Glossary and Vocabulary for Guang Hong Ming Ji 廣弘明集, Scroll 5
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 277 | 之 | zhī | to go | 俗之惑者大略有二 |
2 | 277 | 之 | zhī | to arrive; to go | 俗之惑者大略有二 |
3 | 277 | 之 | zhī | is | 俗之惑者大略有二 |
4 | 277 | 之 | zhī | to use | 俗之惑者大略有二 |
5 | 277 | 之 | zhī | Zhi | 俗之惑者大略有二 |
6 | 277 | 之 | zhī | winding | 俗之惑者大略有二 |
7 | 88 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而闡化 |
8 | 88 | 而 | ér | as if; to seem like | 而闡化 |
9 | 88 | 而 | néng | can; able | 而闡化 |
10 | 88 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而闡化 |
11 | 88 | 而 | ér | to arrive; up to | 而闡化 |
12 | 82 | 其 | qí | Qi | 致使受其道者獲證塵砂 |
13 | 69 | 為 | wéi | to act as; to serve | 初惑佛為幻偽善誘人 |
14 | 69 | 為 | wéi | to change into; to become | 初惑佛為幻偽善誘人 |
15 | 69 | 為 | wéi | to be; is | 初惑佛為幻偽善誘人 |
16 | 69 | 為 | wéi | to do | 初惑佛為幻偽善誘人 |
17 | 69 | 為 | wèi | to support; to help | 初惑佛為幻偽善誘人 |
18 | 69 | 為 | wéi | to govern | 初惑佛為幻偽善誘人 |
19 | 69 | 為 | wèi | to be; bhū | 初惑佛為幻偽善誘人 |
20 | 64 | 不 | bù | infix potential marker | 是則述而不作 |
21 | 62 | 也 | yě | ya | 師者濫也 |
22 | 52 | 於 | yú | to go; to | 生於厲鄉死於槐里 |
23 | 52 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 生於厲鄉死於槐里 |
24 | 52 | 於 | yú | Yu | 生於厲鄉死於槐里 |
25 | 52 | 於 | wū | a crow | 生於厲鄉死於槐里 |
26 | 51 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 夫以輪迴生死隨業往還 |
27 | 51 | 以 | yǐ | to rely on | 夫以輪迴生死隨業往還 |
28 | 51 | 以 | yǐ | to regard | 夫以輪迴生死隨業往還 |
29 | 51 | 以 | yǐ | to be able to | 夫以輪迴生死隨業往還 |
30 | 51 | 以 | yǐ | to order; to command | 夫以輪迴生死隨業往還 |
31 | 51 | 以 | yǐ | used after a verb | 夫以輪迴生死隨業往還 |
32 | 51 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 夫以輪迴生死隨業往還 |
33 | 51 | 以 | yǐ | Israel | 夫以輪迴生死隨業往還 |
34 | 51 | 以 | yǐ | Yi | 夫以輪迴生死隨業往還 |
35 | 51 | 以 | yǐ | use; yogena | 夫以輪迴生死隨業往還 |
36 | 50 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 是則述而不作 |
37 | 50 | 則 | zé | a grade; a level | 是則述而不作 |
38 | 50 | 則 | zé | an example; a model | 是則述而不作 |
39 | 50 | 則 | zé | a weighing device | 是則述而不作 |
40 | 50 | 則 | zé | to grade; to rank | 是則述而不作 |
41 | 50 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 是則述而不作 |
42 | 50 | 則 | zé | to do | 是則述而不作 |
43 | 50 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 是則述而不作 |
44 | 50 | 者 | zhě | ca | 俗之惑者大略有二 |
45 | 47 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 秦佚誠非妄論 |
46 | 47 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 秦佚誠非妄論 |
47 | 47 | 論 | lùn | to evaluate | 秦佚誠非妄論 |
48 | 47 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 秦佚誠非妄論 |
49 | 47 | 論 | lùn | to convict | 秦佚誠非妄論 |
50 | 47 | 論 | lùn | to edit; to compile | 秦佚誠非妄論 |
51 | 47 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 秦佚誠非妄論 |
52 | 47 | 論 | lùn | discussion | 秦佚誠非妄論 |
53 | 44 | 道 | dào | way; road; path | 練病藥之權道 |
54 | 44 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 練病藥之權道 |
55 | 44 | 道 | dào | Tao; the Way | 練病藥之權道 |
56 | 44 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 練病藥之權道 |
57 | 44 | 道 | dào | to think | 練病藥之權道 |
58 | 44 | 道 | dào | circuit; a province | 練病藥之權道 |
59 | 44 | 道 | dào | a course; a channel | 練病藥之權道 |
60 | 44 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 練病藥之權道 |
61 | 44 | 道 | dào | a doctrine | 練病藥之權道 |
62 | 44 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 練病藥之權道 |
63 | 44 | 道 | dào | a skill | 練病藥之權道 |
64 | 44 | 道 | dào | a sect | 練病藥之權道 |
65 | 44 | 道 | dào | a line | 練病藥之權道 |
66 | 44 | 道 | dào | Way | 練病藥之權道 |
67 | 44 | 道 | dào | way; path; marga | 練病藥之權道 |
68 | 44 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 秦佚誠非妄論 |
69 | 44 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 秦佚誠非妄論 |
70 | 44 | 非 | fēi | different | 秦佚誠非妄論 |
71 | 44 | 非 | fēi | to not be; to not have | 秦佚誠非妄論 |
72 | 44 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 秦佚誠非妄論 |
73 | 44 | 非 | fēi | Africa | 秦佚誠非妄論 |
74 | 44 | 非 | fēi | to slander | 秦佚誠非妄論 |
75 | 44 | 非 | fěi | to avoid | 秦佚誠非妄論 |
76 | 44 | 非 | fēi | must | 秦佚誠非妄論 |
77 | 44 | 非 | fēi | an error | 秦佚誠非妄論 |
78 | 44 | 非 | fēi | a problem; a question | 秦佚誠非妄論 |
79 | 44 | 非 | fēi | evil | 秦佚誠非妄論 |
80 | 40 | 所 | suǒ | a few; various; some | 且道德二篇涓子所說 |
81 | 40 | 所 | suǒ | a place; a location | 且道德二篇涓子所說 |
82 | 40 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 且道德二篇涓子所說 |
83 | 40 | 所 | suǒ | an ordinal number | 且道德二篇涓子所說 |
84 | 40 | 所 | suǒ | meaning | 且道德二篇涓子所說 |
85 | 40 | 所 | suǒ | garrison | 且道德二篇涓子所說 |
86 | 40 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 且道德二篇涓子所說 |
87 | 35 | 云 | yún | cloud | 而史遷褒之乃云 |
88 | 35 | 云 | yún | Yunnan | 而史遷褒之乃云 |
89 | 35 | 云 | yún | Yun | 而史遷褒之乃云 |
90 | 35 | 云 | yún | to say | 而史遷褒之乃云 |
91 | 35 | 云 | yún | to have | 而史遷褒之乃云 |
92 | 35 | 云 | yún | cloud; megha | 而史遷褒之乃云 |
93 | 35 | 云 | yún | to say; iti | 而史遷褒之乃云 |
94 | 34 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 亦莫知何至 |
95 | 34 | 何 | hé | what | 亦莫知何至 |
96 | 34 | 何 | hé | He | 亦莫知何至 |
97 | 32 | 斯 | sī | to split; to tear | 斯言孟浪 |
98 | 32 | 斯 | sī | to depart; to leave | 斯言孟浪 |
99 | 32 | 斯 | sī | Si | 斯言孟浪 |
100 | 30 | 言 | yán | to speak; to say; said | 斯言孟浪 |
101 | 30 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 斯言孟浪 |
102 | 30 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 斯言孟浪 |
103 | 30 | 言 | yán | phrase; sentence | 斯言孟浪 |
104 | 30 | 言 | yán | a word; a syllable | 斯言孟浪 |
105 | 30 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 斯言孟浪 |
106 | 30 | 言 | yán | to regard as | 斯言孟浪 |
107 | 30 | 言 | yán | to act as | 斯言孟浪 |
108 | 30 | 言 | yán | word; vacana | 斯言孟浪 |
109 | 30 | 言 | yán | speak; vad | 斯言孟浪 |
110 | 30 | 聖 | shèng | sacred | 南齊沈休文均聖論并難及解 |
111 | 30 | 聖 | shèng | clever; wise; shrewd | 南齊沈休文均聖論并難及解 |
112 | 30 | 聖 | shèng | a master; an expert | 南齊沈休文均聖論并難及解 |
113 | 30 | 聖 | shèng | a sage; a wise man; a saint | 南齊沈休文均聖論并難及解 |
114 | 30 | 聖 | shèng | noble; sovereign; without peer | 南齊沈休文均聖論并難及解 |
115 | 30 | 聖 | shèng | agile | 南齊沈休文均聖論并難及解 |
116 | 30 | 聖 | shèng | noble; sacred; ārya | 南齊沈休文均聖論并難及解 |
117 | 29 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 全未聞於 |
118 | 29 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 全未聞於 |
119 | 29 | 未 | wèi | to taste | 全未聞於 |
120 | 29 | 未 | wèi | future; anāgata | 全未聞於 |
121 | 27 | 周 | zhōu | Zhou Dynasty | 名位周之史臣 |
122 | 27 | 周 | zhōu | careful; thorough; thoughtful | 名位周之史臣 |
123 | 27 | 周 | zhōu | to aid | 名位周之史臣 |
124 | 27 | 周 | zhōu | a cycle | 名位周之史臣 |
125 | 27 | 周 | zhōu | Zhou | 名位周之史臣 |
126 | 27 | 周 | zhōu | all; universal | 名位周之史臣 |
127 | 27 | 周 | zhōu | dense; near | 名位周之史臣 |
128 | 27 | 周 | zhōu | circumference; surroundings | 名位周之史臣 |
129 | 27 | 周 | zhōu | to circle | 名位周之史臣 |
130 | 27 | 周 | zhōu | to adapt to | 名位周之史臣 |
131 | 27 | 周 | zhōu | to wear around the waist | 名位周之史臣 |
132 | 27 | 周 | zhōu | to bend | 名位周之史臣 |
133 | 27 | 周 | zhōu | an entire year | 名位周之史臣 |
134 | 27 | 周 | zhōu | universal; entire; samanta | 名位周之史臣 |
135 | 26 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無足可稱 |
136 | 26 | 無 | wú | to not have; without | 無足可稱 |
137 | 26 | 無 | mó | mo | 無足可稱 |
138 | 26 | 無 | wú | to not have | 無足可稱 |
139 | 26 | 無 | wú | Wu | 無足可稱 |
140 | 26 | 無 | mó | mo | 無足可稱 |
141 | 25 | 曰 | yuē | to speak; to say | 又序曰 |
142 | 25 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 又序曰 |
143 | 25 | 曰 | yuē | to be called | 又序曰 |
