Glossary and Vocabulary for Zhen Yuan Era Catalog of Newly Authorized Buddhist Teachings (Zhen Yuan Xin Ding Shijiao Mulu) 貞元新定釋教目錄, Scroll 17

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 64 zhī to go 總集群經錄上之十七
2 64 zhī to arrive; to go 總集群經錄上之十七
3 64 zhī is 總集群經錄上之十七
4 64 zhī to use 總集群經錄上之十七
5 64 zhī Zhi 總集群經錄上之十七
6 64 zhī winding 總集群經錄上之十七
7 54 jīng to go through; to experience 般若三藏續翻譯經記曰
8 54 jīng a sutra; a scripture 般若三藏續翻譯經記曰
9 54 jīng warp 般若三藏續翻譯經記曰
10 54 jīng longitude 般若三藏續翻譯經記曰
11 54 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 般若三藏續翻譯經記曰
12 54 jīng a woman's period 般若三藏續翻譯經記曰
13 54 jīng to bear; to endure 般若三藏續翻譯經記曰
14 54 jīng to hang; to die by hanging 般若三藏續翻譯經記曰
15 54 jīng classics 般若三藏續翻譯經記曰
16 54 jīng to be frugal; to save 般若三藏續翻譯經記曰
17 54 jīng a classic; a scripture; canon 般若三藏續翻譯經記曰
18 54 jīng a standard; a norm 般若三藏續翻譯經記曰
19 54 jīng a section of a Confucian work 般若三藏續翻譯經記曰
20 54 jīng to measure 般若三藏續翻譯經記曰
21 54 jīng human pulse 般若三藏續翻譯經記曰
22 54 jīng menstruation; a woman's period 般若三藏續翻譯經記曰
23 54 jīng sutra; discourse 般若三藏續翻譯經記曰
24 49 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 西京西明寺沙門圓照撰
25 49 沙門 shāmén sramana 西京西明寺沙門圓照撰
26 49 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 西京西明寺沙門圓照撰
27 39 juǎn to coil; to roll 大乘理趣六波羅蜜多經一部十卷
28 39 juǎn a coil; a roll; a scroll 大乘理趣六波羅蜜多經一部十卷
29 39 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 大乘理趣六波羅蜜多經一部十卷
30 39 juǎn to sweep up; to carry away 大乘理趣六波羅蜜多經一部十卷
31 39 juǎn to involve; to embroil 大乘理趣六波羅蜜多經一部十卷
32 39 juǎn a break roll 大乘理趣六波羅蜜多經一部十卷
33 39 juàn an examination paper 大乘理趣六波羅蜜多經一部十卷
34 39 juàn a file 大乘理趣六波羅蜜多經一部十卷
35 39 quán crinkled; curled 大乘理趣六波羅蜜多經一部十卷
36 39 juǎn to include 大乘理趣六波羅蜜多經一部十卷
37 39 juǎn to store away 大乘理趣六波羅蜜多經一部十卷
38 39 juǎn to sever; to break off 大乘理趣六波羅蜜多經一部十卷
39 39 juǎn Juan 大乘理趣六波羅蜜多經一部十卷
40 39 juàn tired 大乘理趣六波羅蜜多經一部十卷
41 39 quán beautiful 大乘理趣六波羅蜜多經一部十卷
42 39 juǎn wrapped 大乘理趣六波羅蜜多經一部十卷
43 38 děng et cetera; and so on 受大乘唯識瑜伽中邊等
44 38 děng to wait 受大乘唯識瑜伽中邊等
45 38 děng to be equal 受大乘唯識瑜伽中邊等
46 38 děng degree; level 受大乘唯識瑜伽中邊等
47 38 děng to compare 受大乘唯識瑜伽中邊等
48 38 děng same; equal; sama 受大乘唯識瑜伽中邊等
49 38 fèng to offer; to present 王希遷牒奉勅釋教深微
50 38 fèng to receive; to receive with respect 王希遷牒奉勅釋教深微
51 38 fèng to believe in 王希遷牒奉勅釋教深微
52 38 fèng a display of respect 王希遷牒奉勅釋教深微
53 38 fèng to revere 王希遷牒奉勅釋教深微
54 38 fèng salary 王希遷牒奉勅釋教深微
55 38 fèng to serve 王希遷牒奉勅釋教深微
56 38 fèng Feng 王希遷牒奉勅釋教深微
57 38 fèng to politely request 王希遷牒奉勅釋教深微
58 38 fèng to offer with both hands 王希遷牒奉勅釋教深微
59 38 fèng a term of respect 王希遷牒奉勅釋教深微
60 38 fèng to help 王希遷牒奉勅釋教深微
61 38 fèng offer; upanī 王希遷牒奉勅釋教深微
62 37 jìn to enter 並依智護進友智友三大論師
63 37 jìn to advance 並依智護進友智友三大論師
64 37 jìn diligence; perseverance 並依智護進友智友三大論師
65 37 yán to speak; to say; said 帝俞其言制委有司
66 37 yán language; talk; words; utterance; speech 帝俞其言制委有司
67 37 yán Kangxi radical 149 帝俞其言制委有司
68 37 yán phrase; sentence 帝俞其言制委有司
69 37 yán a word; a syllable 帝俞其言制委有司
70 37 yán a theory; a doctrine 帝俞其言制委有司
71 37 yán to regard as 帝俞其言制委有司
72 37 yán to act as 帝俞其言制委有司
73 37 yán word; vacana 帝俞其言制委有司
74 37 yán speak; vad 帝俞其言制委有司
75 36 guó a country; a nation 洎建中三年屆于上國矣
76 36 guó the capital of a state 洎建中三年屆于上國矣
77 36 guó a feud; a vassal state 洎建中三年屆于上國矣
78 36 guó a state; a kingdom 洎建中三年屆于上國矣
79 36 guó a place; a land 洎建中三年屆于上國矣
80 36 guó domestic; Chinese 洎建中三年屆于上國矣
81 36 guó national 洎建中三年屆于上國矣
82 36 guó top in the nation 洎建中三年屆于上國矣
83 36 guó Guo 洎建中三年屆于上國矣
84 36 guó community; nation; janapada 洎建中三年屆于上國矣
85 36 day of the month; a certain day 貞元四年四月十九日牒
86 36 Kangxi radical 72 貞元四年四月十九日牒
87 36 a day 貞元四年四月十九日牒
88 36 Japan 貞元四年四月十九日牒
89 36 sun 貞元四年四月十九日牒
90 36 daytime 貞元四年四月十九日牒
91 36 sunlight 貞元四年四月十九日牒
92 36 everyday 貞元四年四月十九日牒
93 36 season 貞元四年四月十九日牒
94 36 available time 貞元四年四月十九日牒
95 36 in the past 貞元四年四月十九日牒
96 36 mi 貞元四年四月十九日牒
97 36 sun; sūrya 貞元四年四月十九日牒
98 36 a day; divasa 貞元四年四月十九日牒
99 36 one 大花嚴長者問佛那羅延力經一卷
100 36 Kangxi radical 1 大花嚴長者問佛那羅延力經一卷
101 36 pure; concentrated 大花嚴長者問佛那羅延力經一卷
102 36 first 大花嚴長者問佛那羅延力經一卷
103 36 the same 大花嚴長者問佛那羅延力經一卷
104 36 sole; single 大花嚴長者問佛那羅延力經一卷
105 36 a very small amount 大花嚴長者問佛那羅延力經一卷
106 36 Yi 大花嚴長者問佛那羅延力經一卷
107 36 other 大花嚴長者問佛那羅延力經一卷
108 36 to unify 大花嚴長者問佛那羅延力經一卷
109 36 accidentally; coincidentally 大花嚴長者問佛那羅延力經一卷
110 36 abruptly; suddenly 大花嚴長者問佛那羅延力經一卷
111 36 one; eka 大花嚴長者問佛那羅延力經一卷
112 34 shàng top; a high position 總集群經錄上之十七
113 34 shang top; the position on or above something 總集群經錄上之十七
114 34 shàng to go up; to go forward 總集群經錄上之十七
115 34 shàng shang 總集群經錄上之十七
116 34 shàng previous; last 總集群經錄上之十七
117 34 shàng high; higher 總集群經錄上之十七
118 34 shàng advanced 總集群經錄上之十七
119 34 shàng a monarch; a sovereign 總集群經錄上之十七
120 34 shàng time 總集群經錄上之十七
121 34 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 總集群經錄上之十七
122 34 shàng far 總集群經錄上之十七
123 34 shàng big; as big as 總集群經錄上之十七
124 34 shàng abundant; plentiful 總集群經錄上之十七
125 34 shàng to report 總集群經錄上之十七
126 34 shàng to offer 總集群經錄上之十七
127 34 shàng to go on stage 總集群經錄上之十七
128 34 shàng to take office; to assume a post 總集群經錄上之十七
129 34 shàng to install; to erect 總集群經錄上之十七
130 34 shàng to suffer; to sustain 總集群經錄上之十七
131 34 shàng to burn 總集群經錄上之十七
132 34 shàng to remember 總集群經錄上之十七
133 34 shàng to add 總集群經錄上之十七
134 34 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 總集群經錄上之十七
135 34 shàng to meet 總集群經錄上之十七
136 34 shàng falling then rising (4th) tone 總集群經錄上之十七
137 34 shang used after a verb indicating a result 總集群經錄上之十七
138 34 shàng a musical note 總集群經錄上之十七
139 34 shàng higher, superior; uttara 總集群經錄上之十七
140 34 使 shǐ to make; to cause 欲使教法區分人無濫涉
141 34 使 shǐ to make use of for labor 欲使教法區分人無濫涉
142 34 使 shǐ to indulge 欲使教法區分人無濫涉
143 34 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 欲使教法區分人無濫涉
144 34 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 欲使教法區分人無濫涉
145 34 使 shǐ to dispatch 欲使教法區分人無濫涉
146 34 使 shǐ to use 欲使教法區分人無濫涉
147 34 使 shǐ to be able to 欲使教法區分人無濫涉
148 34 使 shǐ messenger; dūta 欲使教法區分人無濫涉
149 34 to use; to grasp 十釧香一大合以充譯經院供養
150 34 to rely on 十釧香一大合以充譯經院供養
151 34 to regard 十釧香一大合以充譯經院供養
152 34 to be able to 十釧香一大合以充譯經院供養
153 34 to order; to command 十釧香一大合以充譯經院供養
154 34 used after a verb 十釧香一大合以充譯經院供養
155 34 a reason; a cause 十釧香一大合以充譯經院供養
156 34 Israel 十釧香一大合以充譯經院供養
157 34 Yi 十釧香一大合以充譯經院供養
158 34 use; yogena 十釧香一大合以充譯經院供養
