Glossary and Vocabulary for Treasured Instructions of Chan Temples (Chanlin Baoxun) 禪林寶訓, Scroll 3
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 234 | 之 | zhī | to go | 而閣下之 |
2 | 234 | 之 | zhī | to arrive; to go | 而閣下之 |
3 | 234 | 之 | zhī | is | 而閣下之 |
4 | 234 | 之 | zhī | to use | 而閣下之 |
5 | 234 | 之 | zhī | Zhi | 而閣下之 |
6 | 234 | 之 | zhī | winding | 而閣下之 |
7 | 122 | 曰 | yuē | to speak; to say | 雪堂曰 |
8 | 122 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 雪堂曰 |
9 | 122 | 曰 | yuē | to be called | 雪堂曰 |
10 | 122 | 曰 | yuē | said; ukta | 雪堂曰 |
11 | 80 | 其 | qí | Qi | 安得知其為好 |
12 | 79 | 者 | zhě | ca | 廣錄見獨居士者即雪堂父也 |
13 | 70 | 為 | wéi | to act as; to serve | 安得知其為好 |
14 | 70 | 為 | wéi | to change into; to become | 安得知其為好 |
15 | 70 | 為 | wéi | to be; is | 安得知其為好 |
16 | 70 | 為 | wéi | to do | 安得知其為好 |
17 | 70 | 為 | wèi | to support; to help | 安得知其為好 |
18 | 70 | 為 | wéi | to govern | 安得知其為好 |
19 | 70 | 為 | wèi | to be; bhū | 安得知其為好 |
20 | 68 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而閣下之 |
21 | 68 | 而 | ér | as if; to seem like | 而閣下之 |
22 | 68 | 而 | néng | can; able | 而閣下之 |
23 | 68 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而閣下之 |
24 | 68 | 而 | ér | to arrive; up to | 而閣下之 |
25 | 67 | 不 | bù | infix potential marker | 賢不減張忠定公 |
26 | 67 | 也 | yě | ya | 好長老也 |
27 | 60 | 菴 | ān | a Buddhist nunnery; a Buddhist convent | 雪堂謂晦菴光和尚曰 |
28 | 60 | 菴 | ān | a thatched cottage | 雪堂謂晦菴光和尚曰 |
29 | 60 | 菴 | ān | e | 雪堂謂晦菴光和尚曰 |
30 | 60 | 菴 | ān | ām | 雪堂謂晦菴光和尚曰 |
31 | 51 | 人 | rén | person; people; a human being | 稠人廣眾中鄙者多識者少 |
32 | 51 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 稠人廣眾中鄙者多識者少 |
33 | 51 | 人 | rén | a kind of person | 稠人廣眾中鄙者多識者少 |
34 | 51 | 人 | rén | everybody | 稠人廣眾中鄙者多識者少 |
35 | 51 | 人 | rén | adult | 稠人廣眾中鄙者多識者少 |
36 | 51 | 人 | rén | somebody; others | 稠人廣眾中鄙者多識者少 |
37 | 51 | 人 | rén | an upright person | 稠人廣眾中鄙者多識者少 |
38 | 51 | 人 | rén | person; manuṣya | 稠人廣眾中鄙者多識者少 |
39 | 46 | 於 | yú | to go; to | 金隄千里潰於蟻壤 |
40 | 46 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 金隄千里潰於蟻壤 |
41 | 46 | 於 | yú | Yu | 金隄千里潰於蟻壤 |
42 | 46 | 於 | wū | a crow | 金隄千里潰於蟻壤 |
43 | 44 | 堂 | táng | main hall; a large room | 雪堂行和尚住薦福 |
44 | 44 | 堂 | táng | a court; a government office | 雪堂行和尚住薦福 |
45 | 44 | 堂 | táng | a special purpose building | 雪堂行和尚住薦福 |
46 | 44 | 堂 | táng | a shrine | 雪堂行和尚住薦福 |
47 | 44 | 堂 | táng | a polite way to refer to someone's mother | 雪堂行和尚住薦福 |
48 | 44 | 堂 | táng | an open area on a hill | 雪堂行和尚住薦福 |
49 | 44 | 堂 | táng | relatives of the same grandfather | 雪堂行和尚住薦福 |
50 | 44 | 堂 | táng | imposing | 雪堂行和尚住薦福 |
51 | 44 | 堂 | táng | assembly hall; prāsāda | 雪堂行和尚住薦福 |
52 | 42 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 中無主不立外不正不行 |
53 | 42 | 無 | wú | to not have; without | 中無主不立外不正不行 |
54 | 42 | 無 | mó | mo | 中無主不立外不正不行 |
55 | 42 | 無 | wú | to not have | 中無主不立外不正不行 |
56 | 42 | 無 | wú | Wu | 中無主不立外不正不行 |
57 | 42 | 無 | mó | mo | 中無主不立外不正不行 |
58 | 41 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 直以斯言達于郡守吳公傅朋曰 |
59 | 41 | 以 | yǐ | to rely on | 直以斯言達于郡守吳公傅朋曰 |
60 | 41 | 以 | yǐ | to regard | 直以斯言達于郡守吳公傅朋曰 |
61 | 41 | 以 | yǐ | to be able to | 直以斯言達于郡守吳公傅朋曰 |
62 | 41 | 以 | yǐ | to order; to command | 直以斯言達于郡守吳公傅朋曰 |
63 | 41 | 以 | yǐ | used after a verb | 直以斯言達于郡守吳公傅朋曰 |
64 | 41 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 直以斯言達于郡守吳公傅朋曰 |
65 | 41 | 以 | yǐ | Israel | 直以斯言達于郡守吳公傅朋曰 |
66 | 41 | 以 | yǐ | Yi | 直以斯言達于郡守吳公傅朋曰 |
67 | 41 | 以 | yǐ | use; yogena | 直以斯言達于郡守吳公傅朋曰 |
68 | 41 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 捨此則事事失準矣 |
69 | 41 | 則 | zé | a grade; a level | 捨此則事事失準矣 |
70 | 41 | 則 | zé | an example; a model | 捨此則事事失準矣 |
71 | 41 | 則 | zé | a weighing device | 捨此則事事失準矣 |
72 | 41 | 則 | zé | to grade; to rank | 捨此則事事失準矣 |
73 | 41 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 捨此則事事失準矣 |
74 | 41 | 則 | zé | to do | 捨此則事事失準矣 |
75 | 41 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 捨此則事事失準矣 |
76 | 37 | 與 | yǔ | to give | 與王十朋書 |
77 | 37 | 與 | yǔ | to accompany | 與王十朋書 |
78 | 37 | 與 | yù | to particate in | 與王十朋書 |
79 | 37 | 與 | yù | of the same kind | 與王十朋書 |
80 | 37 | 與 | yù | to help | 與王十朋書 |
81 | 37 | 與 | yǔ | for | 與王十朋書 |
82 | 34 | 萬 | wàn | ten thousand | 與古人相去倍萬矣 |
83 | 34 | 萬 | wàn | many; myriad; innumerable | 與古人相去倍萬矣 |
84 | 34 | 萬 | wàn | Wan | 與古人相去倍萬矣 |
85 | 34 | 萬 | mò | Mo | 與古人相去倍萬矣 |
86 | 34 | 萬 | wàn | scorpion dance | 與古人相去倍萬矣 |
87 | 34 | 萬 | wàn | ten thousand; myriad; ayuta | 與古人相去倍萬矣 |
88 | 31 | 妙喜 | miàoxǐ | Miaoxi; Dahui Zonggao; Zonggao | 妙喜器度凝遠節義過人 |
89 | 29 | 一 | yī | one | 如一人 |
90 | 29 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 如一人 |
91 | 29 | 一 | yī | pure; concentrated | 如一人 |
92 | 29 | 一 | yī | first | 如一人 |
93 | 29 | 一 | yī | the same | 如一人 |
94 | 29 | 一 | yī | sole; single | 如一人 |
95 | 29 | 一 | yī | a very small amount | 如一人 |
96 | 29 | 一 | yī | Yi | 如一人 |
97 | 29 | 一 | yī | other | 如一人 |
98 | 29 | 一 | yī | to unify | 如一人 |
99 | 29 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 如一人 |
100 | 29 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 如一人 |
101 | 29 | 一 | yī | one; eka | 如一人 |
102 | 29 | 謂 | wèi | to call | 雪堂謂晦菴光和尚曰 |
103 | 29 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 雪堂謂晦菴光和尚曰 |
104 | 29 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 雪堂謂晦菴光和尚曰 |
105 | 29 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 雪堂謂晦菴光和尚曰 |
106 | 29 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 雪堂謂晦菴光和尚曰 |
107 | 29 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 雪堂謂晦菴光和尚曰 |
108 | 29 | 謂 | wèi | to think | 雪堂謂晦菴光和尚曰 |
109 | 29 | 謂 | wèi | for; is to be | 雪堂謂晦菴光和尚曰 |
110 | 29 | 謂 | wèi | to make; to cause | 雪堂謂晦菴光和尚曰 |
111 | 29 | 謂 | wèi | principle; reason | 雪堂謂晦菴光和尚曰 |
112 | 29 | 謂 | wèi | Wei | 雪堂謂晦菴光和尚曰 |
113 | 27 | 可 | kě | can; may; permissible | 可以此為得耶 |
114 | 27 | 可 | kě | to approve; to permit | 可以此為得耶 |
115 | 27 | 可 | kě | to be worth | 可以此為得耶 |
116 | 27 | 可 | kě | to suit; to fit | 可以此為得耶 |
117 | 27 | 可 | kè | khan | 可以此為得耶 |
118 | 27 | 可 | kě | to recover | 可以此為得耶 |
119 | 27 | 可 | kě | to act as | 可以此為得耶 |
120 | 27 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 可以此為得耶 |
121 | 27 | 可 | kě | used to add emphasis | 可以此為得耶 |
122 | 27 | 可 | kě | beautiful | 可以此為得耶 |
123 | 27 | 可 | kě | Ke | 可以此為得耶 |
124 | 27 | 可 | kě | can; may; śakta | 可以此為得耶 |
125 | 26 | 言 | yán | to speak; to say; said | 直以斯言達于郡守吳公傅朋曰 |
126 | 26 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 直以斯言達于郡守吳公傅朋曰 |
127 | 26 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 直以斯言達于郡守吳公傅朋曰 |
128 | 26 | 言 | yán | phrase; sentence | 直以斯言達于郡守吳公傅朋曰 |
129 | 26 | 言 | yán | a word; a syllable | 直以斯言達于郡守吳公傅朋曰 |
130 | 26 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 直以斯言達于郡守吳公傅朋曰 |
131 | 26 | 言 | yán | to regard as | 直以斯言達于郡守吳公傅朋曰 |
132 | 26 | 言 | yán | to act as | 直以斯言達于郡守吳公傅朋曰 |
133 | 26 | 言 | yán | word; vacana | 直以斯言達于郡守吳公傅朋曰 |
134 | 26 | 言 | yán | speak; vad | 直以斯言達于郡守吳公傅朋曰 |
135 | 25 | 必 | bì | must | 高菴臨眾必曰 |
136 | 25 | 必 | bì | Bi | 高菴臨眾必曰 |
137 | 25 | 見 | jiàn | to see | 予弱冠之年見獨居 |
138 | 25 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 予弱冠之年見獨居 |
139 | 25 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 予弱冠之年見獨居 |
