Glossary and Vocabulary for Xifang He Lun 西方合論, Scroll 10
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 52 | 者 | zhě | ca | 剎土遠近者 |
2 | 32 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 附以管見 |
3 | 32 | 以 | yǐ | to rely on | 附以管見 |
4 | 32 | 以 | yǐ | to regard | 附以管見 |
5 | 32 | 以 | yǐ | to be able to | 附以管見 |
6 | 32 | 以 | yǐ | to order; to command | 附以管見 |
7 | 32 | 以 | yǐ | used after a verb | 附以管見 |
8 | 32 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 附以管見 |
9 | 32 | 以 | yǐ | Israel | 附以管見 |
10 | 32 | 以 | yǐ | Yi | 附以管見 |
11 | 32 | 以 | yǐ | use; yogena | 附以管見 |
12 | 30 | 亦 | yì | Yi | 故言亦遠亦近 |
13 | 29 | 不 | bù | infix potential marker | 不應言遠是 |
14 | 28 | 之 | zhī | to go | 西方合論卷之十 |
15 | 28 | 之 | zhī | to arrive; to go | 西方合論卷之十 |
16 | 28 | 之 | zhī | is | 西方合論卷之十 |
17 | 28 | 之 | zhī | to use | 西方合論卷之十 |
18 | 28 | 之 | zhī | Zhi | 西方合論卷之十 |
19 | 28 | 之 | zhī | winding | 西方合論卷之十 |
20 | 27 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 彼佛有眾多 |
21 | 27 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 彼佛有眾多 |
22 | 27 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 彼佛有眾多 |
23 | 27 | 佛 | fó | a Buddhist text | 彼佛有眾多 |
24 | 27 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 彼佛有眾多 |
25 | 27 | 佛 | fó | Buddha | 彼佛有眾多 |
26 | 27 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 彼佛有眾多 |
27 | 25 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 以遠近無定故 |
28 | 25 | 無 | wú | to not have; without | 以遠近無定故 |
29 | 25 | 無 | mó | mo | 以遠近無定故 |
30 | 25 | 無 | wú | to not have | 以遠近無定故 |
31 | 25 | 無 | wú | Wu | 以遠近無定故 |
32 | 25 | 無 | mó | mo | 以遠近無定故 |
33 | 25 | 言 | yán | to speak; to say; said | 故言亦遠亦近 |
34 | 25 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 故言亦遠亦近 |
35 | 25 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 故言亦遠亦近 |
36 | 25 | 言 | yán | phrase; sentence | 故言亦遠亦近 |
37 | 25 | 言 | yán | a word; a syllable | 故言亦遠亦近 |
38 | 25 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 故言亦遠亦近 |
39 | 25 | 言 | yán | to regard as | 故言亦遠亦近 |
40 | 25 | 言 | yán | to act as | 故言亦遠亦近 |
41 | 25 | 言 | yán | word; vacana | 故言亦遠亦近 |
42 | 25 | 言 | yán | speak; vad | 故言亦遠亦近 |
43 | 24 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所著小本疏鈔 |
44 | 24 | 所 | suǒ | a place; a location | 所著小本疏鈔 |
45 | 24 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所著小本疏鈔 |
46 | 24 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所著小本疏鈔 |
47 | 24 | 所 | suǒ | meaning | 所著小本疏鈔 |
48 | 24 | 所 | suǒ | garrison | 所著小本疏鈔 |
49 | 24 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所著小本疏鈔 |
50 | 20 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經中自明 |
51 | 20 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經中自明 |
52 | 20 | 經 | jīng | warp | 經中自明 |
53 | 20 | 經 | jīng | longitude | 經中自明 |
54 | 20 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經中自明 |
55 | 20 | 經 | jīng | a woman's period | 經中自明 |
56 | 20 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經中自明 |
57 | 20 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經中自明 |
58 | 20 | 經 | jīng | classics | 經中自明 |
59 | 20 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經中自明 |