159 32 zhì Kangxi radical 133 至年二十具足律儀
160 32 zhì to arrive 至年二十具足律儀
161 32 zhì approach; upagama 至年二十具足律儀
162 31 to translate; to interpret 貞元六年庚午譯
163 31 to explain 貞元六年庚午譯
164 31 to decode; to encode 貞元六年庚午譯
165 31 yòu right; right-hand 右五部三十卷其本見在
166 31 yòu to help; to assist 右五部三十卷其本見在
167 31 yòu to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate 右五部三十卷其本見在
168 31 yòu to bless and protect 右五部三十卷其本見在
169 31 yòu an official building 右五部三十卷其本見在
170 31 yòu the west 右五部三十卷其本見在
171 31 yòu right wing; conservative 右五部三十卷其本見在
172 31 yòu super 右五部三十卷其本見在
173 31 yòu right 右五部三十卷其本見在
174 31 yòu right; dakṣiṇa 右五部三十卷其本見在
175 30 to go; to 理樹生於朝庭
176 30 to rely on; to depend on 理樹生於朝庭
177 30 Yu 理樹生於朝庭
178 30 a crow 理樹生於朝庭
179 29 Qi 右五部三十卷其本見在
180 27 wén to hear 大臣聞奏
181 27 wén Wen 大臣聞奏
182 27 wén sniff at; to smell 大臣聞奏
183 27 wén to be widely known 大臣聞奏
184 27 wén to confirm; to accept 大臣聞奏
185 27 wén information 大臣聞奏
186 27 wèn famous; well known 大臣聞奏
187 27 wén knowledge; learning 大臣聞奏
188 27 wèn popularity; prestige; reputation 大臣聞奏
189 27 wén to question 大臣聞奏
190 27 wén heard; śruta 大臣聞奏
191 27 wén hearing; śruti 大臣聞奏
192 26 zhōng middle 受大乘唯識瑜伽中邊等
193 26 zhōng medium; medium sized 受大乘唯識瑜伽中邊等
194 26 zhōng China 受大乘唯識瑜伽中邊等
195 26 zhòng to hit the mark 受大乘唯識瑜伽中邊等
196 26 zhōng midday 受大乘唯識瑜伽中邊等
197 26 zhōng inside 受大乘唯識瑜伽中邊等
198 26 zhōng during 受大乘唯識瑜伽中邊等
199 26 zhōng Zhong 受大乘唯識瑜伽中邊等
200 26 zhōng intermediary 受大乘唯識瑜伽中邊等
201 26 zhōng half 受大乘唯識瑜伽中邊等
202 26 zhòng to reach; to attain 受大乘唯識瑜伽中邊等
203 26 zhòng to suffer; to infect 受大乘唯識瑜伽中邊等
204 26 zhòng to obtain 受大乘唯識瑜伽中邊等
205 26 zhòng to pass an exam 受大乘唯識瑜伽中邊等
206 26 zhōng middle 受大乘唯識瑜伽中邊等
207 26 shí ten 大乘理趣六波羅蜜多經一部十卷
208 26 shí Kangxi radical 24 大乘理趣六波羅蜜多經一部十卷
209 26 shí tenth 大乘理趣六波羅蜜多經一部十卷
210 26 shí complete; perfect 大乘理趣六波羅蜜多經一部十卷
211 26 shí ten; daśa 大乘理趣六波羅蜜多經一部十卷
212 25 nián year 至年二十具足律儀
213 25 nián New Year festival 至年二十具足律儀
214 25 nián age 至年二十具足律儀
215 25 nián life span; life expectancy 至年二十具足律儀
216 25 nián an era; a period 至年二十具足律儀
217 25 nián a date 至年二十具足律儀
218 25 nián time; years 至年二十具足律儀
219 25 nián harvest 至年二十具足律儀
220 25 nián annual; every year 至年二十具足律儀
221 25 nián year; varṣa 至年二十具足律儀
222 25 般若 bōrě Prajna Wisdom 時為般若不閑胡語復未解
223 25 般若 bōrě prajna 時為般若不閑胡語復未解
224 25 般若 bōrě prajna; prajñā; paññā; great wisdom 時為般若不閑胡語復未解
225 25 般若 bōrě Prajñā 時為般若不閑胡語復未解
226 24 chì imperial decree 王希遷牒奉勅釋教深微
227 24 chì Daoist magic 王希遷牒奉勅釋教深微
228 24 翻譯 fānyì to translate; to interpret 般若三藏續翻譯經記曰
229 24 翻譯 fānyì a translator; an interpreter 般若三藏續翻譯經記曰
230 24 翻譯 fānyì 1. Translator (for written); 2. Interpreter (for oral) 般若三藏續翻譯經記曰
231 23 jǐn to be cautious; to be careful 其新譯大乘理趣六波羅蜜多經謹隨
232 23 jǐn sincere; solemn 其新譯大乘理趣六波羅蜜多經謹隨
233 23 jǐn taciturn; reticent 其新譯大乘理趣六波羅蜜多經謹隨
234 23 jǐn to strictly prohibit 其新譯大乘理趣六波羅蜜多經謹隨
235 23 jǐn respectful; gaurava 其新譯大乘理趣六波羅蜜多經謹隨
236 22 jūn army; military 時依大德名調伏軍
237 22 jūn soldiers; troops 時依大德名調伏軍
238 22 jūn an organized collective 時依大德名調伏軍
239 22 jūn to garrison; to stay an an encampment 時依大德名調伏軍
240 22 jūn a garrison 時依大德名調伏軍
241 22 jūn a front 時依大德名調伏軍
242 22 jūn penal miltary service 時依大德名調伏軍
243 22 jūn to organize troops 時依大德名調伏軍
244 22 jūn army; senā 時依大德名調伏軍
245 22 cóng to follow 時乃遊從
246 22 cóng to comply; to submit; to defer 時乃遊從
247 22 cóng to participate in something 時乃遊從
248 22 cóng to use a certain method or principle 時乃遊從
249 22 cóng something secondary 時乃遊從
250 22 cóng remote relatives 時乃遊從
251 22 cóng secondary 時乃遊從
252 22 cóng to go on; to advance 時乃遊從
253 22 cōng at ease; informal 時乃遊從
254 22 zòng a follower; a supporter 時乃遊從
255 22 zòng to release 時乃遊從
256 22 zòng perpendicular; longitudinal 時乃遊從
257 22 biǎo clock; a wrist watch 錄表聞奏意
258 22 biǎo a coat; outer clothing 錄表聞奏意
259 22 biǎo a mark; a border 錄表聞奏意
260 22 biǎo appearance; exterior; bearing 錄表聞奏意
261 22 biǎo to show; to express; to manifest; to display 錄表聞奏意
262 22 biǎo a memorial; a memorial to the throne 錄表聞奏意
263 22 biǎo an example; a model 錄表聞奏意
264 22 biǎo a stele 錄表聞奏意
265 22 biǎo a grave inscription 錄表聞奏意
266 22 biǎo a record; a table; a report; a form 錄表聞奏意
267 22 biǎo an alias; an alternative name 錄表聞奏意
268 22 biǎo a meter; an instrument; a gauge 錄表聞奏意
269 22 biǎo a prostitute 錄表聞奏意
270 22 biǎo Biao 錄表聞奏意
271 22 biǎo to put on a coat 錄表聞奏意
272 22 biǎo to praise 錄表聞奏意
273 22 biǎo to tell; to declare 錄表聞奏意
274 22 biǎo to present a memorial 錄表聞奏意
275 22 biǎo to recommend 錄表聞奏意
276 22 biǎo to investigate; to review 錄表聞奏意
277 22 biǎo to mount [a frame]; to display [a picture] 錄表聞奏意
278 22 biǎo to give medicine for driving out cold 錄表聞奏意
279 22 biǎo to adorn 錄表聞奏意
280 22 biǎo to mark; to indicate 錄表聞奏意
281 22 biǎo part of a sundial that casts a shadown; gnomon 錄表聞奏意
282 22 biǎo designation; vijñapti 錄表聞奏意
283 22 sēng a Buddhist monk 道行僧
284 22 sēng a person with dark skin 道行僧
285 22 sēng Seng 道行僧
286 22 sēng Sangha; monastic community 道行僧
287 22 rén person; people; a human being 奏聞者即三藏法師其人矣
288 22 rén Kangxi radical 9 奏聞者即三藏法師其人矣
289 22 rén a kind of person 奏聞者即三藏法師其人矣
290 22 rén everybody 奏聞者即三藏法師其人矣
291 22 rén adult 奏聞者即三藏法師其人矣
292 22 rén somebody; others 奏聞者即三藏法師其人矣
293 22 rén an upright person 奏聞者即三藏法師其人矣
294 22 rén person; manuṣya 奏聞者即三藏法師其人矣
295 21 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 大德各得平安好在
296 21 děi to want to; to need to 大德各得平安好在
297 21 děi must; ought to 大德各得平安好在
298 21 de 大德各得平安好在
299 21 de infix potential marker 大德各得平安好在
300 21 to result in 大德各得平安好在
301 21 to be proper; to fit; to suit 大德各得平安好在
302 21 to be satisfied 大德各得平安好在
303 21 to be finished 大德各得平安好在
304 21 děi satisfying 大德各得平安好在
305 21 to contract 大德各得平安好在
306 21 to hear 大德各得平安好在
307 21 to have; there is 大德各得平安好在
308 21 marks time passed 大德各得平安好在
309 21 obtain; attain; prāpta 大德各得平安好在
310 21 三藏 sān zàng San Zang 若三藏舅氏之子也
311 21 三藏 sān Zàng Buddhist Canon 若三藏舅氏之子也
312 21 三藏 sān Zàng Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka 若三藏舅氏之子也
313 20 ya 北天竺境迦畢試國人也
314 20 chéng honesty; sincerity 良秀等誠歡誠喜
315 20 chéng Sincerity 良秀等誠歡誠喜
316 20 chéng honesty; ārjava 良秀等誠歡誠喜
317 20 to give 學與金剛經因明醫明工律論
318 20 to accompany 學與金剛經因明醫明工律論
319 20 to particate in 學與金剛經因明醫明工律論
320 20 of the same kind 學與金剛經因明醫明工律論
321 20 to help 學與金剛經因明醫明工律論
322 20 for 學與金剛經因明醫明工律論
323 19 to conceal; to hide; to ambush 伏以大雲
