Glossary and Vocabulary for Sutra on the Words and Eras of the Past and Future (Gu Lai Shi Shi Jing) 古來世時經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 22 to use; to grasp 我負擔草賣以自活
2 22 to rely on 我負擔草賣以自活
3 22 to regard 我負擔草賣以自活
4 22 to be able to 我負擔草賣以自活
5 22 to order; to command 我負擔草賣以自活
6 22 used after a verb 我負擔草賣以自活
7 22 a reason; a cause 我負擔草賣以自活
8 22 Israel 我負擔草賣以自活
9 22 Yi 我負擔草賣以自活
10 22 use; yogena 我負擔草賣以自活
11 22 Qi 來入其舍從受分衛
12 21 zhī to go 或有比丘報之曰
13 21 zhī to arrive; to go 或有比丘報之曰
14 21 zhī is 或有比丘報之曰
15 21 zhī to use 或有比丘報之曰
16 21 zhī Zhi 或有比丘報之曰
17 21 zhī winding 或有比丘報之曰
18 17 wéi to act as; to serve 爾為應法耳
19 17 wéi to change into; to become 爾為應法耳
20 17 wéi to be; is 爾為應法耳
21 17 wéi to do 爾為應法耳
22 17 wèi to support; to help 爾為應法耳
23 17 wéi to govern 爾為應法耳
24 17 wèi to be; bhū 爾為應法耳
25 17 to go; to 會於講堂而共講議
26 17 to rely on; to depend on 會於講堂而共講議
27 17 Yu 會於講堂而共講議
28 17 a crow 會於講堂而共講議
29 16 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊道耳徹聞
30 16 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊道耳徹聞
31 15 shí time; a point or period of time 於時賢者阿難律在彼會中
32 15 shí a season; a quarter of a year 於時賢者阿難律在彼會中
33 15 shí one of the 12 two-hour periods of the day 於時賢者阿難律在彼會中
34 15 shí fashionable 於時賢者阿難律在彼會中
35 15 shí fate; destiny; luck 於時賢者阿難律在彼會中
36 15 shí occasion; opportunity; chance 於時賢者阿難律在彼會中
37 15 shí tense 於時賢者阿難律在彼會中
38 15 shí particular; special 於時賢者阿難律在彼會中
39 15 shí to plant; to cultivate 於時賢者阿難律在彼會中
40 15 shí an era; a dynasty 於時賢者阿難律在彼會中
41 15 shí time [abstract] 於時賢者阿難律在彼會中
42 15 shí seasonal 於時賢者阿難律在彼會中
43 15 shí to wait upon 於時賢者阿難律在彼會中
44 15 shí hour 於時賢者阿難律在彼會中
45 15 shí appropriate; proper; timely 於時賢者阿難律在彼會中
46 15 shí Shi 於時賢者阿難律在彼會中
47 15 shí a present; currentlt 於時賢者阿難律在彼會中
48 15 shí time; kāla 於時賢者阿難律在彼會中
49 15 shí at that time; samaya 於時賢者阿難律在彼會中
50 14 self 我負擔草賣以自活
51 14 [my] dear 我負擔草賣以自活
52 14 Wo 我負擔草賣以自活
53 14 self; atman; attan 我負擔草賣以自活
54 14 ga 我負擔草賣以自活
55 14 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 有淨戒比丘奉行真戒
56 14 比丘 bǐqiū bhiksu 有淨戒比丘奉行真戒
57 14 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 有淨戒比丘奉行真戒
58 14 Wu 憶念吾昔在波羅奈國
59 13 yuē to speak; to say 若復曰獲致百斤金
60 13 yuē Kangxi radical 73 若復曰獲致百斤金
61 13 yuē to be called 若復曰獲致百斤金
62 13 yuē said; ukta 若復曰獲致百斤金
63 13 爾時 ěr shí at that time 爾時
64 13 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
65 13 suǒ a few; various; some 吾無所望
66 13 suǒ a place; a location 吾無所望
67 13 suǒ indicates a passive voice 吾無所望
68 13 suǒ an ordinal number 吾無所望
69 13 suǒ meaning 吾無所望
70 13 suǒ garrison 吾無所望
71 13 suǒ place; pradeśa 吾無所望
72 12 Buddha; Awakened One 佛遊波羅奈仙人鹿處
73 12 relating to Buddhism 佛遊波羅奈仙人鹿處
74 12 a statue or image of a Buddha 佛遊波羅奈仙人鹿處
75 12 a Buddhist text 佛遊波羅奈仙人鹿處
76 12 to touch; to stroke 佛遊波羅奈仙人鹿處
77 12 Buddha 佛遊波羅奈仙人鹿處
78 12 Buddha; Awakened One 佛遊波羅奈仙人鹿處
79 10 rén person; people; a human being 吾早入城此人出城
80 10 rén Kangxi radical 9 吾早入城此人出城
81 10 rén a kind of person 吾早入城此人出城
82 10 rén everybody 吾早入城此人出城
83 10 rén adult 吾早入城此人出城
84 10 rén somebody; others 吾早入城此人出城
85 10 rén an upright person 吾早入城此人出城
86 10 rén person; manuṣya 吾早入城此人出城
87 10 彌勒 mílè Maitreya [Bodhisattva] 號曰彌勒如來
88 10 彌勒 Mílè Maitreya 號曰彌勒如來
89 10 彌勒 mílè Maitreya [Bodhisattva] 號曰彌勒如來
90 9 to be near by; to be close to 即自念言
91 9 at that time 即自念言
92 9 to be exactly the same as; to be thus 即自念言
93 9 supposed; so-called 即自念言
94 9 to arrive at; to ascend 即自念言
95 9 當來 dānglái future 復欲聞如來講說當來之本
96 9 當來 dānglái future; anāgata 復欲聞如來講說當來之本
97 8 shòu to suffer; to be subjected to 來入其舍從受分衛
98 8 shòu to transfer; to confer 來入其舍從受分衛
99 8 shòu to receive; to accept 來入其舍從受分衛
100 8 shòu to tolerate 來入其舍從受分衛
101 8 shòu feelings; sensations 來入其舍從受分衛
102 8 wáng Wang 爾時有王號曰為軻
103 8 wáng a king 爾時有王號曰為軻
104 8 wáng Kangxi radical 96 爾時有王號曰為軻
105 8 wàng to be king; to rule 爾時有王號曰為軻
106 8 wáng a prince; a duke 爾時有王號曰為軻
107 8 wáng grand; great 爾時有王號曰為軻
108 8 wáng to treat with the ceremony due to a king 爾時有王號曰為軻
109 8 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 爾時有王號曰為軻
110 8 wáng the head of a group or gang 爾時有王號曰為軻
111 8 wáng the biggest or best of a group 爾時有王號曰為軻
112 8 wáng king; best of a kind; rāja 爾時有王號曰為軻
113 8 bào newspaper 或有比丘報之曰
114 8 bào to announce; to inform; to report 或有比丘報之曰
115 8 bào to repay; to reply with a gift 或有比丘報之曰
116 8 bào to respond; to reply 或有比丘報之曰
117 8 bào to revenge 或有比丘報之曰
118 8 bào a cable; a telegram 或有比丘報之曰
119 8 bào a message; information 或有比丘報之曰
120 8 bào indirect effect; retribution; vipāka 或有比丘報之曰
121 8 緣覺 yuánjué pratyekabuddha 爾時緣覺著衣持鉢入城分衛
122 8 緣覺 yuánjué pratyekabuddha 爾時緣覺著衣持鉢入城分衛
123 7 Kangxi radical 71 徐炊食之早晚無在
124 7 to not have; without 徐炊食之早晚無在
125 7 mo 徐炊食之早晚無在
126 7 to not have 徐炊食之早晚無在
127 7 Wu 徐炊食之早晚無在
128 7 mo 徐炊食之早晚無在
129 7 jīn today; present; now 今負草還
130 7 jīn Jin 今負草還
131 7 jīn modern 今負草還
132 7 jīn now; adhunā 今負草還
133 7 zài in; at 於時賢者阿難律在彼會中