140 | 25 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 予弱冠之年見獨居 |
141 | 25 | 見 | jiàn | to listen to | 予弱冠之年見獨居 |
142 | 25 | 見 | jiàn | to meet | 予弱冠之年見獨居 |
143 | 25 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 予弱冠之年見獨居 |
144 | 25 | 見 | jiàn | let me; kindly | 予弱冠之年見獨居 |
145 | 25 | 見 | jiàn | Jian | 予弱冠之年見獨居 |
146 | 25 | 見 | xiàn | to appear | 予弱冠之年見獨居 |
147 | 25 | 見 | xiàn | to introduce | 予弱冠之年見獨居 |
148 | 25 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 予弱冠之年見獨居 |
149 | 25 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 予弱冠之年見獨居 |
150 | 24 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 海納山容 |
151 | 24 | 山 | shān | Shan | 海納山容 |
152 | 24 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 海納山容 |
153 | 24 | 山 | shān | a mountain-like shape | 海納山容 |
154 | 24 | 山 | shān | a gable | 海納山容 |
155 | 24 | 山 | shān | mountain; giri | 海納山容 |
156 | 24 | 衲子 | nàzǐ | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | 衲子中難得 |
157 | 24 | 所 | suǒ | a few; various; some | 學者不知道之所向 |
158 | 24 | 所 | suǒ | a place; a location | 學者不知道之所向 |
159 | 24 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 學者不知道之所向 |
160 | 24 | 所 | suǒ | an ordinal number | 學者不知道之所向 |
161 | 24 | 所 | suǒ | meaning | 學者不知道之所向 |
162 | 24 | 所 | suǒ | garrison | 學者不知道之所向 |
163 | 24 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 學者不知道之所向 |
164 | 24 | 集 | jí | to gather; to collect | 東吳沙門淨善重集 |
165 | 24 | 集 | jí | collected works; collection | 東吳沙門淨善重集 |
166 | 24 | 集 | jí | to stablize; to settle | 東吳沙門淨善重集 |
167 | 24 | 集 | jí | used in place names | 東吳沙門淨善重集 |
168 | 24 | 集 | jí | to mix; to blend | 東吳沙門淨善重集 |
169 | 24 | 集 | jí | to hit the mark | 東吳沙門淨善重集 |
170 | 24 | 集 | jí | to compile | 東吳沙門淨善重集 |
171 | 24 | 集 | jí | to finish; to accomplish | 東吳沙門淨善重集 |
172 | 24 | 集 | jí | to rest; to perch | 東吳沙門淨善重集 |
173 | 24 | 集 | jí | a market | 東吳沙門淨善重集 |
174 | 24 | 集 | jí | the origin of suffering | 東吳沙門淨善重集 |
175 | 24 | 集 | jí | assembled; saṃnipatita | 東吳沙門淨善重集 |
176 | 24 | 叢林 | cónglín | Buddhist monastery | 故叢林有用大碗之稱 |
177 | 24 | 叢林 | cónglín | jungle; thicket; forest | 故叢林有用大碗之稱 |
178 | 24 | 叢林 | cónglín | monastery | 故叢林有用大碗之稱 |
179 | 23 | 事 | shì | matter; thing; item | 僧持論頗類范延齡薦張希顏事 |
180 | 23 | 事 | shì | to serve | 僧持論頗類范延齡薦張希顏事 |
181 | 23 | 事 | shì | a government post | 僧持論頗類范延齡薦張希顏事 |
182 | 23 | 事 | shì | duty; post; work | 僧持論頗類范延齡薦張希顏事 |
183 | 23 | 事 | shì | occupation | 僧持論頗類范延齡薦張希顏事 |
184 | 23 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 僧持論頗類范延齡薦張希顏事 |
185 | 23 | 事 | shì | an accident | 僧持論頗類范延齡薦張希顏事 |
186 | 23 | 事 | shì | to attend | 僧持論頗類范延齡薦張希顏事 |
187 | 23 | 事 | shì | an allusion | 僧持論頗類范延齡薦張希顏事 |
188 | 23 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 僧持論頗類范延齡薦張希顏事 |
189 | 23 | 事 | shì | to engage in | 僧持論頗類范延齡薦張希顏事 |
190 | 23 | 事 | shì | to enslave | 僧持論頗類范延齡薦張希顏事 |
191 | 23 | 事 | shì | to pursue | 僧持論頗類范延齡薦張希顏事 |
192 | 23 | 事 | shì | to administer | 僧持論頗類范延齡薦張希顏事 |
193 | 23 | 事 | shì | to appoint | 僧持論頗類范延齡薦張希顏事 |
194 | 23 | 事 | shì | thing; phenomena | 僧持論頗類范延齡薦張希顏事 |
195 | 23 | 事 | shì | actions; karma | 僧持論頗類范延齡薦張希顏事 |
196 | 22 | 道 | dào | way; road; path | 家學道 |
197 | 22 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 家學道 |
198 | 22 | 道 | dào | Tao; the Way | 家學道 |
199 | 22 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 家學道 |
200 | 22 | 道 | dào | to think | 家學道 |
201 | 22 | 道 | dào | circuit; a province | 家學道 |
202 | 22 | 道 | dào | a course; a channel | 家學道 |
203 | 22 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 家學道 |
204 | 22 | 道 | dào | a doctrine | 家學道 |
205 | 22 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 家學道 |
206 | 22 | 道 | dào | a skill | 家學道 |
207 | 22 | 道 | dào | a sect | 家學道 |
208 | 22 | 道 | dào | a line | 家學道 |
209 | 22 | 道 | dào | Way | 家學道 |
210 | 22 | 道 | dào | way; path; marga | 家學道 |
211 | 22 | 雪 | xuě | snow | 雪堂行和尚住薦福 |
212 | 22 | 雪 | xuě | to snow | 雪堂行和尚住薦福 |
213 | 22 | 雪 | xuě | to wipe away shame; to avenge | 雪堂行和尚住薦福 |
214 | 22 | 雪 | xuě | to wipe away | 雪堂行和尚住薦福 |
215 | 22 | 雪 | xuě | snow; hima | 雪堂行和尚住薦福 |
216 | 22 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 果能自奮志於其間 |
217 | 22 | 自 | zì | Zi | 果能自奮志於其間 |
218 | 22 | 自 | zì | a nose | 果能自奮志於其間 |
219 | 22 | 自 | zì | the beginning; the start | 果能自奮志於其間 |
220 | 22 | 自 | zì | origin | 果能自奮志於其間 |
221 | 22 | 自 | zì | to employ; to use | 果能自奮志於其間 |
222 | 22 | 自 | zì | to be | 果能自奮志於其間 |
223 | 22 | 自 | zì | self; soul; ātman | 果能自奮志於其間 |
224 | 21 | 書 | shū | book | 與王十朋書 |
225 | 21 | 書 | shū | document; manuscript | 與王十朋書 |
226 | 21 | 書 | shū | letter | 與王十朋書 |
227 | 21 | 書 | shū | the Cannon of Documents | 與王十朋書 |
228 | 21 | 書 | shū | to write | 與王十朋書 |
229 | 21 | 書 | shū | writing | 與王十朋書 |
230 | 21 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 與王十朋書 |
231 | 21 | 書 | shū | Shu | 與王十朋書 |
232 | 21 | 書 | shū | to record | 與王十朋書 |
233 | 21 | 書 | shū | book; pustaka | 與王十朋書 |
234 | 21 | 書 | shū | write; copy; likh | 與王十朋書 |
235 | 21 | 書 | shū | manuscript; lekha | 與王十朋書 |
236 | 21 | 書 | shū | book; pustaka | 與王十朋書 |
237 | 21 | 書 | shū | document; lekha | 與王十朋書 |
238 | 21 | 欲 | yù | desire | 必欲思紹佛祖之任啟迪後昆 |
239 | 21 | 欲 | yù | to desire; to wish | 必欲思紹佛祖之任啟迪後昆 |
240 | 21 | 欲 | yù | to desire; to intend | 必欲思紹佛祖之任啟迪後昆 |
241 | 21 | 欲 | yù | lust | 必欲思紹佛祖之任啟迪後昆 |
242 | 21 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 必欲思紹佛祖之任啟迪後昆 |
243 | 20 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 靈源住太平有司以非 |
244 | 20 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 靈源住太平有司以非 |
245 | 20 | 非 | fēi | different | 靈源住太平有司以非 |
246 | 20 | 非 | fēi | to not be; to not have | 靈源住太平有司以非 |
247 | 20 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 靈源住太平有司以非 |
248 | 20 | 非 | fēi | Africa | 靈源住太平有司以非 |
249 | 20 | 非 | fēi | to slander | 靈源住太平有司以非 |
250 | 20 | 非 | fěi | to avoid | 靈源住太平有司以非 |
251 | 20 | 非 | fēi | must | 靈源住太平有司以非 |
252 | 20 | 非 | fēi | an error | 靈源住太平有司以非 |
253 | 20 | 非 | fēi | a problem; a question | 靈源住太平有司以非 |
254 | 20 | 非 | fēi | evil | 靈源住太平有司以非 |
255 | 20 | 眾 | zhòng | many; numerous | 以至率身臨眾如衡石之定重輕 |
256 | 20 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 以至率身臨眾如衡石之定重輕 |
257 | 20 | 眾 | zhòng | general; common; public | 以至率身臨眾如衡石之定重輕 |
258 | 20 | 然 | rán | to approve; to endorse | 然爾亦 |
259 | 20 | 然 | rán | to burn | 然爾亦 |
260 | 20 | 然 | rán | to pledge; to promise | 然爾亦 |
261 | 20 | 然 | rán | Ran | 然爾亦 |
262 | 20 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 不可不 |
263 | 20 | 不可 | bù kě | improbable | 不可不 |
264 | 19 | 在 | zài | in; at | 要在志之端謹行之 |
265 | 19 | 在 | zài | to exist; to be living | 要在志之端謹行之 |
266 | 19 | 在 | zài | to consist of | 要在志之端謹行之 |
267 | 19 | 在 | zài | to be at a post | 要在志之端謹行之 |
268 | 19 | 在 | zài | in; bhū | 要在志之端謹行之 |
269 | 19 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 雪堂行和尚住薦福 |
270 | 19 | 住 | zhù | to stop; to halt | 雪堂行和尚住薦福 |
271 | 19 | 住 | zhù | to retain; to remain | 雪堂行和尚住薦福 |
272 | 19 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 雪堂行和尚住薦福 |
273 | 19 | 住 | zhù | verb complement | 雪堂行和尚住薦福 |
274 | 19 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 雪堂行和尚住薦福 |
275 | 18 | 心 | xīn | heart [organ] | 心隨情動念 |
276 | 18 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心隨情動念 |
277 | 18 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心隨情動念 |