324 19 to lean over; to lie prostrate 伏以大雲
325 19 to yield; to surrender 伏以大雲
326 19 to accept; to be convinced; to respect 伏以大雲
327 19 to go down 伏以大雲
328 19 the hottest days of summer 伏以大雲
329 19 a dwelling; a home 伏以大雲
330 19 to hatch 伏以大雲
331 19 to subdue 伏以大雲
332 19 Fu 伏以大雲
333 19 overpowering; abhibhava 伏以大雲
334 19 chén minister; statesman; official 臣好心言
335 19 chén Kangxi radical 131 臣好心言
336 19 chén a slave 臣好心言
337 19 chén Chen 臣好心言
338 19 chén to obey; to comply 臣好心言
339 19 chén to command; to direct 臣好心言
340 19 chén a subject 臣好心言
341 19 chén minister; counsellor; āmātya 臣好心言
342 19 suǒ a few; various; some 宜令王希遷與所司精選有
343 19 suǒ a place; a location 宜令王希遷與所司精選有
344 19 suǒ indicates a passive voice 宜令王希遷與所司精選有
345 19 suǒ an ordinal number 宜令王希遷與所司精選有
346 19 suǒ meaning 宜令王希遷與所司精選有
347 19 suǒ garrison 宜令王希遷與所司精選有
348 19 suǒ place; pradeśa 宜令王希遷與所司精選有
349 19 chá tea 恩錢一百千茶三
350 19 chá tea leaves; tea tree 恩錢一百千茶三
351 19 chá herbal tea; hot drink 恩錢一百千茶三
352 19 chá tea 恩錢一百千茶三
353 19 big; huge; large 近四萬偈及俱舍論偈二萬八千并大婆沙
354 19 Kangxi radical 37 近四萬偈及俱舍論偈二萬八千并大婆沙
355 19 great; major; important 近四萬偈及俱舍論偈二萬八千并大婆沙
356 19 size 近四萬偈及俱舍論偈二萬八千并大婆沙
357 19 old 近四萬偈及俱舍論偈二萬八千并大婆沙
358 19 oldest; earliest 近四萬偈及俱舍論偈二萬八千并大婆沙
359 19 adult 近四萬偈及俱舍論偈二萬八千并大婆沙
360 19 dài an important person 近四萬偈及俱舍論偈二萬八千并大婆沙
361 19 senior 近四萬偈及俱舍論偈二萬八千并大婆沙
362 19 an element 近四萬偈及俱舍論偈二萬八千并大婆沙
363 19 great; mahā 近四萬偈及俱舍論偈二萬八千并大婆沙
364 19 xuān to declare; to announce 至八月六日本使奉宣勅旨
365 19 xuān Xuan 至八月六日本使奉宣勅旨
366 19 xuān to issue an imperial command; to summon to the imperial court 至八月六日本使奉宣勅旨
367 19 xuān fine writing paper; xuan paper 至八月六日本使奉宣勅旨
368 19 xuān to teach; to instruct 至八月六日本使奉宣勅旨
369 19 xuān an epithet for Confucius 至八月六日本使奉宣勅旨
370 19 xuān an archaic unit of length 至八月六日本使奉宣勅旨
371 19 xuān to disseminate; to propagate 至八月六日本使奉宣勅旨
372 19 xuān to vent; to drain 至八月六日本使奉宣勅旨
373 19 xuān Xuan 至八月六日本使奉宣勅旨
374 19 xuān to show; to display 至八月六日本使奉宣勅旨
375 19 xuān commonplace; widespread 至八月六日本使奉宣勅旨
376 19 xuān greying [hair]; black and white [hair] 至八月六日本使奉宣勅旨
377 19 xuān declare; ākhyāta 至八月六日本使奉宣勅旨
378 18 èr two 二親歸依三寶
379 18 èr Kangxi radical 7 二親歸依三寶
380 18 èr second 二親歸依三寶
381 18 èr twice; double; di- 二親歸依三寶
382 18 èr more than one kind 二親歸依三寶
383 18 èr two; dvā; dvi 二親歸依三寶
384 18 èr both; dvaya 二親歸依三寶
385 17 wáng Wang 王希遷牒奉勅釋教深微
386 17 wáng a king 王希遷牒奉勅釋教深微
387 17 wáng Kangxi radical 96 王希遷牒奉勅釋教深微
388 17 wàng to be king; to rule 王希遷牒奉勅釋教深微
389 17 wáng a prince; a duke 王希遷牒奉勅釋教深微
390 17 wáng grand; great 王希遷牒奉勅釋教深微
391 17 wáng to treat with the ceremony due to a king 王希遷牒奉勅釋教深微
392 17 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王希遷牒奉勅釋教深微
393 17 wáng the head of a group or gang 王希遷牒奉勅釋教深微
394 17 wáng the biggest or best of a group 王希遷牒奉勅釋教深微
395 17 wáng king; best of a kind; rāja 王希遷牒奉勅釋教深微
396 17 wéi to act as; to serve 時為般若不閑胡語復未解
397 17 wéi to change into; to become 時為般若不閑胡語復未解
398 17 wéi to be; is 時為般若不閑胡語復未解
399 17 wéi to do 時為般若不閑胡語復未解
400 17 wèi to support; to help 時為般若不閑胡語復未解
401 17 wéi to govern 時為般若不閑胡語復未解
402 17 wèi to be; bhū 時為般若不閑胡語復未解
403 17 jīn today; present; now 今聖神文武皇帝朝
404 17 jīn Jin 今聖神文武皇帝朝
405 17 jīn modern 今聖神文武皇帝朝
406 17 jīn now; adhunā 今聖神文武皇帝朝
407 17 shèng sacred 資聖
408 17 shèng clever; wise; shrewd 資聖
409 17 shèng a master; an expert 資聖
410 17 shèng a sage; a wise man; a saint 資聖
411 17 shèng noble; sovereign; without peer 資聖
412 17 shèng agile 資聖
413 17 shèng noble; sacred; ārya 資聖
414 17 Buddhist temple; monastery; mosque 乃與大秦寺波斯僧景淨依胡本
415 17 a government office 乃與大秦寺波斯僧景淨依胡本
416 17 a eunuch 乃與大秦寺波斯僧景淨依胡本
417 17 Buddhist temple; vihāra 乃與大秦寺波斯僧景淨依胡本
418 17 zhī to know 知大乘理
419 17 zhī to comprehend 知大乘理
420 17 zhī to inform; to tell 知大乘理
421 17 zhī to administer 知大乘理
422 17 zhī to distinguish; to discern; to recognize 知大乘理
423 17 zhī to be close friends 知大乘理
424 17 zhī to feel; to sense; to perceive 知大乘理
425 17 zhī to receive; to entertain 知大乘理
426 17 zhī knowledge 知大乘理
427 17 zhī consciousness; perception 知大乘理
428 17 zhī a close friend 知大乘理
429 17 zhì wisdom 知大乘理
430 17 zhì Zhi 知大乘理
431 17 zhī to appreciate 知大乘理
432 17 zhī to make known 知大乘理
433 17 zhī to have control over 知大乘理
434 17 zhī to expect; to foresee 知大乘理
435 17 zhī Understanding 知大乘理
436 17 zhī know; jña 知大乘理
437 16 ēn kindness; grace; graciousness 恩錢一百千茶三
438 16 ēn kind; benevolent 恩錢一百千茶三
439 16 ēn affection 恩錢一百千茶三
440 16 ēn Gratitude 恩錢一百千茶三
441 16 ēn kindness; grace; upakāra 恩錢一百千茶三
442 16 zhǐ purport; aim; purpose 至八月六日本使奉宣勅旨
443 16 zhǐ a delicacy 至八月六日本使奉宣勅旨
444 16 zhǐ excellent 至八月六日本使奉宣勅旨
445 16 zhǐ an imperial decree 至八月六日本使奉宣勅旨
446 16 zhǐ beautiful 至八月六日本使奉宣勅旨
447 16 zhǐ application; viniyoga 至八月六日本使奉宣勅旨
448 16 西明寺 xī míng sì Xi Ming Temple 西京西明寺沙門圓照撰
449 16 liù six 貞元六年庚午譯
450 16 liù sixth 貞元六年庚午譯
451 16 liù a note on the Gongche scale 貞元六年庚午譯
452 16 liù six; ṣaṭ 貞元六年庚午譯
453 15 huā Hua 特賜幡花又令重進
454 15 huā flower 特賜幡花又令重進
455 15 huā to spend (money, time) 特賜幡花又令重進
456 15 huā a flower shaped object 特賜幡花又令重進
457 15 huā a beautiful female 特賜幡花又令重進
458 15 huā having flowers 特賜幡花又令重進
459 15 huā having a decorative pattern 特賜幡花又令重進
460 15 huā having a a variety 特賜幡花又令重進
461 15 huā false; empty 特賜幡花又令重進
462 15 huā indistinct; fuzzy 特賜幡花又令重進
463 15 huā excited 特賜幡花又令重進
464 15 huā to flower 特賜幡花又令重進
465 15 huā flower; puṣpa 特賜幡花又令重進
466 15 qiān one thousand 恩錢一百千茶三
467 15 qiān many; numerous; countless 恩錢一百千茶三
468 15 qiān a cheat; swindler 恩錢一百千茶三
469 15 qiān Qian 恩錢一百千茶三
470 15 zhě ca 言罽賓者訛略
471 14 zòu to present; to offer 大臣聞奏
472 14 zòu to present a memorial to the emperor 大臣聞奏
473 14 zòu to play a musical instrument 大臣聞奏
474 14 zòu to happen; to occur 大臣聞奏
475 14 zòu a memorial to the throne 大臣聞奏
476 14 zòu to go; to walk 大臣聞奏
477 14 zòu modulation of rhythm 大臣聞奏
478 14 zòu resonant with music; ninādita 大臣聞奏
479 14 Germany 精選碩德就西明寺譯
480 14 virtue; morality; ethics; character 精選碩德就西明寺譯
481 14 kindness; favor 精選碩德就西明寺譯
482 14 conduct; behavior 精選碩德就西明寺譯
483 14 to be grateful 精選碩德就西明寺譯
484 14 heart; intention 精選碩德就西明寺譯
485 14 De 精選碩德就西明寺譯
486 14 potency; natural power 精選碩德就西明寺譯
487 14 wholesome; good 精選碩德就西明寺譯
488 14 Virtue 精選碩德就西明寺譯
489 14 merit; puṇya; puñña 精選碩德就西明寺譯
490 14 guṇa 精選碩德就西明寺譯
491 14 extra; surplus 諷滿三千五百餘偈
492 14 odd; surplus over a round number 諷滿三千五百餘偈
493 14 to remain 諷滿三千五百餘偈
494 14 other 諷滿三千五百餘偈