134 7 zài to exist; to be living 於時賢者阿難律在彼會中
135 7 zài to consist of 於時賢者阿難律在彼會中
136 7 zài to be at a post 於時賢者阿難律在彼會中
137 7 zài in; bhū 於時賢者阿難律在彼會中
138 7 chéng a city; a town 我早出城欲擔負草
139 7 chéng a city wall 我早出城欲擔負草
140 7 chéng to fortify 我早出城欲擔負草
141 7 chéng a fort; a citadel 我早出城欲擔負草
142 7 chéng city; nagara 我早出城欲擔負草
143 7 qiān one thousand 百斤千斤有益耶
144 7 qiān many; numerous; countless 百斤千斤有益耶
145 7 qiān a cheat; swindler 百斤千斤有益耶
146 7 qiān Qian 百斤千斤有益耶
147 7 cǎo grass; straw; herbs 我負擔草賣以自活
148 7 cǎo a draft; a manuscript 我負擔草賣以自活
149 7 cǎo careless; rough; hasty 我負擔草賣以自活
150 7 cǎo a field 我負擔草賣以自活
151 7 cǎo a calligraphic technique 我負擔草賣以自活
152 7 cǎo Cao 我負擔草賣以自活
153 7 cǎo initial; preliminary 我負擔草賣以自活
154 7 cǎo to outline; to draft 我負擔草賣以自活
155 7 cǎo grass; yavasa 我負擔草賣以自活
156 7 ér Kangxi radical 126 會於講堂而共講議
157 7 ér as if; to seem like 會於講堂而共講議
158 7 néng can; able 會於講堂而共講議
159 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 會於講堂而共講議
160 7 ér to arrive; up to 會於講堂而共講議
161 7 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 棄家捐業行作沙門
162 7 沙門 shāmén sramana 棄家捐業行作沙門
163 7 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 棄家捐業行作沙門
164 7 yán to speak; to say; said 言我來世為轉輪聖王貪於七寶
165 7 yán language; talk; words; utterance; speech 言我來世為轉輪聖王貪於七寶
166 7 yán Kangxi radical 149 言我來世為轉輪聖王貪於七寶
167 7 yán phrase; sentence 言我來世為轉輪聖王貪於七寶
168 7 yán a word; a syllable 言我來世為轉輪聖王貪於七寶
169 7 yán a theory; a doctrine 言我來世為轉輪聖王貪於七寶
170 7 yán to regard as 言我來世為轉輪聖王貪於七寶
171 7 yán to act as 言我來世為轉輪聖王貪於七寶
172 7 yán word; vacana 言我來世為轉輪聖王貪於七寶
173 7 yán speak; vad 言我來世為轉輪聖王貪於七寶
174 6 諸比丘 zhū bǐqiū monks 諸比丘飯食已後
175 6 shī to give; to grant 因此一施
176 6 shī to act; to do; to execute; to carry out 因此一施
177 6 shī to deploy; to set up 因此一施
178 6 shī to relate to 因此一施
179 6 shī to move slowly 因此一施
180 6 shī to exert 因此一施
181 6 shī to apply; to spread 因此一施
182 6 shī Shi 因此一施
183 6 shī the practice of selfless giving; dāna 因此一施
184 6 如來 rúlái Tathagata 復欲聞如來講說當來之本
185 6 如來 Rúlái Tathagata 復欲聞如來講說當來之本
186 6 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 復欲聞如來講說當來之本
187 6 to go back; to return 若復曰獲致百斤金
188 6 to resume; to restart 若復曰獲致百斤金
189 6 to do in detail 若復曰獲致百斤金
190 6 to restore 若復曰獲致百斤金
191 6 to respond; to reply to 若復曰獲致百斤金
192 6 Fu; Return 若復曰獲致百斤金
193 6 to retaliate; to reciprocate 若復曰獲致百斤金
194 6 to avoid forced labor or tax 若復曰獲致百斤金
195 6 Fu 若復曰獲致百斤金
196 6 doubled; to overlapping; folded 若復曰獲致百斤金
197 6 a lined garment with doubled thickness 若復曰獲致百斤金
198 6 desire 我早出城欲擔負草
199 6 to desire; to wish 我早出城欲擔負草
200 6 to desire; to intend 我早出城欲擔負草
201 6 lust 我早出城欲擔負草
202 6 desire; intention; wish; kāma 我早出城欲擔負草
203 6 shì a generation 當來之世
204 6 shì a period of thirty years 當來之世
205 6 shì the world 當來之世
206 6 shì years; age 當來之世
207 6 shì a dynasty 當來之世
208 6 shì secular; worldly 當來之世
209 6 shì over generations 當來之世
210 6 shì world 當來之世
211 6 shì an era 當來之世
212 6 shì from generation to generation; across generations 當來之世
213 6 shì to keep good family relations 當來之世
214 6 shì Shi 當來之世
215 6 shì a geologic epoch 當來之世
216 6 shì hereditary 當來之世
217 6 shì later generations 當來之世
218 6 shì a successor; an heir 當來之世
219 6 shì the current times 當來之世
220 6 shì loka; a world 當來之世
221 6 wén to hear 聞如是
222 6 wén Wen 聞如是
223 6 wén sniff at; to smell 聞如是
224 6 wén to be widely known 聞如是
225 6 wén to confirm; to accept 聞如是
226 6 wén information 聞如是
227 6 wèn famous; well known 聞如是
228 6 wén knowledge; learning 聞如是
229 6 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
230 6 wén to question 聞如是
231 6 wén heard; śruta 聞如是
232 6 wén hearing; śruti 聞如是
233 6 Kangxi radical 132 我負擔草賣以自活
234 6 Zi 我負擔草賣以自活
235 6 a nose 我負擔草賣以自活
236 6 the beginning; the start 我負擔草賣以自活
237 6 origin 我負擔草賣以自活
238 6 to employ; to use 我負擔草賣以自活
239 6 to be 我負擔草賣以自活
240 6 self; soul; ātman 我負擔草賣以自活
241 5 Ke 爾時有王號曰為軻
242 5 an axle 爾時有王號曰為軻
243 5 ke 爾時有王號曰為軻
244 5 xiǎng to think 想朝未食
245 5 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 想朝未食
246 5 xiǎng to want 想朝未食
247 5 xiǎng to remember; to miss; to long for 想朝未食
248 5 xiǎng to plan 想朝未食
249 5 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 想朝未食
250 5 zhōng middle 於時賢者阿難律在彼會中
251 5 zhōng medium; medium sized 於時賢者阿難律在彼會中
252 5 zhōng China 於時賢者阿難律在彼會中
253 5 zhòng to hit the mark 於時賢者阿難律在彼會中
254 5 zhōng midday 於時賢者阿難律在彼會中
255 5 zhōng inside 於時賢者阿難律在彼會中
256 5 zhōng during 於時賢者阿難律在彼會中
257 5 zhōng Zhong 於時賢者阿難律在彼會中
258 5 zhōng intermediary 於時賢者阿難律在彼會中
259 5 zhōng half 於時賢者阿難律在彼會中
260 5 zhòng to reach; to attain 於時賢者阿難律在彼會中
261 5 zhòng to suffer; to infect 於時賢者阿難律在彼會中
262 5 zhòng to obtain 於時賢者阿難律在彼會中
263 5 zhòng to pass an exam 於時賢者阿難律在彼會中
264 5 zhōng middle 於時賢者阿難律在彼會中
265 5 賢者 xiánzhě a wise man; a worthy person 於時賢者阿難律在彼會中
266 5 seven 七反生天為諸天王
267 5 a genre of poetry 七反生天為諸天王
268 5 seventh day memorial ceremony 七反生天為諸天王
269 5 seven; sapta 七反生天為諸天王
270 5 gào to tell; to say; said; told 告諸比丘