144 | 25 | 曰 | yuē | said; ukta | 又序曰 |
145 | 25 | 人 | rén | person; people; a human being | 人觀音侍老 |
146 | 25 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人觀音侍老 |
147 | 25 | 人 | rén | a kind of person | 人觀音侍老 |
148 | 25 | 人 | rén | everybody | 人觀音侍老 |
149 | 25 | 人 | rén | adult | 人觀音侍老 |
150 | 25 | 人 | rén | somebody; others | 人觀音侍老 |
151 | 25 | 人 | rén | an upright person | 人觀音侍老 |
152 | 25 | 人 | rén | person; manuṣya | 人觀音侍老 |
153 | 25 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又俗惑 |
154 | 24 | 與 | yǔ | to give | 與世人得 |
155 | 24 | 與 | yǔ | to accompany | 與世人得 |
156 | 24 | 與 | yù | to particate in | 與世人得 |
157 | 24 | 與 | yù | of the same kind | 與世人得 |
158 | 24 | 與 | yù | to help | 與世人得 |
159 | 24 | 與 | yǔ | for | 與世人得 |
160 | 22 | 復 | fù | to go back; to return | 況復列十度之仁舟 |
161 | 22 | 復 | fù | to resume; to restart | 況復列十度之仁舟 |
162 | 22 | 復 | fù | to do in detail | 況復列十度之仁舟 |
163 | 22 | 復 | fù | to restore | 況復列十度之仁舟 |
164 | 22 | 復 | fù | to respond; to reply to | 況復列十度之仁舟 |
165 | 22 | 復 | fù | Fu; Return | 況復列十度之仁舟 |
166 | 22 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 況復列十度之仁舟 |
167 | 22 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 況復列十度之仁舟 |
168 | 22 | 復 | fù | Fu | 況復列十度之仁舟 |
169 | 22 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 況復列十度之仁舟 |
170 | 22 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 況復列十度之仁舟 |
171 | 22 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 其道顯然差難備 |
172 | 22 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 其道顯然差難備 |
173 | 22 | 難 | nán | hardly possible; unable | 其道顯然差難備 |
174 | 22 | 難 | nàn | disaster; calamity | 其道顯然差難備 |
175 | 22 | 難 | nàn | enemy; foe | 其道顯然差難備 |
176 | 22 | 難 | nán | bad; unpleasant | 其道顯然差難備 |
177 | 22 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 其道顯然差難備 |
178 | 22 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 其道顯然差難備 |
179 | 22 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 其道顯然差難備 |
180 | 22 | 難 | nán | inopportune; aksana | 其道顯然差難備 |
181 | 21 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 教論 |
182 | 21 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 教論 |
183 | 21 | 教 | jiào | to make; to cause | 教論 |
184 | 21 | 教 | jiào | religion | 教論 |
185 | 21 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 教論 |
186 | 21 | 教 | jiào | Jiao | 教論 |
187 | 21 | 教 | jiào | a directive; an order | 教論 |
188 | 21 | 教 | jiào | to urge; to incite | 教論 |
189 | 21 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 教論 |
190 | 21 | 教 | jiào | etiquette | 教論 |
191 | 21 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 教論 |
192 | 20 | 知 | zhī | to know | 葛洪可謂生知之士 |
193 | 20 | 知 | zhī | to comprehend | 葛洪可謂生知之士 |
194 | 20 | 知 | zhī | to inform; to tell | 葛洪可謂生知之士 |
195 | 20 | 知 | zhī | to administer | 葛洪可謂生知之士 |
196 | 20 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 葛洪可謂生知之士 |
197 | 20 | 知 | zhī | to be close friends | 葛洪可謂生知之士 |
198 | 20 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 葛洪可謂生知之士 |
199 | 20 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 葛洪可謂生知之士 |
200 | 20 | 知 | zhī | knowledge | 葛洪可謂生知之士 |
201 | 20 | 知 | zhī | consciousness; perception | 葛洪可謂生知之士 |
202 | 20 | 知 | zhī | a close friend | 葛洪可謂生知之士 |
203 | 20 | 知 | zhì | wisdom | 葛洪可謂生知之士 |
204 | 20 | 知 | zhì | Zhi | 葛洪可謂生知之士 |
205 | 20 | 知 | zhī | to appreciate | 葛洪可謂生知之士 |
206 | 20 | 知 | zhī | to make known | 葛洪可謂生知之士 |
207 | 20 | 知 | zhī | to have control over | 葛洪可謂生知之士 |
208 | 20 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 葛洪可謂生知之士 |
209 | 20 | 知 | zhī | Understanding | 葛洪可謂生知之士 |
210 | 20 | 知 | zhī | know; jña | 葛洪可謂生知之士 |
211 | 20 | 乃 | nǎi | to be | 而史遷褒之乃云 |
212 | 20 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 其所著述多善 |
213 | 20 | 善 | shàn | happy | 其所著述多善 |
214 | 20 | 善 | shàn | good | 其所著述多善 |
215 | 20 | 善 | shàn | kind-hearted | 其所著述多善 |
216 | 20 | 善 | shàn | to be skilled at something | 其所著述多善 |
217 | 20 | 善 | shàn | familiar | 其所著述多善 |
218 | 20 | 善 | shàn | to repair | 其所著述多善 |
219 | 20 | 善 | shàn | to admire | 其所著述多善 |
220 | 20 | 善 | shàn | to praise | 其所著述多善 |
221 | 20 | 善 | shàn | Shan | 其所著述多善 |
222 | 20 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 其所著述多善 |
223 | 19 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 深嫌繁委何得略之 |
224 | 19 | 得 | děi | to want to; to need to | 深嫌繁委何得略之 |
225 | 19 | 得 | děi | must; ought to | 深嫌繁委何得略之 |
226 | 19 | 得 | dé | de | 深嫌繁委何得略之 |
227 | 19 | 得 | de | infix potential marker | 深嫌繁委何得略之 |
228 | 19 | 得 | dé | to result in | 深嫌繁委何得略之 |
229 | 19 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 深嫌繁委何得略之 |
230 | 19 | 得 | dé | to be satisfied | 深嫌繁委何得略之 |
231 | 19 | 得 | dé | to be finished | 深嫌繁委何得略之 |
232 | 19 | 得 | děi | satisfying | 深嫌繁委何得略之 |
233 | 19 | 得 | dé | to contract | 深嫌繁委何得略之 |
234 | 19 | 得 | dé | to hear | 深嫌繁委何得略之 |
235 | 19 | 得 | dé | to have; there is | 深嫌繁委何得略之 |
236 | 19 | 得 | dé | marks time passed | 深嫌繁委何得略之 |
237 | 19 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 深嫌繁委何得略之 |
238 | 19 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時輕四趣之報 |
239 | 19 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時輕四趣之報 |
240 | 19 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時輕四趣之報 |
241 | 19 | 時 | shí | fashionable | 時輕四趣之報 |
242 | 19 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時輕四趣之報 |
243 | 19 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時輕四趣之報 |
244 | 19 | 時 | shí | tense | 時輕四趣之報 |
245 | 19 | 時 | shí | particular; special | 時輕四趣之報 |
246 | 19 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時輕四趣之報 |
247 | 19 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時輕四趣之報 |
248 | 19 | 時 | shí | time [abstract] | 時輕四趣之報 |
249 | 19 | 時 | shí | seasonal | 時輕四趣之報 |
250 | 19 | 時 | shí | to wait upon | 時輕四趣之報 |
251 | 19 | 時 | shí | hour | 時輕四趣之報 |
252 | 19 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時輕四趣之報 |
253 | 19 | 時 | shí | Shi | 時輕四趣之報 |
254 | 19 | 時 | shí | a present; currentlt | 時輕四趣之報 |
255 | 19 | 時 | shí | time; kāla | 時輕四趣之報 |
256 | 19 | 時 | shí | at that time; samaya | 時輕四趣之報 |
257 | 19 | 然 | rán | to approve; to endorse | 至如楊雄太玄迢然居異 |
258 | 19 | 然 | rán | to burn | 至如楊雄太玄迢然居異 |
259 | 19 | 然 | rán | to pledge; to promise | 至如楊雄太玄迢然居異 |
260 | 19 | 然 | rán | Ran | 至如楊雄太玄迢然居異 |
261 | 19 | 宜 | yí | proper; suitable; appropriate | 是遠救世之宜違明道若昧之義 |
262 | 19 | 宜 | yí | to be amiable | 是遠救世之宜違明道若昧之義 |
263 | 19 | 宜 | yí | a suitable thing; arrangements | 是遠救世之宜違明道若昧之義 |
264 | 19 | 宜 | yí | to share | 是遠救世之宜違明道若昧之義 |
265 | 19 | 宜 | yí | should | 是遠救世之宜違明道若昧之義 |
266 | 19 | 宜 | yí | Yi | 是遠救世之宜違明道若昧之義 |
267 | 19 | 宜 | yí | cooking of meat and fish | 是遠救世之宜違明道若昧之義 |
268 | 19 | 宜 | yí | nearly; almost | 是遠救世之宜違明道若昧之義 |
269 | 19 | 宜 | yí | suitable; pathya | 是遠救世之宜違明道若昧之義 |
270 | 19 | 夫 | fū | a man; a male adult | 夫 |
271 | 19 | 夫 | fū | husband | 夫 |
272 | 19 | 夫 | fū | a person | 夫 |
273 | 19 | 夫 | fū | someone who does manual work | 夫 |
274 | 19 | 夫 | fū | a hired worker | 夫 |
275 | 18 | 亦 | yì | Yi | 南華近出亦足命 |
276 | 18 | 絕 | jué | to disappear; to vanish | 絕智守雌 |
277 | 18 | 絕 | jué | unique; outstanding | 絕智守雌 |
278 | 18 | 絕 | jué | to cut; to break | 絕智守雌 |
279 | 18 | 絕 | jué | to die | 絕智守雌 |
280 | 18 | 絕 | jué | to cross | 絕智守雌 |
281 | 18 | 絕 | jué | to surpass | 絕智守雌 |
282 | 18 | 絕 | jué | to stop | 絕智守雌 |