278 | 18 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心隨情動念 |
279 | 18 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心隨情動念 |
280 | 18 | 心 | xīn | heart | 心隨情動念 |
281 | 18 | 心 | xīn | emotion | 心隨情動念 |
282 | 18 | 心 | xīn | intention; consideration | 心隨情動念 |
283 | 18 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心隨情動念 |
284 | 18 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心隨情動念 |
285 | 18 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心隨情動念 |
286 | 18 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心隨情動念 |
287 | 18 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 復何惓惓 |
288 | 18 | 何 | hé | what | 復何惓惓 |
289 | 18 | 何 | hé | He | 復何惓惓 |
290 | 18 | 住持 | zhùchí | 1. Abbot (male); 2. Abbess (female) | 博山住持本和尚 |
291 | 18 | 住持 | zhùchí | the abbot of a monastery; the director of a monastery | 博山住持本和尚 |
292 | 18 | 住持 | zhùchí | to uphold the Dharma | 博山住持本和尚 |
293 | 17 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 直以斯言達于郡守吳公傅朋曰 |
294 | 17 | 公 | gōng | official | 直以斯言達于郡守吳公傅朋曰 |
295 | 17 | 公 | gōng | male | 直以斯言達于郡守吳公傅朋曰 |
296 | 17 | 公 | gōng | duke; lord | 直以斯言達于郡守吳公傅朋曰 |
297 | 17 | 公 | gōng | fair; equitable | 直以斯言達于郡守吳公傅朋曰 |
298 | 17 | 公 | gōng | Mr.; mister | 直以斯言達于郡守吳公傅朋曰 |
299 | 17 | 公 | gōng | father-in-law | 直以斯言達于郡守吳公傅朋曰 |
300 | 17 | 公 | gōng | form of address; your honor | 直以斯言達于郡守吳公傅朋曰 |
301 | 17 | 公 | gōng | accepted; mutual | 直以斯言達于郡守吳公傅朋曰 |
302 | 17 | 公 | gōng | metric | 直以斯言達于郡守吳公傅朋曰 |
303 | 17 | 公 | gōng | to release to the public | 直以斯言達于郡守吳公傅朋曰 |
304 | 17 | 公 | gōng | the common good | 直以斯言達于郡守吳公傅朋曰 |
305 | 17 | 公 | gōng | to divide equally | 直以斯言達于郡守吳公傅朋曰 |
306 | 17 | 公 | gōng | Gong | 直以斯言達于郡守吳公傅朋曰 |
307 | 17 | 古人 | gǔrén | people from ancient times; the ancients; person who has passed away | 與古人相去倍萬矣 |
308 | 17 | 聞 | wén | to hear | 行脚離鄉未久聞受業一夕遺火悉為煨燼 |
309 | 17 | 聞 | wén | Wen | 行脚離鄉未久聞受業一夕遺火悉為煨燼 |
310 | 17 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 行脚離鄉未久聞受業一夕遺火悉為煨燼 |
311 | 17 | 聞 | wén | to be widely known | 行脚離鄉未久聞受業一夕遺火悉為煨燼 |
312 | 17 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 行脚離鄉未久聞受業一夕遺火悉為煨燼 |
313 | 17 | 聞 | wén | information | 行脚離鄉未久聞受業一夕遺火悉為煨燼 |
314 | 17 | 聞 | wèn | famous; well known | 行脚離鄉未久聞受業一夕遺火悉為煨燼 |
315 | 17 | 聞 | wén | knowledge; learning | 行脚離鄉未久聞受業一夕遺火悉為煨燼 |
316 | 17 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 行脚離鄉未久聞受業一夕遺火悉為煨燼 |
317 | 17 | 聞 | wén | to question | 行脚離鄉未久聞受業一夕遺火悉為煨燼 |
318 | 17 | 聞 | wén | heard; śruta | 行脚離鄉未久聞受業一夕遺火悉為煨燼 |
319 | 17 | 聞 | wén | hearing; śruti | 行脚離鄉未久聞受業一夕遺火悉為煨燼 |
320 | 17 | 惟 | wéi | thought | 惟有德者以寬服人 |
321 | 17 | 惟 | wéi | to think; to consider | 惟有德者以寬服人 |
322 | 17 | 惟 | wéi | is | 惟有德者以寬服人 |
323 | 17 | 惟 | wéi | has | 惟有德者以寬服人 |
324 | 17 | 惟 | wéi | to understand | 惟有德者以寬服人 |
325 | 16 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 昺得書擲之於地 |
326 | 16 | 得 | děi | to want to; to need to | 昺得書擲之於地 |
327 | 16 | 得 | děi | must; ought to | 昺得書擲之於地 |
328 | 16 | 得 | dé | de | 昺得書擲之於地 |
329 | 16 | 得 | de | infix potential marker | 昺得書擲之於地 |
330 | 16 | 得 | dé | to result in | 昺得書擲之於地 |
331 | 16 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 昺得書擲之於地 |
332 | 16 | 得 | dé | to be satisfied | 昺得書擲之於地 |
333 | 16 | 得 | dé | to be finished | 昺得書擲之於地 |
334 | 16 | 得 | děi | satisfying | 昺得書擲之於地 |
335 | 16 | 得 | dé | to contract | 昺得書擲之於地 |
336 | 16 | 得 | dé | to hear | 昺得書擲之於地 |
337 | 16 | 得 | dé | to have; there is | 昺得書擲之於地 |
338 | 16 | 得 | dé | marks time passed | 昺得書擲之於地 |
339 | 16 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 昺得書擲之於地 |
340 | 16 | 首座 | shǒuzuò | chief | 貫首座 |
341 | 16 | 首座 | shǒuzuò | Shouzuo; Rector; Chief Seat | 貫首座 |
342 | 16 | 能 | néng | can; able | 果能自奮志於其間 |
343 | 16 | 能 | néng | ability; capacity | 果能自奮志於其間 |
344 | 16 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 果能自奮志於其間 |
345 | 16 | 能 | néng | energy | 果能自奮志於其間 |
346 | 16 | 能 | néng | function; use | 果能自奮志於其間 |
347 | 16 | 能 | néng | talent | 果能自奮志於其間 |
348 | 16 | 能 | néng | expert at | 果能自奮志於其間 |
349 | 16 | 能 | néng | to be in harmony | 果能自奮志於其間 |
350 | 16 | 能 | néng | to tend to; to care for | 果能自奮志於其間 |
351 | 16 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 果能自奮志於其間 |
352 | 16 | 能 | néng | to be able; śak | 果能自奮志於其間 |
353 | 16 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 果能自奮志於其間 |
354 | 16 | 賢 | xián | virtuous; worthy | 本固賢矣 |
355 | 16 | 賢 | xián | able; capable | 本固賢矣 |
356 | 16 | 賢 | xián | admirable | 本固賢矣 |
357 | 16 | 賢 | xián | a talented person | 本固賢矣 |
358 | 16 | 賢 | xián | India | 本固賢矣 |
359 | 16 | 賢 | xián | to respect | 本固賢矣 |
360 | 16 | 賢 | xián | to excel; to surpass | 本固賢矣 |
361 | 16 | 賢 | xián | blessed; auspicious; fortunate; bhadra | 本固賢矣 |
362 | 16 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 近過信州 |
363 | 16 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 近過信州 |
364 | 16 | 過 | guò | to experience; to pass time | 近過信州 |
365 | 16 | 過 | guò | to go | 近過信州 |
366 | 16 | 過 | guò | a mistake | 近過信州 |
367 | 16 | 過 | guō | Guo | 近過信州 |
368 | 16 | 過 | guò | to die | 近過信州 |
369 | 16 | 過 | guò | to shift | 近過信州 |
370 | 16 | 過 | guò | to endure | 近過信州 |
371 | 16 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 近過信州 |
372 | 16 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 近過信州 |
373 | 16 | 行 | xíng | to walk | 雪堂行和尚住薦福 |
374 | 16 | 行 | xíng | capable; competent | 雪堂行和尚住薦福 |
375 | 16 | 行 | háng | profession | 雪堂行和尚住薦福 |
376 | 16 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 雪堂行和尚住薦福 |
377 | 16 | 行 | xíng | to travel | 雪堂行和尚住薦福 |
378 | 16 | 行 | xìng | actions; conduct | 雪堂行和尚住薦福 |
379 | 16 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 雪堂行和尚住薦福 |
380 | 16 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 雪堂行和尚住薦福 |
381 | 16 | 行 | háng | horizontal line | 雪堂行和尚住薦福 |
382 | 16 | 行 | héng | virtuous deeds | 雪堂行和尚住薦福 |
383 | 16 | 行 | hàng | a line of trees | 雪堂行和尚住薦福 |
384 | 16 | 行 | hàng | bold; steadfast | 雪堂行和尚住薦福 |
385 | 16 | 行 | xíng | to move | 雪堂行和尚住薦福 |
386 | 16 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 雪堂行和尚住薦福 |
387 | 16 | 行 | xíng | travel | 雪堂行和尚住薦福 |
388 | 16 | 行 | xíng | to circulate | 雪堂行和尚住薦福 |
389 | 16 | 行 | xíng | running script; running script | 雪堂行和尚住薦福 |
390 | 16 | 行 | xíng | temporary | 雪堂行和尚住薦福 |
391 | 16 | 行 | háng | rank; order | 雪堂行和尚住薦福 |
392 | 16 | 行 | háng | a business; a shop | 雪堂行和尚住薦福 |
393 | 16 | 行 | xíng | to depart; to leave | 雪堂行和尚住薦福 |
394 | 16 | 行 | xíng | to experience | 雪堂行和尚住薦福 |
395 | 16 | 行 | xíng | path; way | 雪堂行和尚住薦福 |
396 | 16 | 行 | xíng | xing; ballad | 雪堂行和尚住薦福 |
397 | 16 | 行 | xíng | 雪堂行和尚住薦福 | |
398 | 16 | 行 | xíng | Practice | 雪堂行和尚住薦福 |
399 | 16 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 雪堂行和尚住薦福 |
400 | 16 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 雪堂行和尚住薦福 |
401 | 16 | 使 | shǐ | to make; to cause | 務合中道勿使偏頗 |
402 | 16 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 務合中道勿使偏頗 |
403 | 16 | 使 | shǐ | to indulge | 務合中道勿使偏頗 |
404 | 16 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 務合中道勿使偏頗 |
405 | 16 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 務合中道勿使偏頗 |
406 | 16 | 使 | shǐ | to dispatch | 務合中道勿使偏頗 |
407 | 16 | 使 | shǐ | to use | 務合中道勿使偏頗 |
408 | 16 | 使 | shǐ | to be able to | 務合中道勿使偏頗 |