495 14 additional; complementary 諷滿三千五百餘偈
496 14 remaining 諷滿三千五百餘偈
497 14 incomplete 諷滿三千五百餘偈
498 14 Yu 諷滿三千五百餘偈
499 14 other; anya 諷滿三千五百餘偈
500 14 to give; to bestow favors 香一大合賜譯經院

Frequencies of all Words

Top 1056

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 64 zhī him; her; them; that 總集群經錄上之十七
2 64 zhī used between a modifier and a word to form a word group 總集群經錄上之十七
3 64 zhī to go 總集群經錄上之十七
4 64 zhī this; that 總集群經錄上之十七
5 64 zhī genetive marker 總集群經錄上之十七
6 64 zhī it 總集群經錄上之十七
7 64 zhī in; in regards to 總集群經錄上之十七
8 64 zhī all 總集群經錄上之十七
9 64 zhī and 總集群經錄上之十七
10 64 zhī however 總集群經錄上之十七
11 64 zhī if 總集群經錄上之十七
12 64 zhī then 總集群經錄上之十七
13 64 zhī to arrive; to go 總集群經錄上之十七
14 64 zhī is 總集群經錄上之十七
15 64 zhī to use 總集群經錄上之十七
16 64 zhī Zhi 總集群經錄上之十七
17 64 zhī winding 總集群經錄上之十七
18 54 jīng to go through; to experience 般若三藏續翻譯經記曰
19 54 jīng a sutra; a scripture 般若三藏續翻譯經記曰
20 54 jīng warp 般若三藏續翻譯經記曰
21 54 jīng longitude 般若三藏續翻譯經記曰
22 54 jīng often; regularly; frequently 般若三藏續翻譯經記曰
23 54 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 般若三藏續翻譯經記曰
24 54 jīng a woman's period 般若三藏續翻譯經記曰
25 54 jīng to bear; to endure 般若三藏續翻譯經記曰
26 54 jīng to hang; to die by hanging 般若三藏續翻譯經記曰
27 54 jīng classics 般若三藏續翻譯經記曰
28 54 jīng to be frugal; to save 般若三藏續翻譯經記曰
29 54 jīng a classic; a scripture; canon 般若三藏續翻譯經記曰
30 54 jīng a standard; a norm 般若三藏續翻譯經記曰
31 54 jīng a section of a Confucian work 般若三藏續翻譯經記曰
32 54 jīng to measure 般若三藏續翻譯經記曰
33 54 jīng human pulse 般若三藏續翻譯經記曰
34 54 jīng menstruation; a woman's period 般若三藏續翻譯經記曰
35 54 jīng sutra; discourse 般若三藏續翻譯經記曰
36 49 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 西京西明寺沙門圓照撰
37 49 沙門 shāmén sramana 西京西明寺沙門圓照撰
38 49 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 西京西明寺沙門圓照撰
39 39 juǎn to coil; to roll 大乘理趣六波羅蜜多經一部十卷
40 39 juǎn a coil; a roll; a scroll 大乘理趣六波羅蜜多經一部十卷
41 39 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 大乘理趣六波羅蜜多經一部十卷
42 39 juǎn roll 大乘理趣六波羅蜜多經一部十卷
43 39 juǎn to sweep up; to carry away 大乘理趣六波羅蜜多經一部十卷
44 39 juǎn to involve; to embroil 大乘理趣六波羅蜜多經一部十卷
45 39 juǎn a break roll 大乘理趣六波羅蜜多經一部十卷
46 39 juàn an examination paper 大乘理趣六波羅蜜多經一部十卷
47 39 juàn a file 大乘理趣六波羅蜜多經一部十卷
48 39 quán crinkled; curled 大乘理趣六波羅蜜多經一部十卷
49 39 juǎn to include 大乘理趣六波羅蜜多經一部十卷
50 39 juǎn to store away 大乘理趣六波羅蜜多經一部十卷
51 39 juǎn to sever; to break off 大乘理趣六波羅蜜多經一部十卷
52 39 juǎn Juan 大乘理趣六波羅蜜多經一部十卷
53 39 juàn a scroll 大乘理趣六波羅蜜多經一部十卷
54 39 juàn tired 大乘理趣六波羅蜜多經一部十卷
55 39 quán beautiful 大乘理趣六波羅蜜多經一部十卷
56 39 juǎn wrapped 大乘理趣六波羅蜜多經一部十卷
57 38 děng et cetera; and so on 受大乘唯識瑜伽中邊等
58 38 děng to wait 受大乘唯識瑜伽中邊等
59 38 děng degree; kind 受大乘唯識瑜伽中邊等
60 38 děng plural 受大乘唯識瑜伽中邊等
61 38 děng to be equal 受大乘唯識瑜伽中邊等
62 38 děng degree; level 受大乘唯識瑜伽中邊等
63 38 děng to compare 受大乘唯識瑜伽中邊等
64 38 děng same; equal; sama 受大乘唯識瑜伽中邊等
65 38 fèng to offer; to present 王希遷牒奉勅釋教深微
66 38 fèng to receive; to receive with respect 王希遷牒奉勅釋教深微
67 38 fèng to believe in 王希遷牒奉勅釋教深微
68 38 fèng a display of respect 王希遷牒奉勅釋教深微
69 38 fèng to revere 王希遷牒奉勅釋教深微
70 38 fèng salary 王希遷牒奉勅釋教深微
71 38 fèng to serve 王希遷牒奉勅釋教深微
72 38 fèng Feng 王希遷牒奉勅釋教深微
73 38 fèng to politely request 王希遷牒奉勅釋教深微
74 38 fèng to offer with both hands 王希遷牒奉勅釋教深微
75 38 fèng a term of respect 王希遷牒奉勅釋教深微
76 38 fèng to help 王希遷牒奉勅釋教深微
77 38 fèng offer; upanī 王希遷牒奉勅釋教深微
78 37 jìn to enter 並依智護進友智友三大論師
79 37 jìn to advance 並依智護進友智友三大論師
80 37 jìn diligence; perseverance 並依智護進友智友三大論師
81 37 yán to speak; to say; said 帝俞其言制委有司
82 37 yán language; talk; words; utterance; speech 帝俞其言制委有司
83 37 yán Kangxi radical 149 帝俞其言制委有司
84 37 yán a particle with no meaning 帝俞其言制委有司
85 37 yán phrase; sentence 帝俞其言制委有司
86 37 yán a word; a syllable 帝俞其言制委有司
87 37 yán a theory; a doctrine 帝俞其言制委有司
88 37 yán to regard as 帝俞其言制委有司
89 37 yán to act as 帝俞其言制委有司
90 37 yán word; vacana 帝俞其言制委有司
91 37 yán speak; vad 帝俞其言制委有司
92 36 guó a country; a nation 洎建中三年屆于上國矣
93 36 guó the capital of a state 洎建中三年屆于上國矣
94 36 guó a feud; a vassal state 洎建中三年屆于上國矣
95 36 guó a state; a kingdom 洎建中三年屆于上國矣
96 36 guó a place; a land 洎建中三年屆于上國矣
97 36 guó domestic; Chinese 洎建中三年屆于上國矣
98 36 guó national 洎建中三年屆于上國矣
99 36 guó top in the nation 洎建中三年屆于上國矣
100 36 guó Guo 洎建中三年屆于上國矣
101 36 guó community; nation; janapada 洎建中三年屆于上國矣
102 36 day of the month; a certain day 貞元四年四月十九日牒
103 36 Kangxi radical 72 貞元四年四月十九日牒
104 36 a day 貞元四年四月十九日牒
105 36 Japan 貞元四年四月十九日牒
106 36 sun 貞元四年四月十九日牒
107 36 daytime 貞元四年四月十九日牒
108 36 sunlight 貞元四年四月十九日牒
109 36 everyday 貞元四年四月十九日牒
110 36 season 貞元四年四月十九日牒
111 36 available time 貞元四年四月十九日牒
112 36 a day 貞元四年四月十九日牒
113 36 in the past 貞元四年四月十九日牒
114 36 mi 貞元四年四月十九日牒
115 36 sun; sūrya 貞元四年四月十九日牒
116 36 a day; divasa 貞元四年四月十九日牒
117 36 one 大花嚴長者問佛那羅延力經一卷
118 36 Kangxi radical 1 大花嚴長者問佛那羅延力經一卷
119 36 as soon as; all at once 大花嚴長者問佛那羅延力經一卷
120 36 pure; concentrated 大花嚴長者問佛那羅延力經一卷
121 36 whole; all 大花嚴長者問佛那羅延力經一卷
122 36 first 大花嚴長者問佛那羅延力經一卷
123 36 the same 大花嚴長者問佛那羅延力經一卷
124 36 each 大花嚴長者問佛那羅延力經一卷
125 36 certain 大花嚴長者問佛那羅延力經一卷
126 36 throughout 大花嚴長者問佛那羅延力經一卷
127 36 used in between a reduplicated verb 大花嚴長者問佛那羅延力經一卷
128 36 sole; single 大花嚴長者問佛那羅延力經一卷
129 36 a very small amount 大花嚴長者問佛那羅延力經一卷
130 36 Yi 大花嚴長者問佛那羅延力經一卷
131 36 other 大花嚴長者問佛那羅延力經一卷
132 36 to unify 大花嚴長者問佛那羅延力經一卷
133 36 accidentally; coincidentally 大花嚴長者問佛那羅延力經一卷
134 36 abruptly; suddenly 大花嚴長者問佛那羅延力經一卷
135 36 or 大花嚴長者問佛那羅延力經一卷
136 36 one; eka 大花嚴長者問佛那羅延力經一卷
137 34 shàng top; a high position 總集群經錄上之十七
138 34 shang top; the position on or above something 總集群經錄上之十七
139 34 shàng to go up; to go forward 總集群經錄上之十七
140 34 shàng shang 總集群經錄上之十七
141 34 shàng previous; last 總集群經錄上之十七
142 34 shàng high; higher 總集群經錄上之十七
143 34 shàng advanced 總集群經錄上之十七
144 34 shàng a monarch; a sovereign 總集群經錄上之十七
145 34 shàng time 總集群經錄上之十七
146 34 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 總集群經錄上之十七
147 34 shàng far 總集群經錄上之十七
148 34 shàng big; as big as 總集群經錄上之十七
149 34 shàng abundant; plentiful 總集群經錄上之十七
150 34 shàng to report 總集群經錄上之十七
151 34 shàng to offer 總集群經錄上之十七
152 34 shàng to go on stage 總集群經錄上之十七
153 34 shàng to take office; to assume a post 總集群經錄上之十七
154 34 shàng to install; to erect 總集群經錄上之十七
155 34 shàng to suffer; to sustain 總集群經錄上之十七
156 34 shàng to burn 總集群經錄上之十七
157 34 shàng to remember 總集群經錄上之十七
158 34 shang on; in 總集群經錄上之十七
159 34 shàng upward 總集群經錄上之十七
160 34 shàng to add 總集群經錄上之十七