283 | 18 | 絕 | jué | to exhaust | 絕智守雌 |
284 | 18 | 絕 | jué | distant | 絕智守雌 |
285 | 18 | 絕 | jué | poor | 絕智守雌 |
286 | 18 | 絕 | jué | a four-lined verse with five or seven characters in each line | 絕智守雌 |
287 | 18 | 絕 | jué | to lose consciousness and die | 絕智守雌 |
288 | 18 | 絕 | jué | to have no progeny | 絕智守雌 |
289 | 18 | 絕 | jué | to refuse | 絕智守雌 |
290 | 18 | 絕 | jué | cutting off; cheda | 絕智守雌 |
291 | 18 | 同 | tóng | like; same; similar | 瑣學迷津者或同 |
292 | 18 | 同 | tóng | to be the same | 瑣學迷津者或同 |
293 | 18 | 同 | tòng | an alley; a lane | 瑣學迷津者或同 |
294 | 18 | 同 | tóng | to do something for somebody | 瑣學迷津者或同 |
295 | 18 | 同 | tóng | Tong | 瑣學迷津者或同 |
296 | 18 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 瑣學迷津者或同 |
297 | 18 | 同 | tóng | to be unified | 瑣學迷津者或同 |
298 | 18 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 瑣學迷津者或同 |
299 | 18 | 同 | tóng | peace; harmony | 瑣學迷津者或同 |
300 | 18 | 同 | tóng | an agreement | 瑣學迷津者或同 |
301 | 18 | 同 | tóng | same; sama | 瑣學迷津者或同 |
302 | 18 | 同 | tóng | together; saha | 瑣學迷津者或同 |
303 | 17 | 法 | fǎ | method; way | 自法流 |
304 | 17 | 法 | fǎ | France | 自法流 |
305 | 17 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 自法流 |
306 | 17 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 自法流 |
307 | 17 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 自法流 |
308 | 17 | 法 | fǎ | an institution | 自法流 |
309 | 17 | 法 | fǎ | to emulate | 自法流 |
310 | 17 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 自法流 |
311 | 17 | 法 | fǎ | punishment | 自法流 |
312 | 17 | 法 | fǎ | Fa | 自法流 |
313 | 17 | 法 | fǎ | a precedent | 自法流 |
314 | 17 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 自法流 |
315 | 17 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 自法流 |
316 | 17 | 法 | fǎ | Dharma | 自法流 |
317 | 17 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 自法流 |
318 | 17 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 自法流 |
319 | 17 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 自法流 |
320 | 17 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 自法流 |
321 | 17 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 初惑佛為幻偽善誘人 |
322 | 17 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 初惑佛為幻偽善誘人 |
323 | 17 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 初惑佛為幻偽善誘人 |
324 | 17 | 佛 | fó | a Buddhist text | 初惑佛為幻偽善誘人 |
325 | 17 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 初惑佛為幻偽善誘人 |
326 | 17 | 佛 | fó | Buddha | 初惑佛為幻偽善誘人 |
327 | 17 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 初惑佛為幻偽善誘人 |
328 | 17 | 一 | yī | one | 一正定 |
329 | 17 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一正定 |
330 | 17 | 一 | yī | pure; concentrated | 一正定 |
331 | 17 | 一 | yī | first | 一正定 |
332 | 17 | 一 | yī | the same | 一正定 |
333 | 17 | 一 | yī | sole; single | 一正定 |
334 | 17 | 一 | yī | a very small amount | 一正定 |
335 | 17 | 一 | yī | Yi | 一正定 |
336 | 17 | 一 | yī | other | 一正定 |
337 | 17 | 一 | yī | to unify | 一正定 |
338 | 17 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一正定 |
339 | 17 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一正定 |
340 | 17 | 一 | yī | one; eka | 一正定 |
341 | 17 | 事 | shì | matter; thing; item | 然之事 |
342 | 17 | 事 | shì | to serve | 然之事 |
343 | 17 | 事 | shì | a government post | 然之事 |
344 | 17 | 事 | shì | duty; post; work | 然之事 |
345 | 17 | 事 | shì | occupation | 然之事 |
346 | 17 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 然之事 |
347 | 17 | 事 | shì | an accident | 然之事 |
348 | 17 | 事 | shì | to attend | 然之事 |
349 | 17 | 事 | shì | an allusion | 然之事 |
350 | 17 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 然之事 |
351 | 17 | 事 | shì | to engage in | 然之事 |
352 | 17 | 事 | shì | to enslave | 然之事 |
353 | 17 | 事 | shì | to pursue | 然之事 |
354 | 17 | 事 | shì | to administer | 然之事 |
355 | 17 | 事 | shì | to appoint | 然之事 |
356 | 17 | 事 | shì | thing; phenomena | 然之事 |
357 | 17 | 事 | shì | actions; karma | 然之事 |
358 | 16 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生於厲鄉死於槐里 |
359 | 16 | 生 | shēng | to live | 生於厲鄉死於槐里 |
360 | 16 | 生 | shēng | raw | 生於厲鄉死於槐里 |
361 | 16 | 生 | shēng | a student | 生於厲鄉死於槐里 |
362 | 16 | 生 | shēng | life | 生於厲鄉死於槐里 |
363 | 16 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生於厲鄉死於槐里 |
364 | 16 | 生 | shēng | alive | 生於厲鄉死於槐里 |
365 | 16 | 生 | shēng | a lifetime | 生於厲鄉死於槐里 |
366 | 16 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生於厲鄉死於槐里 |
367 | 16 | 生 | shēng | to grow | 生於厲鄉死於槐里 |
368 | 16 | 生 | shēng | unfamiliar | 生於厲鄉死於槐里 |
369 | 16 | 生 | shēng | not experienced | 生於厲鄉死於槐里 |
370 | 16 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生於厲鄉死於槐里 |
371 | 16 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生於厲鄉死於槐里 |
372 | 16 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生於厲鄉死於槐里 |
373 | 16 | 生 | shēng | gender | 生於厲鄉死於槐里 |
374 | 16 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生於厲鄉死於槐里 |
375 | 16 | 生 | shēng | to set up | 生於厲鄉死於槐里 |
376 | 16 | 生 | shēng | a prostitute | 生於厲鄉死於槐里 |
377 | 16 | 生 | shēng | a captive | 生於厲鄉死於槐里 |
378 | 16 | 生 | shēng | a gentleman | 生於厲鄉死於槐里 |
379 | 16 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生於厲鄉死於槐里 |
380 | 16 | 生 | shēng | unripe | 生於厲鄉死於槐里 |
381 | 16 | 生 | shēng | nature | 生於厲鄉死於槐里 |
382 | 16 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生於厲鄉死於槐里 |
383 | 16 | 生 | shēng | destiny | 生於厲鄉死於槐里 |
384 | 16 | 生 | shēng | birth | 生於厲鄉死於槐里 |
385 | 16 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生於厲鄉死於槐里 |
386 | 16 | 盛 | chéng | to fill | 晉孫盛聖賢同軌老 |
387 | 16 | 盛 | shèng | Sheng | 晉孫盛聖賢同軌老 |
388 | 16 | 盛 | shèng | abundant; flourishing | 晉孫盛聖賢同軌老 |
389 | 16 | 盛 | chéng | to contain | 晉孫盛聖賢同軌老 |
390 | 16 | 盛 | chéng | a grain offering | 晉孫盛聖賢同軌老 |
391 | 16 | 盛 | shèng | dense | 晉孫盛聖賢同軌老 |
392 | 16 | 盛 | shèng | large scale | 晉孫盛聖賢同軌老 |
393 | 16 | 盛 | shèng | extremely | 晉孫盛聖賢同軌老 |
394 | 16 | 盛 | shèng | flourishing; sphīta | 晉孫盛聖賢同軌老 |
395 | 16 | 欲 | yù | desire | 方欲陵佛而誇法僧矯俗而為尊 |
396 | 16 | 欲 | yù | to desire; to wish | 方欲陵佛而誇法僧矯俗而為尊 |
397 | 16 | 欲 | yù | to desire; to intend | 方欲陵佛而誇法僧矯俗而為尊 |
398 | 16 | 欲 | yù | lust | 方欲陵佛而誇法僧矯俗而為尊 |
399 | 16 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 方欲陵佛而誇法僧矯俗而為尊 |
400 | 16 | 惑 | huò | to confuse; to be baffled; to doubt | 辯惑篇第二 |
401 | 16 | 惑 | huò | doubt | 辯惑篇第二 |
402 | 16 | 惑 | huò | to mislead; to delude | 辯惑篇第二 |
403 | 16 | 惑 | huò | kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement | 辯惑篇第二 |
404 | 16 | 惑 | huò | a delusion | 辯惑篇第二 |
405 | 16 | 可 | kě | can; may; permissible | 莊生可 |
406 | 16 | 可 | kě | to approve; to permit | 莊生可 |
407 | 16 | 可 | kě | to be worth | 莊生可 |
408 | 16 | 可 | kě | to suit; to fit | 莊生可 |
409 | 16 | 可 | kè | khan | 莊生可 |
410 | 16 | 可 | kě | to recover | 莊生可 |
411 | 16 | 可 | kě | to act as | 莊生可 |
412 | 16 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 莊生可 |
413 | 16 | 可 | kě | used to add emphasis | 莊生可 |
414 | 16 | 可 | kě | beautiful | 莊生可 |
415 | 16 | 可 | kě | Ke | 莊生可 |
416 | 16 | 可 | kě | can; may; śakta | 莊生可 |
417 | 16 | 哉 | zāi | to start | 排大聖之明略哉 |
418 | 16 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自法流 |
419 | 16 | 自 | zì | Zi | 自法流 |
420 | 16 | 自 | zì | a nose | 自法流 |
421 | 16 | 自 | zì | the beginning; the start | 自法流 |
422 | 16 | 自 | zì | origin | 自法流 |
423 | 16 | 自 | zì | to employ; to use | 自法流 |
424 | 16 | 自 | zì | to be | 自法流 |