60 | 20 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經中自明 |
61 | 20 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經中自明 |
62 | 20 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經中自明 |
63 | 20 | 經 | jīng | to measure | 經中自明 |
64 | 20 | 經 | jīng | human pulse | 經中自明 |
65 | 20 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經中自明 |
66 | 20 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經中自明 |
67 | 19 | 中 | zhōng | middle | 經中自明 |
68 | 19 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 經中自明 |
69 | 19 | 中 | zhōng | China | 經中自明 |
70 | 19 | 中 | zhòng | to hit the mark | 經中自明 |
71 | 19 | 中 | zhōng | midday | 經中自明 |
72 | 19 | 中 | zhōng | inside | 經中自明 |
73 | 19 | 中 | zhōng | during | 經中自明 |
74 | 19 | 中 | zhōng | Zhong | 經中自明 |
75 | 19 | 中 | zhōng | intermediary | 經中自明 |
76 | 19 | 中 | zhōng | half | 經中自明 |
77 | 19 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 經中自明 |
78 | 19 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 經中自明 |
79 | 19 | 中 | zhòng | to obtain | 經中自明 |
80 | 19 | 中 | zhòng | to pass an exam | 經中自明 |
81 | 19 | 中 | zhōng | middle | 經中自明 |
82 | 19 | 身 | shēn | human body; torso | 身城大小釋 |
83 | 19 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身城大小釋 |
84 | 19 | 身 | shēn | self | 身城大小釋 |
85 | 19 | 身 | shēn | life | 身城大小釋 |
86 | 19 | 身 | shēn | an object | 身城大小釋 |
87 | 19 | 身 | shēn | a lifetime | 身城大小釋 |
88 | 19 | 身 | shēn | moral character | 身城大小釋 |
89 | 19 | 身 | shēn | status; identity; position | 身城大小釋 |
90 | 19 | 身 | shēn | pregnancy | 身城大小釋 |
91 | 19 | 身 | juān | India | 身城大小釋 |
92 | 19 | 身 | shēn | body; kāya | 身城大小釋 |
93 | 19 | 大小 | dàxiǎo | dimension; magnitude; size; measurement | 身城大小釋 |
94 | 19 | 大小 | dàxiǎo | large and small | 身城大小釋 |
95 | 19 | 大小 | dàxiǎo | adults and children | 身城大小釋 |
96 | 19 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 方得見也 |
97 | 19 | 得 | děi | to want to; to need to | 方得見也 |
98 | 19 | 得 | děi | must; ought to | 方得見也 |
99 | 19 | 得 | dé | de | 方得見也 |
100 | 19 | 得 | de | infix potential marker | 方得見也 |
101 | 19 | 得 | dé | to result in | 方得見也 |
102 | 19 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 方得見也 |
103 | 19 | 得 | dé | to be satisfied | 方得見也 |
104 | 19 | 得 | dé | to be finished | 方得見也 |
105 | 19 | 得 | děi | satisfying | 方得見也 |
106 | 19 | 得 | dé | to contract | 方得見也 |
107 | 19 | 得 | dé | to hear | 方得見也 |
108 | 19 | 得 | dé | to have; there is | 方得見也 |
109 | 19 | 得 | dé | marks time passed | 方得見也 |
110 | 19 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 方得見也 |
111 | 19 | 釋 | shì | to release; to set free | 第十釋異門 |
112 | 19 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 第十釋異門 |
113 | 19 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 第十釋異門 |
114 | 19 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 第十釋異門 |
115 | 19 | 釋 | shì | to put down | 第十釋異門 |
116 | 19 | 釋 | shì | to resolve | 第十釋異門 |
117 | 19 | 釋 | shì | to melt | 第十釋異門 |
118 | 19 | 釋 | shì | Śākyamuni | 第十釋異門 |
119 | 19 | 釋 | shì | Buddhism | 第十釋異門 |
120 | 19 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 第十釋異門 |
