to turn into | 神入彼胎則便成藏 |
302 | 35 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 神入彼胎則便成藏 |
303 | 35 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 神入彼胎則便成藏 |
304 | 35 | 成 | chéng | a full measure of | 神入彼胎則便成藏 |
305 | 35 | 成 | chéng | whole | 神入彼胎則便成藏 |
306 | 35 | 成 | chéng | set; established | 神入彼胎則便成藏 |
307 | 35 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 神入彼胎則便成藏 |
308 | 35 | 成 | chéng | to reconcile | 神入彼胎則便成藏 |
309 | 35 | 成 | chéng | alright; OK | 神入彼胎則便成藏 |
310 | 35 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 神入彼胎則便成藏 |
311 | 35 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 神入彼胎則便成藏 |
312 | 35 | 成 | chéng | composed of | 神入彼胎則便成藏 |
313 | 35 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 神入彼胎則便成藏 |
314 | 35 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 神入彼胎則便成藏 |
315 | 35 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 神入彼胎則便成藏 |
316 | 35 | 成 | chéng | Cheng | 神入彼胎則便成藏 |
317 | 35 | 成 | chéng | Become | 神入彼胎則便成藏 |
318 | 35 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 神入彼胎則便成藏 |
319 | 33 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 賢者難陀受教而聽 |
320 | 33 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 賢者難陀受教而聽 |
321 | 33 | 而 | ér | you | 賢者難陀受教而聽 |
322 | 33 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 賢者難陀受教而聽 |
323 | 33 | 而 | ér | right away; then | 賢者難陀受教而聽 |
324 | 33 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 賢者難陀受教而聽 |
325 | 33 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 賢者難陀受教而聽 |
326 | 33 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 賢者難陀受教而聽 |
327 | 33 | 而 | ér | how can it be that? | 賢者難陀受教而聽 |
328 | 33 | 而 | ér | so as to | 賢者難陀受教而聽 |
329 | 33 | 而 | ér | only then | 賢者難陀受教而聽 |
330 | 33 | 而 | ér | as if; to seem like | 賢者難陀受教而聽 |
331 | 33 | 而 | néng | can; able | 賢者難陀受教而聽 |
332 | 33 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 賢者難陀受教而聽 |
333 | 33 | 而 | ér | me | 賢者難陀受教而聽 |
334 | 33 | 而 | ér | to arrive; up to | 賢者難陀受教而聽 |
335 | 33 | 而 | ér | possessive | 賢者難陀受教而聽 |
336 | 33 | 而 | ér | and; ca | 賢者難陀受教而聽 |
337 | 33 | 吹 | chuī | to blow; to exhale | 風吹開花令其長大而得成就 |
338 | 33 | 吹 | chuī | to play a wind instrument | 風吹開花令其長大而得成就 |
339 | 33 | 吹 | chuī | to brag; to boast | 風吹開花令其長大而得成就 |
340 | 33 | 吹 | chuī | to end in failure | 風吹開花令其長大而得成就 |
341 | 33 | 吹 | chuī | to exhale; pravā | 風吹開花令其長大而得成就 |
342 | 32 | 兒 | ér | son | 母所食飲入兒體中 |
343 | 32 | 兒 | r | a retroflex final | 母所食飲入兒體中 |
344 | 32 | 兒 | ér | Kangxi radical 10 | 母所食飲入兒體中 |
345 | 32 | 兒 | r | non-syllabic diminutive suffix | 母所食飲入兒體中 |
346 | 32 | 兒 | ér | a child | 母所食飲入兒體中 |
347 | 32 | 兒 | ér | a youth | 母所食飲入兒體中 |
348 | 32 | 兒 | ér | a male | 母所食飲入兒體中 |
349 | 32 | 兒 | ér | son; putra | 母所食飲入兒體中 |
350 | 32 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 水種令爛 |
351 | 32 | 令 | lìng | to issue a command | 水種令爛 |
352 | 32 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 水種令爛 |
353 | 32 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 水種令爛 |
354 | 32 | 令 | lìng | a season | 水種令爛 |
355 | 32 | 令 | lìng | respected; good reputation | 水種令爛 |
356 | 32 | 令 | lìng | good | 水種令爛 |
357 | 32 | 令 | lìng | pretentious | 水種令爛 |
358 | 32 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 水種令爛 |
359 | 32 | 令 | lìng | a commander | 水種令爛 |
360 | 32 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 水種令爛 |
361 | 32 | 令 | lìng | lyrics | 水種令爛 |
362 | 32 | 令 | lìng | Ling | 水種令爛 |
363 | 32 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 水種令爛 |
364 | 32 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 母有佳善心志 |
365 | 32 | 有 | yǒu | to have; to possess | 母有佳善心志 |