425 | 16 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自法流 |
426 | 15 | 老 | lǎo | old; aged; elderly; aging | 人觀音侍老 |
427 | 15 | 老 | lǎo | Kangxi radical 125 | 人觀音侍老 |
428 | 15 | 老 | lǎo | vegetables that have become old and tough | 人觀音侍老 |
429 | 15 | 老 | lǎo | experienced | 人觀音侍老 |
430 | 15 | 老 | lǎo | humble self-reference | 人觀音侍老 |
431 | 15 | 老 | lǎo | of long standing | 人觀音侍老 |
432 | 15 | 老 | lǎo | dark | 人觀音侍老 |
433 | 15 | 老 | lǎo | outdated | 人觀音侍老 |
434 | 15 | 老 | lǎo | old people; the elderly | 人觀音侍老 |
435 | 15 | 老 | lǎo | parents | 人觀音侍老 |
436 | 15 | 老 | lǎo | old; jarā | 人觀音侍老 |
437 | 15 | 仁 | rén | a kernel; a pit | 況復列十度之仁舟 |
438 | 15 | 仁 | rén | benevolent; humane | 況復列十度之仁舟 |
439 | 15 | 仁 | rén | benevolence; humanity | 況復列十度之仁舟 |
440 | 15 | 仁 | rén | a benevolent person | 況復列十度之仁舟 |
441 | 15 | 仁 | rén | kindness | 況復列十度之仁舟 |
442 | 15 | 仁 | rén | polite form of address | 況復列十度之仁舟 |
443 | 15 | 仁 | rén | to pity | 況復列十度之仁舟 |
444 | 15 | 仁 | rén | a person | 況復列十度之仁舟 |
445 | 15 | 仁 | rén | Ren | 況復列十度之仁舟 |
446 | 15 | 仁 | rén | Benevolence | 況復列十度之仁舟 |
447 | 15 | 仁 | rén | a sage; muni | 況復列十度之仁舟 |
448 | 15 | 上 | shàng | top; a high position | 豈若上皇之元密 |
449 | 15 | 上 | shang | top; the position on or above something | 豈若上皇之元密 |
450 | 15 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 豈若上皇之元密 |
451 | 15 | 上 | shàng | shang | 豈若上皇之元密 |
452 | 15 | 上 | shàng | previous; last | 豈若上皇之元密 |
453 | 15 | 上 | shàng | high; higher | 豈若上皇之元密 |
454 | 15 | 上 | shàng | advanced | 豈若上皇之元密 |
455 | 15 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 豈若上皇之元密 |
456 | 15 | 上 | shàng | time | 豈若上皇之元密 |
457 | 15 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 豈若上皇之元密 |
458 | 15 | 上 | shàng | far | 豈若上皇之元密 |
459 | 15 | 上 | shàng | big; as big as | 豈若上皇之元密 |
460 | 15 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 豈若上皇之元密 |
461 | 15 | 上 | shàng | to report | 豈若上皇之元密 |
462 | 15 | 上 | shàng | to offer | 豈若上皇之元密 |
463 | 15 | 上 | shàng | to go on stage | 豈若上皇之元密 |
464 | 15 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 豈若上皇之元密 |
465 | 15 | 上 | shàng | to install; to erect | 豈若上皇之元密 |
466 | 15 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 豈若上皇之元密 |
467 | 15 | 上 | shàng | to burn | 豈若上皇之元密 |
468 | 15 | 上 | shàng | to remember | 豈若上皇之元密 |
469 | 15 | 上 | shàng | to add | 豈若上皇之元密 |
470 | 15 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 豈若上皇之元密 |
471 | 15 | 上 | shàng | to meet | 豈若上皇之元密 |
472 | 15 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 豈若上皇之元密 |
473 | 15 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 豈若上皇之元密 |
474 | 15 | 上 | shàng | a musical note | 豈若上皇之元密 |
475 | 15 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 豈若上皇之元密 |
476 | 15 | 方 | fāng | square; quadrilateral; one side | 方開東夏道學 |
477 | 15 | 方 | fāng | Fang | 方開東夏道學 |
478 | 15 | 方 | fāng | Kangxi radical 70 | 方開東夏道學 |
479 | 15 | 方 | fāng | square shaped | 方開東夏道學 |
480 | 15 | 方 | fāng | prescription | 方開東夏道學 |
481 | 15 | 方 | fāng | power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter | 方開東夏道學 |
482 | 15 | 方 | fāng | local | 方開東夏道學 |
483 | 15 | 方 | fāng | a way; a method | 方開東夏道學 |
484 | 15 | 方 | fāng | a direction; a side; a position | 方開東夏道學 |
485 | 15 | 方 | fāng | an area; a region | 方開東夏道學 |
486 | 15 | 方 | fāng | a party; a side | 方開東夏道學 |
487 | 15 | 方 | fāng | a principle; a formula | 方開東夏道學 |
488 | 15 | 方 | fāng | honest; upright; proper | 方開東夏道學 |
489 | 15 | 方 | fāng | magic | 方開東夏道學 |
490 | 15 | 方 | fāng | earth | 方開東夏道學 |
491 | 15 | 方 | fāng | earthly; mundane | 方開東夏道學 |
492 | 15 | 方 | fāng | a scope; an aspect | 方開東夏道學 |
493 | 15 | 方 | fāng | side-by-side; parallel | 方開東夏道學 |
494 | 15 | 方 | fāng | agreeable; equable | 方開東夏道學 |
495 | 15 | 方 | fāng | equal; equivalent | 方開東夏道學 |
496 | 15 | 方 | fāng | to compare | 方開東夏道學 |
497 | 15 | 方 | fāng | a wooden tablet for writing | 方開東夏道學 |
498 | 15 | 方 | fāng | a convention; a common practice | 方開東夏道學 |
499 | 15 | 方 | fāng | a law; a standard | 方開東夏道學 |
500 | 15 | 方 | fāng | to own; to possess | 方開東夏道學 |
Frequencies of all Words
Top 1283
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 277 | 之 | zhī | him; her; them; that | 俗之惑者大略有二 |
2 | 277 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 俗之惑者大略有二 |
3 | 277 | 之 | zhī | to go | 俗之惑者大略有二 |
4 | 277 | 之 | zhī | this; that | 俗之惑者大略有二 |
5 | 277 | 之 | zhī | genetive marker | 俗之惑者大略有二 |
6 | 277 | 之 | zhī | it | 俗之惑者大略有二 |
7 | 277 | 之 | zhī | in; in regards to | 俗之惑者大略有二 |
8 | 277 | 之 | zhī | all | 俗之惑者大略有二 |
9 | 277 | 之 | zhī | and | 俗之惑者大略有二 |
10 | 277 | 之 | zhī | however | 俗之惑者大略有二 |
11 | 277 | 之 | zhī | if | 俗之惑者大略有二 |
12 | 277 | 之 | zhī | then | 俗之惑者大略有二 |
13 | 277 | 之 | zhī | to arrive; to go | 俗之惑者大略有二 |
14 | 277 | 之 | zhī | is | 俗之惑者大略有二 |
15 | 277 | 之 | zhī | to use | 俗之惑者大略有二 |
16 | 277 | 之 | zhī | Zhi | 俗之惑者大略有二 |
17 | 277 | 之 | zhī | winding | 俗之惑者大略有二 |
18 | 88 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而闡化 |
19 | 88 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而闡化 |
20 | 88 | 而 | ér | you | 而闡化 |
21 | 88 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而闡化 |
22 | 88 | 而 | ér | right away; then | 而闡化 |
23 | 88 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而闡化 |
24 | 88 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而闡化 |
25 | 88 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而闡化 |
26 | 88 | 而 | ér | how can it be that? | 而闡化 |
27 | 88 | 而 | ér | so as to | 而闡化 |
28 | 88 | 而 | ér | only then | 而闡化 |
29 | 88 | 而 | ér | as if; to seem like | 而闡化 |
30 | 88 | 而 | néng | can; able | 而闡化 |
31 | 88 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而闡化 |
32 | 88 | 而 | ér | me | 而闡化 |
33 | 88 | 而 | ér | to arrive; up to | 而闡化 |
34 | 88 | 而 | ér | possessive | 而闡化 |
35 | 88 | 而 | ér | and; ca | 而闡化 |
36 | 82 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 致使受其道者獲證塵砂 |
37 | 82 | 其 | qí | to add emphasis | 致使受其道者獲證塵砂 |
38 | 82 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 致使受其道者獲證塵砂 |
39 | 82 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 致使受其道者獲證塵砂 |
40 | 82 | 其 | qí | he; her; it; them | 致使受其道者獲證塵砂 |
41 | 82 | 其 | qí | probably; likely | 致使受其道者獲證塵砂 |
42 | 82 | 其 | qí | will | 致使受其道者獲證塵砂 |
43 | 82 | 其 | qí | may | 致使受其道者獲證塵砂 |
44 | 82 | 其 | qí | if | 致使受其道者獲證塵砂 |
45 | 82 | 其 | qí | or | 致使受其道者獲證塵砂 |
46 | 82 | 其 | qí | Qi | 致使受其道者獲證塵砂 |
47 | 82 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 致使受其道者獲證塵砂 |
48 | 69 | 為 | wèi | for; to | 初惑佛為幻偽善誘人 |
49 | 69 | 為 | wèi | because of | 初惑佛為幻偽善誘人 |
50 | 69 | 為 | wéi | to act as; to serve | 初惑佛為幻偽善誘人 |
51 | 69 | 為 | wéi | to change into; to become | 初惑佛為幻偽善誘人 |
52 | 69 | 為 | wéi | to be; is | 初惑佛為幻偽善誘人 |
53 | 69 | 為 | wéi | to do | 初惑佛為幻偽善誘人 |
54 | 69 | 為 | wèi | for | 初惑佛為幻偽善誘人 |
55 | 69 | 為 | wèi | because of; for; to | 初惑佛為幻偽善誘人 |
56 | 69 | 為 | wèi | to | 初惑佛為幻偽善誘人 |
57 | 69 | 為 | wéi | in a passive construction | 初惑佛為幻偽善誘人 |
58 | 69 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 初惑佛為幻偽善誘人 |
59 | 69 | 為 | wéi | forming an adverb | 初惑佛為幻偽善誘人 |
60 | 69 | 為 | wéi | to add emphasis | 初惑佛為幻偽善誘人 |
61 | 69 | 為 | wèi | to support; to help | 初惑佛為幻偽善誘人 |
62 | 69 | 為 | wéi | to govern | 初惑佛為幻偽善誘人 |
63 | 69 | 為 | wèi | to be; bhū | 初惑佛為幻偽善誘人 |
64 | 64 | 不 | bù | not; no | 是則述而不作 |