409 | 16 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 務合中道勿使偏頗 |
410 | 15 | 先 | xiān | first | 發言要先思 |
411 | 15 | 先 | xiān | early; prior; former | 發言要先思 |
412 | 15 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 發言要先思 |
413 | 15 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 發言要先思 |
414 | 15 | 先 | xiān | to start | 發言要先思 |
415 | 15 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 發言要先思 |
416 | 15 | 先 | xiān | before; in front | 發言要先思 |
417 | 15 | 先 | xiān | fundamental; basic | 發言要先思 |
418 | 15 | 先 | xiān | Xian | 發言要先思 |
419 | 15 | 先 | xiān | ancient; archaic | 發言要先思 |
420 | 15 | 先 | xiān | super | 發言要先思 |
421 | 15 | 先 | xiān | deceased | 發言要先思 |
422 | 15 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 發言要先思 |
423 | 15 | 予 | yǔ | to give | 予在龍門時 |
424 | 15 | 大 | dà | big; huge; large | 故叢林有用大碗之稱 |
425 | 15 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 故叢林有用大碗之稱 |
426 | 15 | 大 | dà | great; major; important | 故叢林有用大碗之稱 |
427 | 15 | 大 | dà | size | 故叢林有用大碗之稱 |
428 | 15 | 大 | dà | old | 故叢林有用大碗之稱 |
429 | 15 | 大 | dà | oldest; earliest | 故叢林有用大碗之稱 |
430 | 15 | 大 | dà | adult | 故叢林有用大碗之稱 |
431 | 15 | 大 | dài | an important person | 故叢林有用大碗之稱 |
432 | 15 | 大 | dà | senior | 故叢林有用大碗之稱 |
433 | 15 | 大 | dà | an element | 故叢林有用大碗之稱 |
434 | 15 | 大 | dà | great; mahā | 故叢林有用大碗之稱 |
435 | 15 | 夫 | fū | a man; a male adult | 夫此 |
436 | 15 | 夫 | fū | husband | 夫此 |
437 | 15 | 夫 | fū | a person | 夫此 |
438 | 15 | 夫 | fū | someone who does manual work | 夫此 |
439 | 15 | 夫 | fū | a hired worker | 夫此 |
440 | 14 | 今 | jīn | today; present; now | 今為人師法者 |
441 | 14 | 今 | jīn | Jin | 今為人師法者 |
442 | 14 | 今 | jīn | modern | 今為人師法者 |
443 | 14 | 今 | jīn | now; adhunā | 今為人師法者 |
444 | 14 | 要 | yào | to want; to wish for | 要在志之端謹行之 |
445 | 14 | 要 | yào | to want | 要在志之端謹行之 |
446 | 14 | 要 | yāo | a treaty | 要在志之端謹行之 |
447 | 14 | 要 | yào | to request | 要在志之端謹行之 |
448 | 14 | 要 | yào | essential points; crux | 要在志之端謹行之 |
449 | 14 | 要 | yāo | waist | 要在志之端謹行之 |
450 | 14 | 要 | yāo | to cinch | 要在志之端謹行之 |
451 | 14 | 要 | yāo | waistband | 要在志之端謹行之 |
452 | 14 | 要 | yāo | Yao | 要在志之端謹行之 |
453 | 14 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 要在志之端謹行之 |
454 | 14 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 要在志之端謹行之 |
455 | 14 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 要在志之端謹行之 |
456 | 14 | 要 | yāo | to agree with | 要在志之端謹行之 |
457 | 14 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 要在志之端謹行之 |
458 | 14 | 要 | yào | to summarize | 要在志之端謹行之 |
459 | 14 | 要 | yào | essential; important | 要在志之端謹行之 |
460 | 14 | 要 | yào | to desire | 要在志之端謹行之 |
461 | 14 | 要 | yào | to demand | 要在志之端謹行之 |
462 | 14 | 要 | yào | to need | 要在志之端謹行之 |
463 | 14 | 要 | yào | should; must | 要在志之端謹行之 |
464 | 14 | 要 | yào | might | 要在志之端謹行之 |
465 | 14 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 日飽芻粟以遂餘生 |
466 | 14 | 生 | shēng | to live | 日飽芻粟以遂餘生 |
467 | 14 | 生 | shēng | raw | 日飽芻粟以遂餘生 |
468 | 14 | 生 | shēng | a student | 日飽芻粟以遂餘生 |
469 | 14 | 生 | shēng | life | 日飽芻粟以遂餘生 |
470 | 14 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 日飽芻粟以遂餘生 |
471 | 14 | 生 | shēng | alive | 日飽芻粟以遂餘生 |
472 | 14 | 生 | shēng | a lifetime | 日飽芻粟以遂餘生 |
473 | 14 | 生 | shēng | to initiate; to become | 日飽芻粟以遂餘生 |
474 | 14 | 生 | shēng | to grow | 日飽芻粟以遂餘生 |
475 | 14 | 生 | shēng | unfamiliar | 日飽芻粟以遂餘生 |
476 | 14 | 生 | shēng | not experienced | 日飽芻粟以遂餘生 |
477 | 14 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 日飽芻粟以遂餘生 |
478 | 14 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 日飽芻粟以遂餘生 |
479 | 14 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 日飽芻粟以遂餘生 |
480 | 14 | 生 | shēng | gender | 日飽芻粟以遂餘生 |
481 | 14 | 生 | shēng | to develop; to grow | 日飽芻粟以遂餘生 |
482 | 14 | 生 | shēng | to set up | 日飽芻粟以遂餘生 |
483 | 14 | 生 | shēng | a prostitute | 日飽芻粟以遂餘生 |
484 | 14 | 生 | shēng | a captive | 日飽芻粟以遂餘生 |
485 | 14 | 生 | shēng | a gentleman | 日飽芻粟以遂餘生 |
486 | 14 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 日飽芻粟以遂餘生 |
487 | 14 | 生 | shēng | unripe | 日飽芻粟以遂餘生 |
488 | 14 | 生 | shēng | nature | 日飽芻粟以遂餘生 |
489 | 14 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 日飽芻粟以遂餘生 |
490 | 14 | 生 | shēng | destiny | 日飽芻粟以遂餘生 |
491 | 14 | 生 | shēng | birth | 日飽芻粟以遂餘生 |
492 | 14 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 日飽芻粟以遂餘生 |
493 | 14 | 記 | jì | to remember; to memorize; to bear in mind | 座記聞 |
494 | 14 | 記 | jì | to record; to note | 座記聞 |
495 | 14 | 記 | jì | notes; a record | 座記聞 |
496 | 14 | 記 | jì | a sign; a mark | 座記聞 |
497 | 14 | 記 | jì | a birthmark | 座記聞 |
498 | 14 | 記 | jì | a memorandum | 座記聞 |
499 | 14 | 記 | jì | an account of a topic, person, or incident | 座記聞 |
500 | 14 | 記 | jì | a prediction; a prophecy; vyakarana | 座記聞 |
Frequencies of all Words
Top 1140
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 234 | 之 | zhī | him; her; them; that | 而閣下之 |
2 | 234 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 而閣下之 |
3 | 234 | 之 | zhī | to go | 而閣下之 |
4 | 234 | 之 | zhī | this; that | 而閣下之 |
5 | 234 | 之 | zhī | genetive marker | 而閣下之 |
6 | 234 | 之 | zhī | it | 而閣下之 |
7 | 234 | 之 | zhī | in; in regards to | 而閣下之 |
8 | 234 | 之 | zhī | all | 而閣下之 |
9 | 234 | 之 | zhī | and | 而閣下之 |
10 | 234 | 之 | zhī | however | 而閣下之 |
11 | 234 | 之 | zhī | if | 而閣下之 |
12 | 234 | 之 | zhī | then | 而閣下之 |
13 | 234 | 之 | zhī | to arrive; to go | 而閣下之 |
14 | 234 | 之 | zhī | is | 而閣下之 |
15 | 234 | 之 | zhī | to use | 而閣下之 |
16 | 234 | 之 | zhī | Zhi | 而閣下之 |
17 | 234 | 之 | zhī | winding | 而閣下之 |
18 | 122 | 曰 | yuē | to speak; to say | 雪堂曰 |
19 | 122 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 雪堂曰 |
20 | 122 | 曰 | yuē | to be called | 雪堂曰 |
21 | 122 | 曰 | yuē | particle without meaning | 雪堂曰 |
22 | 122 | 曰 | yuē | said; ukta | 雪堂曰 |
23 | 80 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 安得知其為好 |
24 | 80 | 其 | qí | to add emphasis | 安得知其為好 |
25 | 80 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 安得知其為好 |
26 | 80 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 安得知其為好 |
27 | 80 | 其 | qí | he; her; it; them | 安得知其為好 |
28 | 80 | 其 | qí | probably; likely | 安得知其為好 |
29 | 80 | 其 | qí | will | 安得知其為好 |
30 | 80 | 其 | qí | may | 安得知其為好 |
31 | 80 | 其 | qí | if | 安得知其為好 |
32 | 80 | 其 | qí | or | 安得知其為好 |
33 | 80 | 其 | qí | Qi | 安得知其為好 |
34 | 80 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 安得知其為好 |
35 | 79 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 廣錄見獨居士者即雪堂父也 |
36 | 79 | 者 | zhě | that | 廣錄見獨居士者即雪堂父也 |
37 | 79 | 者 | zhě | nominalizing function word | 廣錄見獨居士者即雪堂父也 |
38 | 79 | 者 | zhě | used to mark a definition | 廣錄見獨居士者即雪堂父也 |
39 | 79 | 者 | zhě | used to mark a pause | 廣錄見獨居士者即雪堂父也 |
40 | 79 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 廣錄見獨居士者即雪堂父也 |
41 | 79 | 者 | zhuó | according to | 廣錄見獨居士者即雪堂父也 |
42 | 79 | 者 | zhě | ca | 廣錄見獨居士者即雪堂父也 |
43 | 70 | 為 | wèi | for; to | 安得知其為好 |
44 | 70 | 為 | wèi | because of | 安得知其為好 |
45 | 70 | 為 | wéi | to act as; to serve | 安得知其為好 |
46 | 70 | 為 | wéi | to change into; to become | 安得知其為好 |
47 | 70 | 為 | wéi | to be; is | 安得知其為好 |
48 | 70 | 為 | wéi | to do | 安得知其為好 |
49 | 70 | 為 | wèi | for | 安得知其為好 |
50 | 70 | 為 | wèi | because of; for; to | 安得知其為好 |
51 | 70 | 為 | wèi | to | 安得知其為好 |
52 | 70 | 為 | wéi | in a passive construction | 安得知其為好 |