366 | 32 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 母有佳善心志 |
367 | 32 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 母有佳善心志 |
368 | 32 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 母有佳善心志 |
369 | 32 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 母有佳善心志 |
370 | 32 | 有 | yǒu | used to compare two things | 母有佳善心志 |
371 | 32 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 母有佳善心志 |
372 | 32 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 母有佳善心志 |
373 | 32 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 母有佳善心志 |
374 | 32 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 母有佳善心志 |
375 | 32 | 有 | yǒu | abundant | 母有佳善心志 |
376 | 32 | 有 | yǒu | purposeful | 母有佳善心志 |
377 | 32 | 有 | yǒu | You | 母有佳善心志 |
378 | 32 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 母有佳善心志 |
379 | 32 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 母有佳善心志 |
380 | 30 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當為汝說經 |
381 | 30 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當為汝說經 |
382 | 30 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當為汝說經 |
383 | 30 | 當 | dāng | to face | 當為汝說經 |
384 | 30 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當為汝說經 |
385 | 30 | 當 | dāng | to manage; to host | 當為汝說經 |
386 | 30 | 當 | dāng | should | 當為汝說經 |
387 | 30 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當為汝說經 |
388 | 30 | 當 | dǎng | to think | 當為汝說經 |
389 | 30 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當為汝說經 |
390 | 30 | 當 | dǎng | to be equal | 當為汝說經 |
391 | 30 | 當 | dàng | that | 當為汝說經 |
392 | 30 | 當 | dāng | an end; top | 當為汝說經 |
393 | 30 | 當 | dàng | clang; jingle | 當為汝說經 |
394 | 30 | 當 | dāng | to judge | 當為汝說經 |
395 | 30 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當為汝說經 |
396 | 30 | 當 | dàng | the same | 當為汝說經 |
397 | 30 | 當 | dàng | to pawn | 當為汝說經 |
398 | 30 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當為汝說經 |
399 | 30 | 當 | dàng | a trap | 當為汝說經 |
400 | 30 | 當 | dàng | a pawned item | 當為汝說經 |
401 | 30 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當為汝說經 |
402 | 28 | 二 | èr | two | 二萬二千五百在身前 |
403 | 28 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二萬二千五百在身前 |
404 | 28 | 二 | èr | second | 二萬二千五百在身前 |
405 | 28 | 二 | èr | twice; double; di- | 二萬二千五百在身前 |
406 | 28 | 二 | èr | another; the other | 二萬二千五百在身前 |
407 | 28 | 二 | èr | more than one kind | 二萬二千五百在身前 |
408 | 28 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二萬二千五百在身前 |
409 | 28 | 二 | èr | both; dvaya | 二萬二千五百在身前 |
410 | 27 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 或如藥 |
411 | 27 | 如 | rú | if | 或如藥 |
412 | 27 | 如 | rú | in accordance with | 或如藥 |
413 | 27 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 或如藥 |
414 | 27 | 如 | rú | this | 或如藥 |
415 | 27 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 或如藥 |
416 | 27 | 如 | rú | to go to | 或如藥 |
417 | 27 | 如 | rú | to meet | 或如藥 |
418 | 27 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 或如藥 |
419 | 27 | 如 | rú | at least as good as | 或如藥 |
420 | 27 | 如 | rú | and | 或如藥 |
421 | 27 | 如 | rú | or | 或如藥 |
422 | 27 | 如 | rú | but | 或如藥 |
423 | 27 | 如 | rú | then | 或如藥 |
424 | 27 | 如 | rú | naturally | 或如藥 |
425 | 27 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 或如藥 |
426 | 27 | 如 | rú | you | 或如藥 |
427 | 27 | 如 | rú | the second lunar month | 或如藥 |
428 | 27 | 如 | rú | in; at | 或如藥 |
429 | 27 | 如 | rú | Ru | 或如藥 |
430 | 27 | 如 | rú | Thus | 或如藥 |
431 | 27 | 如 | rú | thus; tathā | 或如藥 |
432 | 27 | 如 | rú | like; iva | 或如藥 |
433 | 27 | 如 | rú | suchness; tathatā | 或如藥 |
434 | 27 | 因 | yīn | because | 因父母為緣而成胞胎 |
435 | 27 | 因 | yīn | cause; reason | 因父母為緣而成胞胎 |
436 | 27 | 因 | yīn | to accord with | 因父母為緣而成胞胎 |