65 | 64 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 是則述而不作 |
66 | 64 | 不 | bù | as a correlative | 是則述而不作 |
67 | 64 | 不 | bù | no (answering a question) | 是則述而不作 |
68 | 64 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 是則述而不作 |
69 | 64 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 是則述而不作 |
70 | 64 | 不 | bù | to form a yes or no question | 是則述而不作 |
71 | 64 | 不 | bù | infix potential marker | 是則述而不作 |
72 | 64 | 不 | bù | no; na | 是則述而不作 |
73 | 62 | 也 | yě | also; too | 師者濫也 |
74 | 62 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 師者濫也 |
75 | 62 | 也 | yě | either | 師者濫也 |
76 | 62 | 也 | yě | even | 師者濫也 |
77 | 62 | 也 | yě | used to soften the tone | 師者濫也 |
78 | 62 | 也 | yě | used for emphasis | 師者濫也 |
79 | 62 | 也 | yě | used to mark contrast | 師者濫也 |
80 | 62 | 也 | yě | used to mark compromise | 師者濫也 |
81 | 62 | 也 | yě | ya | 師者濫也 |
82 | 62 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 俗之惑者大略有二 |
83 | 62 | 有 | yǒu | to have; to possess | 俗之惑者大略有二 |
84 | 62 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 俗之惑者大略有二 |
85 | 62 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 俗之惑者大略有二 |
86 | 62 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 俗之惑者大略有二 |
87 | 62 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 俗之惑者大略有二 |
88 | 62 | 有 | yǒu | used to compare two things | 俗之惑者大略有二 |
89 | 62 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 俗之惑者大略有二 |
90 | 62 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 俗之惑者大略有二 |
91 | 62 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 俗之惑者大略有二 |
92 | 62 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 俗之惑者大略有二 |
93 | 62 | 有 | yǒu | abundant | 俗之惑者大略有二 |
94 | 62 | 有 | yǒu | purposeful | 俗之惑者大略有二 |
95 | 62 | 有 | yǒu | You | 俗之惑者大略有二 |
96 | 62 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 俗之惑者大略有二 |
97 | 62 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 俗之惑者大略有二 |
98 | 52 | 於 | yú | in; at | 生於厲鄉死於槐里 |
99 | 52 | 於 | yú | in; at | 生於厲鄉死於槐里 |
100 | 52 | 於 | yú | in; at; to; from | 生於厲鄉死於槐里 |
101 | 52 | 於 | yú | to go; to | 生於厲鄉死於槐里 |
102 | 52 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 生於厲鄉死於槐里 |
103 | 52 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 生於厲鄉死於槐里 |
104 | 52 | 於 | yú | from | 生於厲鄉死於槐里 |
105 | 52 | 於 | yú | give | 生於厲鄉死於槐里 |
106 | 52 | 於 | yú | oppposing | 生於厲鄉死於槐里 |
107 | 52 | 於 | yú | and | 生於厲鄉死於槐里 |
108 | 52 | 於 | yú | compared to | 生於厲鄉死於槐里 |
109 | 52 | 於 | yú | by | 生於厲鄉死於槐里 |
110 | 52 | 於 | yú | and; as well as | 生於厲鄉死於槐里 |
111 | 52 | 於 | yú | for | 生於厲鄉死於槐里 |
112 | 52 | 於 | yú | Yu | 生於厲鄉死於槐里 |
113 | 52 | 於 | wū | a crow | 生於厲鄉死於槐里 |
114 | 52 | 於 | wū | whew; wow | 生於厲鄉死於槐里 |
115 | 52 | 於 | yú | near to; antike | 生於厲鄉死於槐里 |
116 | 51 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 夫以輪迴生死隨業往還 |
117 | 51 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 夫以輪迴生死隨業往還 |
118 | 51 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 夫以輪迴生死隨業往還 |
119 | 51 | 以 | yǐ | according to | 夫以輪迴生死隨業往還 |
120 | 51 | 以 | yǐ | because of | 夫以輪迴生死隨業往還 |
121 | 51 | 以 | yǐ | on a certain date | 夫以輪迴生死隨業往還 |
122 | 51 | 以 | yǐ | and; as well as | 夫以輪迴生死隨業往還 |
123 | 51 | 以 | yǐ | to rely on | 夫以輪迴生死隨業往還 |
124 | 51 | 以 | yǐ | to regard | 夫以輪迴生死隨業往還 |
125 | 51 | 以 | yǐ | to be able to | 夫以輪迴生死隨業往還 |
126 | 51 | 以 | yǐ | to order; to command | 夫以輪迴生死隨業往還 |
127 | 51 | 以 | yǐ | further; moreover | 夫以輪迴生死隨業往還 |
128 | 51 | 以 | yǐ | used after a verb | 夫以輪迴生死隨業往還 |
129 | 51 | 以 | yǐ | very | 夫以輪迴生死隨業往還 |
130 | 51 | 以 | yǐ | already | 夫以輪迴生死隨業往還 |
131 | 51 | 以 | yǐ | increasingly | 夫以輪迴生死隨業往還 |
132 | 51 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 夫以輪迴生死隨業往還 |
133 | 51 | 以 | yǐ | Israel | 夫以輪迴生死隨業往還 |
134 | 51 | 以 | yǐ | Yi | 夫以輪迴生死隨業往還 |
135 | 51 | 以 | yǐ | use; yogena | 夫以輪迴生死隨業往還 |
136 | 50 | 則 | zé | otherwise; but; however | 是則述而不作 |
137 | 50 | 則 | zé | then | 是則述而不作 |
138 | 50 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 是則述而不作 |
139 | 50 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 是則述而不作 |
140 | 50 | 則 | zé | a grade; a level | 是則述而不作 |
141 | 50 | 則 | zé | an example; a model | 是則述而不作 |
142 | 50 | 則 | zé | a weighing device | 是則述而不作 |
143 | 50 | 則 | zé | to grade; to rank | 是則述而不作 |
144 | 50 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 是則述而不作 |
145 | 50 | 則 | zé | to do | 是則述而不作 |
146 | 50 | 則 | zé | only | 是則述而不作 |
147 | 50 | 則 | zé | immediately | 是則述而不作 |
148 | 50 | 則 | zé | then; moreover; atha | 是則述而不作 |
149 | 50 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 是則述而不作 |
150 | 50 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 俗之惑者大略有二 |
151 | 50 | 者 | zhě | that | 俗之惑者大略有二 |
152 | 50 | 者 | zhě | nominalizing function word | 俗之惑者大略有二 |
153 | 50 | 者 | zhě | used to mark a definition | 俗之惑者大略有二 |
154 | 50 | 者 | zhě | used to mark a pause | 俗之惑者大略有二 |
155 | 50 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 俗之惑者大略有二 |
156 | 50 | 者 | zhuó | according to | 俗之惑者大略有二 |
157 | 50 | 者 | zhě | ca | 俗之惑者大略有二 |
158 | 47 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 秦佚誠非妄論 |
159 | 47 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 秦佚誠非妄論 |
160 | 47 | 論 | lùn | by the; per | 秦佚誠非妄論 |
161 | 47 | 論 | lùn | to evaluate | 秦佚誠非妄論 |
162 | 47 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 秦佚誠非妄論 |
163 | 47 | 論 | lùn | to convict | 秦佚誠非妄論 |
164 | 47 | 論 | lùn | to edit; to compile | 秦佚誠非妄論 |
165 | 47 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 秦佚誠非妄論 |
166 | 47 | 論 | lùn | discussion | 秦佚誠非妄論 |
167 | 44 | 道 | dào | way; road; path | 練病藥之權道 |
168 | 44 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 練病藥之權道 |
169 | 44 | 道 | dào | Tao; the Way | 練病藥之權道 |
170 | 44 | 道 | dào | measure word for long things | 練病藥之權道 |
171 | 44 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 練病藥之權道 |
172 | 44 | 道 | dào | to think | 練病藥之權道 |
173 | 44 | 道 | dào | times | 練病藥之權道 |
174 | 44 | 道 | dào | circuit; a province | 練病藥之權道 |
175 | 44 | 道 | dào | a course; a channel | 練病藥之權道 |
176 | 44 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 練病藥之權道 |
177 | 44 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 練病藥之權道 |
178 | 44 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 練病藥之權道 |
179 | 44 | 道 | dào | a centimeter | 練病藥之權道 |
180 | 44 | 道 | dào | a doctrine | 練病藥之權道 |
181 | 44 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 練病藥之權道 |
182 | 44 | 道 | dào | a skill | 練病藥之權道 |
183 | 44 | 道 | dào | a sect | 練病藥之權道 |
184 | 44 | 道 | dào | a line | 練病藥之權道 |
185 | 44 | 道 | dào | Way | 練病藥之權道 |
186 | 44 | 道 | dào | way; path; marga | 練病藥之權道 |
187 | 44 | 非 | fēi | not; non-; un- | 秦佚誠非妄論 |
188 | 44 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 秦佚誠非妄論 |
189 | 44 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 秦佚誠非妄論 |
190 | 44 | 非 | fēi | different | 秦佚誠非妄論 |
191 | 44 | 非 | fēi | to not be; to not have | 秦佚誠非妄論 |
192 | 44 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 秦佚誠非妄論 |
193 | 44 | 非 | fēi | Africa | 秦佚誠非妄論 |
194 | 44 | 非 | fēi | to slander | 秦佚誠非妄論 |
195 | 44 | 非 | fěi | to avoid | 秦佚誠非妄論 |
196 | 44 | 非 | fēi | must | 秦佚誠非妄論 |
197 | 44 | 非 | fēi | an error | 秦佚誠非妄論 |
198 | 44 | 非 | fēi | a problem; a question | 秦佚誠非妄論 |
199 | 44 | 非 | fēi | evil | 秦佚誠非妄論 |
200 | 44 | 非 | fēi | besides; except; unless | 秦佚誠非妄論 |
201 | 44 | 非 | fēi | not | 秦佚誠非妄論 |