271 5 gào to request 告諸比丘
272 5 gào to report; to inform 告諸比丘
273 5 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 告諸比丘
274 5 gào to accuse; to sue 告諸比丘
275 5 gào to reach 告諸比丘
276 5 gào an announcement 告諸比丘
277 5 gào a party 告諸比丘
278 5 gào a vacation 告諸比丘
279 5 gào Gao 告諸比丘
280 5 gào to tell; jalp 告諸比丘
281 5 shí food; food and drink 想朝未食
282 5 shí Kangxi radical 184 想朝未食
283 5 shí to eat 想朝未食
284 5 to feed 想朝未食
285 5 shí meal; cooked cereals 想朝未食
286 5 to raise; to nourish 想朝未食
287 5 shí to receive; to accept 想朝未食
288 5 shí to receive an official salary 想朝未食
289 5 shí an eclipse 想朝未食
290 5 shí food; bhakṣa 想朝未食
291 5 cóng to follow 來入其舍從受分衛
292 5 cóng to comply; to submit; to defer 來入其舍從受分衛
293 5 cóng to participate in something 來入其舍從受分衛
294 5 cóng to use a certain method or principle 來入其舍從受分衛
295 5 cóng something secondary 來入其舍從受分衛
296 5 cóng remote relatives 來入其舍從受分衛
297 5 cóng secondary 來入其舍從受分衛
298 5 cóng to go on; to advance 來入其舍從受分衛
299 5 cōng at ease; informal 來入其舍從受分衛
300 5 zòng a follower; a supporter 來入其舍從受分衛
301 5 zòng to release 來入其舍從受分衛
302 5 zòng perpendicular; longitudinal 來入其舍從受分衛
303 5 huì can; be able to 會於講堂而共講議
304 5 huì able to 會於講堂而共講議
305 5 huì a meeting; a conference; an assembly 會於講堂而共講議
306 5 kuài to balance an account 會於講堂而共講議
307 5 huì to assemble 會於講堂而共講議
308 5 huì to meet 會於講堂而共講議
309 5 huì a temple fair 會於講堂而共講議
310 5 huì a religious assembly 會於講堂而共講議
311 5 huì an association; a society 會於講堂而共講議
312 5 huì a national or provincial capital 會於講堂而共講議
313 5 huì an opportunity 會於講堂而共講議
314 5 huì to understand 會於講堂而共講議
315 5 huì to be familiar with; to know 會於講堂而共講議
316 5 huì to be possible; to be likely 會於講堂而共講議
317 5 huì to be good at 會於講堂而共講議
318 5 huì a moment 會於講堂而共講議
319 5 huì to happen to 會於講堂而共講議
320 5 huì to pay 會於講堂而共講議
321 5 huì a meeting place 會於講堂而共講議
322 5 kuài the seam of a cap 會於講堂而共講議
323 5 huì in accordance with 會於講堂而共講議
324 5 huì imperial civil service examination 會於講堂而共講議
325 5 huì to have sexual intercourse 會於講堂而共講議
326 5 huì Hui 會於講堂而共講議
327 5 huì combining; samsarga 會於講堂而共講議
328 5 child; son 王有千子勇猛多力姿容殊勝
329 5 egg; newborn 王有千子勇猛多力姿容殊勝
330 5 first earthly branch 王有千子勇猛多力姿容殊勝
331 5 11 p.m.-1 a.m. 王有千子勇猛多力姿容殊勝
332 5 Kangxi radical 39 王有千子勇猛多力姿容殊勝
333 5 pellet; something small and hard 王有千子勇猛多力姿容殊勝
334 5 master 王有千子勇猛多力姿容殊勝
335 5 viscount 王有千子勇猛多力姿容殊勝
336 5 zi you; your honor 王有千子勇猛多力姿容殊勝
337 5 masters 王有千子勇猛多力姿容殊勝
338 5 person 王有千子勇猛多力姿容殊勝
339 5 young 王有千子勇猛多力姿容殊勝
340 5 seed 王有千子勇猛多力姿容殊勝
341 5 subordinate; subsidiary 王有千子勇猛多力姿容殊勝
342 5 a copper coin 王有千子勇猛多力姿容殊勝
343 5 female dragonfly 王有千子勇猛多力姿容殊勝
344 5 constituent 王有千子勇猛多力姿容殊勝
345 5 offspring; descendants 王有千子勇猛多力姿容殊勝
346 5 dear 王有千子勇猛多力姿容殊勝
347 5 little one 王有千子勇猛多力姿容殊勝
348 5 son; putra 王有千子勇猛多力姿容殊勝
349 5 offspring; tanaya 王有千子勇猛多力姿容殊勝
350 5 Māra 魔即時往於世尊前
351 5 evil; vice 魔即時往於世尊前
352 5 a demon; an evil spirit 魔即時往於世尊前
353 5 magic 魔即時往於世尊前
354 5 terrifying 魔即時往於世尊前
355 5 māra 魔即時往於世尊前
356 5 Māra 魔即時往於世尊前
357 5 dào way; road; path 假使爾時知其道人緣覺道成
358 5 dào principle; a moral; morality 假使爾時知其道人緣覺道成
359 5 dào Tao; the Way 假使爾時知其道人緣覺道成
360 5 dào to say; to speak; to talk 假使爾時知其道人緣覺道成
361 5 dào to think 假使爾時知其道人緣覺道成
362 5 dào circuit; a province 假使爾時知其道人緣覺道成
363 5 dào a course; a channel 假使爾時知其道人緣覺道成
364 5 dào a method; a way of doing something 假使爾時知其道人緣覺道成
365 5 dào a doctrine 假使爾時知其道人緣覺道成
366 5 dào Taoism; Daoism 假使爾時知其道人緣覺道成
367 5 dào a skill 假使爾時知其道人緣覺道成
368 5 dào a sect 假使爾時知其道人緣覺道成
369 5 dào a line 假使爾時知其道人緣覺道成
370 5 dào Way 假使爾時知其道人緣覺道成
371 5 dào way; path; marga 假使爾時知其道人緣覺道成
372 5 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 假使爾時知其道人緣覺道成
373 5 chéng to become; to turn into 假使爾時知其道人緣覺道成
374 5 chéng to grow up; to ripen; to mature 假使爾時知其道人緣覺道成
375 5 chéng to set up; to establish; to develop; to form 假使爾時知其道人緣覺道成
376 5 chéng a full measure of 假使爾時知其道人緣覺道成
377 5 chéng whole 假使爾時知其道人緣覺道成
378 5 chéng set; established 假使爾時知其道人緣覺道成
379 5 chéng to reache a certain degree; to amount to 假使爾時知其道人緣覺道成
380 5 chéng to reconcile 假使爾時知其道人緣覺道成
381 5 chéng to resmble; to be similar to 假使爾時知其道人緣覺道成
382 5 chéng composed of 假使爾時知其道人緣覺道成
383 5 chéng a result; a harvest; an achievement 假使爾時知其道人緣覺道成
384 5 chéng capable; able; accomplished 假使爾時知其道人緣覺道成
385 5 chéng to help somebody achieve something 假使爾時知其道人緣覺道成
386 5 chéng Cheng 假使爾時知其道人緣覺道成
387 5 chéng Become 假使爾時知其道人緣覺道成
388 5 chéng becoming; bhāva 假使爾時知其道人緣覺道成
389 5 shēn human body; torso 身安隱具
390 5 shēn Kangxi radical 158 身安隱具
391 5 shēn self 身安隱具
392 5 shēn life 身安隱具
393 5 shēn an object 身安隱具
394 5 shēn a lifetime 身安隱具
395 5 shēn moral character 身安隱具
396 5 shēn status; identity; position 身安隱具
397 5 shēn pregnancy 身安隱具
398 5 juān India 身安隱具
399 5 shēn body; kāya 身安隱具
400 4 ye 百斤千斤有益耶
401 4 ya 百斤千斤有益耶
402 4 xīn heart [organ] 廣大其心
403 4 xīn Kangxi radical 61 廣大其心
404 4 xīn mind; consciousness 廣大其心
405 4 xīn the center; the core; the middle 廣大其心