53 | 70 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 安得知其為好 |
54 | 70 | 為 | wéi | forming an adverb | 安得知其為好 |
55 | 70 | 為 | wéi | to add emphasis | 安得知其為好 |
56 | 70 | 為 | wèi | to support; to help | 安得知其為好 |
57 | 70 | 為 | wéi | to govern | 安得知其為好 |
58 | 70 | 為 | wèi | to be; bhū | 安得知其為好 |
59 | 68 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而閣下之 |
60 | 68 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而閣下之 |
61 | 68 | 而 | ér | you | 而閣下之 |
62 | 68 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而閣下之 |
63 | 68 | 而 | ér | right away; then | 而閣下之 |
64 | 68 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而閣下之 |
65 | 68 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而閣下之 |
66 | 68 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而閣下之 |
67 | 68 | 而 | ér | how can it be that? | 而閣下之 |
68 | 68 | 而 | ér | so as to | 而閣下之 |
69 | 68 | 而 | ér | only then | 而閣下之 |
70 | 68 | 而 | ér | as if; to seem like | 而閣下之 |
71 | 68 | 而 | néng | can; able | 而閣下之 |
72 | 68 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而閣下之 |
73 | 68 | 而 | ér | me | 而閣下之 |
74 | 68 | 而 | ér | to arrive; up to | 而閣下之 |
75 | 68 | 而 | ér | possessive | 而閣下之 |
76 | 68 | 而 | ér | and; ca | 而閣下之 |
77 | 67 | 不 | bù | not; no | 賢不減張忠定公 |
78 | 67 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 賢不減張忠定公 |
79 | 67 | 不 | bù | as a correlative | 賢不減張忠定公 |
80 | 67 | 不 | bù | no (answering a question) | 賢不減張忠定公 |
81 | 67 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 賢不減張忠定公 |
82 | 67 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 賢不減張忠定公 |
83 | 67 | 不 | bù | to form a yes or no question | 賢不減張忠定公 |
84 | 67 | 不 | bù | infix potential marker | 賢不減張忠定公 |
85 | 67 | 不 | bù | no; na | 賢不減張忠定公 |
86 | 67 | 也 | yě | also; too | 好長老也 |
87 | 67 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 好長老也 |
88 | 67 | 也 | yě | either | 好長老也 |
89 | 67 | 也 | yě | even | 好長老也 |
90 | 67 | 也 | yě | used to soften the tone | 好長老也 |
91 | 67 | 也 | yě | used for emphasis | 好長老也 |
92 | 67 | 也 | yě | used to mark contrast | 好長老也 |
93 | 67 | 也 | yě | used to mark compromise | 好長老也 |
94 | 67 | 也 | yě | ya | 好長老也 |
95 | 60 | 菴 | ān | a Buddhist nunnery; a Buddhist convent | 雪堂謂晦菴光和尚曰 |
96 | 60 | 菴 | ān | a thatched cottage | 雪堂謂晦菴光和尚曰 |
97 | 60 | 菴 | ān | e | 雪堂謂晦菴光和尚曰 |
98 | 60 | 菴 | ān | ām | 雪堂謂晦菴光和尚曰 |
99 | 51 | 人 | rén | person; people; a human being | 稠人廣眾中鄙者多識者少 |
100 | 51 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 稠人廣眾中鄙者多識者少 |
101 | 51 | 人 | rén | a kind of person | 稠人廣眾中鄙者多識者少 |
102 | 51 | 人 | rén | everybody | 稠人廣眾中鄙者多識者少 |
103 | 51 | 人 | rén | adult | 稠人廣眾中鄙者多識者少 |
104 | 51 | 人 | rén | somebody; others | 稠人廣眾中鄙者多識者少 |
105 | 51 | 人 | rén | an upright person | 稠人廣眾中鄙者多識者少 |
106 | 51 | 人 | rén | person; manuṣya | 稠人廣眾中鄙者多識者少 |
107 | 46 | 於 | yú | in; at | 金隄千里潰於蟻壤 |
108 | 46 | 於 | yú | in; at | 金隄千里潰於蟻壤 |
109 | 46 | 於 | yú | in; at; to; from | 金隄千里潰於蟻壤 |
110 | 46 | 於 | yú | to go; to | 金隄千里潰於蟻壤 |
111 | 46 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 金隄千里潰於蟻壤 |
112 | 46 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 金隄千里潰於蟻壤 |
113 | 46 | 於 | yú | from | 金隄千里潰於蟻壤 |
114 | 46 | 於 | yú | give | 金隄千里潰於蟻壤 |
115 | 46 | 於 | yú | oppposing | 金隄千里潰於蟻壤 |
116 | 46 | 於 | yú | and | 金隄千里潰於蟻壤 |
117 | 46 | 於 | yú | compared to | 金隄千里潰於蟻壤 |
118 | 46 | 於 | yú | by | 金隄千里潰於蟻壤 |
119 | 46 | 於 | yú | and; as well as | 金隄千里潰於蟻壤 |
120 | 46 | 於 | yú | for | 金隄千里潰於蟻壤 |
121 | 46 | 於 | yú | Yu | 金隄千里潰於蟻壤 |
122 | 46 | 於 | wū | a crow | 金隄千里潰於蟻壤 |
123 | 46 | 於 | wū | whew; wow | 金隄千里潰於蟻壤 |
124 | 46 | 於 | yú | near to; antike | 金隄千里潰於蟻壤 |
125 | 44 | 堂 | táng | main hall; a large room | 雪堂行和尚住薦福 |
126 | 44 | 堂 | táng | set; session | 雪堂行和尚住薦福 |
127 | 44 | 堂 | táng | a court; a government office | 雪堂行和尚住薦福 |
128 | 44 | 堂 | táng | a special purpose building | 雪堂行和尚住薦福 |
129 | 44 | 堂 | táng | a shrine | 雪堂行和尚住薦福 |
130 | 44 | 堂 | táng | a polite way to refer to someone's mother | 雪堂行和尚住薦福 |
131 | 44 | 堂 | táng | an open area on a hill | 雪堂行和尚住薦福 |
132 | 44 | 堂 | táng | relatives of the same grandfather | 雪堂行和尚住薦福 |
133 | 44 | 堂 | táng | imposing | 雪堂行和尚住薦福 |
134 | 44 | 堂 | táng | team; group | 雪堂行和尚住薦福 |
135 | 44 | 堂 | táng | measure word for classes or courses | 雪堂行和尚住薦福 |
136 | 44 | 堂 | táng | assembly hall; prāsāda | 雪堂行和尚住薦福 |
137 | 42 | 無 | wú | no | 中無主不立外不正不行 |
138 | 42 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 中無主不立外不正不行 |
139 | 42 | 無 | wú | to not have; without | 中無主不立外不正不行 |
140 | 42 | 無 | wú | has not yet | 中無主不立外不正不行 |
141 | 42 | 無 | mó | mo | 中無主不立外不正不行 |
142 | 42 | 無 | wú | do not | 中無主不立外不正不行 |
143 | 42 | 無 | wú | not; -less; un- | 中無主不立外不正不行 |
144 | 42 | 無 | wú | regardless of | 中無主不立外不正不行 |
145 | 42 | 無 | wú | to not have | 中無主不立外不正不行 |
146 | 42 | 無 | wú | um | 中無主不立外不正不行 |
147 | 42 | 無 | wú | Wu | 中無主不立外不正不行 |
148 | 42 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 中無主不立外不正不行 |
149 | 42 | 無 | wú | not; non- | 中無主不立外不正不行 |
150 | 42 | 無 | mó | mo | 中無主不立外不正不行 |
151 | 41 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 直以斯言達于郡守吳公傅朋曰 |
152 | 41 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 直以斯言達于郡守吳公傅朋曰 |
153 | 41 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 直以斯言達于郡守吳公傅朋曰 |
154 | 41 | 以 | yǐ | according to | 直以斯言達于郡守吳公傅朋曰 |
155 | 41 | 以 | yǐ | because of | 直以斯言達于郡守吳公傅朋曰 |
156 | 41 | 以 | yǐ | on a certain date | 直以斯言達于郡守吳公傅朋曰 |
157 | 41 | 以 | yǐ | and; as well as | 直以斯言達于郡守吳公傅朋曰 |
158 | 41 | 以 | yǐ | to rely on | 直以斯言達于郡守吳公傅朋曰 |
159 | 41 | 以 | yǐ | to regard | 直以斯言達于郡守吳公傅朋曰 |
160 | 41 | 以 | yǐ | to be able to | 直以斯言達于郡守吳公傅朋曰 |
161 | 41 | 以 | yǐ | to order; to command | 直以斯言達于郡守吳公傅朋曰 |
162 | 41 | 以 | yǐ | further; moreover | 直以斯言達于郡守吳公傅朋曰 |
163 | 41 | 以 | yǐ | used after a verb | 直以斯言達于郡守吳公傅朋曰 |
164 | 41 | 以 | yǐ | very | 直以斯言達于郡守吳公傅朋曰 |
165 | 41 | 以 | yǐ | already | 直以斯言達于郡守吳公傅朋曰 |
166 | 41 | 以 | yǐ | increasingly | 直以斯言達于郡守吳公傅朋曰 |
167 | 41 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 直以斯言達于郡守吳公傅朋曰 |
168 | 41 | 以 | yǐ | Israel | 直以斯言達于郡守吳公傅朋曰 |
169 | 41 | 以 | yǐ | Yi | 直以斯言達于郡守吳公傅朋曰 |
170 | 41 | 以 | yǐ | use; yogena | 直以斯言達于郡守吳公傅朋曰 |
171 | 41 | 則 | zé | otherwise; but; however | 捨此則事事失準矣 |
172 | 41 | 則 | zé | then | 捨此則事事失準矣 |
173 | 41 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 捨此則事事失準矣 |
174 | 41 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 捨此則事事失準矣 |
175 | 41 | 則 | zé | a grade; a level | 捨此則事事失準矣 |
176 | 41 | 則 | zé | an example; a model | 捨此則事事失準矣 |
177 | 41 | 則 | zé | a weighing device | 捨此則事事失準矣 |
178 | 41 | 則 | zé | to grade; to rank | 捨此則事事失準矣 |
179 | 41 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 捨此則事事失準矣 |
180 | 41 | 則 | zé | to do | 捨此則事事失準矣 |
181 | 41 | 則 | zé | only | 捨此則事事失準矣 |
182 | 41 | 則 | zé | immediately | 捨此則事事失準矣 |
183 | 41 | 則 | zé | then; moreover; atha | 捨此則事事失準矣 |
184 | 41 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 捨此則事事失準矣 |
185 | 39 | 矣 | yǐ | final particle to express a completed action | 本固賢矣 |
186 | 39 | 矣 | yǐ | particle to express certainty | 本固賢矣 |
187 | 39 | 矣 | yǐ | would; particle to indicate a future condition | 本固賢矣 |
188 | 39 | 矣 | yǐ | to form a question | 本固賢矣 |
189 | 39 | 矣 | yǐ | to indicate a command | 本固賢矣 |
190 | 39 | 矣 | yǐ | sigh | 本固賢矣 |