202 | 40 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 且道德二篇涓子所說 |
203 | 40 | 所 | suǒ | an office; an institute | 且道德二篇涓子所說 |
204 | 40 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 且道德二篇涓子所說 |
205 | 40 | 所 | suǒ | it | 且道德二篇涓子所說 |
206 | 40 | 所 | suǒ | if; supposing | 且道德二篇涓子所說 |
207 | 40 | 所 | suǒ | a few; various; some | 且道德二篇涓子所說 |
208 | 40 | 所 | suǒ | a place; a location | 且道德二篇涓子所說 |
209 | 40 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 且道德二篇涓子所說 |
210 | 40 | 所 | suǒ | that which | 且道德二篇涓子所說 |
211 | 40 | 所 | suǒ | an ordinal number | 且道德二篇涓子所說 |
212 | 40 | 所 | suǒ | meaning | 且道德二篇涓子所說 |
213 | 40 | 所 | suǒ | garrison | 且道德二篇涓子所說 |
214 | 40 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 且道德二篇涓子所說 |
215 | 40 | 所 | suǒ | that which; yad | 且道德二篇涓子所說 |
216 | 37 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故能 |
217 | 37 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故能 |
218 | 37 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故能 |
219 | 37 | 故 | gù | to die | 故能 |
220 | 37 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故能 |
221 | 37 | 故 | gù | original | 故能 |
222 | 37 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故能 |
223 | 37 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故能 |
224 | 37 | 故 | gù | something in the past | 故能 |
225 | 37 | 故 | gù | deceased; dead | 故能 |
226 | 37 | 故 | gù | still; yet | 故能 |
227 | 37 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故能 |
228 | 35 | 云 | yún | cloud | 而史遷褒之乃云 |
229 | 35 | 云 | yún | Yunnan | 而史遷褒之乃云 |
230 | 35 | 云 | yún | Yun | 而史遷褒之乃云 |
231 | 35 | 云 | yún | to say | 而史遷褒之乃云 |
232 | 35 | 云 | yún | to have | 而史遷褒之乃云 |
233 | 35 | 云 | yún | a particle with no meaning | 而史遷褒之乃云 |
234 | 35 | 云 | yún | in this way | 而史遷褒之乃云 |
235 | 35 | 云 | yún | cloud; megha | 而史遷褒之乃云 |
236 | 35 | 云 | yún | to say; iti | 而史遷褒之乃云 |
237 | 34 | 何 | hé | what; where; which | 亦莫知何至 |
238 | 34 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 亦莫知何至 |
239 | 34 | 何 | hé | who | 亦莫知何至 |
240 | 34 | 何 | hé | what | 亦莫知何至 |
241 | 34 | 何 | hé | why | 亦莫知何至 |
242 | 34 | 何 | hé | how | 亦莫知何至 |
243 | 34 | 何 | hé | how much | 亦莫知何至 |
244 | 34 | 何 | hé | He | 亦莫知何至 |
245 | 34 | 何 | hé | what; kim | 亦莫知何至 |
246 | 33 | 乎 | hū | expresses question or doubt | 存乎博見義舉 |
247 | 33 | 乎 | hū | in | 存乎博見義舉 |
248 | 33 | 乎 | hū | marks a return question | 存乎博見義舉 |
249 | 33 | 乎 | hū | marks a beckoning tone | 存乎博見義舉 |
250 | 33 | 乎 | hū | marks conjecture | 存乎博見義舉 |
251 | 33 | 乎 | hū | marks a pause | 存乎博見義舉 |
252 | 33 | 乎 | hū | marks praise | 存乎博見義舉 |
253 | 33 | 乎 | hū | ah; sigh | 存乎博見義舉 |
254 | 32 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 豈若上皇之元密 |
255 | 32 | 若 | ruò | seemingly | 豈若上皇之元密 |
256 | 32 | 若 | ruò | if | 豈若上皇之元密 |
257 | 32 | 若 | ruò | you | 豈若上皇之元密 |
258 | 32 | 若 | ruò | this; that | 豈若上皇之元密 |
259 | 32 | 若 | ruò | and; or | 豈若上皇之元密 |
260 | 32 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 豈若上皇之元密 |
261 | 32 | 若 | rě | pomegranite | 豈若上皇之元密 |
262 | 32 | 若 | ruò | to choose | 豈若上皇之元密 |
263 | 32 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 豈若上皇之元密 |
264 | 32 | 若 | ruò | thus | 豈若上皇之元密 |
265 | 32 | 若 | ruò | pollia | 豈若上皇之元密 |
266 | 32 | 若 | ruò | Ruo | 豈若上皇之元密 |
267 | 32 | 若 | ruò | only then | 豈若上皇之元密 |
268 | 32 | 若 | rě | ja | 豈若上皇之元密 |
269 | 32 | 若 | rě | jñā | 豈若上皇之元密 |
270 | 32 | 若 | ruò | if; yadi | 豈若上皇之元密 |
271 | 32 | 斯 | sī | this | 斯言孟浪 |
272 | 32 | 斯 | sī | to split; to tear | 斯言孟浪 |
273 | 32 | 斯 | sī | thus; such | 斯言孟浪 |
274 | 32 | 斯 | sī | to depart; to leave | 斯言孟浪 |
275 | 32 | 斯 | sī | otherwise; but; however | 斯言孟浪 |
276 | 32 | 斯 | sī | possessive particle | 斯言孟浪 |
277 | 32 | 斯 | sī | question particle | 斯言孟浪 |
278 | 32 | 斯 | sī | sigh | 斯言孟浪 |
279 | 32 | 斯 | sī | is; are | 斯言孟浪 |
280 | 32 | 斯 | sī | all; every | 斯言孟浪 |
281 | 32 | 斯 | sī | Si | 斯言孟浪 |
282 | 32 | 斯 | sī | this; etad | 斯言孟浪 |
283 | 30 | 言 | yán | to speak; to say; said | 斯言孟浪 |
284 | 30 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 斯言孟浪 |
285 | 30 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 斯言孟浪 |
286 | 30 | 言 | yán | a particle with no meaning | 斯言孟浪 |
287 | 30 | 言 | yán | phrase; sentence | 斯言孟浪 |
288 | 30 | 言 | yán | a word; a syllable | 斯言孟浪 |
289 | 30 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 斯言孟浪 |
290 | 30 | 言 | yán | to regard as | 斯言孟浪 |
291 | 30 | 言 | yán | to act as | 斯言孟浪 |
292 | 30 | 言 | yán | word; vacana | 斯言孟浪 |
293 | 30 | 言 | yán | speak; vad | 斯言孟浪 |
294 | 30 | 聖 | shèng | sacred | 南齊沈休文均聖論并難及解 |
295 | 30 | 聖 | shèng | clever; wise; shrewd | 南齊沈休文均聖論并難及解 |
296 | 30 | 聖 | shèng | a master; an expert | 南齊沈休文均聖論并難及解 |
297 | 30 | 聖 | shèng | a sage; a wise man; a saint | 南齊沈休文均聖論并難及解 |
298 | 30 | 聖 | shèng | noble; sovereign; without peer | 南齊沈休文均聖論并難及解 |
299 | 30 | 聖 | shèng | agile | 南齊沈休文均聖論并難及解 |
300 | 30 | 聖 | shèng | noble; sacred; ārya | 南齊沈休文均聖論并難及解 |
301 | 29 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 全未聞於 |
302 | 29 | 未 | wèi | not yet; still not | 全未聞於 |
303 | 29 | 未 | wèi | not; did not; have not | 全未聞於 |
304 | 29 | 未 | wèi | or not? | 全未聞於 |
305 | 29 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 全未聞於 |
306 | 29 | 未 | wèi | to taste | 全未聞於 |
307 | 29 | 未 | wèi | future; anāgata | 全未聞於 |
308 | 28 | 此 | cǐ | this; these | 人死極於此生 |
309 | 28 | 此 | cǐ | in this way | 人死極於此生 |
310 | 28 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 人死極於此生 |
311 | 28 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 人死極於此生 |
312 | 28 | 此 | cǐ | this; here; etad | 人死極於此生 |
313 | 27 | 周 | zhōu | Zhou Dynasty | 名位周之史臣 |
314 | 27 | 周 | zhōu | careful; thorough; thoughtful | 名位周之史臣 |
315 | 27 | 周 | zhōu | to aid | 名位周之史臣 |
316 | 27 | 周 | zhōu | a cycle | 名位周之史臣 |
317 | 27 | 周 | zhōu | Zhou | 名位周之史臣 |
318 | 27 | 周 | zhōu | all; universal | 名位周之史臣 |
319 | 27 | 周 | zhōu | dense; near | 名位周之史臣 |
320 | 27 | 周 | zhōu | circumference; surroundings | 名位周之史臣 |
321 | 27 | 周 | zhōu | to circle | 名位周之史臣 |
322 | 27 | 周 | zhōu | to adapt to | 名位周之史臣 |
323 | 27 | 周 | zhōu | to wear around the waist | 名位周之史臣 |
324 | 27 | 周 | zhōu | to bend | 名位周之史臣 |
325 | 27 | 周 | zhōu | an entire year | 名位周之史臣 |
326 | 27 | 周 | zhōu | universal; entire; samanta | 名位周之史臣 |
327 | 26 | 無 | wú | no | 無足可稱 |
328 | 26 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無足可稱 |
329 | 26 | 無 | wú | to not have; without | 無足可稱 |
330 | 26 | 無 | wú | has not yet | 無足可稱 |
331 | 26 | 無 | mó | mo | 無足可稱 |
332 | 26 | 無 | wú | do not | 無足可稱 |
333 | 26 | 無 | wú | not; -less; un- | 無足可稱 |
334 | 26 | 無 | wú | regardless of | 無足可稱 |
335 | 26 | 無 | wú | to not have | 無足可稱 |
336 | 26 | 無 | wú | um | 無足可稱 |
337 | 26 | 無 | wú | Wu | 無足可稱 |
338 | 26 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無足可稱 |
339 | 26 | 無 | wú | not; non- | 無足可稱 |
340 | 26 | 無 | mó | mo | 無足可稱 |
341 | 25 | 曰 | yuē | to speak; to say | 又序曰 |
342 | 25 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 又序曰 |
343 | 25 | 曰 | yuē | to be called | 又序曰 |
344 | 25 | 曰 | yuē | particle without meaning | 又序曰 |
345 | 25 | 曰 | yuē | said; ukta | 又序曰 |
346 | 25 | 人 | rén | person; people; a human being | 人觀音侍老 |
347 | 25 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人觀音侍老 |
348 | 25 | 人 | rén | a kind of person | 人觀音侍老 |
349 | 25 | 人 | rén | everybody | 人觀音侍老 |