406 4 xīn one of the 28 star constellations 廣大其心
407 4 xīn heart 廣大其心
408 4 xīn emotion 廣大其心
409 4 xīn intention; consideration 廣大其心
410 4 xīn disposition; temperament 廣大其心
411 4 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 廣大其心
412 4 xīn heart; hṛdaya 廣大其心
413 4 xīn Rohiṇī; Jyesthā 廣大其心
414 4 xià bottom 下草著地
415 4 xià to fall; to drop; to go down; to descend 下草著地
416 4 xià to announce 下草著地
417 4 xià to do 下草著地
418 4 xià to withdraw; to leave; to exit 下草著地
419 4 xià the lower class; a member of the lower class 下草著地
420 4 xià inside 下草著地
421 4 xià an aspect 下草著地
422 4 xià a certain time 下草著地
423 4 xià to capture; to take 下草著地
424 4 xià to put in 下草著地
425 4 xià to enter 下草著地
426 4 xià to eliminate; to remove; to get off 下草著地
427 4 xià to finish work or school 下草著地
428 4 xià to go 下草著地
429 4 xià to scorn; to look down on 下草著地
430 4 xià to modestly decline 下草著地
431 4 xià to produce 下草著地
432 4 xià to stay at; to lodge at 下草著地
433 4 xià to decide 下草著地
434 4 xià to be less than 下草著地
435 4 xià humble; lowly 下草著地
436 4 xià below; adhara 下草著地
437 4 xià lower; inferior; hina 下草著地
438 4 在於 zàiyú in; consist of 雖在於彼樂
439 4 xíng to walk 女人五百歲乃行嫁耳
440 4 xíng capable; competent 女人五百歲乃行嫁耳
441 4 háng profession 女人五百歲乃行嫁耳
442 4 xíng Kangxi radical 144 女人五百歲乃行嫁耳
443 4 xíng to travel 女人五百歲乃行嫁耳
444 4 xìng actions; conduct 女人五百歲乃行嫁耳
445 4 xíng to do; to act; to practice 女人五百歲乃行嫁耳
446 4 xíng all right; OK; okay 女人五百歲乃行嫁耳
447 4 háng horizontal line 女人五百歲乃行嫁耳
448 4 héng virtuous deeds 女人五百歲乃行嫁耳
449 4 hàng a line of trees 女人五百歲乃行嫁耳
450 4 hàng bold; steadfast 女人五百歲乃行嫁耳
451 4 xíng to move 女人五百歲乃行嫁耳
452 4 xíng to put into effect; to implement 女人五百歲乃行嫁耳
453 4 xíng travel 女人五百歲乃行嫁耳
454 4 xíng to circulate 女人五百歲乃行嫁耳
455 4 xíng running script; running script 女人五百歲乃行嫁耳
456 4 xíng temporary 女人五百歲乃行嫁耳
457 4 háng rank; order 女人五百歲乃行嫁耳
458 4 háng a business; a shop 女人五百歲乃行嫁耳
459 4 xíng to depart; to leave 女人五百歲乃行嫁耳
460 4 xíng to experience 女人五百歲乃行嫁耳
461 4 xíng path; way 女人五百歲乃行嫁耳
462 4 xíng xing; ballad 女人五百歲乃行嫁耳
463 4 xíng Xing 女人五百歲乃行嫁耳
464 4 xíng Practice 女人五百歲乃行嫁耳
465 4 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 女人五百歲乃行嫁耳
466 4 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 女人五百歲乃行嫁耳
467 4 fǎn reverse; opposite; wrong side out or up 七反生天為諸天王
468 4 fǎn to rebel; to oppose 七反生天為諸天王
469 4 fǎn to go back; to return 七反生天為諸天王
470 4 fǎn to combat; to rebel 七反生天為諸天王
471 4 fǎn the fanqie phonetic system 七反生天為諸天王
472 4 fǎn a counter-revolutionary 七反生天為諸天王
473 4 fǎn to flip; to turn over 七反生天為諸天王
474 4 fǎn to take back; to give back 七反生天為諸天王
475 4 fǎn to reason by analogy 七反生天為諸天王
476 4 fǎn to introspect 七反生天為諸天王
477 4 fān to reverse a verdict 七反生天為諸天王
478 4 fǎn opposed; viruddha 七反生天為諸天王
479 4 號曰 hào yuē to be named; called 號曰阿難律
480 4 lái to come 來入其舍從受分衛
481 4 lái please 來入其舍從受分衛
482 4 lái used to substitute for another verb 來入其舍從受分衛
483 4 lái used between two word groups to express purpose and effect 來入其舍從受分衛
484 4 lái wheat 來入其舍從受分衛
485 4 lái next; future 來入其舍從受分衛
486 4 lái a simple complement of direction 來入其舍從受分衛
487 4 lái to occur; to arise 來入其舍從受分衛
488 4 lái to earn 來入其舍從受分衛
489 4 lái to come; āgata 來入其舍從受分衛
490 4 yuàn to hope; to wish; to desire 願上道人愍傷受之
491 4 yuàn hope 願上道人愍傷受之
492 4 yuàn to be ready; to be willing 願上道人愍傷受之
493 4 yuàn to ask for; to solicit 願上道人愍傷受之
494 4 yuàn a vow 願上道人愍傷受之
495 4 yuàn diligent; attentive 願上道人愍傷受之
496 4 yuàn to prefer; to select 願上道人愍傷受之
497 4 yuàn to admire 願上道人愍傷受之
498 4 yuàn a vow; pranidhana 願上道人愍傷受之
499 4 zhì to rule; to govern; to manage; to control 治以正法
500 4 zhì to cure; to treat; to heal 治以正法

Frequencies of all Words

Top 972

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 22 so as to; in order to 我負擔草賣以自活
2 22 to use; to regard as 我負擔草賣以自活
3 22 to use; to grasp 我負擔草賣以自活
4 22 according to 我負擔草賣以自活
5 22 because of 我負擔草賣以自活
6 22 on a certain date 我負擔草賣以自活
7 22 and; as well as 我負擔草賣以自活
8 22 to rely on 我負擔草賣以自活
9 22 to regard 我負擔草賣以自活
10 22 to be able to 我負擔草賣以自活
11 22 to order; to command 我負擔草賣以自活
12 22 further; moreover 我負擔草賣以自活
13 22 used after a verb 我負擔草賣以自活
14 22 very 我負擔草賣以自活
15 22 already 我負擔草賣以自活
16 22 increasingly 我負擔草賣以自活
17 22 a reason; a cause 我負擔草賣以自活
18 22 Israel 我負擔草賣以自活
19 22 Yi 我負擔草賣以自活
20 22 use; yogena 我負擔草賣以自活
21 22 his; hers; its; theirs 來入其舍從受分衛
22 22 to add emphasis 來入其舍從受分衛
23 22 used when asking a question in reply to a question 來入其舍從受分衛
24 22 used when making a request or giving an order 來入其舍從受分衛
25 22 he; her; it; them 來入其舍從受分衛
26 22 probably; likely 來入其舍從受分衛
27 22 will 來入其舍從受分衛
28 22 may 來入其舍從受分衛
29 22 if 來入其舍從受分衛
30 22 or 來入其舍從受分衛
31 22 Qi 來入其舍從受分衛
32 22 he; her; it; saḥ; sā; tad 來入其舍從受分衛
33 21 zhī him; her; them; that 或有比丘報之曰
34 21 zhī used between a modifier and a word to form a word group 或有比丘報之曰
35 21 zhī to go 或有比丘報之曰
36 21 zhī this; that 或有比丘報之曰
37 21 zhī genetive marker 或有比丘報之曰
38 21 zhī it 或有比丘報之曰