121 | 19 | 釋 | yì | pleased; glad | 第十釋異門 |
122 | 19 | 釋 | shì | explain | 第十釋異門 |
123 | 19 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 第十釋異門 |
124 | 18 | 人 | rén | person; people; a human being | 人言燕地遠 |
125 | 18 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人言燕地遠 |
126 | 18 | 人 | rén | a kind of person | 人言燕地遠 |
127 | 18 | 人 | rén | everybody | 人言燕地遠 |
128 | 18 | 人 | rén | adult | 人言燕地遠 |
129 | 18 | 人 | rén | somebody; others | 人言燕地遠 |
130 | 18 | 人 | rén | an upright person | 人言燕地遠 |
131 | 18 | 人 | rén | person; manuṣya | 人言燕地遠 |
132 | 17 | 為 | wéi | to act as; to serve | 是為 |
133 | 17 | 為 | wéi | to change into; to become | 是為 |
134 | 17 | 為 | wéi | to be; is | 是為 |
135 | 17 | 為 | wéi | to do | 是為 |
136 | 17 | 為 | wèi | to support; to help | 是為 |
137 | 17 | 為 | wéi | to govern | 是為 |
138 | 17 | 為 | wèi | to be; bhū | 是為 |
139 | 16 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 處 |
140 | 16 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 處 |
141 | 16 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 處 |
142 | 16 | 處 | chù | a part; an aspect | 處 |
143 | 16 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 處 |
144 | 16 | 處 | chǔ | to get along with | 處 |
145 | 16 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 處 |
146 | 16 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 處 |
147 | 16 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 處 |
148 | 16 | 處 | chǔ | to be associated with | 處 |
149 | 16 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 處 |
150 | 16 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 處 |
151 | 16 | 處 | chù | circumstances; situation | 處 |
152 | 16 | 處 | chù | an occasion; a time | 處 |
153 | 16 | 處 | chù | position; sthāna | 處 |
154 | 16 | 曰 | yuē | to speak; to say | 曰 |
155 | 16 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 曰 |
156 | 16 | 曰 | yuē | to be called | 曰 |
157 | 16 | 曰 | yuē | said; ukta | 曰 |
158 | 16 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 逗根說義 |
159 | 16 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 逗根說義 |
160 | 16 | 說 | shuì | to persuade | 逗根說義 |
161 | 16 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 逗根說義 |
162 | 16 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 逗根說義 |
163 | 16 | 說 | shuō | to claim; to assert | 逗根說義 |
164 | 16 | 說 | shuō | allocution | 逗根說義 |
165 | 16 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 逗根說義 |
166 | 16 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 逗根說義 |
167 | 16 | 說 | shuō | speach; vāda | 逗根說義 |
168 | 16 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 逗根說義 |
169 | 16 | 說 | shuō | to instruct | 逗根說義 |
170 | 15 | 方 | fāng | square; quadrilateral; one side | 凡言某方者 |
171 | 15 | 方 | fāng | Fang | 凡言某方者 |
172 | 15 | 方 | fāng | Kangxi radical 70 | 凡言某方者 |
173 | 15 | 方 | fāng | square shaped | 凡言某方者 |
174 | 15 | 方 | fāng | prescription | 凡言某方者 |
175 | 15 | 方 | fāng | power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter | 凡言某方者 |
176 | 15 | 方 | fāng | local | 凡言某方者 |
177 | 15 | 方 | fāng | a way; a method | 凡言某方者 |
178 | 15 | 方 | fāng | a direction; a side; a position | 凡言某方者 |