161 34 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 總集群經錄上之十七
162 34 shàng to meet 總集群經錄上之十七
163 34 shàng falling then rising (4th) tone 總集群經錄上之十七
164 34 shang used after a verb indicating a result 總集群經錄上之十七
165 34 shàng a musical note 總集群經錄上之十七
166 34 shàng higher, superior; uttara 總集群經錄上之十七
167 34 使 shǐ to make; to cause 欲使教法區分人無濫涉
168 34 使 shǐ to make use of for labor 欲使教法區分人無濫涉
169 34 使 shǐ to indulge 欲使教法區分人無濫涉
170 34 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 欲使教法區分人無濫涉
171 34 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 欲使教法區分人無濫涉
172 34 使 shǐ to dispatch 欲使教法區分人無濫涉
173 34 使 shǐ if 欲使教法區分人無濫涉
174 34 使 shǐ to use 欲使教法區分人無濫涉
175 34 使 shǐ to be able to 欲使教法區分人無濫涉
176 34 使 shǐ messenger; dūta 欲使教法區分人無濫涉
177 34 so as to; in order to 十釧香一大合以充譯經院供養
178 34 to use; to regard as 十釧香一大合以充譯經院供養
179 34 to use; to grasp 十釧香一大合以充譯經院供養
180 34 according to 十釧香一大合以充譯經院供養
181 34 because of 十釧香一大合以充譯經院供養
182 34 on a certain date 十釧香一大合以充譯經院供養
183 34 and; as well as 十釧香一大合以充譯經院供養
184 34 to rely on 十釧香一大合以充譯經院供養
185 34 to regard 十釧香一大合以充譯經院供養
186 34 to be able to 十釧香一大合以充譯經院供養
187 34 to order; to command 十釧香一大合以充譯經院供養
188 34 further; moreover 十釧香一大合以充譯經院供養
189 34 used after a verb 十釧香一大合以充譯經院供養
190 34 very 十釧香一大合以充譯經院供養
191 34 already 十釧香一大合以充譯經院供養
192 34 increasingly 十釧香一大合以充譯經院供養
193 34 a reason; a cause 十釧香一大合以充譯經院供養
194 34 Israel 十釧香一大合以充譯經院供養
195 34 Yi 十釧香一大合以充譯經院供養
196 34 use; yogena 十釧香一大合以充譯經院供養
197 32 zhì to; until 至年二十具足律儀
198 32 zhì Kangxi radical 133 至年二十具足律儀
199 32 zhì extremely; very; most 至年二十具足律儀
200 32 zhì to arrive 至年二十具足律儀
201 32 zhì approach; upagama 至年二十具足律儀
202 31 to translate; to interpret 貞元六年庚午譯
203 31 to explain 貞元六年庚午譯
204 31 to decode; to encode 貞元六年庚午譯
205 31 yòu right; right-hand 右五部三十卷其本見在
206 31 yòu to help; to assist 右五部三十卷其本見在
207 31 yòu to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate 右五部三十卷其本見在
208 31 yòu to bless and protect 右五部三十卷其本見在
209 31 yòu an official building 右五部三十卷其本見在
210 31 yòu the west 右五部三十卷其本見在
211 31 yòu right wing; conservative 右五部三十卷其本見在
212 31 yòu super 右五部三十卷其本見在
213 31 yòu right 右五部三十卷其本見在
214 31 yòu right; dakṣiṇa 右五部三十卷其本見在
215 30 in; at 理樹生於朝庭
216 30 in; at 理樹生於朝庭
217 30 in; at; to; from 理樹生於朝庭
218 30 to go; to 理樹生於朝庭
219 30 to rely on; to depend on 理樹生於朝庭
220 30 to go to; to arrive at 理樹生於朝庭
221 30 from 理樹生於朝庭
222 30 give 理樹生於朝庭
223 30 oppposing 理樹生於朝庭
224 30 and 理樹生於朝庭
225 30 compared to 理樹生於朝庭
226 30 by 理樹生於朝庭
227 30 and; as well as 理樹生於朝庭
228 30 for 理樹生於朝庭
229 30 Yu 理樹生於朝庭
230 30 a crow 理樹生於朝庭
231 30 whew; wow 理樹生於朝庭
232 30 near to; antike 理樹生於朝庭
233 29 his; hers; its; theirs 右五部三十卷其本見在
234 29 to add emphasis 右五部三十卷其本見在
235 29 used when asking a question in reply to a question 右五部三十卷其本見在
236 29 used when making a request or giving an order 右五部三十卷其本見在
237 29 he; her; it; them 右五部三十卷其本見在
238 29 probably; likely 右五部三十卷其本見在
239 29 will 右五部三十卷其本見在
240 29 may 右五部三十卷其本見在
241 29 if 右五部三十卷其本見在
242 29 or 右五部三十卷其本見在
243 29 Qi 右五部三十卷其本見在
244 29 he; her; it; saḥ; sā; tad 右五部三十卷其本見在
245 27 wén to hear 大臣聞奏
246 27 wén Wen 大臣聞奏
247 27 wén sniff at; to smell 大臣聞奏
248 27 wén to be widely known 大臣聞奏
249 27 wén to confirm; to accept 大臣聞奏
250 27 wén information 大臣聞奏
251 27 wèn famous; well known 大臣聞奏
252 27 wén knowledge; learning 大臣聞奏
253 27 wèn popularity; prestige; reputation 大臣聞奏
254 27 wén to question 大臣聞奏
255 27 wén heard; śruta 大臣聞奏
256 27 wén hearing; śruti 大臣聞奏
257 26 zhōng middle 受大乘唯識瑜伽中邊等
258 26 zhōng medium; medium sized 受大乘唯識瑜伽中邊等
259 26 zhōng China 受大乘唯識瑜伽中邊等
260 26 zhòng to hit the mark 受大乘唯識瑜伽中邊等
261 26 zhōng in; amongst 受大乘唯識瑜伽中邊等
262 26 zhōng midday 受大乘唯識瑜伽中邊等
263 26 zhōng inside 受大乘唯識瑜伽中邊等
264 26 zhōng during 受大乘唯識瑜伽中邊等
265 26 zhōng Zhong 受大乘唯識瑜伽中邊等
266 26 zhōng intermediary 受大乘唯識瑜伽中邊等
267 26 zhōng half 受大乘唯識瑜伽中邊等
268 26 zhōng just right; suitably 受大乘唯識瑜伽中邊等
269 26 zhōng while 受大乘唯識瑜伽中邊等
270 26 zhòng to reach; to attain 受大乘唯識瑜伽中邊等
271 26 zhòng to suffer; to infect 受大乘唯識瑜伽中邊等
272 26 zhòng to obtain 受大乘唯識瑜伽中邊等
273 26 zhòng to pass an exam 受大乘唯識瑜伽中邊等
274 26 zhōng middle 受大乘唯識瑜伽中邊等
275 26 shí ten 大乘理趣六波羅蜜多經一部十卷
276 26 shí Kangxi radical 24 大乘理趣六波羅蜜多經一部十卷
277 26 shí tenth 大乘理趣六波羅蜜多經一部十卷
278 26 shí complete; perfect 大乘理趣六波羅蜜多經一部十卷
279 26 shí ten; daśa 大乘理趣六波羅蜜多經一部十卷
280 25 nián year 至年二十具足律儀
281 25 nián New Year festival 至年二十具足律儀
282 25 nián age 至年二十具足律儀
283 25 nián life span; life expectancy 至年二十具足律儀
284 25 nián an era; a period 至年二十具足律儀
285 25 nián a date 至年二十具足律儀
286 25 nián time; years 至年二十具足律儀
287 25 nián harvest 至年二十具足律儀
288 25 nián annual; every year 至年二十具足律儀
289 25 nián year; varṣa 至年二十具足律儀
290 25 般若 bōrě Prajna Wisdom 時為般若不閑胡語復未解
291 25 般若 bōrě prajna 時為般若不閑胡語復未解
292 25 般若 bōrě prajna; prajñā; paññā; great wisdom 時為般若不閑胡語復未解
293 25 般若 bōrě Prajñā 時為般若不閑胡語復未解
294 24 chì imperial decree 王希遷牒奉勅釋教深微
295 24 chì Daoist magic 王希遷牒奉勅釋教深微
296 24 翻譯 fānyì to translate; to interpret 般若三藏續翻譯經記曰
297 24 翻譯 fānyì a translator; an interpreter 般若三藏續翻譯經記曰
298 24 翻譯 fānyì 1. Translator (for written); 2. Interpreter (for oral) 般若三藏續翻譯經記曰
299 23 jǐn to be cautious; to be careful 其新譯大乘理趣六波羅蜜多經謹隨
300 23 jǐn sincere; solemn 其新譯大乘理趣六波羅蜜多經謹隨
301 23 jǐn taciturn; reticent 其新譯大乘理趣六波羅蜜多經謹隨
302 23 jǐn to strictly prohibit 其新譯大乘理趣六波羅蜜多經謹隨
303 23 jǐn respectful; gaurava 其新譯大乘理趣六波羅蜜多經謹隨
304 22 jūn army; military 時依大德名調伏軍
305 22 jūn soldiers; troops 時依大德名調伏軍
306 22 jūn an organized collective 時依大德名調伏軍
307 22 jūn to garrison; to stay an an encampment 時依大德名調伏軍
308 22 jūn a garrison 時依大德名調伏軍
309 22 jūn a front 時依大德名調伏軍
310 22 jūn penal miltary service 時依大德名調伏軍
311 22 jūn to organize troops 時依大德名調伏軍
312 22 jūn army; senā 時依大德名調伏軍
313 22 cóng from 時乃遊從
314 22 cóng to follow 時乃遊從
315 22 cóng past; through 時乃遊從
316 22 cóng to comply; to submit; to defer 時乃遊從
317 22 cóng to participate in something 時乃遊從
318 22 cóng to use a certain method or principle 時乃遊從
319 22 cóng usually 時乃遊從
320 22 cóng something secondary 時乃遊從
321 22 cóng remote relatives 時乃遊從
322 22 cóng secondary 時乃遊從
323 22 cóng to go on; to advance 時乃遊從
324 22 cōng at ease; informal 時乃遊從
325 22 zòng a follower; a supporter 時乃遊從
326 22 zòng to release 時乃遊從
327 22 zòng perpendicular; longitudinal 時乃遊從
328 22 cóng receiving; upādāya 時乃遊從
329 22 biǎo clock; a wrist watch 錄表聞奏意
330 22 biǎo a coat; outer clothing 錄表聞奏意
331 22 biǎo a mark; a border 錄表聞奏意
332 22 biǎo appearance; exterior; bearing 錄表聞奏意