350 | 25 | 人 | rén | adult | 人觀音侍老 |
351 | 25 | 人 | rén | somebody; others | 人觀音侍老 |
352 | 25 | 人 | rén | an upright person | 人觀音侍老 |
353 | 25 | 人 | rén | person; manuṣya | 人觀音侍老 |
354 | 25 | 又 | yòu | again; also | 又俗惑 |
355 | 25 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又俗惑 |
356 | 25 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又俗惑 |
357 | 25 | 又 | yòu | and | 又俗惑 |
358 | 25 | 又 | yòu | furthermore | 又俗惑 |
359 | 25 | 又 | yòu | in addition | 又俗惑 |
360 | 25 | 又 | yòu | but | 又俗惑 |
361 | 25 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又俗惑 |
362 | 24 | 與 | yǔ | and | 與世人得 |
363 | 24 | 與 | yǔ | to give | 與世人得 |
364 | 24 | 與 | yǔ | together with | 與世人得 |
365 | 24 | 與 | yú | interrogative particle | 與世人得 |
366 | 24 | 與 | yǔ | to accompany | 與世人得 |
367 | 24 | 與 | yù | to particate in | 與世人得 |
368 | 24 | 與 | yù | of the same kind | 與世人得 |
369 | 24 | 與 | yù | to help | 與世人得 |
370 | 24 | 與 | yǔ | for | 與世人得 |
371 | 24 | 與 | yǔ | and; ca | 與世人得 |
372 | 24 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是則述而不作 |
373 | 24 | 是 | shì | is exactly | 是則述而不作 |
374 | 24 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是則述而不作 |
375 | 24 | 是 | shì | this; that; those | 是則述而不作 |
376 | 24 | 是 | shì | really; certainly | 是則述而不作 |
377 | 24 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是則述而不作 |
378 | 24 | 是 | shì | true | 是則述而不作 |
379 | 24 | 是 | shì | is; has; exists | 是則述而不作 |
380 | 24 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是則述而不作 |
381 | 24 | 是 | shì | a matter; an affair | 是則述而不作 |
382 | 24 | 是 | shì | Shi | 是則述而不作 |
383 | 24 | 是 | shì | is; bhū | 是則述而不作 |
384 | 24 | 是 | shì | this; idam | 是則述而不作 |
385 | 22 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 況復列十度之仁舟 |
386 | 22 | 復 | fù | to go back; to return | 況復列十度之仁舟 |
387 | 22 | 復 | fù | to resume; to restart | 況復列十度之仁舟 |
388 | 22 | 復 | fù | to do in detail | 況復列十度之仁舟 |
389 | 22 | 復 | fù | to restore | 況復列十度之仁舟 |
390 | 22 | 復 | fù | to respond; to reply to | 況復列十度之仁舟 |
391 | 22 | 復 | fù | after all; and then | 況復列十度之仁舟 |
392 | 22 | 復 | fù | even if; although | 況復列十度之仁舟 |
393 | 22 | 復 | fù | Fu; Return | 況復列十度之仁舟 |
394 | 22 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 況復列十度之仁舟 |
395 | 22 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 況復列十度之仁舟 |
396 | 22 | 復 | fù | particle without meaing | 況復列十度之仁舟 |
397 | 22 | 復 | fù | Fu | 況復列十度之仁舟 |
398 | 22 | 復 | fù | repeated; again | 況復列十度之仁舟 |
399 | 22 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 況復列十度之仁舟 |
400 | 22 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 況復列十度之仁舟 |
401 | 22 | 復 | fù | again; punar | 況復列十度之仁舟 |
402 | 22 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 其道顯然差難備 |
403 | 22 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 其道顯然差難備 |
404 | 22 | 難 | nán | hardly possible; unable | 其道顯然差難備 |
405 | 22 | 難 | nàn | disaster; calamity | 其道顯然差難備 |
406 | 22 | 難 | nàn | enemy; foe | 其道顯然差難備 |
407 | 22 | 難 | nán | bad; unpleasant | 其道顯然差難備 |
408 | 22 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 其道顯然差難備 |
409 | 22 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 其道顯然差難備 |
410 | 22 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 其道顯然差難備 |
411 | 22 | 難 | nán | inopportune; aksana | 其道顯然差難備 |
412 | 21 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 教論 |
413 | 21 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 教論 |
414 | 21 | 教 | jiào | to make; to cause | 教論 |
415 | 21 | 教 | jiào | religion | 教論 |
416 | 21 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 教論 |
417 | 21 | 教 | jiào | Jiao | 教論 |
418 | 21 | 教 | jiào | a directive; an order | 教論 |
419 | 21 | 教 | jiào | to urge; to incite | 教論 |
420 | 21 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 教論 |
421 | 21 | 教 | jiào | etiquette | 教論 |
422 | 21 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 教論 |
423 | 20 | 知 | zhī | to know | 葛洪可謂生知之士 |
424 | 20 | 知 | zhī | to comprehend | 葛洪可謂生知之士 |
425 | 20 | 知 | zhī | to inform; to tell | 葛洪可謂生知之士 |
426 | 20 | 知 | zhī | to administer | 葛洪可謂生知之士 |
427 | 20 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 葛洪可謂生知之士 |
428 | 20 | 知 | zhī | to be close friends | 葛洪可謂生知之士 |
429 | 20 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 葛洪可謂生知之士 |
430 | 20 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 葛洪可謂生知之士 |
431 | 20 | 知 | zhī | knowledge | 葛洪可謂生知之士 |
432 | 20 | 知 | zhī | consciousness; perception | 葛洪可謂生知之士 |
433 | 20 | 知 | zhī | a close friend | 葛洪可謂生知之士 |
434 | 20 | 知 | zhì | wisdom | 葛洪可謂生知之士 |
435 | 20 | 知 | zhì | Zhi | 葛洪可謂生知之士 |
436 | 20 | 知 | zhī | to appreciate | 葛洪可謂生知之士 |
437 | 20 | 知 | zhī | to make known | 葛洪可謂生知之士 |
438 | 20 | 知 | zhī | to have control over | 葛洪可謂生知之士 |
439 | 20 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 葛洪可謂生知之士 |
440 | 20 | 知 | zhī | Understanding | 葛洪可謂生知之士 |
441 | 20 | 知 | zhī | know; jña | 葛洪可謂生知之士 |
442 | 20 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 而史遷褒之乃云 |
443 | 20 | 乃 | nǎi | to be | 而史遷褒之乃云 |
444 | 20 | 乃 | nǎi | you; yours | 而史遷褒之乃云 |
445 | 20 | 乃 | nǎi | also; moreover | 而史遷褒之乃云 |
446 | 20 | 乃 | nǎi | however; but | 而史遷褒之乃云 |
447 | 20 | 乃 | nǎi | if | 而史遷褒之乃云 |
448 | 20 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 其所著述多善 |
449 | 20 | 善 | shàn | happy | 其所著述多善 |
450 | 20 | 善 | shàn | good | 其所著述多善 |
451 | 20 | 善 | shàn | kind-hearted | 其所著述多善 |
452 | 20 | 善 | shàn | to be skilled at something | 其所著述多善 |
453 | 20 | 善 | shàn | familiar | 其所著述多善 |
454 | 20 | 善 | shàn | to repair | 其所著述多善 |
455 | 20 | 善 | shàn | to admire | 其所著述多善 |
456 | 20 | 善 | shàn | to praise | 其所著述多善 |
457 | 20 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 其所著述多善 |
458 | 20 | 善 | shàn | Shan | 其所著述多善 |
459 | 20 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 其所著述多善 |
460 | 19 | 得 | de | potential marker | 深嫌繁委何得略之 |
461 | 19 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 深嫌繁委何得略之 |
462 | 19 | 得 | děi | must; ought to | 深嫌繁委何得略之 |
463 | 19 | 得 | děi | to want to; to need to | 深嫌繁委何得略之 |
464 | 19 | 得 | děi | must; ought to | 深嫌繁委何得略之 |
465 | 19 | 得 | dé | de | 深嫌繁委何得略之 |
466 | 19 | 得 | de | infix potential marker | 深嫌繁委何得略之 |
467 | 19 | 得 | dé | to result in | 深嫌繁委何得略之 |
468 | 19 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 深嫌繁委何得略之 |
469 | 19 | 得 | dé | to be satisfied | 深嫌繁委何得略之 |
470 | 19 | 得 | dé | to be finished | 深嫌繁委何得略之 |
471 | 19 | 得 | de | result of degree | 深嫌繁委何得略之 |
472 | 19 | 得 | de | marks completion of an action | 深嫌繁委何得略之 |
473 | 19 | 得 | děi | satisfying | 深嫌繁委何得略之 |
474 | 19 | 得 | dé | to contract | 深嫌繁委何得略之 |
475 | 19 | 得 | dé | marks permission or possibility | 深嫌繁委何得略之 |
476 | 19 | 得 | dé | expressing frustration | 深嫌繁委何得略之 |
477 | 19 | 得 | dé | to hear | 深嫌繁委何得略之 |
478 | 19 | 得 | dé | to have; there is | 深嫌繁委何得略之 |
479 | 19 | 得 | dé | marks time passed | 深嫌繁委何得略之 |
480 | 19 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 深嫌繁委何得略之 |
481 | 19 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時輕四趣之報 |
482 | 19 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時輕四趣之報 |
483 | 19 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時輕四趣之報 |
484 | 19 | 時 | shí | at that time | 時輕四趣之報 |
485 | 19 | 時 | shí | fashionable | 時輕四趣之報 |
486 | 19 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時輕四趣之報 |