191 | 39 | 矣 | yǐ | particle to express certainty; sma | 本固賢矣 |
192 | 38 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 眾中須知有識者 |
193 | 38 | 有 | yǒu | to have; to possess | 眾中須知有識者 |
194 | 38 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 眾中須知有識者 |
195 | 38 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 眾中須知有識者 |
196 | 38 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 眾中須知有識者 |
197 | 38 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 眾中須知有識者 |
198 | 38 | 有 | yǒu | used to compare two things | 眾中須知有識者 |
199 | 38 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 眾中須知有識者 |
200 | 38 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 眾中須知有識者 |
201 | 38 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 眾中須知有識者 |
202 | 38 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 眾中須知有識者 |
203 | 38 | 有 | yǒu | abundant | 眾中須知有識者 |
204 | 38 | 有 | yǒu | purposeful | 眾中須知有識者 |
205 | 38 | 有 | yǒu | You | 眾中須知有識者 |
206 | 38 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 眾中須知有識者 |
207 | 38 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 眾中須知有識者 |
208 | 37 | 與 | yǔ | and | 與王十朋書 |
209 | 37 | 與 | yǔ | to give | 與王十朋書 |
210 | 37 | 與 | yǔ | together with | 與王十朋書 |
211 | 37 | 與 | yú | interrogative particle | 與王十朋書 |
212 | 37 | 與 | yǔ | to accompany | 與王十朋書 |
213 | 37 | 與 | yù | to particate in | 與王十朋書 |
214 | 37 | 與 | yù | of the same kind | 與王十朋書 |
215 | 37 | 與 | yù | to help | 與王十朋書 |
216 | 37 | 與 | yǔ | for | 與王十朋書 |
217 | 37 | 與 | yǔ | and; ca | 與王十朋書 |
218 | 34 | 萬 | wàn | ten thousand | 與古人相去倍萬矣 |
219 | 34 | 萬 | wàn | absolutely | 與古人相去倍萬矣 |
220 | 34 | 萬 | wàn | many; myriad; innumerable | 與古人相去倍萬矣 |
221 | 34 | 萬 | wàn | Wan | 與古人相去倍萬矣 |
222 | 34 | 萬 | mò | Mo | 與古人相去倍萬矣 |
223 | 34 | 萬 | wàn | scorpion dance | 與古人相去倍萬矣 |
224 | 34 | 萬 | wàn | ten thousand; myriad; ayuta | 與古人相去倍萬矣 |
225 | 31 | 妙喜 | miàoxǐ | Miaoxi; Dahui Zonggao; Zonggao | 妙喜器度凝遠節義過人 |
226 | 29 | 一 | yī | one | 如一人 |
227 | 29 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 如一人 |
228 | 29 | 一 | yī | as soon as; all at once | 如一人 |
229 | 29 | 一 | yī | pure; concentrated | 如一人 |
230 | 29 | 一 | yì | whole; all | 如一人 |
231 | 29 | 一 | yī | first | 如一人 |
232 | 29 | 一 | yī | the same | 如一人 |
233 | 29 | 一 | yī | each | 如一人 |
234 | 29 | 一 | yī | certain | 如一人 |
235 | 29 | 一 | yī | throughout | 如一人 |
236 | 29 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 如一人 |
237 | 29 | 一 | yī | sole; single | 如一人 |
238 | 29 | 一 | yī | a very small amount | 如一人 |
239 | 29 | 一 | yī | Yi | 如一人 |
240 | 29 | 一 | yī | other | 如一人 |
241 | 29 | 一 | yī | to unify | 如一人 |
242 | 29 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 如一人 |
243 | 29 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 如一人 |
244 | 29 | 一 | yī | or | 如一人 |
245 | 29 | 一 | yī | one; eka | 如一人 |
246 | 29 | 乎 | hū | expresses question or doubt | 乎似巨魚之縱壑 |
247 | 29 | 乎 | hū | in | 乎似巨魚之縱壑 |
248 | 29 | 乎 | hū | marks a return question | 乎似巨魚之縱壑 |
249 | 29 | 乎 | hū | marks a beckoning tone | 乎似巨魚之縱壑 |
250 | 29 | 乎 | hū | marks conjecture | 乎似巨魚之縱壑 |
251 | 29 | 乎 | hū | marks a pause | 乎似巨魚之縱壑 |
252 | 29 | 乎 | hū | marks praise | 乎似巨魚之縱壑 |
253 | 29 | 乎 | hū | ah; sigh | 乎似巨魚之縱壑 |
254 | 29 | 謂 | wèi | to call | 雪堂謂晦菴光和尚曰 |
255 | 29 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 雪堂謂晦菴光和尚曰 |
256 | 29 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 雪堂謂晦菴光和尚曰 |
257 | 29 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 雪堂謂晦菴光和尚曰 |
258 | 29 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 雪堂謂晦菴光和尚曰 |
259 | 29 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 雪堂謂晦菴光和尚曰 |
260 | 29 | 謂 | wèi | to think | 雪堂謂晦菴光和尚曰 |
261 | 29 | 謂 | wèi | for; is to be | 雪堂謂晦菴光和尚曰 |
262 | 29 | 謂 | wèi | to make; to cause | 雪堂謂晦菴光和尚曰 |
263 | 29 | 謂 | wèi | and | 雪堂謂晦菴光和尚曰 |
264 | 29 | 謂 | wèi | principle; reason | 雪堂謂晦菴光和尚曰 |
265 | 29 | 謂 | wèi | Wei | 雪堂謂晦菴光和尚曰 |
266 | 29 | 謂 | wèi | which; what; yad | 雪堂謂晦菴光和尚曰 |
267 | 29 | 謂 | wèi | to say; iti | 雪堂謂晦菴光和尚曰 |
268 | 27 | 可 | kě | can; may; permissible | 可以此為得耶 |
269 | 27 | 可 | kě | but | 可以此為得耶 |
270 | 27 | 可 | kě | such; so | 可以此為得耶 |
271 | 27 | 可 | kě | able to; possibly | 可以此為得耶 |
272 | 27 | 可 | kě | to approve; to permit | 可以此為得耶 |
273 | 27 | 可 | kě | to be worth | 可以此為得耶 |
274 | 27 | 可 | kě | to suit; to fit | 可以此為得耶 |
275 | 27 | 可 | kè | khan | 可以此為得耶 |
276 | 27 | 可 | kě | to recover | 可以此為得耶 |
277 | 27 | 可 | kě | to act as | 可以此為得耶 |
278 | 27 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 可以此為得耶 |
279 | 27 | 可 | kě | approximately; probably | 可以此為得耶 |
280 | 27 | 可 | kě | expresses doubt | 可以此為得耶 |
281 | 27 | 可 | kě | really; truely | 可以此為得耶 |
282 | 27 | 可 | kě | used to add emphasis | 可以此為得耶 |
283 | 27 | 可 | kě | beautiful | 可以此為得耶 |
284 | 27 | 可 | kě | Ke | 可以此為得耶 |
285 | 27 | 可 | kě | used to ask a question | 可以此為得耶 |
286 | 27 | 可 | kě | can; may; śakta | 可以此為得耶 |
287 | 26 | 言 | yán | to speak; to say; said | 直以斯言達于郡守吳公傅朋曰 |
288 | 26 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 直以斯言達于郡守吳公傅朋曰 |
289 | 26 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 直以斯言達于郡守吳公傅朋曰 |
290 | 26 | 言 | yán | a particle with no meaning | 直以斯言達于郡守吳公傅朋曰 |
291 | 26 | 言 | yán | phrase; sentence | 直以斯言達于郡守吳公傅朋曰 |
292 | 26 | 言 | yán | a word; a syllable | 直以斯言達于郡守吳公傅朋曰 |
293 | 26 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 直以斯言達于郡守吳公傅朋曰 |
294 | 26 | 言 | yán | to regard as | 直以斯言達于郡守吳公傅朋曰 |
295 | 26 | 言 | yán | to act as | 直以斯言達于郡守吳公傅朋曰 |
296 | 26 | 言 | yán | word; vacana | 直以斯言達于郡守吳公傅朋曰 |
297 | 26 | 言 | yán | speak; vad | 直以斯言達于郡守吳公傅朋曰 |
298 | 25 | 必 | bì | certainly; must; will; necessarily | 高菴臨眾必曰 |
299 | 25 | 必 | bì | must | 高菴臨眾必曰 |
300 | 25 | 必 | bì | if; suppose | 高菴臨眾必曰 |
301 | 25 | 必 | bì | Bi | 高菴臨眾必曰 |
302 | 25 | 必 | bì | certainly; avaśyam | 高菴臨眾必曰 |
303 | 25 | 見 | jiàn | to see | 予弱冠之年見獨居 |
304 | 25 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 予弱冠之年見獨居 |
305 | 25 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 予弱冠之年見獨居 |
306 | 25 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 予弱冠之年見獨居 |
307 | 25 | 見 | jiàn | passive marker | 予弱冠之年見獨居 |
308 | 25 | 見 | jiàn | to listen to | 予弱冠之年見獨居 |
309 | 25 | 見 | jiàn | to meet | 予弱冠之年見獨居 |
310 | 25 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 予弱冠之年見獨居 |
311 | 25 | 見 | jiàn | let me; kindly | 予弱冠之年見獨居 |
312 | 25 | 見 | jiàn | Jian | 予弱冠之年見獨居 |
313 | 25 | 見 | xiàn | to appear | 予弱冠之年見獨居 |
314 | 25 | 見 | xiàn | to introduce | 予弱冠之年見獨居 |
315 | 25 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 予弱冠之年見獨居 |
316 | 25 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 予弱冠之年見獨居 |
317 | 24 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 海納山容 |
318 | 24 | 山 | shān | Shan | 海納山容 |
319 | 24 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 海納山容 |
320 | 24 | 山 | shān | a mountain-like shape | 海納山容 |
321 | 24 | 山 | shān | a gable | 海納山容 |
322 | 24 | 山 | shān | mountain; giri | 海納山容 |
323 | 24 | 衲子 | nàzǐ | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | 衲子中難得 |
324 | 24 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 學者不知道之所向 |
325 | 24 | 所 | suǒ | an office; an institute | 學者不知道之所向 |
326 | 24 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 學者不知道之所向 |
327 | 24 | 所 | suǒ | it | 學者不知道之所向 |
328 | 24 | 所 | suǒ | if; supposing | 學者不知道之所向 |