333 22 biǎo to show; to express; to manifest; to display 錄表聞奏意
334 22 biǎo a memorial; a memorial to the throne 錄表聞奏意
335 22 biǎo an example; a model 錄表聞奏意
336 22 biǎo a stele 錄表聞奏意
337 22 biǎo a grave inscription 錄表聞奏意
338 22 biǎo a record; a table; a report; a form 錄表聞奏意
339 22 biǎo an alias; an alternative name 錄表聞奏意
340 22 biǎo a meter; an instrument; a gauge 錄表聞奏意
341 22 biǎo a maternal cousin 錄表聞奏意
342 22 biǎo a prostitute 錄表聞奏意
343 22 biǎo Biao 錄表聞奏意
344 22 biǎo to put on a coat 錄表聞奏意
345 22 biǎo to praise 錄表聞奏意
346 22 biǎo to tell; to declare 錄表聞奏意
347 22 biǎo to present a memorial 錄表聞奏意
348 22 biǎo to recommend 錄表聞奏意
349 22 biǎo to investigate; to review 錄表聞奏意
350 22 biǎo to mount [a frame]; to display [a picture] 錄表聞奏意
351 22 biǎo to give medicine for driving out cold 錄表聞奏意
352 22 biǎo to adorn 錄表聞奏意
353 22 biǎo to mark; to indicate 錄表聞奏意
354 22 biǎo part of a sundial that casts a shadown; gnomon 錄表聞奏意
355 22 biǎo designation; vijñapti 錄表聞奏意
356 22 sēng a Buddhist monk 道行僧
357 22 sēng a person with dark skin 道行僧
358 22 sēng Seng 道行僧
359 22 sēng Sangha; monastic community 道行僧
360 22 rén person; people; a human being 奏聞者即三藏法師其人矣
361 22 rén Kangxi radical 9 奏聞者即三藏法師其人矣
362 22 rén a kind of person 奏聞者即三藏法師其人矣
363 22 rén everybody 奏聞者即三藏法師其人矣
364 22 rén adult 奏聞者即三藏法師其人矣
365 22 rén somebody; others 奏聞者即三藏法師其人矣
366 22 rén an upright person 奏聞者即三藏法師其人矣
367 22 rén person; manuṣya 奏聞者即三藏法師其人矣
368 21 yǒu is; are; to exist 昔秦主姚氏有連
369 21 yǒu to have; to possess 昔秦主姚氏有連
370 21 yǒu indicates an estimate 昔秦主姚氏有連
371 21 yǒu indicates a large quantity 昔秦主姚氏有連
372 21 yǒu indicates an affirmative response 昔秦主姚氏有連
373 21 yǒu a certain; used before a person, time, or place 昔秦主姚氏有連
374 21 yǒu used to compare two things 昔秦主姚氏有連
375 21 yǒu used in a polite formula before certain verbs 昔秦主姚氏有連
376 21 yǒu used before the names of dynasties 昔秦主姚氏有連
377 21 yǒu a certain thing; what exists 昔秦主姚氏有連
378 21 yǒu multiple of ten and ... 昔秦主姚氏有連
379 21 yǒu abundant 昔秦主姚氏有連
380 21 yǒu purposeful 昔秦主姚氏有連
381 21 yǒu You 昔秦主姚氏有連
382 21 yǒu 1. existence; 2. becoming 昔秦主姚氏有連
383 21 yǒu becoming; bhava 昔秦主姚氏有連
384 21 de potential marker 大德各得平安好在
385 21 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 大德各得平安好在
386 21 děi must; ought to 大德各得平安好在
387 21 děi to want to; to need to 大德各得平安好在
388 21 děi must; ought to 大德各得平安好在
389 21 de 大德各得平安好在
390 21 de infix potential marker 大德各得平安好在
391 21 to result in 大德各得平安好在
392 21 to be proper; to fit; to suit 大德各得平安好在
393 21 to be satisfied 大德各得平安好在
394 21 to be finished 大德各得平安好在
395 21 de result of degree 大德各得平安好在
396 21 de marks completion of an action 大德各得平安好在
397 21 děi satisfying 大德各得平安好在
398 21 to contract 大德各得平安好在
399 21 marks permission or possibility 大德各得平安好在
400 21 expressing frustration 大德各得平安好在
401 21 to hear 大德各得平安好在
402 21 to have; there is 大德各得平安好在
403 21 marks time passed 大德各得平安好在
404 21 obtain; attain; prāpta 大德各得平安好在
405 21 三藏 sān zàng San Zang 若三藏舅氏之子也
406 21 三藏 sān Zàng Buddhist Canon 若三藏舅氏之子也
407 21 三藏 sān Zàng Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka 若三藏舅氏之子也
408 20 also; too 北天竺境迦畢試國人也
409 20 a final modal particle indicating certainy or decision 北天竺境迦畢試國人也
410 20 either 北天竺境迦畢試國人也
411 20 even 北天竺境迦畢試國人也
412 20 used to soften the tone 北天竺境迦畢試國人也
413 20 used for emphasis 北天竺境迦畢試國人也
414 20 used to mark contrast 北天竺境迦畢試國人也
415 20 used to mark compromise 北天竺境迦畢試國人也
416 20 ya 北天竺境迦畢試國人也
417 20 chéng honesty; sincerity 良秀等誠歡誠喜
418 20 chéng if 良秀等誠歡誠喜
419 20 chéng truly; indeed 良秀等誠歡誠喜
420 20 chéng Sincerity 良秀等誠歡誠喜
421 20 chéng honesty; ārjava 良秀等誠歡誠喜
422 20 and 學與金剛經因明醫明工律論
423 20 to give 學與金剛經因明醫明工律論
424 20 together with 學與金剛經因明醫明工律論
425 20 interrogative particle 學與金剛經因明醫明工律論
426 20 to accompany 學與金剛經因明醫明工律論
427 20 to particate in 學與金剛經因明醫明工律論
428 20 of the same kind 學與金剛經因明醫明工律論
429 20 to help 學與金剛經因明醫明工律論
430 20 for 學與金剛經因明醫明工律論
431 20 and; ca 學與金剛經因明醫明工律論
432 19 to conceal; to hide; to ambush 伏以大雲
433 19 to lean over; to lie prostrate 伏以大雲
434 19 to yield; to surrender 伏以大雲
435 19 to accept; to be convinced; to respect 伏以大雲
436 19 to go down 伏以大雲
437 19 the hottest days of summer 伏以大雲
438 19 a dwelling; a home 伏以大雲
439 19 to hatch 伏以大雲
440 19 volt 伏以大雲
441 19 to subdue 伏以大雲
442 19 Fu 伏以大雲
443 19 overpowering; abhibhava 伏以大雲
444 19 chén minister; statesman; official 臣好心言
445 19 chén Kangxi radical 131 臣好心言
446 19 chén a slave 臣好心言
447 19 chén you 臣好心言
448 19 chén Chen 臣好心言
449 19 chén to obey; to comply 臣好心言
450 19 chén to command; to direct 臣好心言
451 19 chén a subject 臣好心言
452 19 chén minister; counsellor; āmātya 臣好心言
453 19 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 宜令王希遷與所司精選有
454 19 suǒ an office; an institute 宜令王希遷與所司精選有
455 19 suǒ introduces a relative clause 宜令王希遷與所司精選有
456 19 suǒ it 宜令王希遷與所司精選有
457 19 suǒ if; supposing 宜令王希遷與所司精選有
458 19 suǒ a few; various; some 宜令王希遷與所司精選有
459 19 suǒ a place; a location 宜令王希遷與所司精選有
460 19 suǒ indicates a passive voice 宜令王希遷與所司精選有
461 19 suǒ that which 宜令王希遷與所司精選有
462 19 suǒ an ordinal number 宜令王希遷與所司精選有
463 19 suǒ meaning 宜令王希遷與所司精選有
464 19 suǒ garrison 宜令王希遷與所司精選有
465 19 suǒ place; pradeśa 宜令王希遷與所司精選有
466 19 suǒ that which; yad 宜令王希遷與所司精選有
467 19 chá tea 恩錢一百千茶三
468 19 chá tea leaves; tea tree 恩錢一百千茶三
469 19 chá herbal tea; hot drink 恩錢一百千茶三
470 19 chá tea 恩錢一百千茶三
471 19 big; huge; large 近四萬偈及俱舍論偈二萬八千并大婆沙
472 19 Kangxi radical 37 近四萬偈及俱舍論偈二萬八千并大婆沙
473 19 great; major; important 近四萬偈及俱舍論偈二萬八千并大婆沙
474 19 size 近四萬偈及俱舍論偈二萬八千并大婆沙
475 19 old 近四萬偈及俱舍論偈二萬八千并大婆沙
476 19 greatly; very 近四萬偈及俱舍論偈二萬八千并大婆沙
477 19 oldest; earliest 近四萬偈及俱舍論偈二萬八千并大婆沙
478 19 adult 近四萬偈及俱舍論偈二萬八千并大婆沙
479 19 tài greatest; grand 近四萬偈及俱舍論偈二萬八千并大婆沙
480 19 dài an important person 近四萬偈及俱舍論偈二萬八千并大婆沙
481 19 senior 近四萬偈及俱舍論偈二萬八千并大婆沙
482 19 approximately 近四萬偈及俱舍論偈二萬八千并大婆沙
483 19 tài greatest; grand 近四萬偈及俱舍論偈二萬八千并大婆沙
484 19 an element 近四萬偈及俱舍論偈二萬八千并大婆沙
485 19 great; mahā 近四萬偈及俱舍論偈二萬八千并大婆沙
486 19 xuān to declare; to announce 至八月六日本使奉宣勅旨
487 19 xuān Xuan 至八月六日本使奉宣勅旨
488 19 xuān thoroughly; completely 至八月六日本使奉宣勅旨
489 19 xuān to issue an imperial command; to summon to the imperial court 至八月六日本使奉宣勅旨
490 19 xuān fine writing paper; xuan paper 至八月六日本使奉宣勅旨
491 19 xuān to teach; to instruct 至八月六日本使奉宣勅旨
492 19 xuān an epithet for Confucius 至八月六日本使奉宣勅旨
493 19 xuān an archaic unit of length 至八月六日本使奉宣勅旨
494 19 xuān to disseminate; to propagate 至八月六日本使奉宣勅旨