39 21 zhī in; in regards to 或有比丘報之曰
40 21 zhī all 或有比丘報之曰
41 21 zhī and 或有比丘報之曰
42 21 zhī however 或有比丘報之曰
43 21 zhī if 或有比丘報之曰
44 21 zhī then 或有比丘報之曰
45 21 zhī to arrive; to go 或有比丘報之曰
46 21 zhī is 或有比丘報之曰
47 21 zhī to use 或有比丘報之曰
48 21 zhī Zhi 或有比丘報之曰
49 21 zhī winding 或有比丘報之曰
50 17 wèi for; to 爾為應法耳
51 17 wèi because of 爾為應法耳
52 17 wéi to act as; to serve 爾為應法耳
53 17 wéi to change into; to become 爾為應法耳
54 17 wéi to be; is 爾為應法耳
55 17 wéi to do 爾為應法耳
56 17 wèi for 爾為應法耳
57 17 wèi because of; for; to 爾為應法耳
58 17 wèi to 爾為應法耳
59 17 wéi in a passive construction 爾為應法耳
60 17 wéi forming a rehetorical question 爾為應法耳
61 17 wéi forming an adverb 爾為應法耳
62 17 wéi to add emphasis 爾為應法耳
63 17 wèi to support; to help 爾為應法耳
64 17 wéi to govern 爾為應法耳
65 17 wèi to be; bhū 爾為應法耳
66 17 in; at 會於講堂而共講議
67 17 in; at 會於講堂而共講議
68 17 in; at; to; from 會於講堂而共講議
69 17 to go; to 會於講堂而共講議
70 17 to rely on; to depend on 會於講堂而共講議
71 17 to go to; to arrive at 會於講堂而共講議
72 17 from 會於講堂而共講議
73 17 give 會於講堂而共講議
74 17 oppposing 會於講堂而共講議
75 17 and 會於講堂而共講議
76 17 compared to 會於講堂而共講議
77 17 by 會於講堂而共講議
78 17 and; as well as 會於講堂而共講議
79 17 for 會於講堂而共講議
80 17 Yu 會於講堂而共講議
81 17 a crow 會於講堂而共講議
82 17 whew; wow 會於講堂而共講議
83 17 near to; antike 會於講堂而共講議
84 16 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊道耳徹聞
85 16 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊道耳徹聞
86 15 shí time; a point or period of time 於時賢者阿難律在彼會中
87 15 shí a season; a quarter of a year 於時賢者阿難律在彼會中
88 15 shí one of the 12 two-hour periods of the day 於時賢者阿難律在彼會中
89 15 shí at that time 於時賢者阿難律在彼會中
90 15 shí fashionable 於時賢者阿難律在彼會中
91 15 shí fate; destiny; luck 於時賢者阿難律在彼會中
92 15 shí occasion; opportunity; chance 於時賢者阿難律在彼會中
93 15 shí tense 於時賢者阿難律在彼會中
94 15 shí particular; special 於時賢者阿難律在彼會中
95 15 shí to plant; to cultivate 於時賢者阿難律在彼會中
96 15 shí hour (measure word) 於時賢者阿難律在彼會中
97 15 shí an era; a dynasty 於時賢者阿難律在彼會中
98 15 shí time [abstract] 於時賢者阿難律在彼會中
99 15 shí seasonal 於時賢者阿難律在彼會中
100 15 shí frequently; often 於時賢者阿難律在彼會中
101 15 shí occasionally; sometimes 於時賢者阿難律在彼會中
102 15 shí on time 於時賢者阿難律在彼會中
103 15 shí this; that 於時賢者阿難律在彼會中
104 15 shí to wait upon 於時賢者阿難律在彼會中
105 15 shí hour 於時賢者阿難律在彼會中
106 15 shí appropriate; proper; timely 於時賢者阿難律在彼會中
107 15 shí Shi 於時賢者阿難律在彼會中
108 15 shí a present; currentlt 於時賢者阿難律在彼會中
109 15 shí time; kāla 於時賢者阿難律在彼會中
110 15 shí at that time; samaya 於時賢者阿難律在彼會中
111 15 shí then; atha 於時賢者阿難律在彼會中
112 14 I; me; my 我負擔草賣以自活
113 14 self 我負擔草賣以自活
114 14 we; our 我負擔草賣以自活
115 14 [my] dear 我負擔草賣以自活
116 14 Wo 我負擔草賣以自活
117 14 self; atman; attan 我負擔草賣以自活
118 14 ga 我負擔草賣以自活
119 14 I; aham 我負擔草賣以自活
120 14 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 有淨戒比丘奉行真戒
121 14 比丘 bǐqiū bhiksu 有淨戒比丘奉行真戒
122 14 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 有淨戒比丘奉行真戒
123 14 I 憶念吾昔在波羅奈國
124 14 my 憶念吾昔在波羅奈國
125 14 Wu 憶念吾昔在波羅奈國
126 14 I; aham 憶念吾昔在波羅奈國
127 13 yuē to speak; to say 若復曰獲致百斤金
128 13 yuē Kangxi radical 73 若復曰獲致百斤金
129 13 yuē to be called 若復曰獲致百斤金
130 13 yuē particle without meaning 若復曰獲致百斤金
131 13 yuē said; ukta 若復曰獲致百斤金
132 13 爾時 ěr shí at that time 爾時
133 13 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
134 13 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 吾無所望
135 13 suǒ an office; an institute 吾無所望
136 13 suǒ introduces a relative clause 吾無所望
137 13 suǒ it 吾無所望
138 13 suǒ if; supposing 吾無所望
139 13 suǒ a few; various; some 吾無所望
140 13 suǒ a place; a location 吾無所望
141 13 suǒ indicates a passive voice 吾無所望
142 13 suǒ that which 吾無所望
143 13 suǒ an ordinal number 吾無所望
144 13 suǒ meaning 吾無所望
145 13 suǒ garrison 吾無所望
146 13 suǒ place; pradeśa 吾無所望
147 13 suǒ that which; yad 吾無所望
148 12 Buddha; Awakened One 佛遊波羅奈仙人鹿處
149 12 relating to Buddhism 佛遊波羅奈仙人鹿處
150 12 a statue or image of a Buddha 佛遊波羅奈仙人鹿處
151 12 a Buddhist text 佛遊波羅奈仙人鹿處
152 12 to touch; to stroke 佛遊波羅奈仙人鹿處
153 12 Buddha 佛遊波羅奈仙人鹿處
154 12 Buddha; Awakened One 佛遊波羅奈仙人鹿處
155 10 rén person; people; a human being 吾早入城此人出城
156 10 rén Kangxi radical 9 吾早入城此人出城
157 10 rén a kind of person 吾早入城此人出城
158 10 rén everybody 吾早入城此人出城
159 10 rén adult 吾早入城此人出城
160 10 rén somebody; others 吾早入城此人出城
161 10 rén an upright person 吾早入城此人出城
162 10 rén person; manuṣya 吾早入城此人出城
163 10 彌勒 mílè Maitreya [Bodhisattva] 號曰彌勒如來
164 10 彌勒 Mílè Maitreya 號曰彌勒如來
165 10 彌勒 mílè Maitreya [Bodhisattva] 號曰彌勒如來
166 9 that; those 念彼長者
167 9 another; the other 念彼長者
168 9 that; tad 念彼長者
169 9 yǒu is; are; to exist 有淨戒比丘奉行真戒
170 9 yǒu to have; to possess 有淨戒比丘奉行真戒
171 9 yǒu indicates an estimate 有淨戒比丘奉行真戒
172 9 yǒu indicates a large quantity 有淨戒比丘奉行真戒
173 9 yǒu indicates an affirmative response 有淨戒比丘奉行真戒
174 9 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有淨戒比丘奉行真戒
175 9 yǒu used to compare two things 有淨戒比丘奉行真戒
176 9 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有淨戒比丘奉行真戒
177 9 yǒu used before the names of dynasties 有淨戒比丘奉行真戒
178 9 yǒu a certain thing; what exists 有淨戒比丘奉行真戒
179 9 yǒu multiple of ten and ... 有淨戒比丘奉行真戒
180 9 yǒu abundant 有淨戒比丘奉行真戒
181 9 yǒu purposeful 有淨戒比丘奉行真戒
182 9 yǒu You 有淨戒比丘奉行真戒
183 9 yǒu 1. existence; 2. becoming 有淨戒比丘奉行真戒
184 9 yǒu becoming; bhava 有淨戒比丘奉行真戒
185 9 promptly; right away; immediately 即自念言
186 9 to be near by; to be close to 即自念言
187 9 at that time 即自念言
188 9 to be exactly the same as; to be thus 即自念言
189 9 supposed; so-called 即自念言
190 9 if; but 即自念言
191 9 to arrive at; to ascend 即自念言
192 9 then; following 即自念言
193 9 so; just so; eva 即自念言
194 9 dāng to be; to act as; to serve as 吾當隨後往詣其家
195 9 dāng at or in the very same; be apposite 吾當隨後往詣其家
196 9 dāng dang (sound of a bell) 吾當隨後往詣其家
197 9 dāng to face 吾當隨後往詣其家
198 9 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 吾當隨後往詣其家
199 9 dāng to manage; to host 吾當隨後往詣其家
200 9 dāng should 吾當隨後往詣其家
201 9 dāng to treat; to regard as 吾當隨後往詣其家
202 9 dǎng to think 吾當隨後往詣其家
203 9 dàng suitable; correspond to 吾當隨後往詣其家
204 9 dǎng to be equal 吾當隨後往詣其家
205 9 dàng that 吾當隨後往詣其家
206 9 dāng an end; top 吾當隨後往詣其家
207 9 dàng clang; jingle 吾當隨後往詣其家
208 9 dāng to judge 吾當隨後往詣其家
209 9 dǎng to bear on one's shoulder 吾當隨後往詣其家
210 9 dàng the same 吾當隨後往詣其家
211 9 dàng to pawn 吾當隨後往詣其家
212 9 dàng to fail [an exam] 吾當隨後往詣其家
213 9 dàng a trap 吾當隨後往詣其家
214 9 dàng a pawned item 吾當隨後往詣其家
215 9 dāng will be; bhaviṣyati 吾當隨後往詣其家
216 9 當來 dānglái future 復欲聞如來講說當來之本
217 9 當來 dānglái future; anāgata 復欲聞如來講說當來之本
218 8 shòu to suffer; to be subjected to 來入其舍從受分衛
219 8 shòu to transfer; to confer 來入其舍從受分衛
220 8 shòu to receive; to accept 來入其舍從受分衛
221 8 shòu to tolerate 來入其舍從受分衛
222 8 shòu suitably 來入其舍從受分衛
223 8 shòu feelings; sensations 來入其舍從受分衛
224 8 wáng Wang 爾時有王號曰為軻
225 8 wáng a king 爾時有王號曰為軻
226 8 wáng Kangxi radical 96 爾時有王號曰為軻
227 8 wàng to be king; to rule 爾時有王號曰為軻
228 8 wáng a prince; a duke 爾時有王號曰為軻
229 8 wáng grand; great 爾時有王號曰為軻
230 8 wáng to treat with the ceremony due to a king 爾時有王號曰為軻
231 8 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 爾時有王號曰為軻
232 8 wáng the head of a group or gang 爾時有王號曰為軻
233 8 wáng the biggest or best of a group 爾時有王號曰為軻
234 8 wáng king; best of a kind; rāja 爾時有王號曰為軻
235 8 bào newspaper 或有比丘報之曰
236 8 bào to announce; to inform; to report 或有比丘報之曰
237 8 bào to repay; to reply with a gift 或有比丘報之曰
238 8 bào to respond; to reply 或有比丘報之曰
239 8 bào to revenge 或有比丘報之曰
240 8 bào a cable; a telegram 或有比丘報之曰
241 8 bào a message; information 或有比丘報之曰
242 8 bào indirect effect; retribution; vipāka 或有比丘報之曰
243 8 緣覺 yuánjué pratyekabuddha 爾時緣覺著衣持鉢入城分衛
244 8 緣覺 yuánjué pratyekabuddha 爾時緣覺著衣持鉢入城分衛
245 7 no 徐炊食之早晚無在
246 7 Kangxi radical 71 徐炊食之早晚無在
247 7 to not have; without 徐炊食之早晚無在
248 7 has not yet 徐炊食之早晚無在
249 7 mo 徐炊食之早晚無在
250 7 do not 徐炊食之早晚無在
251 7 not; -less; un- 徐炊食之早晚無在
252 7 regardless of 徐炊食之早晚無在
253 7 to not have 徐炊食之早晚無在
254 7 um 徐炊食之早晚無在
255 7 Wu 徐炊食之早晚無在
256 7 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 徐炊食之早晚無在
257 7 not; non- 徐炊食之早晚無在
258 7 mo 徐炊食之早晚無在
259 7 jīn today; present; now 今負草還
260 7 jīn Jin 今負草還
261 7 jīn modern 今負草還
262 7 jīn now; adhunā 今負草還
263 7 zài in; at 於時賢者阿難律在彼會中
264 7 zài at 於時賢者阿難律在彼會中
265 7 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 於時賢者阿難律在彼會中
266 7 zài to exist; to be living 於時賢者阿難律在彼會中
267 7 zài to consist of 於時賢者阿難律在彼會中
268 7 zài to be at a post 於時賢者阿難律在彼會中
269 7 zài in; bhū 於時賢者阿難律在彼會中
270 7 chū to go out; to leave 我早出城欲擔負草
271 7 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 我早出城欲擔負草
272 7 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 我早出城欲擔負草
273 7 chū to extend; to spread 我早出城欲擔負草
274 7 chū to appear 我早出城欲擔負草
275 7 chū to exceed 我早出城欲擔負草
276 7 chū to publish; to post 我早出城欲擔負草
277 7 chū to take up an official post 我早出城欲擔負草
278 7 chū to give birth 我早出城欲擔負草
279 7 chū a verb complement 我早出城欲擔負草
280 7 chū to occur; to happen 我早出城欲擔負草
281 7 chū to divorce 我早出城欲擔負草
282 7 chū to chase away 我早出城欲擔負草
283 7 chū to escape; to leave 我早出城欲擔負草
284 7 chū to give 我早出城欲擔負草
285 7 chū to emit 我早出城欲擔負草
286 7 chū quoted from 我早出城欲擔負草
287 7 chū to go out; to leave 我早出城欲擔負草
288 7 chéng a city; a town 我早出城欲擔負草
289 7 chéng a city wall 我早出城欲擔負草
290 7 chéng to fortify 我早出城欲擔負草
291 7 chéng a fort; a citadel 我早出城欲擔負草
292 7 chéng city; nagara 我早出城欲擔負草
293 7 qiān one thousand 百斤千斤有益耶
294 7 qiān many; numerous; countless 百斤千斤有益耶
295 7 qiān very 百斤千斤有益耶
296 7 qiān a cheat; swindler 百斤千斤有益耶
297 7 qiān Qian 百斤千斤有益耶
298 7 cǎo grass; straw; herbs 我負擔草賣以自活
299 7 cǎo a draft; a manuscript 我負擔草賣以自活
300 7 cǎo careless; rough; hasty 我負擔草賣以自活
301 7 cǎo a field 我負擔草賣以自活
302 7 cǎo a calligraphic technique 我負擔草賣以自活
303 7 cǎo Cao 我負擔草賣以自活
304 7 cǎo initial; preliminary 我負擔草賣以自活
305 7 cǎo to outline; to draft 我負擔草賣以自活
306 7 cǎo grass; yavasa 我負擔草賣以自活
307 7 ér and; as well as; but (not); yet (not) 會於講堂而共講議
308 7 ér Kangxi radical 126 會於講堂而共講議
309 7 ér you 會於講堂而共講議
310 7 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 會於講堂而共講議
311 7 ér right away; then 會於講堂而共講議
312 7 ér but; yet; however; while; nevertheless 會於講堂而共講議
313 7 ér if; in case; in the event that 會於講堂而共講議
314 7 ér therefore; as a result; thus 會於講堂而共講議
315 7 ér how can it be that? 會於講堂而共講議
316 7 ér so as to 會於講堂而共講議
317 7 ér only then 會於講堂而共講議
318 7 ér as if; to seem like 會於講堂而共講議
319 7 néng can; able 會於講堂而共講議
320 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 會於講堂而共講議
321 7 ér me 會於講堂而共講議
322 7 ér to arrive; up to 會於講堂而共講議
323 7 ér possessive 會於講堂而共講議
324 7 ér and; ca 會於講堂而共講議
325 7 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 棄家捐業行作沙門
326 7 沙門 shāmén sramana 棄家捐業行作沙門
327 7 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 棄家捐業行作沙門
328 7 yán to speak; to say; said 言我來世為轉輪聖王貪於七寶
329 7 yán language; talk; words; utterance; speech 言我來世為轉輪聖王貪於七寶
330 7 yán Kangxi radical 149 言我來世為轉輪聖王貪於七寶
331 7 yán a particle with no meaning 言我來世為轉輪聖王貪於七寶
332 7 yán phrase; sentence 言我來世為轉輪聖王貪於七寶
333 7 yán a word; a syllable 言我來世為轉輪聖王貪於七寶
334 7 yán a theory; a doctrine 言我來世為轉輪聖王貪於七寶
335 7 yán to regard as 言我來世為轉輪聖王貪於七寶
336 7 yán to act as 言我來世為轉輪聖王貪於七寶
337 7 yán word; vacana 言我來世為轉輪聖王貪於七寶
338 7 yán speak; vad 言我來世為轉輪聖王貪於七寶
339 6 諸比丘 zhū bǐqiū monks 諸比丘飯食已後
340 6 於是 yúshì thereupon; as a result; consequently; thus; hence 於是頌曰
341 6 shī to give; to grant 因此一施
342 6 shī to act; to do; to execute; to carry out 因此一施
343 6 shī to deploy; to set up 因此一施
344 6 shī to relate to 因此一施
345 6 shī to move slowly 因此一施
346 6 shī to exert 因此一施
347 6 shī to apply; to spread 因此一施
348 6 shī Shi 因此一施
349 6 shī the practice of selfless giving; dāna 因此一施
350 6 如來 rúlái Tathagata 復欲聞如來講說當來之本
351 6 如來 Rúlái Tathagata 復欲聞如來講說當來之本
352 6 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 復欲聞如來講說當來之本
353 6 again; more; repeatedly 若復曰獲致百斤金
354 6 to go back; to return 若復曰獲致百斤金
355 6 to resume; to restart 若復曰獲致百斤金
356 6 to do in detail 若復曰獲致百斤金
357 6 to restore 若復曰獲致百斤金
358 6 to respond; to reply to 若復曰獲致百斤金
359 6 after all; and then 若復曰獲致百斤金
360 6 even if; although 若復曰獲致百斤金
361 6 Fu; Return 若復曰獲致百斤金
362 6 to retaliate; to reciprocate 若復曰獲致百斤金
363 6 to avoid forced labor or tax 若復曰獲致百斤金
364 6 particle without meaing 若復曰獲致百斤金
365 6 Fu 若復曰獲致百斤金
366 6 repeated; again 若復曰獲致百斤金
367 6 doubled; to overlapping; folded 若復曰獲致百斤金
368 6 a lined garment with doubled thickness 若復曰獲致百斤金
369 6 again; punar 若復曰獲致百斤金
370 6 this; these 正使過此無極之寶
371 6 in this way 正使過此無極之寶
372 6 otherwise; but; however; so 正使過此無極之寶
373 6 at this time; now; here 正使過此無極之寶
374 6 this; here; etad 正使過此無極之寶
375 6 desire 我早出城欲擔負草
376 6 to desire; to wish 我早出城欲擔負草
377 6 almost; nearly; about to occur 我早出城欲擔負草
378 6 to desire; to intend 我早出城欲擔負草
379 6 lust 我早出城欲擔負草
380 6 desire; intention; wish; kāma 我早出城欲擔負草
381 6 shì a generation 當來之世
382 6 shì a period of thirty years 當來之世
383 6 shì the world 當來之世
384 6 shì years; age 當來之世
385 6 shì a dynasty 當來之世
386 6 shì secular; worldly 當來之世
387 6 shì over generations 當來之世
388 6 shì always 當來之世
389 6 shì world 當來之世
390 6 shì a life; a lifetime 當來之世
391 6 shì an era 當來之世
392 6 shì from generation to generation; across generations 當來之世
393 6 shì to keep good family relations 當來之世
394 6 shì Shi 當來之世
395 6 shì a geologic epoch 當來之世
396 6 shì hereditary 當來之世
397 6 shì later generations 當來之世
398 6 shì a successor; an heir 當來之世
399 6 shì the current times 當來之世
400 6 shì loka; a world 當來之世
401 6 wén to hear 聞如是
402 6 wén Wen 聞如是
403 6 wén sniff at; to smell 聞如是
404 6 wén to be widely known 聞如是
405 6 wén to confirm; to accept 聞如是
406 6 wén information 聞如是
407 6 wèn famous; well known 聞如是
408 6 wén knowledge; learning 聞如是
409 6 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
410 6 wén to question 聞如是
411 6 wén heard; śruta 聞如是
412 6 wén hearing; śruti 聞如是
413 6 naturally; of course; certainly 我負擔草賣以自活
414 6 from; since 我負擔草賣以自活
415 6 self; oneself; itself 我負擔草賣以自活
416 6 Kangxi radical 132 我負擔草賣以自活
417 6 Zi 我負擔草賣以自活
418 6 a nose 我負擔草賣以自活
419 6 the beginning; the start 我負擔草賣以自活
420 6 origin 我負擔草賣以自活
421 6 originally 我負擔草賣以自活
422 6 still; to remain 我負擔草賣以自活
423 6 in person; personally 我負擔草賣以自活
424 6 in addition; besides 我負擔草賣以自活
425 6 if; even if 我負擔草賣以自活
426 6 but 我負擔草賣以自活
427 6 because 我負擔草賣以自活
428 6 to employ; to use 我負擔草賣以自活
429 6 to be 我負擔草賣以自活
430 6 own; one's own; oneself 我負擔草賣以自活
431 6 self; soul; ātman 我負擔草賣以自活
432 5 Ke 爾時有王號曰為軻
433 5 an axle 爾時有王號曰為軻
434 5 ke 爾時有王號曰為軻
435 5 xiǎng to think 想朝未食
436 5 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 想朝未食
437 5 xiǎng to want 想朝未食
438 5 xiǎng to remember; to miss; to long for 想朝未食
439 5 xiǎng to plan 想朝未食
440 5 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 想朝未食
441 5 zhōng middle 於時賢者阿難律在彼會中
442 5 zhōng medium; medium sized 於時賢者阿難律在彼會中
443 5 zhōng China 於時賢者阿難律在彼會中
444 5 zhòng to hit the mark 於時賢者阿難律在彼會中
445 5 zhōng in; amongst 於時賢者阿難律在彼會中
446 5 zhōng midday 於時賢者阿難律在彼會中
447 5 zhōng inside 於時賢者阿難律在彼會中
448 5 zhōng during 於時賢者阿難律在彼會中
449 5 zhōng Zhong 於時賢者阿難律在彼會中