437 | 27 | 因 | yīn | to follow | 因父母為緣而成胞胎 |
438 | 27 | 因 | yīn | to rely on | 因父母為緣而成胞胎 |
439 | 27 | 因 | yīn | via; through | 因父母為緣而成胞胎 |
440 | 27 | 因 | yīn | to continue | 因父母為緣而成胞胎 |
441 | 27 | 因 | yīn | to receive | 因父母為緣而成胞胎 |
442 | 27 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因父母為緣而成胞胎 |
443 | 27 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因父母為緣而成胞胎 |
444 | 27 | 因 | yīn | to be like | 因父母為緣而成胞胎 |
445 | 27 | 因 | yīn | from; because of | 因父母為緣而成胞胎 |
446 | 27 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 因父母為緣而成胞胎 |
447 | 27 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因父母為緣而成胞胎 |
448 | 27 | 因 | yīn | Cause | 因父母為緣而成胞胎 |
449 | 27 | 因 | yīn | cause; hetu | 因父母為緣而成胞胎 |
450 | 27 | 胞 | bāo | womb | 如成胞裏 |
451 | 27 | 胞 | bāo | placenta; afterbirth | 如成胞裏 |
452 | 27 | 胞 | bāo | fetal membrane | 如成胞裏 |
453 | 27 | 胞 | bāo | having the same parents | 如成胞裏 |
454 | 27 | 胞 | bāo | bladder | 如成胞裏 |
455 | 27 | 胞 | bāo | compatriots | 如成胞裏 |
456 | 27 | 胞 | bāo | illness | 如成胞裏 |
457 | 27 | 胞 | bāo | a long round mass; arbuda | 如成胞裏 |
458 | 25 | 譬如 | pìrú | for examlpe | 譬如 |
459 | 25 | 譬如 | pìrú | better than; surpassing | 譬如 |
460 | 25 | 譬如 | pìrú | example; dṛṣṭānta | 譬如 |
461 | 23 | 身 | shēn | human body; torso | 而向其身聚為胞裏 |
462 | 23 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 而向其身聚為胞裏 |
463 | 23 | 身 | shēn | measure word for clothes | 而向其身聚為胞裏 |
464 | 23 | 身 | shēn | self | 而向其身聚為胞裏 |
465 | 23 | 身 | shēn | life | 而向其身聚為胞裏 |
466 | 23 | 身 | shēn | an object | 而向其身聚為胞裏 |
467 | 23 | 身 | shēn | a lifetime | 而向其身聚為胞裏 |
468 | 23 | 身 | shēn | personally | 而向其身聚為胞裏 |
469 | 23 | 身 | shēn | moral character | 而向其身聚為胞裏 |
470 | 23 | 身 | shēn | status; identity; position | 而向其身聚為胞裏 |
471 | 23 | 身 | shēn | pregnancy | 而向其身聚為胞裏 |
472 | 23 | 身 | juān | India | 而向其身聚為胞裏 |
473 | 23 | 身 | shēn | body; kāya | 而向其身聚為胞裏 |
474 | 23 | 應 | yīng | should; ought | 宿命因緣當應生子 |
475 | 23 | 應 | yìng | to answer; to respond | 宿命因緣當應生子 |
476 | 23 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 宿命因緣當應生子 |
477 | 23 | 應 | yīng | soon; immediately | 宿命因緣當應生子 |
478 | 23 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 宿命因緣當應生子 |
479 | 23 | 應 | yìng | to accept | 宿命因緣當應生子 |
480 | 23 | 應 | yīng | or; either | 宿命因緣當應生子 |
481 | 23 | 應 | yìng | to permit; to allow | 宿命因緣當應生子 |
482 | 23 | 應 | yìng | to echo | 宿命因緣當應生子 |
483 | 23 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 宿命因緣當應生子 |
484 | 23 | 應 | yìng | Ying | 宿命因緣當應生子 |
485 | 23 | 應 | yīng | suitable; yukta | 宿命因緣當應生子 |
486 | 23 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 其薄福者則自生念 |
487 | 23 | 者 | zhě | that | 其薄福者則自生念 |
488 | 23 | 者 | zhě | nominalizing function word | 其薄福者則自生念 |
489 | 23 | 者 | zhě | used to mark a definition | 其薄福者則自生念 |
490 | 23 | 者 | zhě | used to mark a pause | 其薄福者則自生念 |
491 | 23 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 其薄福者則自生念 |
492 | 23 | 者 | zhuó | according to | 其薄福者則自生念 |
493 | 23 | 者 | zhě | ca | 其薄福者則自生念 |
494 | 23 | 名曰 | míng yuē | to be named; to be called | 名曰飲食 |
495 | 23 | 亦 | yì | also; too | 初語亦善 |
496 | 23 | 亦 | yì | but | 初語亦善 |
497 | 23 | 亦 | yì | this; he; she | 初語亦善 |
498 | 23 | 亦 | yì | although; even though | 初語亦善 |
499 | 23 | 亦 | yì | already | 初語亦善 |
500 | 23 | 亦 | yì | particle with no meaning | 初語亦善 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
阿难 | 阿難 |
|
|
或 | huò | or; vā | |
在 | zài | in; bhū | |
母 | mǔ | mother; maternal deity | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
于 | 於 | yú | near to; antike |
不 | bù | no; na | |
生 |
|
|
|
佛 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