329 | 24 | 所 | suǒ | a few; various; some | 學者不知道之所向 |
330 | 24 | 所 | suǒ | a place; a location | 學者不知道之所向 |
331 | 24 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 學者不知道之所向 |
332 | 24 | 所 | suǒ | that which | 學者不知道之所向 |
333 | 24 | 所 | suǒ | an ordinal number | 學者不知道之所向 |
334 | 24 | 所 | suǒ | meaning | 學者不知道之所向 |
335 | 24 | 所 | suǒ | garrison | 學者不知道之所向 |
336 | 24 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 學者不知道之所向 |
337 | 24 | 所 | suǒ | that which; yad | 學者不知道之所向 |
338 | 24 | 集 | jí | to gather; to collect | 東吳沙門淨善重集 |
339 | 24 | 集 | jí | collected works; collection | 東吳沙門淨善重集 |
340 | 24 | 集 | jí | volume; part | 東吳沙門淨善重集 |
341 | 24 | 集 | jí | to stablize; to settle | 東吳沙門淨善重集 |
342 | 24 | 集 | jí | used in place names | 東吳沙門淨善重集 |
343 | 24 | 集 | jí | to mix; to blend | 東吳沙門淨善重集 |
344 | 24 | 集 | jí | to hit the mark | 東吳沙門淨善重集 |
345 | 24 | 集 | jí | to compile | 東吳沙門淨善重集 |
346 | 24 | 集 | jí | to finish; to accomplish | 東吳沙門淨善重集 |
347 | 24 | 集 | jí | to rest; to perch | 東吳沙門淨善重集 |
348 | 24 | 集 | jí | a market | 東吳沙門淨善重集 |
349 | 24 | 集 | jí | the origin of suffering | 東吳沙門淨善重集 |
350 | 24 | 集 | jí | assembled; saṃnipatita | 東吳沙門淨善重集 |
351 | 24 | 叢林 | cónglín | Buddhist monastery | 故叢林有用大碗之稱 |
352 | 24 | 叢林 | cónglín | jungle; thicket; forest | 故叢林有用大碗之稱 |
353 | 24 | 叢林 | cónglín | monastery | 故叢林有用大碗之稱 |
354 | 23 | 事 | shì | matter; thing; item | 僧持論頗類范延齡薦張希顏事 |
355 | 23 | 事 | shì | to serve | 僧持論頗類范延齡薦張希顏事 |
356 | 23 | 事 | shì | a government post | 僧持論頗類范延齡薦張希顏事 |
357 | 23 | 事 | shì | duty; post; work | 僧持論頗類范延齡薦張希顏事 |
358 | 23 | 事 | shì | occupation | 僧持論頗類范延齡薦張希顏事 |
359 | 23 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 僧持論頗類范延齡薦張希顏事 |
360 | 23 | 事 | shì | an accident | 僧持論頗類范延齡薦張希顏事 |
361 | 23 | 事 | shì | to attend | 僧持論頗類范延齡薦張希顏事 |
362 | 23 | 事 | shì | an allusion | 僧持論頗類范延齡薦張希顏事 |
363 | 23 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 僧持論頗類范延齡薦張希顏事 |
364 | 23 | 事 | shì | to engage in | 僧持論頗類范延齡薦張希顏事 |
365 | 23 | 事 | shì | to enslave | 僧持論頗類范延齡薦張希顏事 |
366 | 23 | 事 | shì | to pursue | 僧持論頗類范延齡薦張希顏事 |
367 | 23 | 事 | shì | to administer | 僧持論頗類范延齡薦張希顏事 |
368 | 23 | 事 | shì | to appoint | 僧持論頗類范延齡薦張希顏事 |
369 | 23 | 事 | shì | a piece | 僧持論頗類范延齡薦張希顏事 |
370 | 23 | 事 | shì | thing; phenomena | 僧持論頗類范延齡薦張希顏事 |
371 | 23 | 事 | shì | actions; karma | 僧持論頗類范延齡薦張希顏事 |
372 | 22 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 以至率身臨眾如衡石之定重輕 |
373 | 22 | 如 | rú | if | 以至率身臨眾如衡石之定重輕 |
374 | 22 | 如 | rú | in accordance with | 以至率身臨眾如衡石之定重輕 |
375 | 22 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 以至率身臨眾如衡石之定重輕 |
376 | 22 | 如 | rú | this | 以至率身臨眾如衡石之定重輕 |
377 | 22 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 以至率身臨眾如衡石之定重輕 |
378 | 22 | 如 | rú | to go to | 以至率身臨眾如衡石之定重輕 |
379 | 22 | 如 | rú | to meet | 以至率身臨眾如衡石之定重輕 |
380 | 22 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 以至率身臨眾如衡石之定重輕 |
381 | 22 | 如 | rú | at least as good as | 以至率身臨眾如衡石之定重輕 |
382 | 22 | 如 | rú | and | 以至率身臨眾如衡石之定重輕 |
383 | 22 | 如 | rú | or | 以至率身臨眾如衡石之定重輕 |
384 | 22 | 如 | rú | but | 以至率身臨眾如衡石之定重輕 |
385 | 22 | 如 | rú | then | 以至率身臨眾如衡石之定重輕 |
386 | 22 | 如 | rú | naturally | 以至率身臨眾如衡石之定重輕 |
387 | 22 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 以至率身臨眾如衡石之定重輕 |
388 | 22 | 如 | rú | you | 以至率身臨眾如衡石之定重輕 |
389 | 22 | 如 | rú | the second lunar month | 以至率身臨眾如衡石之定重輕 |
390 | 22 | 如 | rú | in; at | 以至率身臨眾如衡石之定重輕 |
391 | 22 | 如 | rú | Ru | 以至率身臨眾如衡石之定重輕 |
392 | 22 | 如 | rú | Thus | 以至率身臨眾如衡石之定重輕 |
393 | 22 | 如 | rú | thus; tathā | 以至率身臨眾如衡石之定重輕 |
394 | 22 | 如 | rú | like; iva | 以至率身臨眾如衡石之定重輕 |
395 | 22 | 如 | rú | suchness; tathatā | 以至率身臨眾如衡石之定重輕 |
396 | 22 | 此 | cǐ | this; these | 此語宜終身 |
397 | 22 | 此 | cǐ | in this way | 此語宜終身 |
398 | 22 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此語宜終身 |
399 | 22 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此語宜終身 |
400 | 22 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此語宜終身 |
401 | 22 | 道 | dào | way; road; path | 家學道 |
402 | 22 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 家學道 |
403 | 22 | 道 | dào | Tao; the Way | 家學道 |
404 | 22 | 道 | dào | measure word for long things | 家學道 |
405 | 22 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 家學道 |
406 | 22 | 道 | dào | to think | 家學道 |
407 | 22 | 道 | dào | times | 家學道 |
408 | 22 | 道 | dào | circuit; a province | 家學道 |
409 | 22 | 道 | dào | a course; a channel | 家學道 |
410 | 22 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 家學道 |
411 | 22 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 家學道 |
412 | 22 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 家學道 |
413 | 22 | 道 | dào | a centimeter | 家學道 |
414 | 22 | 道 | dào | a doctrine | 家學道 |
415 | 22 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 家學道 |
416 | 22 | 道 | dào | a skill | 家學道 |
417 | 22 | 道 | dào | a sect | 家學道 |
418 | 22 | 道 | dào | a line | 家學道 |
419 | 22 | 道 | dào | Way | 家學道 |
420 | 22 | 道 | dào | way; path; marga | 家學道 |
421 | 22 | 雪 | xuě | snow | 雪堂行和尚住薦福 |
422 | 22 | 雪 | xuě | to snow | 雪堂行和尚住薦福 |
423 | 22 | 雪 | xuě | to wipe away shame; to avenge | 雪堂行和尚住薦福 |
424 | 22 | 雪 | xuě | to wipe away | 雪堂行和尚住薦福 |
425 | 22 | 雪 | xuě | snow; hima | 雪堂行和尚住薦福 |
426 | 22 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 果能自奮志於其間 |
427 | 22 | 自 | zì | from; since | 果能自奮志於其間 |
428 | 22 | 自 | zì | self; oneself; itself | 果能自奮志於其間 |
429 | 22 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 果能自奮志於其間 |
430 | 22 | 自 | zì | Zi | 果能自奮志於其間 |
431 | 22 | 自 | zì | a nose | 果能自奮志於其間 |
432 | 22 | 自 | zì | the beginning; the start | 果能自奮志於其間 |
433 | 22 | 自 | zì | origin | 果能自奮志於其間 |
434 | 22 | 自 | zì | originally | 果能自奮志於其間 |
435 | 22 | 自 | zì | still; to remain | 果能自奮志於其間 |
436 | 22 | 自 | zì | in person; personally | 果能自奮志於其間 |
437 | 22 | 自 | zì | in addition; besides | 果能自奮志於其間 |
438 | 22 | 自 | zì | if; even if | 果能自奮志於其間 |
439 | 22 | 自 | zì | but | 果能自奮志於其間 |
440 | 22 | 自 | zì | because | 果能自奮志於其間 |
441 | 22 | 自 | zì | to employ; to use | 果能自奮志於其間 |
442 | 22 | 自 | zì | to be | 果能自奮志於其間 |
443 | 22 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 果能自奮志於其間 |
444 | 22 | 自 | zì | self; soul; ātman | 果能自奮志於其間 |
445 | 21 | 書 | shū | book | 與王十朋書 |
446 | 21 | 書 | shū | document; manuscript | 與王十朋書 |
447 | 21 | 書 | shū | letter | 與王十朋書 |
448 | 21 | 書 | shū | the Cannon of Documents | 與王十朋書 |
449 | 21 | 書 | shū | to write | 與王十朋書 |
450 | 21 | 書 | shū | writing | 與王十朋書 |
451 | 21 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 與王十朋書 |
452 | 21 | 書 | shū | Shu | 與王十朋書 |
453 | 21 | 書 | shū | to record | 與王十朋書 |
454 | 21 | 書 | shū | book; pustaka | 與王十朋書 |
455 | 21 | 書 | shū | write; copy; likh | 與王十朋書 |
456 | 21 | 書 | shū | manuscript; lekha | 與王十朋書 |
457 | 21 | 書 | shū | book; pustaka | 與王十朋書 |
458 | 21 | 書 | shū | document; lekha | 與王十朋書 |
459 | 21 | 欲 | yù | desire | 必欲思紹佛祖之任啟迪後昆 |
460 | 21 | 欲 | yù | to desire; to wish | 必欲思紹佛祖之任啟迪後昆 |
461 | 21 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 必欲思紹佛祖之任啟迪後昆 |
462 | 21 | 欲 | yù | to desire; to intend | 必欲思紹佛祖之任啟迪後昆 |
463 | 21 | 欲 | yù | lust | 必欲思紹佛祖之任啟迪後昆 |
464 | 21 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 必欲思紹佛祖之任啟迪後昆 |
465 | 20 | 非 | fēi | not; non-; un- | 靈源住太平有司以非 |
466 | 20 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 靈源住太平有司以非 |