495 19 xuān to vent; to drain 至八月六日本使奉宣勅旨
496 19 xuān Xuan 至八月六日本使奉宣勅旨
497 19 xuān to show; to display 至八月六日本使奉宣勅旨
498 19 xuān commonplace; widespread 至八月六日本使奉宣勅旨
499 19 xuān greying [hair]; black and white [hair] 至八月六日本使奉宣勅旨
500 19 xuān declare; ākhyāta 至八月六日本使奉宣勅旨

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
jīng sutra; discourse
沙门 沙門
  1. shāmén
  2. shāmén
  1. sramana
  2. a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant
juǎn wrapped
děng same; equal; sama
fèng offer; upanī
jìn diligence; perseverance
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
guó community; nation; janapada
  1. sun; sūrya
  2. a day; divasa
one; eka

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安西 196 Anxi
阿毘达摩 阿毘達摩 196 Abhidharma
宝积经 寶積經 98 Ratnakūṭa sūtra
宝应 寶應 66
  1. Baoying
  2. Baoying
  3. Baoying
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
北天竺 98 Northern India
北狄 98 Northern Di
北庭 98 Beiting
贝叶 貝葉 98 pattra palm leaves
般若部 98 Prajñāpāramitā Section
般若三藏 98 Prajna
般若心经 般若心經 98 The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra
般若波罗蜜多心经 般若波羅蜜多心經 98
  1. The Heart Sutra
  2. Prajñāpāramitā Heart Sūtra; Prajñāpāramitāhṛdayasūtra
波斯 98 Persia
长安 長安 99
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
99 Cheng
成都 99 Chengdu
崇福寺 99 Chongfu Temple; Weiguo Xi Temple; National Western Temple
慈恩寺 99
  1. Ci En Temple
  2. Ci En Temple
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
慈氏 99 Maitreya
大花严长者问佛那罗延力经 大花嚴長者問佛那羅延力經 100 Da Hua Yan Zhangzhe Wen Fo Naluoyan Li Jing
大秦 100 the Roman Empire
大唐 100 Tang Dynasty
大唐西域记 大唐西域記 68
  1. Great Journey to the West
  2. The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions; Records of the Western Regions
大通 100 Da Tong reign
100 Mount Tai
大觉寺 大覺寺 100
  1. Dajue Temple
  2. Dajue Temple
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘理趣六波罗蜜多经 大乘理趣六波羅蜜多經 68
  1. Sutra on the Mahayana Practice of the Six Perfections
  2. The sūtra on the Mahāyāna Practice of the Six Perfections
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
大竹 100 Dazhu
100 Deng
帝力 100 Dili
东都 東都 100 Luoyang
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
东夏 東夏 100 Eastern China
东夷 東夷 100 Eastern Barbarians
覩货逻 覩貨邏 100 Tocharian
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法称 法稱 102 Dharmakirti
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵文 102 Sanskrit
梵相 102 Brahmadhvaja
梵语 梵語 102
  1. Sanskrit
  2. Sanskrit
法意 102 Fayi
法月 102 Dharmacandra
奉天 102 Fengtian
佛说十力经 佛說十力經 102 Daśabalasūtra; Fo Shuo Shi Li Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛说十住经 佛說十地經 102 Daśabhūmikasūtra; Foshuo Shi Zhu Jing
迴向轮经 迴向輪經 102 Pariṇāmacakrasūtra; Huixiang Lun Jing
佛说迴向轮经 佛說迴向輪經 102 Pariṇāmacakrasūtra; Fo Shuo Huixiang Lun Jing
广博严净 廣博嚴淨 103 Vairocana
光宅寺 103 Guangzhai Temple
广州 廣州 103 Guangzhou
龟兹 龜茲 103 Kucha; Kuqa
国学 國學 103
  1. national studies; studies of Confucian classics
  2. the Imperial College
  3. Kokugaku
海东 海東 104 Haidong
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉明帝 漢明帝 104 Emperor Ming of Han
翰林 104 Hanlin
翰林院 104 Imperial Hanlin Academy
河南府 104 Hennan Provincial Capital
后汉 後漢 104
  1. Later Han
  2. Later Han
后秦 後秦 104 Later Qin
会理 會理 104 Huili
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
迦毕试国 迦畢試國 106 Kāpiśī
建中 106 Jianzhong
交城县 交城縣 106 Jiaocheng county
罽賓 106 Kashmir
罽賓国 罽賓國 106 Kashmir
节度使 節度使 106 military commissioner; jiedushi
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
景净 景淨 106 Jing Jing
金刚经 金剛經 106
  1. The Diamond Sutra
  2. Diamond Sutra
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
崛多 106 Upagupta
俱舍论 俱舍論 106 Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
开元 開元 107 Kai Yuan
开元目录 開元目錄 107 Kaiyuan Catalog
梁朝 108 Liang Dynasty
梁代 108 Liang dynasty
六波罗蜜多 六波羅蜜多 108 Six Paramitas; Six Perfections
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
龙兴寺 龍興寺 108 Long Xing Temple
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
罗什 羅什 108 Kumārajīva
鹿苑 108 Mṛgadāva; Deer Park
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
妙法莲华 妙法蓮華 109 Lotus of the True Dharma
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
摩腾 摩騰 109 Kasyapamatanga
那兰陀寺 那蘭陀寺 110 Nalanda Mahavihara
那烂陀寺 那爛陀寺 110
  1. Nalanda Mahavihara
  2. Nalanda Mahavihara
那罗延 那羅延 110 Narayana
那罗延力 那羅延力 110 Nārāyaṇabalin
南天 110 Southern India
南天竺 110 Southern India
南宫 南宮 110 Nangong
南海 110
  1. South China Sea
  2. Nanhai
  3. southern waters; Southern Ocean
  4. Nanhai [lake]
  5. Nanhai [district and county]
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
普门品 普門品 112
  1. Universal Gate Chapter
  2. Universal Gate Sutra
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
乔答摩 喬答摩 113 Gautama; Gotama
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
日天 114 Surya; Aditya
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
萨婆多 薩婆多 115 Sarvāstivāda
僧景 115 Seng Jing
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
上都 115 Shangdu; Xanadu; Shangtu; Chandu; Xandu; Kemenfu; Kaipingfu
圣上 聖上 115 courtier's or minister's form of address for the current Emperor
十力经 十力經 115 Daśabalasūtra; Shi Li Jing
释氏 釋氏 115 Sakya clan
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
释教 釋教 115 Buddhism
室罗筏 室羅筏 115 Sravasti
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
师子王 師子王 115 Lion King
师宗 師宗 115 Shizong
守护国界主陀罗尼经 守護國界主陀羅尼經 115 Protection of the Ruler of the State Dharani Sutra; Shouhu Guo Jie Zhu Tuoluoni Jing
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115 Sui Dynasty
隋朝 115 Sui Dynasty
太原 116 Taiyuan
太宗 116
  1. Emperor Taizong
  2. Tai Zong; Minister of Rites
唐国 唐國 116 Tangguo
昙无谶 曇無讖 116 Dharmaksema; Dharmakṣema
天宝 天寶 116 Tianbao
天祠 116 devalaya
天宫寺 天宮寺 116 Tiangong Temple
天竺 116 India; Indian subcontinent
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
陀罗 陀羅 116 Tārā
王臣 119 Wang Chen
119 Wei River
微臣 119 this small official; humble servant
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊般若经 文殊般若經 119 Mañjuśrīprajñā sūtra
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
无垢眼 無垢眼 119 Vimalanetra
武都 119 Wudu
悟空 119 Sun Wukong
五台 五臺 119 Wutai city and
勿提提犀鱼 勿提提犀魚 119 Utpalavīrya
无忧王 無憂王 119 King Aśoka; Asoka; Ashoka
西京 120
  1. Western Capital
  2. Kyoto
西凉 西涼 120 Western Liang
西明寺 120 Xi Ming Temple
小乘 120 Hinayana
西明 120 Ximing; Daoxuan