胞胎经 | 胞胎經 | 98 | Garbhāvakrāntinirdeśa; Bao Tai Jing |
不休息 | 不休息 | 98 | never resting; anikṣiptadhura |
大清 | 100 | Qing Dynasty | |
大光 | 100 | Vistīrṇavatī | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
反右 | 102 | anti-rightist | |
光曜 | 103 | Radiance; Pabhāvatī; Prabhāvatī | |
晋 | 晉 | 106 |
|
狼 | 108 |
|
|
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
普门 | 普門 | 80 |
|
只树给孤独园 | 祇樹給孤獨園 | 113 | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana |
三藏 | 115 |
|
|
三月 | 115 |
|
|
善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
世尊 | 115 |
|
|
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
西晋 | 西晉 | 120 | Western Jin Dynasty |
徐 | 120 |
|
|
有若 | 121 | You Ruo | |
有子 | 121 | Master You | |
月氏 | 121 | Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian | |
竺法护 | 竺法護 | 122 | Dharmaraksa |
自贡 | 自貢 | 122 | Zigong |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 85.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
薄福 | 98 | little merit | |
报果 | 報果 | 98 | vipākaphala; retributive consequence |
彼岸 | 98 |
|
|
鼻根 | 98 | organ of smell | |
不常 | 98 | not permanent | |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不可称 | 不可稱 | 98 | unequalled |
不可称数 | 不可稱數 | 98 | pass calculation and measure |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不异 | 不異 | 98 | not different |
长养 | 長養 | 99 |
|
称计 | 稱計 | 99 | measure |
成身 | 成身 | 99 | habitation; samāśraya |
成满 | 成滿 | 99 | to become complete |
床卧 | 床臥 | 99 | bed; resting place |
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
地肥 | 100 | earth cake | |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
二心 | 195 | two minds | |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
法义 | 法義 | 102 |
|
放逸 | 102 |
|
|
梵行 | 102 |
|
|
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
佛语 | 佛語 | 102 |
|
观想 | 觀想 | 103 |
|
光焰 | 103 | aureola | |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
净修 | 淨修 | 106 | proper cultivation |
净洁 | 淨潔 | 106 | pure |
俱起 | 106 | being brought together | |
聚沫 | 106 | foam; phena | |
具足 | 106 |
|
|
苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
龙神 | 龍神 | 108 | dragon spirit |
漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
摩尼珠 | 109 |
|
|
逆顺 | 逆順 | 110 | resisting and complying; disobeying and obeying |
念言 | 110 | words from memory | |
譬如春时 | 譬如春時 | 112 | the simile of springtime |
七七日 | 113 | forty-nine days | |
勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
入胎 | 114 | Entry into the womb; to be conceived from Heaven | |
三根 | 115 |
|
|
三七日 | 115 | twenty one days; trisaptāha | |
舌根 | 115 | organ of taste; tongue | |
摄持 | 攝持 | 115 |
|
身根 | 115 | sense of touch | |
生苦 | 115 | suffering due to birth | |
十德 | 115 | ten virtues | |
十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
食时 | 食時 | 115 |
|
十八空 | 115 | eighteen kinds of emptiness; eighteen aspects of emptiness | |
受食 | 115 | one who receives food | |
说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所行 | 115 | actions; practice | |
天中天 | 116 | god of the gods | |
退转 | 退轉 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
闻经 | 聞經 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
我所 | 119 |
|
|
五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana |
无央数 | 無央數 | 119 | innumerable |
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
眼根 | 121 | the faculty of sight | |
燕坐 | 121 | to meditate in seclusion; pratisaṃlayana; patisallāṇa | |
意解 | 121 | liberation of thought | |
因地 | 121 |
|
|
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
缘起 | 緣起 | 121 |
|
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
自生 | 122 | self origination | |
自在心 | 122 | the mind of Īśvara | |
罪福 | 122 | offense and merit |