467 | 20 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 靈源住太平有司以非 |
468 | 20 | 非 | fēi | different | 靈源住太平有司以非 |
469 | 20 | 非 | fēi | to not be; to not have | 靈源住太平有司以非 |
470 | 20 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 靈源住太平有司以非 |
471 | 20 | 非 | fēi | Africa | 靈源住太平有司以非 |
472 | 20 | 非 | fēi | to slander | 靈源住太平有司以非 |
473 | 20 | 非 | fěi | to avoid | 靈源住太平有司以非 |
474 | 20 | 非 | fēi | must | 靈源住太平有司以非 |
475 | 20 | 非 | fēi | an error | 靈源住太平有司以非 |
476 | 20 | 非 | fēi | a problem; a question | 靈源住太平有司以非 |
477 | 20 | 非 | fēi | evil | 靈源住太平有司以非 |
478 | 20 | 非 | fēi | besides; except; unless | 靈源住太平有司以非 |
479 | 20 | 非 | fēi | not | 靈源住太平有司以非 |
480 | 20 | 眾 | zhòng | many; numerous | 以至率身臨眾如衡石之定重輕 |
481 | 20 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 以至率身臨眾如衡石之定重輕 |
482 | 20 | 眾 | zhòng | general; common; public | 以至率身臨眾如衡石之定重輕 |
483 | 20 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 以至率身臨眾如衡石之定重輕 |
484 | 20 | 然 | rán | correct; right; certainly | 然爾亦 |
485 | 20 | 然 | rán | so; thus | 然爾亦 |
486 | 20 | 然 | rán | to approve; to endorse | 然爾亦 |
487 | 20 | 然 | rán | to burn | 然爾亦 |
488 | 20 | 然 | rán | to pledge; to promise | 然爾亦 |
489 | 20 | 然 | rán | but | 然爾亦 |
490 | 20 | 然 | rán | although; even though | 然爾亦 |
491 | 20 | 然 | rán | after; after that; afterwards | 然爾亦 |
492 | 20 | 然 | rán | used after a verb | 然爾亦 |
493 | 20 | 然 | rán | used at the end of a sentence | 然爾亦 |
494 | 20 | 然 | rán | expresses doubt | 然爾亦 |
495 | 20 | 然 | rán | ok; alright | 然爾亦 |
496 | 20 | 然 | rán | Ran | 然爾亦 |
497 | 20 | 然 | rán | indeed; vā | 然爾亦 |
498 | 20 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 不可不 |
499 | 20 | 不可 | bù kě | improbable | 不可不 |
500 | 19 | 在 | zài | in; at | 要在志之端謹行之 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
曰 | yuē | said; ukta | |
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
者 | zhě | ca | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
而 | ér | and; ca | |
不 | bù | no; na | |
也 | yě | ya | |
菴 |
|
|
|
人 | rén | person; manuṣya | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
百丈 | 98 | Baizhang | |
般若多罗 | 般若多羅 | 98 | Prajñātara |
博山 | 98 | Boshan | |
曹洞宗 | 99 | The Caodong School; Caodong sect; Caodong zong | |
曹溪 | 99 |
|
|
曹山 | 67 |
|
|
禅林宝训 | 禪林寶訓 | 99 | Treasured Instructions of Chan Temples; Chanlin Baoxun |
翠巖 | 99 | Cui Yan | |
道行 | 100 |
|
|
大阳 | 大陽 | 100 | Dayang |
德山 | 100 | Cuifeng Deshan; Deshan | |
定公 | 100 | Lord Ding | |
东堂 | 東堂 | 100 | Saint Joseph's Church |
东吴 | 東吳 | 100 | Eastern Wu |
东湖 | 東湖 | 100 | Donghu |
法王 | 102 |
|
|
汾阳 | 汾陽 | 70 | Fenyang |
佛法 | 102 |
|
|
福州 | 102 | Fuzhou | |
光和 | 103 | Guanghe | |
沩山 | 溈山 | 103 |
|
韩 | 韓 | 104 |
|
汉 | 漢 | 104 |
|
韩子 | 韓子 | 104 | Han Zi |
衡阳 | 衡陽 | 104 | Hengyang |
副寺 | 106 | Subprior; Assistant Supervisor | |
江西 | 106 | Jiangxi | |
净善重 | 淨善重 | 106 | Jing Shan Chong |
径山 | 徑山 | 106 | Jingshan Temple |
九江 | 106 | Jiujiang | |
觉范 | 覺範 | 106 | Juefan |
郡守 | 106 | Commandery Governor | |
狼 | 108 |
|
|
林间录 | 林間錄 | 108 | Forest Groves Record |
临济 | 臨濟 | 108 | Linji School |
龙门 | 龍門 | 108 |
|
庐山 | 廬山 | 108 |
|
马祖 | 馬祖 | 109 |
|
南昌 | 110 | Nanchang | |
南泉 | 110 | Nanquan | |
衲子 | 110 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
前堂 | 113 | Front Hall | |
士大夫 | 115 | Scholar-official; Scholar-gentlemen; Scholar-bureaucrats; Scholar-gentry | |
首座 | 115 |
|
|
苏东坡 | 蘇東坡 | 115 | Su Dongpo |
隋唐 | 115 | Sui and Tang dynasties | |
太史 | 116 |
|
|
天皇 | 116 | Japanese Emperor | |
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
沩 | 溈 | 119 | Wei; Wei River |
魏晋 | 魏晉 | 119 | Wei and Jin dynasties |
维摩 | 維摩 | 87 |
|
文子 | 119 | Wen Zi | |
吴 | 吳 | 119 |
|
无德 | 無德 | 119 | Shan Zhao; Fenyang Wude |
奚 | 120 |
|
|
香灯 | 香燈 | 120 |
|
兴化 | 興化 | 120 | Xinghua |
新和 | 120 | Toqsu nahiyisi; Xinhe county | |
信州 | 120 | Xinzhou | |
西山 | 120 |
|
|
宣化 | 120 |
|
|
雪窦 | 雪竇 | 88 | Xue Dou |
学道 | 學道 | 120 |
|
雪峯 | 120 | Xuefeng | |
杨岐 | 楊岐 | 121 | Yangqi School |
仰山 | 121 |
|
|
药山 | 藥山 | 121 | Yaoshan |
云居 | 雲居 | 121 |
|
云门 | 雲門 | 121 |
|
云巖 | 雲巖 | 121 | Yunyan |
藏主 | 122 | Librarian; Chief of Sutra Repository | |
赵 | 趙 | 122 |
|
赵州 | 趙州 | 122 |
|
浙 | 122 |
|
|
知客 | 122 |
|
|
智林 | 122 | Zhi Lin | |
知事 | 122 |
|
|
中和 | 122 | Zhonghe |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 95.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
菴主 | 庵主 | 196 | supervising nun |
不常 | 98 | not permanent | |
不来 | 不來 | 98 | not coming |
不生 | 98 |
|
|
参学 | 參學 | 99 |
|
常住 | 99 |
|
|
禅和子 | 禪和子 | 99 |
|
此等 | 99 | they; eṣā | |
大机大用 | 大機大用 | 100 | The Greater the Capability the Greater the Achievement |
道本 | 100 | Basis of the Way | |
道俗 | 100 |
|
|
道行 | 100 |
|
|
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
地客 | 100 | land tenant; peasant | |
定慧 | 100 |
|
|
恶念 | 惡念 | 195 | evil intentions |
二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
法化 | 102 | conversion through teaching of the Dharma | |
法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
法门 | 法門 | 102 |
|
梵行 | 102 |
|
|
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
焚香 | 102 |
|
|
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
护教 | 護教 | 104 | Protecting Buddhism |
见道 | 見道 | 106 |
|
监寺 | 監寺 | 106 |
|
见佛 | 見佛 | 106 |
|
戒定慧三学 | 戒定慧三學 | 106 | threefold training; triśikṣā |
戒律 | 106 |
|
|
卷第三 | 106 | scroll 3 | |
举古 | 舉古 | 106 | juze; jugu/ to discuss a koan |
老僧 | 108 | an old monk | |
利生 | 108 | to benefit living beings | |
龙天 | 龍天 | 108 | Nagas and Devas |
妙喜 | 109 | Miaoxi; Dahui Zonggao; Zonggao | |
魔界 | 109 | Mara's realm | |
念法 | 110 |
|
|
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
拈古 | 110 | a brief comment; niangu | |
求道 | 113 |
|
|
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
人天 | 114 |
|
|
人我 | 114 | personality; human soul | |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
入室 | 114 |
|
|
入道 | 114 |
|
|
三句 | 115 | three questions | |
三思 | 115 |
|
|
僧堂 | 115 | monastic hall | |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
上堂 | 115 |
|
|
山僧 | 115 | mountain monastic | |
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
杀心 | 殺心 | 115 | the intention to kill |
圣僧 | 聖僧 | 115 | noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
陞座 | 115 | to address the assembly; to give a lecture | |
狮子吼 | 獅子吼 | 115 |
|
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
随情 | 隨情 | 115 | compliant |
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
天下为公 | 天下為公 | 116 | What Is Under Heaven Is for All |
维那 | 維那 | 119 |
|
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
小叁 | 小參 | 120 | small assembly; a small group |
邪正 | 120 | heterodox and orthodox | |
心生灭 | 心生滅 | 120 | the teaching of arising and ceasing |
信施 | 120 | trust in charity | |
行佛 | 120 | Practice the Buddha's Way | |
行解 | 120 |
|
|
昔圆 | 昔圓 | 120 | old teaching |
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
圆觉 | 圓覺 | 121 |
|
圆悟 | 圓悟 | 121 | perfectly apprehending the truth |
圆照 | 圓照 | 121 |
|
真法 | 122 | true dharma; absolute dharma | |
正士 | 122 | correct scholar; bodhisattva | |
真如 | 122 |
|
|
中道 | 122 |
|
|
主法 | 122 | Presiding Master | |
庄客 | 莊客 | 122 | land tenant; peasant |
住持 | 122 |
|
|
拄杖 | 122 | staff; walking staff | |
自度 | 122 | self-salvation | |
尊宿 | 122 | a senior monk | |
座主 | 122 | chairperson; abbot |