450 5 zhōng intermediary 於時賢者阿難律在彼會中
451 5 zhōng half 於時賢者阿難律在彼會中
452 5 zhōng just right; suitably 於時賢者阿難律在彼會中
453 5 zhōng while 於時賢者阿難律在彼會中
454 5 zhòng to reach; to attain 於時賢者阿難律在彼會中
455 5 zhòng to suffer; to infect 於時賢者阿難律在彼會中
456 5 zhòng to obtain 於時賢者阿難律在彼會中
457 5 zhòng to pass an exam 於時賢者阿難律在彼會中
458 5 zhōng middle 於時賢者阿難律在彼會中
459 5 賢者 xiánzhě a wise man; a worthy person 於時賢者阿難律在彼會中
460 5 seven 七反生天為諸天王
461 5 a genre of poetry 七反生天為諸天王
462 5 seventh day memorial ceremony 七反生天為諸天王
463 5 seven; sapta 七反生天為諸天王
464 5 gào to tell; to say; said; told 告諸比丘
465 5 gào to request 告諸比丘
466 5 gào to report; to inform 告諸比丘
467 5 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 告諸比丘
468 5 gào to accuse; to sue 告諸比丘
469 5 gào to reach 告諸比丘
470 5 gào an announcement 告諸比丘
471 5 gào a party 告諸比丘
472 5 gào a vacation 告諸比丘
473 5 gào Gao 告諸比丘
474 5 gào to tell; jalp 告諸比丘
475 5 shí food; food and drink 想朝未食
476 5 shí Kangxi radical 184 想朝未食
477 5 shí to eat 想朝未食
478 5 to feed 想朝未食
479 5 shí meal; cooked cereals 想朝未食
480 5 to raise; to nourish 想朝未食
481 5 shí to receive; to accept 想朝未食
482 5 shí to receive an official salary 想朝未食
483 5 shí an eclipse 想朝未食
484 5 shí food; bhakṣa 想朝未食
485 5 cóng from 來入其舍從受分衛
486 5 cóng to follow 來入其舍從受分衛
487 5 cóng past; through 來入其舍從受分衛
488 5 cóng to comply; to submit; to defer 來入其舍從受分衛
489 5 cóng to participate in something 來入其舍從受分衛
490 5 cóng to use a certain method or principle 來入其舍從受分衛
491 5 cóng usually 來入其舍從受分衛
492 5 cóng something secondary 來入其舍從受分衛
493 5 cóng remote relatives 來入其舍從受分衛
494 5 cóng secondary 來入其舍從受分衛
495 5 cóng to go on; to advance 來入其舍從受分衛
496 5 cōng at ease; informal 來入其舍從受分衛
497 5 zòng a follower; a supporter 來入其舍從受分衛
498 5 zòng to release 來入其舍從受分衛
499 5 zòng perpendicular; longitudinal 來入其舍從受分衛
500 5 cóng receiving; upādāya 來入其舍從受分衛

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
use; yogena
he; her; it; saḥ; sā; tad
wèi to be; bhū
near to; antike
世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
I; aham
yuē said; ukta

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿难律 阿難律 196 Aniruddha
波罗奈 波羅奈 98 Vārānasī
波罗奈国 波羅奈國 98 Varanasi; Baranasi
道教 100 Taosim
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
古来世时经 古來世時經 103 Sutra on the Words and Eras of the Past and Future
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒佛 彌勒佛 77
  1. Maitreya Buddha
  2. Maitreya
魔波旬 109 Māra-Pāpīyāms; Pāpīyāms; Pāpimant
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
无上士 無上士 87
  1. Supreme Sage
  2. unsurpassed one
  3. unsurpassed one
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
正使 122 Chief Envoy
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 80.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
白佛 98 to address the Buddha
报佛 報佛 98 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
比丘众 比丘眾 98 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
不可量 98 immeasurable
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
唱导 唱導 99 to teach and lead to people to conversion
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
德本 100 virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
定意 100 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
度无极 度無極 100 paramita; perfection
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
奉施 102 give
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
共会 共會 103
  1. occuring together
  2. regularly done
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
净修 淨修 106 proper cultivation
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
六神通 108 the six supernatural powers
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
明行成为 明行成為 109 consummate in knowledge and conduct
名曰 109 to be named; to be called
念言 110 words from memory
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
清修 113 Pure Practice
清信士 113 male lay person; upāsaka
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善分 115 good morals; kuśala-pakṣa
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
生天 115 celestial birth
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
释种子 釋種子 115 a disciple of the Buddha; a monk
四车 四車 115 four carts
四辈 四輩 115 four grades; four groups
四天下 115 the four continents
所以者何 115 Why is that?
所作已办 所作已辦 115 their work done
所行 115 actions; practice
贪着 貪著 116 attachment to desire
涂身 塗身 116 to annoint
往诣 往詣 119 to go to; upagam
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
五品 119 five grades
无央数 無央數 119 innumerable
香华 香華 120 incense and flowers
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
业行 業行 121
  1. actions; deeds
  2. kṛtya; ill usage or treatment
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
至真 122 most-true-one; arhat
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸天 諸天 122 devas
诸天王 諸天王 122 lord of devas; devendra
着衣持钵 著衣持鉢 122 took his bowl and robe
自说 自說 122 udāna; expressions
罪福 122 offense and merit
最上 122 supreme