心地观经 心地觀經 120 Sutra on the Contemplation of the Mind; Mahayana Sutra on the Contemplation of the Mind-Ground of Essential Nature
兴元 興元 120 Xingyuan
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
玄宗 120 Emperor Xuanzong of Tang
雪山 120 Himalayan Mountains
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
121 Yao
谒者 謁者 121
  1. an envoy
  2. Master of Ceremonies; Receptionist
  3. Yezhe
译经院 譯經院 121 Institute for Sutra Translation
有部 121 Sarvāstivāda
远闻 遠聞 121 Svaravisruti
瑜伽教 121 Esoteric Buddhism
允恭 121 Yungong
御史 121
  1. Royal Scribe
  2. Censor
御史大夫 121 Imperial Secretary
于阗 于闐 121 Yutian
章敬寺 122 Zhangjing Temple
詹事 122 Supply Official
贞元新定释教目录 貞元新定釋教目錄 122 Zhen Yuan Era Catalog of Newly Authorized Buddhist Teachings; Zhen Yuan Xin Ding Shijiao Mulu
真宗 122
  1. Zhao Heng; Emperor Zhenzong of Song
  2. true purpose; true teaching
  3. Shinshū
正觉寺 正覺寺 122 Zhengjue Temple
贞元 貞元 122
  1. Zhenyuan
  2. Jōgen
智通 122 Zhi Tong
支那 122
  1. China
  2. Cina; China
执师子国 執師子國 122 Simhala; Siṃhala
中印度 122 Central India
中华 中華 122 China
中天 122 Central North India
中夏 122 China
周武帝 122 Emperor Wu of Northern Zhou
周代 122 Zhou Dynasty
周四 週四 122 Thursday
庄严寺 莊嚴寺 122 Zhangyan Temple

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 151.

Simplified Traditional Pinyin English
八塔 98
  1. Eight Pagodas
  2. eight stupas
宝幢 寶幢 98
  1. a Buddhist ensign or banner
  2. Ratnaketu
毕钵罗 畢鉢羅 98 bodhi tree; peepul
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
承事 99 to entrust with duty
持明 99
  1. dharanī
  2. wisdom bearer; vidyadhara
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
除疑 99 to eliminate doubt
大吉祥天 100 good fortune deva
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
大方广 大方廣 100 vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended
大教 100 great teaching; Buddhadharma
道风 道風 100 the truth of the way is like the wind
道流 100 the stream of way; followers of the way
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大斋 大齋 100 great vegetarian feast
大自在 100 Īśvara; self-existent; sovereign
得佛 100 to become a Buddha
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
梵经 梵經 102 Brahma Sutra
翻经 翻經 102 to translate the scriptures
梵夹 梵夾 102 fanjia
法音 102
  1. the sound of the Dharma
  2. Dharma Voice Magazine
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛力 102 the power of the Buddha; blessings of the Buddha
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
福聚 102 a heap of merit
根缘 根緣 103 nature and conditioning environment
格义 格義 103 geyi; categorizing concepts
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
护国 護國 104 Protecting the Country
护身 護身 104 protection of the body
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
罽賓人 106 a Kashmiri
戒法 106 the rules of the precepts
戒行 106 to abide by precepts
金光明 106 golden light
金人 106 golden person; Buddha statue
经本 經本 106 Sutra
经录 經錄 106 a catalog of sūtras; jinglu
经律论 經律論 106 sutra, vinaya, and abhidharma
经夹 經夾 106 fanjia
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
旧译 舊譯 106 old translation
极微尘 極微塵 106 atom; particle; paramāṇu
卷第十七 106 scroll 17
具戒 106
  1. full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
  2. gifted with conduct
俱舍 106 kosa; container
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
灵瑞 靈瑞 108 udumbara
理趣 108 thought; mata
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
龙花 龍花 108 nagakesara
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
曼荼罗 曼荼羅 109 mandala; cicle of divinity
祕藏 109 to conceal a secret; treasury of the profound mysteries
迷妄 109 deluded and misled
妙理 109
  1. a suble principle; a wonderous principle
  2. Miaoli
妙行 109 a profound act
名曰 109 to be named; to be called
普光 112
  1. radiating light all around
  2. Pu Guang
蒲团 蒲團 112
  1. Cushion
  2. meditation mat; rush cushion
普贤行 普賢行 112 the practice of Samantabhadra
亲承 親承 113 to entrust with duty
契印 113 a mudra
群生 113 all living beings
仁王 114
  1. humane king
  2. the Buddha
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
入法界品 114 entrance into the dharma realm [chapter]
三部 115 three divisions
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三经 三經 115 three sutras; group of three scriptures
三密 115 three mysteries
三千 115 three thousand-fold
僧徒 115 master and disciples
僧侣 僧侶 115
  1. monastic
  2. Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧伽蓝 僧伽藍 115 sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery
僧寺 115 temple; monastery
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
圣智 聖智 115 Buddha wisdom
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
世界海 115 sea of worlds
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
尸罗达摩 尸羅達摩 115 Śīladharma
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
寺僧 115 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
宿命智 115 knowledge of past lives
所持 115 adhisthana; empowerment
俗姓 115 secular surname
贪着 貪著 116 attachment to desire
天冠 116 deva crown
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
童真 116 having the simplicity of a child; kumārabhūta
往诣 往詣 119 to go to; upagam
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
像教 120
  1. teaching through use of images
  2. teaching in the Age of Semblance Dharma
  3. Buddha images and teaching of scriptures
险难 險難 120 difficulty
心地 120
  1. Mind Ground
  2. mind; mental ground
信受 120 to believe and accept
新译 新譯 120 new translation
行入 120 entrance by practice
行愿 行願 120
  1. Act on Your Vows
  2. cultivation and vows
行法 120 cultivation method
序分 120 the first of three parts of a sutra
宣释 宣釋 120 to explain
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
译经 譯經 121 to translate the scriptures
医明 醫明 121 knowledge of medicine
应真 應真 121 Worthy One; Arhat
因明 121 Buddhist logic; hetuvidya
永劫 121 eternity
庸浅 庸淺 121 ordinary; pārthak
圆照 圓照 121
  1. radiate all around
  2. Yuan Zhao
圆寂 圓寂 121
  1. perfect rest
  2. perfect rest; to pass away
欝金香 121 saffron
赞佛 讚佛 122 to praise the Buddha
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
证菩提 證菩提 122 to become a Buddha
智识 智識 122 analytical mind
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
众圣 眾聖 122 all sages
众生界 眾生界 122 the realm of living beings
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
嘱累品 囑累品 122 Entrusting chapter
缁徒 緇徒 122 monastic apprentice
缁侣 緇侶 122 monastic
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara