Glossary and Vocabulary for Treasured Instructions of Chan Temples (Chanlin Baoxun) 禪林寶訓, Scroll 4
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 249 | 之 | zhī | to go | 駿馬之奔逸而不敢肆足者 |
2 | 249 | 之 | zhī | to arrive; to go | 駿馬之奔逸而不敢肆足者 |
3 | 249 | 之 | zhī | is | 駿馬之奔逸而不敢肆足者 |
4 | 249 | 之 | zhī | to use | 駿馬之奔逸而不敢肆足者 |
5 | 249 | 之 | zhī | Zhi | 駿馬之奔逸而不敢肆足者 |
6 | 249 | 之 | zhī | winding | 駿馬之奔逸而不敢肆足者 |
7 | 103 | 曰 | yuē | to speak; to say | 佛智裕和尚曰 |
8 | 103 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 佛智裕和尚曰 |
9 | 103 | 曰 | yuē | to be called | 佛智裕和尚曰 |
10 | 103 | 曰 | yuē | said; ukta | 佛智裕和尚曰 |
11 | 94 | 其 | qí | Qi | 則叢林將見其廢矣 |
12 | 87 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 駿馬之奔逸而不敢肆足者 |
13 | 87 | 而 | ér | as if; to seem like | 駿馬之奔逸而不敢肆足者 |
14 | 87 | 而 | néng | can; able | 駿馬之奔逸而不敢肆足者 |
15 | 87 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 駿馬之奔逸而不敢肆足者 |
16 | 87 | 而 | ér | to arrive; up to | 駿馬之奔逸而不敢肆足者 |
17 | 86 | 者 | zhě | ca | 駿馬之奔逸而不敢肆足者 |
18 | 79 | 不 | bù | infix potential marker | 無末不 |
19 | 68 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 故建叢林以安 |
20 | 68 | 以 | yǐ | to rely on | 故建叢林以安 |
21 | 68 | 以 | yǐ | to regard | 故建叢林以安 |
22 | 68 | 以 | yǐ | to be able to | 故建叢林以安 |
23 | 68 | 以 | yǐ | to order; to command | 故建叢林以安 |
24 | 68 | 以 | yǐ | used after a verb | 故建叢林以安 |
25 | 68 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 故建叢林以安 |
26 | 68 | 以 | yǐ | Israel | 故建叢林以安 |
27 | 68 | 以 | yǐ | Yi | 故建叢林以安 |
28 | 68 | 以 | yǐ | use; yogena | 故建叢林以安 |
29 | 65 | 菴 | ān | a Buddhist nunnery; a Buddhist convent | 佛智謂水菴曰 |
30 | 65 | 菴 | ān | a thatched cottage | 佛智謂水菴曰 |
31 | 65 | 菴 | ān | e | 佛智謂水菴曰 |
32 | 65 | 菴 | ān | ām | 佛智謂水菴曰 |
33 | 64 | 也 | yě | ya | 銜轡之禦也 |
34 | 60 | 為 | wéi | to act as; to serve | 然則叢林之尊非為住持 |
35 | 60 | 為 | wéi | to change into; to become | 然則叢林之尊非為住持 |
36 | 60 | 為 | wéi | to be; is | 然則叢林之尊非為住持 |
37 | 60 | 為 | wéi | to do | 然則叢林之尊非為住持 |
38 | 60 | 為 | wèi | to support; to help | 然則叢林之尊非為住持 |
39 | 60 | 為 | wéi | to govern | 然則叢林之尊非為住持 |
40 | 60 | 為 | wèi | to be; bhū | 然則叢林之尊非為住持 |
41 | 50 | 於 | yú | to go; to | 學者保於叢林 |
42 | 50 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 學者保於叢林 |
43 | 50 | 於 | yú | Yu | 學者保於叢林 |
44 | 50 | 於 | wū | a crow | 學者保於叢林 |
45 | 49 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則叢林將見其廢矣 |
46 | 49 | 則 | zé | a grade; a level | 則叢林將見其廢矣 |
47 | 49 | 則 | zé | an example; a model | 則叢林將見其廢矣 |
48 | 49 | 則 | zé | a weighing device | 則叢林將見其廢矣 |
49 | 49 | 則 | zé | to grade; to rank | 則叢林將見其廢矣 |
50 | 49 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則叢林將見其廢矣 |
51 | 49 | 則 | zé | to do | 則叢林將見其廢矣 |
52 | 49 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則叢林將見其廢矣 |
53 | 43 | 與 | yǔ | to give | 與鄭居士法語 |
54 | 43 | 與 | yǔ | to accompany | 與鄭居士法語 |
55 | 43 | 與 | yù | to particate in | 與鄭居士法語 |
56 | 43 | 與 | yù | of the same kind | 與鄭居士法語 |
57 | 43 | 與 | yù | to help | 與鄭居士法語 |
58 | 43 | 與 | yǔ | for | 與鄭居士法語 |
59 | 42 | 人 | rén | person; people; a human being | 住持人無 |
60 | 42 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 住持人無 |
61 | 42 | 人 | rén | a kind of person | 住持人無 |
62 | 42 | 人 | rén | everybody | 住持人無 |
63 | 42 | 人 | rén | adult | 住持人無 |
64 | 42 | 人 | rén | somebody; others | 住持人無 |
65 | 42 | 人 | rén | an upright person | 住持人無 |
66 | 42 | 人 | rén | person; manuṣya | 住持人無 |
67 | 38 | 堂 | táng | main hall; a large room | 與月堂書 |
68 | 38 | 堂 | táng | a court; a government office | 與月堂書 |
69 | 38 | 堂 | táng | a special purpose building | 與月堂書 |
70 | 38 | 堂 | táng | a shrine | 與月堂書 |
71 | 38 | 堂 | táng | a polite way to refer to someone's mother | 與月堂書 |
72 | 38 | 堂 | táng | an open area on a hill | 與月堂書 |
73 | 38 | 堂 | táng | relatives of the same grandfather | 與月堂書 |
74 | 38 | 堂 | táng | imposing | 與月堂書 |
75 | 38 | 堂 | táng | assembly hall; prāsāda | 與月堂書 |
76 | 36 | 師 | shī | teacher | 師 |
77 | 36 | 師 | shī | multitude | 師 |
78 | 36 | 師 | shī | a host; a leader | 師 |
79 | 36 | 師 | shī | an expert | 師 |
80 | 36 | 師 | shī | an example; a model | 師 |
81 | 36 | 師 | shī | master | 師 |
82 | 36 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師 |
83 | 36 | 師 | shī | Shi | 師 |
84 | 36 | 師 | shī | to imitate | 師 |
85 | 36 | 師 | shī | troops | 師 |
86 | 36 | 師 | shī | shi | 師 |
87 | 36 | 師 | shī | an army division | 師 |
88 | 36 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師 |
89 | 36 | 師 | shī | a lion | 師 |
90 | 36 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師 |
91 | 36 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 烏乎學者無覺照 |
92 | 36 | 無 | wú | to not have; without | 烏乎學者無覺照 |
93 | 36 | 無 | mó | mo | 烏乎學者無覺照 |
94 | 36 | 無 | wú | to not have | 烏乎學者無覺照 |
95 | 36 | 無 | wú | Wu | 烏乎學者無覺照 |
96 | 36 | 無 | mó | mo | 烏乎學者無覺照 |
97 | 34 | 聞 | wén | to hear | 死無聞於後 |
98 | 34 | 聞 | wén | Wen | 死無聞於後 |
99 | 34 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 死無聞於後 |
100 | 34 | 聞 | wén | to be widely known | 死無聞於後 |
101 | 34 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 死無聞於後 |
102 | 34 | 聞 | wén | information | 死無聞於後 |
103 | 34 | 聞 | wèn | famous; well known | 死無聞於後 |
104 | 34 | 聞 | wén | knowledge; learning | 死無聞於後 |
105 | 34 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 死無聞於後 |
106 | 34 | 聞 | wén | to question | 死無聞於後 |
107 | 34 | 聞 | wén | heard; śruta | 死無聞於後 |
108 | 34 | 聞 | wén | hearing; śruti | 死無聞於後 |
109 | 32 | 能 | néng | can; able | 能成 |
110 | 32 | 能 | néng | ability; capacity | 能成 |
111 | 32 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能成 |
112 | 32 | 能 | néng | energy | 能成 |
113 | 32 | 能 | néng | function; use | 能成 |
114 | 32 | 能 | néng | talent | 能成 |
115 | 32 | 能 | néng | expert at | 能成 |
116 | 32 | 能 | néng | to be in harmony | 能成 |
117 | 32 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能成 |
118 | 32 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能成 |
119 | 32 | 能 | néng | to be able; śak | 能成 |
120 | 32 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能成 |
121 | 32 | 言 | yán | to speak; to say; said | 易言 |
122 | 32 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 易言 |
123 | 32 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 易言 |
124 | 32 | 言 | yán | phrase; sentence | 易言 |
125 | 32 | 言 | yán | a word; a syllable | 易言 |
126 | 32 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 易言 |
127 | 32 | 言 | yán | to regard as | 易言 |
128 | 32 | 言 | yán | to act as | 易言 |
129 | 32 | 言 | yán | word; vacana | 易言 |
130 | 32 | 言 | yán | speak; vad | 易言 |
131 | 31 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所至莫肯為周歲之規者 |
132 | 31 | 所 | suǒ | a place; a location | 所至莫肯為周歲之規者 |
133 | 31 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所至莫肯為周歲之規者 |
134 | 31 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所至莫肯為周歲之規者 |
135 | 31 | 所 | suǒ | meaning | 所至莫肯為周歲之規者 |
136 | 31 | 所 | suǒ | garrison | 所至莫肯為周歲之規者 |
137 | 31 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所至莫肯為周歲之規者 |
138 | 31 | 謂 | wèi | to call | 佛智謂水菴曰 |
139 | 31 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 佛智謂水菴曰 |
140 | 31 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 佛智謂水菴曰 |
141 | 31 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 佛智謂水菴曰 |
142 | 31 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 佛智謂水菴曰 |
143 | 31 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 佛智謂水菴曰 |
144 | 31 | 謂 | wèi | to think | 佛智謂水菴曰 |
145 | 31 | 謂 | wèi | for; is to be | 佛智謂水菴曰 |
146 | 31 | 謂 | wèi | to make; to cause | 佛智謂水菴曰 |
147 | 31 | 謂 | wèi | principle; reason | 佛智謂水菴曰 |
148 | 31 | 謂 | wèi | Wei | 佛智謂水菴曰 |
149 | 30 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 因思月堂防微杜漸深切著明 |
150 | 30 | 明 | míng | Ming | 因思月堂防微杜漸深切著明 |
151 | 30 | 明 | míng | Ming Dynasty | 因思月堂防微杜漸深切著明 |
152 | 30 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 因思月堂防微杜漸深切著明 |
153 | 30 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 因思月堂防微杜漸深切著明 |
154 | 30 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 因思月堂防微杜漸深切著明 |
155 | 30 | 明 | míng | consecrated | 因思月堂防微杜漸深切著明 |
156 | 30 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 因思月堂防微杜漸深切著明 |
157 | 30 | 明 | míng | to explain; to clarify | 因思月堂防微杜漸深切著明 |
158 | 30 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 因思月堂防微杜漸深切著明 |
159 | 30 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 因思月堂防微杜漸深切著明 |
160 | 30 | 明 | míng | eyesight; vision | 因思月堂防微杜漸深切著明 |
161 | 30 | 明 | míng | a god; a spirit | 因思月堂防微杜漸深切著明 |
162 | 30 | 明 | míng | fame; renown | 因思月堂防微杜漸深切著明 |
163 | 30 | 明 | míng | open; public | 因思月堂防微杜漸深切著明 |
164 | 30 | 明 | míng | clear | 因思月堂防微杜漸深切著明 |
165 | 30 | 明 | míng | to become proficient | 因思月堂防微杜漸深切著明 |
166 | 30 | 明 | míng | to be proficient | 因思月堂防微杜漸深切著明 |
167 | 30 | 明 | míng | virtuous | 因思月堂防微杜漸深切著明 |
168 | 30 | 明 | míng | open and honest | 因思月堂防微杜漸深切著明 |
169 | 30 | 明 | míng | clean; neat | 因思月堂防微杜漸深切著明 |
170 | 30 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 因思月堂防微杜漸深切著明 |
171 | 30 | 明 | míng | next; afterwards | 因思月堂防微杜漸深切著明 |
172 | 30 | 明 | míng | positive | 因思月堂防微杜漸深切著明 |
173 | 30 | 明 | míng | Clear | 因思月堂防微杜漸深切著明 |
174 | 30 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 因思月堂防微杜漸深切著明 |
175 | 30 | 叢林 | cónglín | Buddhist monastery | 故建叢林以安 |
176 | 30 | 叢林 | cónglín | jungle; thicket; forest | 故建叢林以安 |
177 | 30 | 叢林 | cónglín | monastery | 故建叢林以安 |
178 | 29 | 道 | dào | way; road; path | 皆以佛祖之道故 |
179 | 29 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 皆以佛祖之道故 |
180 | 29 | 道 | dào | Tao; the Way | 皆以佛祖之道故 |
181 | 29 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 皆以佛祖之道故 |
182 | 29 | 道 | dào | to think | 皆以佛祖之道故 |
183 | 29 | 道 | dào | circuit; a province | 皆以佛祖之道故 |
184 | 29 | 道 | dào | a course; a channel | 皆以佛祖之道故 |
185 | 29 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 皆以佛祖之道故 |
186 | 29 | 道 | dào | a doctrine | 皆以佛祖之道故 |
187 | 29 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 皆以佛祖之道故 |
188 | 29 | 道 | dào | a skill | 皆以佛祖之道故 |
189 | 29 | 道 | dào | a sect | 皆以佛祖之道故 |
190 | 29 | 道 | dào | a line | 皆以佛祖之道故 |
191 | 29 | 道 | dào | Way | 皆以佛祖之道故 |
192 | 29 | 道 | dào | way; path; marga | 皆以佛祖之道故 |
193 | 28 | 見 | jiàn | to see | 先聖見學者不能自治 |
194 | 28 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 先聖見學者不能自治 |
195 | 28 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 先聖見學者不能自治 |
196 | 28 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 先聖見學者不能自治 |
197 | 28 | 見 | jiàn | to listen to | 先聖見學者不能自治 |
198 | 28 | 見 | jiàn | to meet | 先聖見學者不能自治 |
199 | 28 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 先聖見學者不能自治 |
200 | 28 | 見 | jiàn | let me; kindly | 先聖見學者不能自治 |
201 | 28 | 見 | jiàn | Jian | 先聖見學者不能自治 |
202 | 28 | 見 | xiàn | to appear | 先聖見學者不能自治 |
203 | 28 | 見 | xiàn | to introduce | 先聖見學者不能自治 |
204 | 28 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 先聖見學者不能自治 |
205 | 28 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 先聖見學者不能自治 |
206 | 26 | 書 | shū | book | 與月堂書 |
207 | 26 | 書 | shū | document; manuscript | 與月堂書 |
208 | 26 | 書 | shū | letter | 與月堂書 |
209 | 26 | 書 | shū | the Cannon of Documents | 與月堂書 |
210 | 26 | 書 | shū | to write | 與月堂書 |
211 | 26 | 書 | shū | writing | 與月堂書 |
212 | 26 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 與月堂書 |
213 | 26 | 書 | shū | Shu | 與月堂書 |
214 | 26 | 書 | shū | to record | 與月堂書 |
215 | 26 | 書 | shū | book; pustaka | 與月堂書 |
216 | 26 | 書 | shū | write; copy; likh | 與月堂書 |
217 | 26 | 書 | shū | manuscript; lekha | 與月堂書 |
218 | 26 | 書 | shū | book; pustaka | 與月堂書 |
219 | 26 | 書 | shū | document; lekha | 與月堂書 |
220 | 25 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 然則叢林之尊非為住持 |
221 | 25 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 然則叢林之尊非為住持 |
222 | 25 | 非 | fēi | different | 然則叢林之尊非為住持 |
223 | 25 | 非 | fēi | to not be; to not have | 然則叢林之尊非為住持 |
224 | 25 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 然則叢林之尊非為住持 |
225 | 25 | 非 | fēi | Africa | 然則叢林之尊非為住持 |
226 | 25 | 非 | fēi | to slander | 然則叢林之尊非為住持 |
227 | 25 | 非 | fěi | to avoid | 然則叢林之尊非為住持 |
228 | 25 | 非 | fēi | must | 然則叢林之尊非為住持 |
229 | 25 | 非 | fēi | an error | 然則叢林之尊非為住持 |
230 | 25 | 非 | fēi | a problem; a question | 然則叢林之尊非為住持 |
231 | 25 | 非 | fēi | evil | 然則叢林之尊非為住持 |
232 | 24 | 我 | wǒ | self | 我佛 |
233 | 24 | 我 | wǒ | [my] dear | 我佛 |
234 | 24 | 我 | wǒ | Wo | 我佛 |
235 | 24 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我佛 |
236 | 24 | 我 | wǒ | ga | 我佛 |
237 | 23 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 方得不負平生行脚之志 |
238 | 23 | 得 | děi | to want to; to need to | 方得不負平生行脚之志 |
239 | 23 | 得 | děi | must; ought to | 方得不負平生行脚之志 |
240 | 23 | 得 | dé | de | 方得不負平生行脚之志 |
241 | 23 | 得 | de | infix potential marker | 方得不負平生行脚之志 |
242 | 23 | 得 | dé | to result in | 方得不負平生行脚之志 |
243 | 23 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 方得不負平生行脚之志 |
244 | 23 | 得 | dé | to be satisfied | 方得不負平生行脚之志 |
245 | 23 | 得 | dé | to be finished | 方得不負平生行脚之志 |
246 | 23 | 得 | děi | satisfying | 方得不負平生行脚之志 |
247 | 23 | 得 | dé | to contract | 方得不負平生行脚之志 |
248 | 23 | 得 | dé | to hear | 方得不負平生行脚之志 |
249 | 23 | 得 | dé | to have; there is | 方得不負平生行脚之志 |
250 | 23 | 得 | dé | marks time passed | 方得不負平生行脚之志 |
251 | 23 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 方得不負平生行脚之志 |
252 | 22 | 衲子 | nàzǐ | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | 衲子有志充化 |
253 | 22 | 事 | shì | matter; thing; item | 希目前之事 |
254 | 22 | 事 | shì | to serve | 希目前之事 |
255 | 22 | 事 | shì | a government post | 希目前之事 |
256 | 22 | 事 | shì | duty; post; work | 希目前之事 |
257 | 22 | 事 | shì | occupation | 希目前之事 |
258 | 22 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 希目前之事 |
259 | 22 | 事 | shì | an accident | 希目前之事 |
260 | 22 | 事 | shì | to attend | 希目前之事 |
261 | 22 | 事 | shì | an allusion | 希目前之事 |
262 | 22 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 希目前之事 |
263 | 22 | 事 | shì | to engage in | 希目前之事 |
264 | 22 | 事 | shì | to enslave | 希目前之事 |
265 | 22 | 事 | shì | to pursue | 希目前之事 |
266 | 22 | 事 | shì | to administer | 希目前之事 |
267 | 22 | 事 | shì | to appoint | 希目前之事 |
268 | 22 | 事 | shì | thing; phenomena | 希目前之事 |
269 | 22 | 事 | shì | actions; karma | 希目前之事 |
270 | 22 | 住持 | zhùchí | 1. Abbot (male); 2. Abbess (female) | 住持之體有四焉 |
271 | 22 | 住持 | zhùchí | the abbot of a monastery; the director of a monastery | 住持之體有四焉 |
272 | 22 | 住持 | zhùchí | to uphold the Dharma | 住持之體有四焉 |
273 | 22 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 所至莫肯為周歲之規者 |
274 | 22 | 至 | zhì | to arrive | 所至莫肯為周歲之規者 |
275 | 22 | 至 | zhì | approach; upagama | 所至莫肯為周歲之規者 |
276 | 21 | 心 | xīn | heart [organ] | 濟為心 |
277 | 21 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 濟為心 |
278 | 21 | 心 | xīn | mind; consciousness | 濟為心 |
279 | 21 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 濟為心 |
280 | 21 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 濟為心 |
281 | 21 | 心 | xīn | heart | 濟為心 |
282 | 21 | 心 | xīn | emotion | 濟為心 |
283 | 21 | 心 | xīn | intention; consideration | 濟為心 |
284 | 21 | 心 | xīn | disposition; temperament | 濟為心 |
285 | 21 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 濟為心 |
286 | 21 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 濟為心 |
287 | 21 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 濟為心 |
288 | 21 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 常公之大梅 |
289 | 21 | 公 | gōng | official | 常公之大梅 |
290 | 21 | 公 | gōng | male | 常公之大梅 |
291 | 21 | 公 | gōng | duke; lord | 常公之大梅 |
292 | 21 | 公 | gōng | fair; equitable | 常公之大梅 |
293 | 21 | 公 | gōng | Mr.; mister | 常公之大梅 |
294 | 21 | 公 | gōng | father-in-law | 常公之大梅 |
295 | 21 | 公 | gōng | form of address; your honor | 常公之大梅 |
296 | 21 | 公 | gōng | accepted; mutual | 常公之大梅 |
297 | 21 | 公 | gōng | metric | 常公之大梅 |
298 | 21 | 公 | gōng | to release to the public | 常公之大梅 |
299 | 21 | 公 | gōng | the common good | 常公之大梅 |
300 | 21 | 公 | gōng | to divide equally | 常公之大梅 |
301 | 21 | 公 | gōng | Gong | 常公之大梅 |
302 | 21 | 一 | yī | one | 水菴一和尚曰 |
303 | 21 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 水菴一和尚曰 |
304 | 21 | 一 | yī | pure; concentrated | 水菴一和尚曰 |
305 | 21 | 一 | yī | first | 水菴一和尚曰 |
306 | 21 | 一 | yī | the same | 水菴一和尚曰 |
307 | 21 | 一 | yī | sole; single | 水菴一和尚曰 |
308 | 21 | 一 | yī | a very small amount | 水菴一和尚曰 |
309 | 21 | 一 | yī | Yi | 水菴一和尚曰 |
310 | 21 | 一 | yī | other | 水菴一和尚曰 |
311 | 21 | 一 | yī | to unify | 水菴一和尚曰 |
312 | 21 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 水菴一和尚曰 |
313 | 21 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 水菴一和尚曰 |
314 | 21 | 一 | yī | one; eka | 水菴一和尚曰 |
315 | 21 | 可 | kě | can; may; permissible | 可不鑑哉 |
316 | 21 | 可 | kě | to approve; to permit | 可不鑑哉 |
317 | 21 | 可 | kě | to be worth | 可不鑑哉 |
318 | 21 | 可 | kě | to suit; to fit | 可不鑑哉 |
319 | 21 | 可 | kè | khan | 可不鑑哉 |
320 | 21 | 可 | kě | to recover | 可不鑑哉 |
321 | 21 | 可 | kě | to act as | 可不鑑哉 |
322 | 21 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 可不鑑哉 |
323 | 21 | 可 | kě | used to add emphasis | 可不鑑哉 |
324 | 21 | 可 | kě | beautiful | 可不鑑哉 |
325 | 21 | 可 | kě | Ke | 可不鑑哉 |
326 | 21 | 可 | kě | can; may; śakta | 可不鑑哉 |
327 | 20 | 然 | rán | to approve; to endorse | 然灌之不以時 |
328 | 20 | 然 | rán | to burn | 然灌之不以時 |
329 | 20 | 然 | rán | to pledge; to promise | 然灌之不以時 |
330 | 20 | 然 | rán | Ran | 然灌之不以時 |
331 | 19 | 在 | zài | in; at | 在日則可 |
332 | 19 | 在 | zài | to exist; to be living | 在日則可 |
333 | 19 | 在 | zài | to consist of | 在日則可 |
334 | 19 | 在 | zài | to be at a post | 在日則可 |
335 | 19 | 在 | zài | in; bhū | 在日則可 |
336 | 19 | 必 | bì | must | 必先尊道德守言行 |
337 | 19 | 必 | bì | Bi | 必先尊道德守言行 |
338 | 19 | 和尚 | héshang | a Buddhist monk | 佛智裕和尚曰 |
339 | 19 | 和尚 | héshang | Most Venerable | 佛智裕和尚曰 |
340 | 19 | 和尚 | héshang | an abbot; senior monk | 佛智裕和尚曰 |
341 | 18 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 殆不可救 |
342 | 18 | 不可 | bù kě | improbable | 殆不可救 |
343 | 18 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 風未泯故也 |
344 | 18 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 風未泯故也 |
345 | 18 | 未 | wèi | to taste | 風未泯故也 |
346 | 18 | 未 | wèi | future; anāgata | 風未泯故也 |
347 | 18 | 學者 | xuézhě | scholar | 烏乎學者無覺照 |
348 | 18 | 學者 | xuézhě | a student | 烏乎學者無覺照 |
349 | 18 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自鬻矣 |
350 | 18 | 自 | zì | Zi | 自鬻矣 |
351 | 18 | 自 | zì | a nose | 自鬻矣 |
352 | 18 | 自 | zì | the beginning; the start | 自鬻矣 |
353 | 18 | 自 | zì | origin | 自鬻矣 |
354 | 18 | 自 | zì | to employ; to use | 自鬻矣 |
355 | 18 | 自 | zì | to be | 自鬻矣 |
356 | 18 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自鬻矣 |
357 | 17 | 水 | shuǐ | water | 佛智謂水菴曰 |
358 | 17 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 佛智謂水菴曰 |
359 | 17 | 水 | shuǐ | a river | 佛智謂水菴曰 |
360 | 17 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 佛智謂水菴曰 |
361 | 17 | 水 | shuǐ | a flood | 佛智謂水菴曰 |
362 | 17 | 水 | shuǐ | to swim | 佛智謂水菴曰 |
363 | 17 | 水 | shuǐ | a body of water | 佛智謂水菴曰 |
364 | 17 | 水 | shuǐ | Shui | 佛智謂水菴曰 |
365 | 17 | 水 | shuǐ | water element | 佛智謂水菴曰 |
366 | 17 | 水 | shuǐ | water | 佛智謂水菴曰 |
367 | 17 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 無本不能立 |
368 | 17 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 能成 |
369 | 17 | 成 | chéng | to become; to turn into | 能成 |
370 | 17 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 能成 |
371 | 17 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 能成 |
372 | 17 | 成 | chéng | a full measure of | 能成 |
373 | 17 | 成 | chéng | whole | 能成 |
374 | 17 | 成 | chéng | set; established | 能成 |
375 | 17 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 能成 |
376 | 17 | 成 | chéng | to reconcile | 能成 |
377 | 17 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 能成 |
378 | 17 | 成 | chéng | composed of | 能成 |
379 | 17 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 能成 |
380 | 17 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 能成 |
381 | 17 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 能成 |
382 | 17 | 成 | chéng | Cheng | 能成 |
383 | 17 | 成 | chéng | Become | 能成 |
384 | 17 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 能成 |
385 | 17 | 正 | zhèng | upright; straight | 是正猶日中之灌瓜也 |
386 | 17 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 是正猶日中之灌瓜也 |
387 | 17 | 正 | zhèng | main; central; primary | 是正猶日中之灌瓜也 |
388 | 17 | 正 | zhèng | fundamental; original | 是正猶日中之灌瓜也 |
389 | 17 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 是正猶日中之灌瓜也 |
390 | 17 | 正 | zhèng | at right angles | 是正猶日中之灌瓜也 |
391 | 17 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 是正猶日中之灌瓜也 |
392 | 17 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 是正猶日中之灌瓜也 |
393 | 17 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 是正猶日中之灌瓜也 |
394 | 17 | 正 | zhèng | positive (charge) | 是正猶日中之灌瓜也 |
395 | 17 | 正 | zhèng | positive (number) | 是正猶日中之灌瓜也 |
396 | 17 | 正 | zhèng | standard | 是正猶日中之灌瓜也 |
397 | 17 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 是正猶日中之灌瓜也 |
398 | 17 | 正 | zhèng | honest | 是正猶日中之灌瓜也 |
399 | 17 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 是正猶日中之灌瓜也 |
400 | 17 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 是正猶日中之灌瓜也 |
401 | 17 | 正 | zhèng | to govern | 是正猶日中之灌瓜也 |
402 | 17 | 正 | zhēng | first month | 是正猶日中之灌瓜也 |
403 | 17 | 正 | zhēng | center of a target | 是正猶日中之灌瓜也 |
404 | 17 | 正 | zhèng | Righteous | 是正猶日中之灌瓜也 |
405 | 17 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 是正猶日中之灌瓜也 |
406 | 17 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 乃相須而行也 |
407 | 17 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 乃相須而行也 |
408 | 17 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 乃相須而行也 |
409 | 17 | 相 | xiàng | to aid; to help | 乃相須而行也 |
410 | 17 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 乃相須而行也 |
411 | 17 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 乃相須而行也 |
412 | 17 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 乃相須而行也 |
413 | 17 | 相 | xiāng | Xiang | 乃相須而行也 |
414 | 17 | 相 | xiāng | form substance | 乃相須而行也 |
415 | 17 | 相 | xiāng | to express | 乃相須而行也 |
416 | 17 | 相 | xiàng | to choose | 乃相須而行也 |
417 | 17 | 相 | xiāng | Xiang | 乃相須而行也 |
418 | 17 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 乃相須而行也 |
419 | 17 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 乃相須而行也 |
420 | 17 | 相 | xiāng | to compare | 乃相須而行也 |
421 | 17 | 相 | xiàng | to divine | 乃相須而行也 |
422 | 17 | 相 | xiàng | to administer | 乃相須而行也 |
423 | 17 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 乃相須而行也 |
424 | 17 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 乃相須而行也 |
425 | 17 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 乃相須而行也 |
426 | 17 | 相 | xiāng | coralwood | 乃相須而行也 |
427 | 17 | 相 | xiàng | ministry | 乃相須而行也 |
428 | 17 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 乃相須而行也 |
429 | 17 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 乃相須而行也 |
430 | 17 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 乃相須而行也 |
431 | 17 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 乃相須而行也 |
432 | 17 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 乃相須而行也 |
433 | 16 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 我佛 |
434 | 16 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 我佛 |
435 | 16 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 我佛 |
436 | 16 | 佛 | fó | a Buddhist text | 我佛 |
437 | 16 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 我佛 |
438 | 16 | 佛 | fó | Buddha | 我佛 |
439 | 16 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 我佛 |
440 | 16 | 大 | dà | big; huge; large | 故古之人思生死大患防之以道 |
441 | 16 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 故古之人思生死大患防之以道 |
442 | 16 | 大 | dà | great; major; important | 故古之人思生死大患防之以道 |
443 | 16 | 大 | dà | size | 故古之人思生死大患防之以道 |
444 | 16 | 大 | dà | old | 故古之人思生死大患防之以道 |
445 | 16 | 大 | dà | oldest; earliest | 故古之人思生死大患防之以道 |
446 | 16 | 大 | dà | adult | 故古之人思生死大患防之以道 |
447 | 16 | 大 | dài | an important person | 故古之人思生死大患防之以道 |
448 | 16 | 大 | dà | senior | 故古之人思生死大患防之以道 |
449 | 16 | 大 | dà | an element | 故古之人思生死大患防之以道 |
450 | 16 | 大 | dà | great; mahā | 故古之人思生死大患防之以道 |
451 | 16 | 今 | jīn | today; present; now | 今之人謂求道迂闊不若求利之切當 |
452 | 16 | 今 | jīn | Jin | 今之人謂求道迂闊不若求利之切當 |
453 | 16 | 今 | jīn | modern | 今之人謂求道迂闊不若求利之切當 |
454 | 16 | 今 | jīn | now; adhunā | 今之人謂求道迂闊不若求利之切當 |
455 | 15 | 道德 | dàodé | moral; morality; ethics | 道德言行乃教之本也 |
456 | 15 | 行 | xíng | to walk | 乃相須而行也 |
457 | 15 | 行 | xíng | capable; competent | 乃相須而行也 |
458 | 15 | 行 | háng | profession | 乃相須而行也 |
459 | 15 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 乃相須而行也 |
460 | 15 | 行 | xíng | to travel | 乃相須而行也 |
461 | 15 | 行 | xìng | actions; conduct | 乃相須而行也 |
462 | 15 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 乃相須而行也 |
463 | 15 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 乃相須而行也 |
464 | 15 | 行 | háng | horizontal line | 乃相須而行也 |
465 | 15 | 行 | héng | virtuous deeds | 乃相須而行也 |
466 | 15 | 行 | hàng | a line of trees | 乃相須而行也 |
467 | 15 | 行 | hàng | bold; steadfast | 乃相須而行也 |
468 | 15 | 行 | xíng | to move | 乃相須而行也 |
469 | 15 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 乃相須而行也 |
470 | 15 | 行 | xíng | travel | 乃相須而行也 |
471 | 15 | 行 | xíng | to circulate | 乃相須而行也 |
472 | 15 | 行 | xíng | running script; running script | 乃相須而行也 |
473 | 15 | 行 | xíng | temporary | 乃相須而行也 |
474 | 15 | 行 | háng | rank; order | 乃相須而行也 |
475 | 15 | 行 | háng | a business; a shop | 乃相須而行也 |
476 | 15 | 行 | xíng | to depart; to leave | 乃相須而行也 |
477 | 15 | 行 | xíng | to experience | 乃相須而行也 |
478 | 15 | 行 | xíng | path; way | 乃相須而行也 |
479 | 15 | 行 | xíng | xing; ballad | 乃相須而行也 |
480 | 15 | 行 | xíng | 乃相須而行也 | |
481 | 15 | 行 | xíng | Practice | 乃相須而行也 |
482 | 15 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 乃相須而行也 |
483 | 15 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 乃相須而行也 |
484 | 14 | 遠 | yuǎn | far; distant | 傳遠 |
485 | 14 | 遠 | yuǎn | far-reaching | 傳遠 |
486 | 14 | 遠 | yuǎn | separated from | 傳遠 |
487 | 14 | 遠 | yuàn | estranged from | 傳遠 |
488 | 14 | 遠 | yuǎn | milkwort | 傳遠 |
489 | 14 | 遠 | yuǎn | long ago | 傳遠 |
490 | 14 | 遠 | yuǎn | long-range | 傳遠 |
491 | 14 | 遠 | yuǎn | a remote area | 傳遠 |
492 | 14 | 遠 | yuǎn | Yuan | 傳遠 |
493 | 14 | 遠 | yuàn | to leave | 傳遠 |
494 | 14 | 遠 | yuàn | to violate; to be contrary to | 傳遠 |
495 | 14 | 遠 | yuǎn | distant; dura | 傳遠 |
496 | 14 | 月 | yuè | month | 與月堂書 |
497 | 14 | 月 | yuè | moon | 與月堂書 |
498 | 14 | 月 | yuè | Kangxi radical 74 | 與月堂書 |
499 | 14 | 月 | yuè | moonlight | 與月堂書 |
500 | 14 | 月 | yuè | monthly | 與月堂書 |
Frequencies of all Words
Top 1246
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 249 | 之 | zhī | him; her; them; that | 駿馬之奔逸而不敢肆足者 |
2 | 249 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 駿馬之奔逸而不敢肆足者 |
3 | 249 | 之 | zhī | to go | 駿馬之奔逸而不敢肆足者 |
4 | 249 | 之 | zhī | this; that | 駿馬之奔逸而不敢肆足者 |
5 | 249 | 之 | zhī | genetive marker | 駿馬之奔逸而不敢肆足者 |
6 | 249 | 之 | zhī | it | 駿馬之奔逸而不敢肆足者 |
7 | 249 | 之 | zhī | in; in regards to | 駿馬之奔逸而不敢肆足者 |
8 | 249 | 之 | zhī | all | 駿馬之奔逸而不敢肆足者 |
9 | 249 | 之 | zhī | and | 駿馬之奔逸而不敢肆足者 |
10 | 249 | 之 | zhī | however | 駿馬之奔逸而不敢肆足者 |
11 | 249 | 之 | zhī | if | 駿馬之奔逸而不敢肆足者 |
12 | 249 | 之 | zhī | then | 駿馬之奔逸而不敢肆足者 |
13 | 249 | 之 | zhī | to arrive; to go | 駿馬之奔逸而不敢肆足者 |
14 | 249 | 之 | zhī | is | 駿馬之奔逸而不敢肆足者 |
15 | 249 | 之 | zhī | to use | 駿馬之奔逸而不敢肆足者 |
16 | 249 | 之 | zhī | Zhi | 駿馬之奔逸而不敢肆足者 |
17 | 249 | 之 | zhī | winding | 駿馬之奔逸而不敢肆足者 |
18 | 103 | 曰 | yuē | to speak; to say | 佛智裕和尚曰 |
19 | 103 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 佛智裕和尚曰 |
20 | 103 | 曰 | yuē | to be called | 佛智裕和尚曰 |
21 | 103 | 曰 | yuē | particle without meaning | 佛智裕和尚曰 |
22 | 103 | 曰 | yuē | said; ukta | 佛智裕和尚曰 |
23 | 94 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 則叢林將見其廢矣 |
24 | 94 | 其 | qí | to add emphasis | 則叢林將見其廢矣 |
25 | 94 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 則叢林將見其廢矣 |
26 | 94 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 則叢林將見其廢矣 |
27 | 94 | 其 | qí | he; her; it; them | 則叢林將見其廢矣 |
28 | 94 | 其 | qí | probably; likely | 則叢林將見其廢矣 |
29 | 94 | 其 | qí | will | 則叢林將見其廢矣 |
30 | 94 | 其 | qí | may | 則叢林將見其廢矣 |
31 | 94 | 其 | qí | if | 則叢林將見其廢矣 |
32 | 94 | 其 | qí | or | 則叢林將見其廢矣 |
33 | 94 | 其 | qí | Qi | 則叢林將見其廢矣 |
34 | 94 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 則叢林將見其廢矣 |
35 | 87 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 駿馬之奔逸而不敢肆足者 |
36 | 87 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 駿馬之奔逸而不敢肆足者 |
37 | 87 | 而 | ér | you | 駿馬之奔逸而不敢肆足者 |
38 | 87 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 駿馬之奔逸而不敢肆足者 |
39 | 87 | 而 | ér | right away; then | 駿馬之奔逸而不敢肆足者 |
40 | 87 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 駿馬之奔逸而不敢肆足者 |
41 | 87 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 駿馬之奔逸而不敢肆足者 |
42 | 87 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 駿馬之奔逸而不敢肆足者 |
43 | 87 | 而 | ér | how can it be that? | 駿馬之奔逸而不敢肆足者 |
44 | 87 | 而 | ér | so as to | 駿馬之奔逸而不敢肆足者 |
45 | 87 | 而 | ér | only then | 駿馬之奔逸而不敢肆足者 |
46 | 87 | 而 | ér | as if; to seem like | 駿馬之奔逸而不敢肆足者 |
47 | 87 | 而 | néng | can; able | 駿馬之奔逸而不敢肆足者 |
48 | 87 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 駿馬之奔逸而不敢肆足者 |
49 | 87 | 而 | ér | me | 駿馬之奔逸而不敢肆足者 |
50 | 87 | 而 | ér | to arrive; up to | 駿馬之奔逸而不敢肆足者 |
51 | 87 | 而 | ér | possessive | 駿馬之奔逸而不敢肆足者 |
52 | 87 | 而 | ér | and; ca | 駿馬之奔逸而不敢肆足者 |
53 | 86 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 駿馬之奔逸而不敢肆足者 |
54 | 86 | 者 | zhě | that | 駿馬之奔逸而不敢肆足者 |
55 | 86 | 者 | zhě | nominalizing function word | 駿馬之奔逸而不敢肆足者 |
56 | 86 | 者 | zhě | used to mark a definition | 駿馬之奔逸而不敢肆足者 |
57 | 86 | 者 | zhě | used to mark a pause | 駿馬之奔逸而不敢肆足者 |
58 | 86 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 駿馬之奔逸而不敢肆足者 |
59 | 86 | 者 | zhuó | according to | 駿馬之奔逸而不敢肆足者 |
60 | 86 | 者 | zhě | ca | 駿馬之奔逸而不敢肆足者 |
61 | 79 | 不 | bù | not; no | 無末不 |
62 | 79 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 無末不 |
63 | 79 | 不 | bù | as a correlative | 無末不 |
64 | 79 | 不 | bù | no (answering a question) | 無末不 |
65 | 79 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 無末不 |
66 | 79 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 無末不 |
67 | 79 | 不 | bù | to form a yes or no question | 無末不 |
68 | 79 | 不 | bù | infix potential marker | 無末不 |
69 | 79 | 不 | bù | no; na | 無末不 |
70 | 68 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 故建叢林以安 |
71 | 68 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 故建叢林以安 |
72 | 68 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 故建叢林以安 |
73 | 68 | 以 | yǐ | according to | 故建叢林以安 |
74 | 68 | 以 | yǐ | because of | 故建叢林以安 |
75 | 68 | 以 | yǐ | on a certain date | 故建叢林以安 |
76 | 68 | 以 | yǐ | and; as well as | 故建叢林以安 |
77 | 68 | 以 | yǐ | to rely on | 故建叢林以安 |
78 | 68 | 以 | yǐ | to regard | 故建叢林以安 |
79 | 68 | 以 | yǐ | to be able to | 故建叢林以安 |
80 | 68 | 以 | yǐ | to order; to command | 故建叢林以安 |
81 | 68 | 以 | yǐ | further; moreover | 故建叢林以安 |
82 | 68 | 以 | yǐ | used after a verb | 故建叢林以安 |
83 | 68 | 以 | yǐ | very | 故建叢林以安 |
84 | 68 | 以 | yǐ | already | 故建叢林以安 |
85 | 68 | 以 | yǐ | increasingly | 故建叢林以安 |
86 | 68 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 故建叢林以安 |
87 | 68 | 以 | yǐ | Israel | 故建叢林以安 |
88 | 68 | 以 | yǐ | Yi | 故建叢林以安 |
89 | 68 | 以 | yǐ | use; yogena | 故建叢林以安 |
90 | 66 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 住持之體有四焉 |
91 | 66 | 有 | yǒu | to have; to possess | 住持之體有四焉 |
92 | 66 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 住持之體有四焉 |
93 | 66 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 住持之體有四焉 |
94 | 66 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 住持之體有四焉 |
95 | 66 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 住持之體有四焉 |
96 | 66 | 有 | yǒu | used to compare two things | 住持之體有四焉 |
97 | 66 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 住持之體有四焉 |
98 | 66 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 住持之體有四焉 |
99 | 66 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 住持之體有四焉 |
100 | 66 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 住持之體有四焉 |
101 | 66 | 有 | yǒu | abundant | 住持之體有四焉 |
102 | 66 | 有 | yǒu | purposeful | 住持之體有四焉 |
103 | 66 | 有 | yǒu | You | 住持之體有四焉 |
104 | 66 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 住持之體有四焉 |
105 | 66 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 住持之體有四焉 |
106 | 65 | 菴 | ān | a Buddhist nunnery; a Buddhist convent | 佛智謂水菴曰 |
107 | 65 | 菴 | ān | a thatched cottage | 佛智謂水菴曰 |
108 | 65 | 菴 | ān | e | 佛智謂水菴曰 |
109 | 65 | 菴 | ān | ām | 佛智謂水菴曰 |
110 | 64 | 也 | yě | also; too | 銜轡之禦也 |
111 | 64 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 銜轡之禦也 |
112 | 64 | 也 | yě | either | 銜轡之禦也 |
113 | 64 | 也 | yě | even | 銜轡之禦也 |
114 | 64 | 也 | yě | used to soften the tone | 銜轡之禦也 |
115 | 64 | 也 | yě | used for emphasis | 銜轡之禦也 |
116 | 64 | 也 | yě | used to mark contrast | 銜轡之禦也 |
117 | 64 | 也 | yě | used to mark compromise | 銜轡之禦也 |
118 | 64 | 也 | yě | ya | 銜轡之禦也 |
119 | 60 | 為 | wèi | for; to | 然則叢林之尊非為住持 |
120 | 60 | 為 | wèi | because of | 然則叢林之尊非為住持 |
121 | 60 | 為 | wéi | to act as; to serve | 然則叢林之尊非為住持 |
122 | 60 | 為 | wéi | to change into; to become | 然則叢林之尊非為住持 |
123 | 60 | 為 | wéi | to be; is | 然則叢林之尊非為住持 |
124 | 60 | 為 | wéi | to do | 然則叢林之尊非為住持 |
125 | 60 | 為 | wèi | for | 然則叢林之尊非為住持 |
126 | 60 | 為 | wèi | because of; for; to | 然則叢林之尊非為住持 |
127 | 60 | 為 | wèi | to | 然則叢林之尊非為住持 |
128 | 60 | 為 | wéi | in a passive construction | 然則叢林之尊非為住持 |
129 | 60 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 然則叢林之尊非為住持 |
130 | 60 | 為 | wéi | forming an adverb | 然則叢林之尊非為住持 |
131 | 60 | 為 | wéi | to add emphasis | 然則叢林之尊非為住持 |
132 | 60 | 為 | wèi | to support; to help | 然則叢林之尊非為住持 |
133 | 60 | 為 | wéi | to govern | 然則叢林之尊非為住持 |
134 | 60 | 為 | wèi | to be; bhū | 然則叢林之尊非為住持 |
135 | 50 | 於 | yú | in; at | 學者保於叢林 |
136 | 50 | 於 | yú | in; at | 學者保於叢林 |
137 | 50 | 於 | yú | in; at; to; from | 學者保於叢林 |
138 | 50 | 於 | yú | to go; to | 學者保於叢林 |
139 | 50 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 學者保於叢林 |
140 | 50 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 學者保於叢林 |
141 | 50 | 於 | yú | from | 學者保於叢林 |
142 | 50 | 於 | yú | give | 學者保於叢林 |
143 | 50 | 於 | yú | oppposing | 學者保於叢林 |
144 | 50 | 於 | yú | and | 學者保於叢林 |
145 | 50 | 於 | yú | compared to | 學者保於叢林 |
146 | 50 | 於 | yú | by | 學者保於叢林 |
147 | 50 | 於 | yú | and; as well as | 學者保於叢林 |
148 | 50 | 於 | yú | for | 學者保於叢林 |
149 | 50 | 於 | yú | Yu | 學者保於叢林 |
150 | 50 | 於 | wū | a crow | 學者保於叢林 |
151 | 50 | 於 | wū | whew; wow | 學者保於叢林 |
152 | 50 | 於 | yú | near to; antike | 學者保於叢林 |
153 | 49 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則叢林將見其廢矣 |
154 | 49 | 則 | zé | then | 則叢林將見其廢矣 |
155 | 49 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則叢林將見其廢矣 |
156 | 49 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則叢林將見其廢矣 |
157 | 49 | 則 | zé | a grade; a level | 則叢林將見其廢矣 |
158 | 49 | 則 | zé | an example; a model | 則叢林將見其廢矣 |
159 | 49 | 則 | zé | a weighing device | 則叢林將見其廢矣 |
160 | 49 | 則 | zé | to grade; to rank | 則叢林將見其廢矣 |
161 | 49 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則叢林將見其廢矣 |
162 | 49 | 則 | zé | to do | 則叢林將見其廢矣 |
163 | 49 | 則 | zé | only | 則叢林將見其廢矣 |
164 | 49 | 則 | zé | immediately | 則叢林將見其廢矣 |
165 | 49 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則叢林將見其廢矣 |
166 | 49 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則叢林將見其廢矣 |
167 | 43 | 與 | yǔ | and | 與鄭居士法語 |
168 | 43 | 與 | yǔ | to give | 與鄭居士法語 |
169 | 43 | 與 | yǔ | together with | 與鄭居士法語 |
170 | 43 | 與 | yú | interrogative particle | 與鄭居士法語 |
171 | 43 | 與 | yǔ | to accompany | 與鄭居士法語 |
172 | 43 | 與 | yù | to particate in | 與鄭居士法語 |
173 | 43 | 與 | yù | of the same kind | 與鄭居士法語 |
174 | 43 | 與 | yù | to help | 與鄭居士法語 |
175 | 43 | 與 | yǔ | for | 與鄭居士法語 |
176 | 43 | 與 | yǔ | and; ca | 與鄭居士法語 |
177 | 42 | 人 | rén | person; people; a human being | 住持人無 |
178 | 42 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 住持人無 |
179 | 42 | 人 | rén | a kind of person | 住持人無 |
180 | 42 | 人 | rén | everybody | 住持人無 |
181 | 42 | 人 | rén | adult | 住持人無 |
182 | 42 | 人 | rén | somebody; others | 住持人無 |
183 | 42 | 人 | rén | an upright person | 住持人無 |
184 | 42 | 人 | rén | person; manuṣya | 住持人無 |
185 | 38 | 堂 | táng | main hall; a large room | 與月堂書 |
186 | 38 | 堂 | táng | set; session | 與月堂書 |
187 | 38 | 堂 | táng | a court; a government office | 與月堂書 |
188 | 38 | 堂 | táng | a special purpose building | 與月堂書 |
189 | 38 | 堂 | táng | a shrine | 與月堂書 |
190 | 38 | 堂 | táng | a polite way to refer to someone's mother | 與月堂書 |
191 | 38 | 堂 | táng | an open area on a hill | 與月堂書 |
192 | 38 | 堂 | táng | relatives of the same grandfather | 與月堂書 |
193 | 38 | 堂 | táng | imposing | 與月堂書 |
194 | 38 | 堂 | táng | team; group | 與月堂書 |
195 | 38 | 堂 | táng | measure word for classes or courses | 與月堂書 |
196 | 38 | 堂 | táng | assembly hall; prāsāda | 與月堂書 |
197 | 36 | 師 | shī | teacher | 師 |
198 | 36 | 師 | shī | multitude | 師 |
199 | 36 | 師 | shī | a host; a leader | 師 |
200 | 36 | 師 | shī | an expert | 師 |
201 | 36 | 師 | shī | an example; a model | 師 |
202 | 36 | 師 | shī | master | 師 |
203 | 36 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師 |
204 | 36 | 師 | shī | Shi | 師 |
205 | 36 | 師 | shī | to imitate | 師 |
206 | 36 | 師 | shī | troops | 師 |
207 | 36 | 師 | shī | shi | 師 |
208 | 36 | 師 | shī | an army division | 師 |
209 | 36 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師 |
210 | 36 | 師 | shī | a lion | 師 |
211 | 36 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師 |
212 | 36 | 無 | wú | no | 烏乎學者無覺照 |
213 | 36 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 烏乎學者無覺照 |
214 | 36 | 無 | wú | to not have; without | 烏乎學者無覺照 |
215 | 36 | 無 | wú | has not yet | 烏乎學者無覺照 |
216 | 36 | 無 | mó | mo | 烏乎學者無覺照 |
217 | 36 | 無 | wú | do not | 烏乎學者無覺照 |
218 | 36 | 無 | wú | not; -less; un- | 烏乎學者無覺照 |
219 | 36 | 無 | wú | regardless of | 烏乎學者無覺照 |
220 | 36 | 無 | wú | to not have | 烏乎學者無覺照 |
221 | 36 | 無 | wú | um | 烏乎學者無覺照 |
222 | 36 | 無 | wú | Wu | 烏乎學者無覺照 |
223 | 36 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 烏乎學者無覺照 |
224 | 36 | 無 | wú | not; non- | 烏乎學者無覺照 |
225 | 36 | 無 | mó | mo | 烏乎學者無覺照 |
226 | 34 | 矣 | yǐ | final particle to express a completed action | 則叢林將見其廢矣 |
227 | 34 | 矣 | yǐ | particle to express certainty | 則叢林將見其廢矣 |
228 | 34 | 矣 | yǐ | would; particle to indicate a future condition | 則叢林將見其廢矣 |
229 | 34 | 矣 | yǐ | to form a question | 則叢林將見其廢矣 |
230 | 34 | 矣 | yǐ | to indicate a command | 則叢林將見其廢矣 |
231 | 34 | 矣 | yǐ | sigh | 則叢林將見其廢矣 |
232 | 34 | 矣 | yǐ | particle to express certainty; sma | 則叢林將見其廢矣 |
233 | 34 | 聞 | wén | to hear | 死無聞於後 |
234 | 34 | 聞 | wén | Wen | 死無聞於後 |
235 | 34 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 死無聞於後 |
236 | 34 | 聞 | wén | to be widely known | 死無聞於後 |
237 | 34 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 死無聞於後 |
238 | 34 | 聞 | wén | information | 死無聞於後 |
239 | 34 | 聞 | wèn | famous; well known | 死無聞於後 |
240 | 34 | 聞 | wén | knowledge; learning | 死無聞於後 |
241 | 34 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 死無聞於後 |
242 | 34 | 聞 | wén | to question | 死無聞於後 |
243 | 34 | 聞 | wén | heard; śruta | 死無聞於後 |
244 | 34 | 聞 | wén | hearing; śruti | 死無聞於後 |
245 | 32 | 能 | néng | can; able | 能成 |
246 | 32 | 能 | néng | ability; capacity | 能成 |
247 | 32 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能成 |
248 | 32 | 能 | néng | energy | 能成 |
249 | 32 | 能 | néng | function; use | 能成 |
250 | 32 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能成 |
251 | 32 | 能 | néng | talent | 能成 |
252 | 32 | 能 | néng | expert at | 能成 |
253 | 32 | 能 | néng | to be in harmony | 能成 |
254 | 32 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能成 |
255 | 32 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能成 |
256 | 32 | 能 | néng | as long as; only | 能成 |
257 | 32 | 能 | néng | even if | 能成 |
258 | 32 | 能 | néng | but | 能成 |
259 | 32 | 能 | néng | in this way | 能成 |
260 | 32 | 能 | néng | to be able; śak | 能成 |
261 | 32 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能成 |
262 | 32 | 言 | yán | to speak; to say; said | 易言 |
263 | 32 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 易言 |
264 | 32 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 易言 |
265 | 32 | 言 | yán | a particle with no meaning | 易言 |
266 | 32 | 言 | yán | phrase; sentence | 易言 |
267 | 32 | 言 | yán | a word; a syllable | 易言 |
268 | 32 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 易言 |
269 | 32 | 言 | yán | to regard as | 易言 |
270 | 32 | 言 | yán | to act as | 易言 |
271 | 32 | 言 | yán | word; vacana | 易言 |
272 | 32 | 言 | yán | speak; vad | 易言 |
273 | 31 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所至莫肯為周歲之規者 |
274 | 31 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所至莫肯為周歲之規者 |
275 | 31 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所至莫肯為周歲之規者 |
276 | 31 | 所 | suǒ | it | 所至莫肯為周歲之規者 |
277 | 31 | 所 | suǒ | if; supposing | 所至莫肯為周歲之規者 |
278 | 31 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所至莫肯為周歲之規者 |
279 | 31 | 所 | suǒ | a place; a location | 所至莫肯為周歲之規者 |
280 | 31 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所至莫肯為周歲之規者 |
281 | 31 | 所 | suǒ | that which | 所至莫肯為周歲之規者 |
282 | 31 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所至莫肯為周歲之規者 |
283 | 31 | 所 | suǒ | meaning | 所至莫肯為周歲之規者 |
284 | 31 | 所 | suǒ | garrison | 所至莫肯為周歲之規者 |
285 | 31 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所至莫肯為周歲之規者 |
286 | 31 | 所 | suǒ | that which; yad | 所至莫肯為周歲之規者 |
287 | 31 | 謂 | wèi | to call | 佛智謂水菴曰 |
288 | 31 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 佛智謂水菴曰 |
289 | 31 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 佛智謂水菴曰 |
290 | 31 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 佛智謂水菴曰 |
291 | 31 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 佛智謂水菴曰 |
292 | 31 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 佛智謂水菴曰 |
293 | 31 | 謂 | wèi | to think | 佛智謂水菴曰 |
294 | 31 | 謂 | wèi | for; is to be | 佛智謂水菴曰 |
295 | 31 | 謂 | wèi | to make; to cause | 佛智謂水菴曰 |
296 | 31 | 謂 | wèi | and | 佛智謂水菴曰 |
297 | 31 | 謂 | wèi | principle; reason | 佛智謂水菴曰 |
298 | 31 | 謂 | wèi | Wei | 佛智謂水菴曰 |
299 | 31 | 謂 | wèi | which; what; yad | 佛智謂水菴曰 |
300 | 31 | 謂 | wèi | to say; iti | 佛智謂水菴曰 |
301 | 30 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 因思月堂防微杜漸深切著明 |
302 | 30 | 明 | míng | Ming | 因思月堂防微杜漸深切著明 |
303 | 30 | 明 | míng | Ming Dynasty | 因思月堂防微杜漸深切著明 |
304 | 30 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 因思月堂防微杜漸深切著明 |
305 | 30 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 因思月堂防微杜漸深切著明 |
306 | 30 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 因思月堂防微杜漸深切著明 |
307 | 30 | 明 | míng | consecrated | 因思月堂防微杜漸深切著明 |
308 | 30 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 因思月堂防微杜漸深切著明 |
309 | 30 | 明 | míng | to explain; to clarify | 因思月堂防微杜漸深切著明 |
310 | 30 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 因思月堂防微杜漸深切著明 |
311 | 30 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 因思月堂防微杜漸深切著明 |
312 | 30 | 明 | míng | eyesight; vision | 因思月堂防微杜漸深切著明 |
313 | 30 | 明 | míng | a god; a spirit | 因思月堂防微杜漸深切著明 |
314 | 30 | 明 | míng | fame; renown | 因思月堂防微杜漸深切著明 |
315 | 30 | 明 | míng | open; public | 因思月堂防微杜漸深切著明 |
316 | 30 | 明 | míng | clear | 因思月堂防微杜漸深切著明 |
317 | 30 | 明 | míng | to become proficient | 因思月堂防微杜漸深切著明 |
318 | 30 | 明 | míng | to be proficient | 因思月堂防微杜漸深切著明 |
319 | 30 | 明 | míng | virtuous | 因思月堂防微杜漸深切著明 |
320 | 30 | 明 | míng | open and honest | 因思月堂防微杜漸深切著明 |
321 | 30 | 明 | míng | clean; neat | 因思月堂防微杜漸深切著明 |
322 | 30 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 因思月堂防微杜漸深切著明 |
323 | 30 | 明 | míng | next; afterwards | 因思月堂防微杜漸深切著明 |
324 | 30 | 明 | míng | positive | 因思月堂防微杜漸深切著明 |
325 | 30 | 明 | míng | Clear | 因思月堂防微杜漸深切著明 |
326 | 30 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 因思月堂防微杜漸深切著明 |
327 | 30 | 此 | cǐ | this; these | 此非聖 |
328 | 30 | 此 | cǐ | in this way | 此非聖 |
329 | 30 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此非聖 |
330 | 30 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此非聖 |
331 | 30 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此非聖 |
332 | 30 | 叢林 | cónglín | Buddhist monastery | 故建叢林以安 |
333 | 30 | 叢林 | cónglín | jungle; thicket; forest | 故建叢林以安 |
334 | 30 | 叢林 | cónglín | monastery | 故建叢林以安 |
335 | 29 | 道 | dào | way; road; path | 皆以佛祖之道故 |
336 | 29 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 皆以佛祖之道故 |
337 | 29 | 道 | dào | Tao; the Way | 皆以佛祖之道故 |
338 | 29 | 道 | dào | measure word for long things | 皆以佛祖之道故 |
339 | 29 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 皆以佛祖之道故 |
340 | 29 | 道 | dào | to think | 皆以佛祖之道故 |
341 | 29 | 道 | dào | times | 皆以佛祖之道故 |
342 | 29 | 道 | dào | circuit; a province | 皆以佛祖之道故 |
343 | 29 | 道 | dào | a course; a channel | 皆以佛祖之道故 |
344 | 29 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 皆以佛祖之道故 |
345 | 29 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 皆以佛祖之道故 |
346 | 29 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 皆以佛祖之道故 |
347 | 29 | 道 | dào | a centimeter | 皆以佛祖之道故 |
348 | 29 | 道 | dào | a doctrine | 皆以佛祖之道故 |
349 | 29 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 皆以佛祖之道故 |
350 | 29 | 道 | dào | a skill | 皆以佛祖之道故 |
351 | 29 | 道 | dào | a sect | 皆以佛祖之道故 |
352 | 29 | 道 | dào | a line | 皆以佛祖之道故 |
353 | 29 | 道 | dào | Way | 皆以佛祖之道故 |
354 | 29 | 道 | dào | way; path; marga | 皆以佛祖之道故 |
355 | 28 | 見 | jiàn | to see | 先聖見學者不能自治 |
356 | 28 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 先聖見學者不能自治 |
357 | 28 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 先聖見學者不能自治 |
358 | 28 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 先聖見學者不能自治 |
359 | 28 | 見 | jiàn | passive marker | 先聖見學者不能自治 |
360 | 28 | 見 | jiàn | to listen to | 先聖見學者不能自治 |
361 | 28 | 見 | jiàn | to meet | 先聖見學者不能自治 |
362 | 28 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 先聖見學者不能自治 |
363 | 28 | 見 | jiàn | let me; kindly | 先聖見學者不能自治 |
364 | 28 | 見 | jiàn | Jian | 先聖見學者不能自治 |
365 | 28 | 見 | xiàn | to appear | 先聖見學者不能自治 |
366 | 28 | 見 | xiàn | to introduce | 先聖見學者不能自治 |
367 | 28 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 先聖見學者不能自治 |
368 | 28 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 先聖見學者不能自治 |
369 | 26 | 書 | shū | book | 與月堂書 |
370 | 26 | 書 | shū | document; manuscript | 與月堂書 |
371 | 26 | 書 | shū | letter | 與月堂書 |
372 | 26 | 書 | shū | the Cannon of Documents | 與月堂書 |
373 | 26 | 書 | shū | to write | 與月堂書 |
374 | 26 | 書 | shū | writing | 與月堂書 |
375 | 26 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 與月堂書 |
376 | 26 | 書 | shū | Shu | 與月堂書 |
377 | 26 | 書 | shū | to record | 與月堂書 |
378 | 26 | 書 | shū | book; pustaka | 與月堂書 |
379 | 26 | 書 | shū | write; copy; likh | 與月堂書 |
380 | 26 | 書 | shū | manuscript; lekha | 與月堂書 |
381 | 26 | 書 | shū | book; pustaka | 與月堂書 |
382 | 26 | 書 | shū | document; lekha | 與月堂書 |
383 | 26 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故建叢林以安 |
384 | 26 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故建叢林以安 |
385 | 26 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故建叢林以安 |
386 | 26 | 故 | gù | to die | 故建叢林以安 |
387 | 26 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故建叢林以安 |
388 | 26 | 故 | gù | original | 故建叢林以安 |
389 | 26 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故建叢林以安 |
390 | 26 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故建叢林以安 |
391 | 26 | 故 | gù | something in the past | 故建叢林以安 |
392 | 26 | 故 | gù | deceased; dead | 故建叢林以安 |
393 | 26 | 故 | gù | still; yet | 故建叢林以安 |
394 | 26 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故建叢林以安 |
395 | 25 | 非 | fēi | not; non-; un- | 然則叢林之尊非為住持 |
396 | 25 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 然則叢林之尊非為住持 |
397 | 25 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 然則叢林之尊非為住持 |
398 | 25 | 非 | fēi | different | 然則叢林之尊非為住持 |
399 | 25 | 非 | fēi | to not be; to not have | 然則叢林之尊非為住持 |
400 | 25 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 然則叢林之尊非為住持 |
401 | 25 | 非 | fēi | Africa | 然則叢林之尊非為住持 |
402 | 25 | 非 | fēi | to slander | 然則叢林之尊非為住持 |
403 | 25 | 非 | fěi | to avoid | 然則叢林之尊非為住持 |
404 | 25 | 非 | fēi | must | 然則叢林之尊非為住持 |
405 | 25 | 非 | fēi | an error | 然則叢林之尊非為住持 |
406 | 25 | 非 | fēi | a problem; a question | 然則叢林之尊非為住持 |
407 | 25 | 非 | fēi | evil | 然則叢林之尊非為住持 |
408 | 25 | 非 | fēi | besides; except; unless | 然則叢林之尊非為住持 |
409 | 25 | 非 | fēi | not | 然則叢林之尊非為住持 |
410 | 24 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如魚之有水鳥之有翼 |
411 | 24 | 如 | rú | if | 如魚之有水鳥之有翼 |
412 | 24 | 如 | rú | in accordance with | 如魚之有水鳥之有翼 |
413 | 24 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如魚之有水鳥之有翼 |
414 | 24 | 如 | rú | this | 如魚之有水鳥之有翼 |
415 | 24 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如魚之有水鳥之有翼 |
416 | 24 | 如 | rú | to go to | 如魚之有水鳥之有翼 |
417 | 24 | 如 | rú | to meet | 如魚之有水鳥之有翼 |
418 | 24 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如魚之有水鳥之有翼 |
419 | 24 | 如 | rú | at least as good as | 如魚之有水鳥之有翼 |
420 | 24 | 如 | rú | and | 如魚之有水鳥之有翼 |
421 | 24 | 如 | rú | or | 如魚之有水鳥之有翼 |
422 | 24 | 如 | rú | but | 如魚之有水鳥之有翼 |
423 | 24 | 如 | rú | then | 如魚之有水鳥之有翼 |
424 | 24 | 如 | rú | naturally | 如魚之有水鳥之有翼 |
425 | 24 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如魚之有水鳥之有翼 |
426 | 24 | 如 | rú | you | 如魚之有水鳥之有翼 |
427 | 24 | 如 | rú | the second lunar month | 如魚之有水鳥之有翼 |
428 | 24 | 如 | rú | in; at | 如魚之有水鳥之有翼 |
429 | 24 | 如 | rú | Ru | 如魚之有水鳥之有翼 |
430 | 24 | 如 | rú | Thus | 如魚之有水鳥之有翼 |
431 | 24 | 如 | rú | thus; tathā | 如魚之有水鳥之有翼 |
432 | 24 | 如 | rú | like; iva | 如魚之有水鳥之有翼 |
433 | 24 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如魚之有水鳥之有翼 |
434 | 24 | 我 | wǒ | I; me; my | 我佛 |
435 | 24 | 我 | wǒ | self | 我佛 |
436 | 24 | 我 | wǒ | we; our | 我佛 |
437 | 24 | 我 | wǒ | [my] dear | 我佛 |
438 | 24 | 我 | wǒ | Wo | 我佛 |
439 | 24 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我佛 |
440 | 24 | 我 | wǒ | ga | 我佛 |
441 | 24 | 我 | wǒ | I; aham | 我佛 |
442 | 23 | 得 | de | potential marker | 方得不負平生行脚之志 |
443 | 23 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 方得不負平生行脚之志 |
444 | 23 | 得 | děi | must; ought to | 方得不負平生行脚之志 |
445 | 23 | 得 | děi | to want to; to need to | 方得不負平生行脚之志 |
446 | 23 | 得 | děi | must; ought to | 方得不負平生行脚之志 |
447 | 23 | 得 | dé | de | 方得不負平生行脚之志 |
448 | 23 | 得 | de | infix potential marker | 方得不負平生行脚之志 |
449 | 23 | 得 | dé | to result in | 方得不負平生行脚之志 |
450 | 23 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 方得不負平生行脚之志 |
451 | 23 | 得 | dé | to be satisfied | 方得不負平生行脚之志 |
452 | 23 | 得 | dé | to be finished | 方得不負平生行脚之志 |
453 | 23 | 得 | de | result of degree | 方得不負平生行脚之志 |
454 | 23 | 得 | de | marks completion of an action | 方得不負平生行脚之志 |
455 | 23 | 得 | děi | satisfying | 方得不負平生行脚之志 |
456 | 23 | 得 | dé | to contract | 方得不負平生行脚之志 |
457 | 23 | 得 | dé | marks permission or possibility | 方得不負平生行脚之志 |
458 | 23 | 得 | dé | expressing frustration | 方得不負平生行脚之志 |
459 | 23 | 得 | dé | to hear | 方得不負平生行脚之志 |
460 | 23 | 得 | dé | to have; there is | 方得不負平生行脚之志 |
461 | 23 | 得 | dé | marks time passed | 方得不負平生行脚之志 |
462 | 23 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 方得不負平生行脚之志 |
463 | 22 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是 |
464 | 22 | 是 | shì | is exactly | 是 |
465 | 22 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是 |
466 | 22 | 是 | shì | this; that; those | 是 |
467 | 22 | 是 | shì | really; certainly | 是 |
468 | 22 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是 |
469 | 22 | 是 | shì | true | 是 |
470 | 22 | 是 | shì | is; has; exists | 是 |
471 | 22 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是 |
472 | 22 | 是 | shì | a matter; an affair | 是 |
473 | 22 | 是 | shì | Shi | 是 |
474 | 22 | 是 | shì | is; bhū | 是 |
475 | 22 | 是 | shì | this; idam | 是 |
476 | 22 | 衲子 | nàzǐ | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | 衲子有志充化 |
477 | 22 | 事 | shì | matter; thing; item | 希目前之事 |
478 | 22 | 事 | shì | to serve | 希目前之事 |
479 | 22 | 事 | shì | a government post | 希目前之事 |
480 | 22 | 事 | shì | duty; post; work | 希目前之事 |
481 | 22 | 事 | shì | occupation | 希目前之事 |
482 | 22 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 希目前之事 |
483 | 22 | 事 | shì | an accident | 希目前之事 |
484 | 22 | 事 | shì | to attend | 希目前之事 |
485 | 22 | 事 | shì | an allusion | 希目前之事 |
486 | 22 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 希目前之事 |
487 | 22 | 事 | shì | to engage in | 希目前之事 |
488 | 22 | 事 | shì | to enslave | 希目前之事 |
489 | 22 | 事 | shì | to pursue | 希目前之事 |
490 | 22 | 事 | shì | to administer | 希目前之事 |
491 | 22 | 事 | shì | to appoint | 希目前之事 |
492 | 22 | 事 | shì | a piece | 希目前之事 |
493 | 22 | 事 | shì | thing; phenomena | 希目前之事 |
494 | 22 | 事 | shì | actions; karma | 希目前之事 |
495 | 22 | 住持 | zhùchí | 1. Abbot (male); 2. Abbess (female) | 住持之體有四焉 |
496 | 22 | 住持 | zhùchí | the abbot of a monastery; the director of a monastery | 住持之體有四焉 |
497 | 22 | 住持 | zhùchí | to uphold the Dharma | 住持之體有四焉 |
498 | 22 | 至 | zhì | to; until | 所至莫肯為周歲之規者 |
499 | 22 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 所至莫肯為周歲之規者 |
500 | 22 | 至 | zhì | extremely; very; most | 所至莫肯為周歲之規者 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
曰 | yuē | said; ukta | |
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
而 | ér | and; ca | |
者 | zhě | ca | |
不 | bù | no; na | |
以 | yǐ | use; yogena | |
有 |
|
|
|
菴 |
|
|
|
也 | yě | ya | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
百丈 | 98 | Baizhang | |
八月 | 98 |
|
|
碧岩集 | 碧巖集 | 98 | Bi Yan Ji; Blue Cliff Collection |
博山 | 98 | Boshan | |
波旬 | 98 | Pāpīyāms; Pāpimant | |
禅林宝训 | 禪林寶訓 | 99 | Treasured Instructions of Chan Temples; Chanlin Baoxun |
禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
楚圆 | 楚圓 | 67 | Chu Yuan |
传灯 | 傳燈 | 67 |
|
慈惠 | 99 | Venerable Tzu Hui | |
大涅盘 | 大涅槃 | 100 |
|
大梅 | 100 | Damei | |
达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
丹棱 | 丹稜 | 100 | Danleng |
德宏 | 100 | Dehong | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
东吴 | 東吳 | 100 | Eastern Wu |
东山 | 東山 | 100 | Dongshan |
汾 | 102 | Fen | |
汾阳 | 汾陽 | 70 | Fenyang |
佛法 | 102 |
|
|
干将 | 干將 | 103 | Ganjiang |
给事 | 給事 | 103 | official (imperial) position |
光和 | 103 | Guanghe | |
沩山 | 溈山 | 103 |
|
姑苏 | 姑蘇 | 103 | Gusu |
海潮音 | 104 |
|
|
寒山寺 | 104 | Hanshan Temple | |
河东 | 河東 | 104 |
|
虎丘 | 104 | Huqiu | |
冀 | 106 |
|
|
建炎 | 106 | Jian Yan reign | |
江西 | 106 | Jiangxi | |
焦山 | 106 | Jiaoshan | |
净善重 | 淨善重 | 106 | Jing Shan Chong |
径山 | 徑山 | 106 | Jingshan Temple |
静山 | 靜山 | 106 | Cheng San |
九江 | 106 | Jiujiang | |
郡守 | 106 | Commandery Governor | |
孔子 | 107 | Confucius | |
澧 | 108 | Li River | |
临济 | 臨濟 | 108 | Linji School |
鲁 | 魯 | 108 |
|
庐山 | 廬山 | 108 |
|
马祖 | 馬祖 | 109 |
|
梅山 | 109 | Meishan | |
密菴 | 109 | Mi An | |
闽 | 閩 | 109 |
|
南禅 | 南禪 | 110 | Southern Chan |
南岳 | 南嶽 | 110 |
|
衲子 | 110 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
番阳 | 番陽 | 112 | Poyang |
鄱阳 | 鄱陽 | 112 | Poyang |
三月 | 115 |
|
|
善导 | 善導 | 115 | Shan Dao |
山上 | 115 | Shanshang | |
绍兴 | 紹興 | 115 | Shaoxing |
士大夫 | 115 | Scholar-official; Scholar-gentlemen; Scholar-bureaucrats; Scholar-gentry | |
释梵 | 釋梵 | 115 | Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā |
师远 | 師遠 | 115 | Shi Yuan |
石泉 | 115 | Shiquan | |
首座 | 115 |
|
|
蜀 | 115 |
|
|
舜 | 115 | Emperor Shun | |
四月 | 115 |
|
|
太史 | 116 |
|
|
太师 | 太師 | 116 | Grand Preceptor; Grand Master; Imperial Tutor |
天宁 | 天寧 | 116 | Tianning |
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
铁城 | 鐵城 | 116 | Wall of Iron |
投子 | 116 | Touzi | |
文中 | 119 | Bunchū | |
吴 | 吳 | 119 |
|
西湖 | 120 | West Lake | |
湘 | 120 |
|
|
像法 | 120 | Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma | |
兴化 | 興化 | 120 | Xinghua |
雪窦 | 雪竇 | 88 | Xue Dou |
学道 | 學道 | 120 |
|
杨岐 | 楊岐 | 121 | Yangqi School |
药山 | 藥山 | 121 | Yaoshan |
尹文 | 121 | Yin Wen | |
云居 | 雲居 | 121 |
|
曾参 | 曾參 | 122 | Zeng Shen |
浙 | 122 |
|
|
至德 | 122 | Zhide reign | |
自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance | |
子游 | 122 | Master You |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 115.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
报佛 | 報佛 | 98 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
悲愿 | 悲願 | 98 |
|
本不生 | 98 | originally having a state of no birth; non-arising; adyanutpada | |
不立文字 | 98 |
|
|
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不淫 | 98 | Refrain from sexual conduct | |
不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
参禅 | 參禪 | 99 |
|
参究 | 參究 | 99 | Contemplative Investigation |
禅门 | 禪門 | 67 |
|
禅定 | 禪定 | 99 |
|
常住 | 99 |
|
|
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
传法 | 傳法 | 99 |
|
摧邪显正 | 摧邪顯正 | 99 | to destroy evil and manifest righteousness |
啐啄 | 99 | pecking the shell [to help the chick] to break out | |
大机 | 大機 | 100 | great ability |
道俗 | 100 |
|
|
大悟 | 100 | great awakening; great enlightenment | |
都寺 | 100 | temple director; executive | |
顿悟 | 頓悟 | 100 |
|
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
法门 | 法門 | 102 |
|
非道 | 102 | heterodox views | |
佛眼 | 102 | Buddha eye | |
佛戒 | 102 | Buddha precepts | |
佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
古佛 | 103 | former Buddhas | |
贵耳贱目 | 貴耳賤目 | 103 | to trust one's ears rather than one's eyes |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
护国 | 護國 | 104 | Protecting the Country |
胡喝乱喝 | 胡喝亂喝 | 104 | to shout chaotically |
胡僧 | 104 | foreign monks | |
化人 | 104 | a conjured person | |
化主 | 104 | lord of transformation | |
毁辱 | 毀辱 | 104 | to slander and humiliate |
监寺 | 監寺 | 106 |
|
见佛 | 見佛 | 106 |
|
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
教外别传 | 教外別傳 | 106 |
|
卷第四 | 106 | scroll 4 | |
觉照 | 覺照 | 106 | Awareness |
觉树 | 覺樹 | 106 | bodhi tree; pippala; sacred fig tree |
利物 | 108 | to benefit sentient beings | |
利养 | 利養 | 108 | gain |
妙喜 | 109 | Miaoxi; Dahui Zonggao; Zonggao | |
末法 | 109 | Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma | |
衲僧 | 110 | a patch-robed monk; a Chan monastic | |
内观 | 內觀 | 110 | vipasyana; insight meditation |
能信 | 110 | able to believe | |
能行 | 110 | ability to act | |
请法 | 請法 | 113 | Request Teachings |
清规 | 清規 | 113 |
|
求道 | 113 |
|
|
劝请 | 勸請 | 113 | to request; to implore |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
僧物 | 115 | property of the monastic community | |
善学 | 善學 | 115 |
|
上堂 | 115 |
|
|
山僧 | 115 | mountain monastic | |
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
身命 | 115 | body and life | |
十方 | 115 |
|
|
施主 | 115 |
|
|
四事 | 115 | the four necessities | |
颂古 | 頌古 | 115 | songgu; attached verse |
同参 | 同參 | 116 | fellow students |
头首 | 頭首 | 116 | group of head monastics in a monastery |
万劫 | 萬劫 | 119 | ten thousand kalpas |
维那 | 維那 | 119 |
|
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我所 | 119 |
|
|
无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
无念 | 無念 | 119 |
|
无相 | 無相 | 119 |
|
无住 | 無住 | 119 |
|
贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
小叁 | 小參 | 120 | small assembly; a small group |
小机 | 小機 | 120 | a mind receiptive only for Hīnayāna teachings |
邪行 | 120 |
|
|
心地 | 120 |
|
|
信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
选佛场 | 選佛場 | 120 |
|
选佛 | 選佛 | 120 | choosing a Buddha; choosing a Buddhist master; meditating |
宴坐 | 121 | sitting meditation; to meditate in seclusion | |
野狐精 | 121 | a fox spirit | |
意解 | 121 | liberation of thought | |
一念 | 121 |
|
|
一日斋 | 一日齋 | 121 | maintaining the precepts throughout the day |
一句 | 121 |
|
|
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有相 | 121 | having form | |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
圆悟 | 圓悟 | 121 | perfectly apprehending the truth |
愿力 | 願力 | 121 |
|
丈室 | 122 | Small Room | |
正意 | 122 | wholesome thought; thought without evil | |
真净 | 真淨 | 122 | true and pure teaching |
指东划西 | 指東劃西 | 122 | point east and draw west |
智海 | 122 | Ocean of Wisdom | |
知世间 | 知世間 | 122 | one who knows the world |
智行 | 122 | wisdom and cultivation; wisdom and practice | |
中道 | 122 |
|
|
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
主法 | 122 | Presiding Master | |
炷香 | 122 | to burn incense | |
住持 | 122 |
|
|
拄杖 | 122 | staff; walking staff | |
缁徒 | 緇徒 | 122 | monastic apprentice |
宗风 | 宗風 | 122 |
|
尊宿 | 122 | a senior monk | |
作佛 | 122 | to become a Buddha | |
作佛事 | 122 | do as taught by the Buddha | |
坐禅床 | 坐禪床 | 122 | meditation mat; sitting mat; pīṭha |