487 | 19 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時輕四趣之報 |
488 | 19 | 時 | shí | tense | 時輕四趣之報 |
489 | 19 | 時 | shí | particular; special | 時輕四趣之報 |
490 | 19 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時輕四趣之報 |
491 | 19 | 時 | shí | hour (measure word) | 時輕四趣之報 |
492 | 19 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時輕四趣之報 |
493 | 19 | 時 | shí | time [abstract] | 時輕四趣之報 |
494 | 19 | 時 | shí | seasonal | 時輕四趣之報 |
495 | 19 | 時 | shí | frequently; often | 時輕四趣之報 |
496 | 19 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時輕四趣之報 |
497 | 19 | 時 | shí | on time | 時輕四趣之報 |
498 | 19 | 時 | shí | this; that | 時輕四趣之報 |
499 | 19 | 時 | shí | to wait upon | 時輕四趣之報 |
500 | 19 | 時 | shí | hour | 時輕四趣之報 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
而 | ér | and; ca | |
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
不 | bù | no; na | |
也 | yě | ya | |
有 |
|
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
以 | yǐ | use; yogena | |
则 | 則 |
|
|
者 | zhě | ca |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安国 | 安國 | 196 |
|
班固 | 98 | Ban Gu | |
保元 | 98 | Hōgen | |
曹植 | 67 | Cao Zhi | |
长安 | 長安 | 99 |
|
垂拱 | 99 | Chuigong | |
春秋 | 99 |
|
|
葱岭 | 葱嶺 | 67 | Pamirs |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大贤 | 大賢 | 100 | Daxian |
郸 | 鄲 | 100 | Dan |
道家 | 100 | Daoism; Taoism; Taoist philosophy | |
大夏 | 100 | Bactria | |
大雅 | 100 | Daya; Greater Odes | |
狄 | 100 |
|
|
地狱 | 地獄 | 100 |
|
董 | 100 |
|
|
东夏 | 東夏 | 100 | Eastern China |
东阿 | 東阿 | 100 | Dong'e |
东方朔 | 東方朔 | 100 | Dongfang Shuo |
二月 | 195 |
|
|
法琳 | 102 | Fa Lin | |
方士 | 70 | a Taoist master; alchemist; necromancer | |
梵天 | 102 |
|
|
法身 | 70 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
扶风 | 扶風 | 102 | Fufeng |
傅说 | 傅說 | 102 | Fu Yue |
高祖 | 103 |
|
|
葛洪 | 71 | Ge Hong | |
广弘明集 | 廣弘明集 | 103 | Guang Hong Ming Ji |
观音 | 觀音 | 103 |
|
汉 | 漢 | 104 |
|
邯 | 104 | Han | |
汉王 | 漢王 | 104 | Han Wang |
何承天 | 104 | He Chentian | |
河源 | 104 | Heyuan | |
弘明集 | 104 | Hongming Ji; Collection on the Propagation and Clarification of Buddhism | |
淮南 | 104 | Huainan | |
慧净 | 慧淨 | 104 | Hui Jing |
嵇 | 106 |
|
|
罽賓 | 106 | Kashmir | |
晋 | 晉 | 106 |
|
敬王 | 106 | King Jing of Zhou | |
晋阳 | 晉陽 | 106 | Jinyang |
君山 | 106 | Junshan | |
孔丘 | 107 | Confucius | |
孔子 | 107 | Confucius | |
鄶 | 107 | Kuai | |
乐清 | 樂清 | 108 | Yueqing |
李师政 | 李師政 | 108 | Li Shi Zheng |
李耳 | 108 | Lao Zi | |
刘勰 | 劉勰 | 108 | Liu Xie |
鲁 | 魯 | 108 |
|
庐江 | 廬江 | 108 | Lujiang |
轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
秘书监 | 秘書監 | 109 |
|
冒顿 | 冒頓 | 109 | Modu |
南齐 | 南齐齊 | 110 |
|
南华 | 南華 | 110 |
|
彭 | 112 |
|
|
破邪论 | 破邪論 | 80 | Po Xie Lun |
秦 | 113 |
|
|
秦始皇 | 113 | Qin Shi Huang | |
三月 | 115 |
|
|
商朝 | 115 | Shang Dynasty | |
神农 | 神農 | 115 | Emperor Shen Nong |
沈约 | 沈約 | 115 | Shen Yue |
神仙传 | 神仙傳 | 115 | Biographies of Divine Transcendents |
神州 | 115 | China | |
釋道安 | 釋道安 | 115 | Shi Dao An |
释道恒 | 釋道恒 | 115 | Daoheng |
释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
释教 | 釋教 | 115 | Buddhism |
思王 | 115 | King Si of Zhou | |
四月 | 115 |
|
|
燧人 | 83 | Suiren | |
岁星 | 歲星 | 115 | Jupiter |
太武 | 116 | Emperor Taiwu of Northern Wei | |
太玄 | 116 | Canon of Supreme Mystery | |
唐尧 | 唐堯 | 116 | Tang Yao; Emperor Yao |
陶唐 | 116 | Taotang | |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
王臣 | 119 | Wang Chen | |
王莽 | 119 | Wang Mang | |
王弼 | 119 | Wang Bi | |
尾宿 | 119 | Mūlabarhaṇī; Mūla | |
魏国 | 魏國 | 119 |
|
文帝 | 119 |
|
|
武帝 | 119 |
|
|
武平 | 119 | Wu Ping; Gao Wei of Norther Qi | |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
武生 | 119 | male military role in a Chinese opera | |
羲 | 120 |
|
|
郄 | 120 | Xi | |
西国 | 西國 | 120 | Western Regions |
西明寺 | 120 | Xi Ming Temple | |
萧子良 | 蕭子良 | 120 | Xiao Zi Liang; Wenxuan Wang |
信度 | 120 | Sindhu | |
西戎 | 120 | the Xirong | |
玄光 | 120 | Xuanguang | |
徐福 | 120 | Xu Fu | |
阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
颜延之 | 顏延之 | 121 | Yan Yanzhi |
阳城 | 陽城 | 121 | Yangcheng |
尧 | 堯 | 121 | Yao |
义通 | 義通 | 121 | Yitong |
幽都 | 121 |
|
|
禹 | 121 |
|
|
元魏 | 121 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
越裳 | 121 | Yuechang people | |
狁 | 121 | Yun people | |
云阳 | 雲陽 | 121 | Yunyang |
湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
张骞 | 張騫 | 122 | Zhang Qian |
震旦 | 122 | China | |
中和 | 122 | Zhonghe | |
周公 | 122 | Duke Zhou | |
周庄 | 周莊 | 122 | Zhouzhuang |
莊王 | 90 | King Zhuang of Zhou | |
庄周 | 莊周 | 90 | Zhuang Zi; Zhuang Zhou |
邹 | 鄒 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 78.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
八藏 | 98 | eight canons | |
百八 | 98 | one hundred and eight | |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不异 | 不異 | 98 | not different |
长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
道本 | 100 | Basis of the Way | |
顿悟 | 頓悟 | 100 |
|
二惑 | 195 | the two aspects of delusion | |
二教 | 195 | two teachings | |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法僧 | 102 | a monk who recites mantras | |
非道 | 102 | heterodox views | |
废佛 | 廢佛 | 102 | persecution of Buddhism |
福田 | 102 |
|
|
浮图 | 浮圖 | 102 |
|
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
含灵 | 含靈 | 104 | living things; having a soul |
弘教 | 104 | to propagate teachings | |
见道 | 見道 | 106 |
|
教相 | 106 | classification of teachings | |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
救世 | 106 | to save the world | |
卷第五 | 106 | scroll 5 | |
开权 | 開權 | 107 | to dispell delusion and explain reality |
苦海 | 107 |
|
|
六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
六通 | 108 | six supernatural powers | |
妙理 | 109 |
|
|
妙门 | 妙門 | 109 | a way of practice; a path to enlightenment |
能藏 | 110 | ability to store | |
能仁 | 110 | great in lovingkindness | |
能行 | 110 | ability to act | |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
群生 | 113 | all living beings | |
人师 | 人師 | 114 | a teacher of humans |
日月星 | 114 | sun, moon and star | |
三明 | 115 | three insights; trividya | |
三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
三际 | 三際 | 115 | past, present, and future |
僧徒 | 115 | master and disciples | |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
深义 | 深義 | 115 | deep meaning |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
身见 | 身見 | 115 | views of a self |
身命 | 115 | body and life | |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十度 | 115 | ten pāramitās; ten perfections | |
十使 | 115 | ten messengers | |
释疑 | 釋疑 | 115 | explanation of doubts |
十善 | 115 | the ten virtues | |
四辩 | 四辯 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
四不坏净 | 四不壞淨 | 115 | four objects of unfailing purity or faith |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四生 | 115 | four types of birth | |
四缘 | 四緣 | 115 | the four conditions |
四果 | 115 | four fruits | |
娑婆 | 115 |
|
|
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
五戒 | 119 | the five precepts | |
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
闲居 | 閑居 | 120 | a place to rest |
一佛 | 121 | one Buddha | |
一念 | 121 |
|
|
应感 | 應感 | 121 | sympathetic resonance |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有相 | 121 | having form | |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
云天 | 雲天 | 121 | Cloud in the Sky |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
转读 | 轉讀 | 122 | to recite a Buddhist sutra |