179 | 15 | 方 | fāng | an area; a region | 凡言某方者 |
180 | 15 | 方 | fāng | a party; a side | 凡言某方者 |
181 | 15 | 方 | fāng | a principle; a formula | 凡言某方者 |
182 | 15 | 方 | fāng | honest; upright; proper | 凡言某方者 |
183 | 15 | 方 | fāng | magic | 凡言某方者 |
184 | 15 | 方 | fāng | earth | 凡言某方者 |
185 | 15 | 方 | fāng | earthly; mundane | 凡言某方者 |
186 | 15 | 方 | fāng | a scope; an aspect | 凡言某方者 |
187 | 15 | 方 | fāng | side-by-side; parallel | 凡言某方者 |
188 | 15 | 方 | fāng | agreeable; equable | 凡言某方者 |
189 | 15 | 方 | fāng | equal; equivalent | 凡言某方者 |
190 | 15 | 方 | fāng | to compare | 凡言某方者 |
191 | 15 | 方 | fāng | a wooden tablet for writing | 凡言某方者 |
192 | 15 | 方 | fāng | a convention; a common practice | 凡言某方者 |
193 | 15 | 方 | fāng | a law; a standard | 凡言某方者 |
194 | 15 | 方 | fāng | to own; to possess | 凡言某方者 |
195 | 15 | 方 | fāng | to disobey; to violate | 凡言某方者 |
196 | 15 | 方 | fāng | to slander; to defame | 凡言某方者 |
197 | 15 | 方 | páng | beside | 凡言某方者 |
198 | 15 | 方 | fāng | direction; diś | 凡言某方者 |
199 | 15 | 見 | jiàn | to see | 大小共見 |
200 | 15 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 大小共見 |
201 | 15 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 大小共見 |
202 | 15 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 大小共見 |
203 | 15 | 見 | jiàn | to listen to | 大小共見 |
204 | 15 | 見 | jiàn | to meet | 大小共見 |
205 | 15 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 大小共見 |
206 | 15 | 見 | jiàn | let me; kindly | 大小共見 |
207 | 15 | 見 | jiàn | Jian | 大小共見 |
208 | 15 | 見 | xiàn | to appear | 大小共見 |
209 | 15 | 見 | xiàn | to introduce | 大小共見 |
210 | 15 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 大小共見 |
211 | 15 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 大小共見 |
212 | 15 | 城 | chéng | a city; a town | 身城大小釋 |
213 | 15 | 城 | chéng | a city wall | 身城大小釋 |
214 | 15 | 城 | chéng | to fortify | 身城大小釋 |
215 | 15 | 城 | chéng | a fort; a citadel | 身城大小釋 |
216 | 15 | 城 | chéng | city; nagara | 身城大小釋 |
217 | 14 | 應 | yìng | to answer; to respond | 不應言遠是 |
218 | 14 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 不應言遠是 |
219 | 14 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 不應言遠是 |
220 | 14 | 應 | yìng | to accept | 不應言遠是 |
221 | 14 | 應 | yìng | to permit; to allow | 不應言遠是 |
222 | 14 | 應 | yìng | to echo | 不應言遠是 |
223 | 14 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 不應言遠是 |
224 | 14 | 應 | yìng | Ying | 不應言遠是 |
225 | 13 | 其 | qí | Qi | 其國號曰清泰 |
226 | 13 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 亦非是寔 |
227 | 13 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 亦非是寔 |
228 | 13 | 非 | fēi | different | 亦非是寔 |
229 | 13 | 非 | fēi | to not be; to not have | 亦非是寔 |
230 | 13 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 亦非是寔 |
231 | 13 | 非 | fēi | Africa | 亦非是寔 |
232 | 13 | 非 | fēi | to slander | 亦非是寔 |
233 | 13 | 非 | fěi | to avoid | 亦非是寔 |
234 | 13 | 非 | fēi | must | 亦非是寔 |
235 | 13 | 非 | fēi | an error | 亦非是寔 |
236 | 13 | 非 | fēi | a problem; a question | 亦非是寔 |
237 | 13 | 非 | fēi | evil | 亦非是寔 |
238 | 13 | 地 | dì | soil; ground; land | 人言燕地遠 |
239 | 13 | 地 | dì | floor | 人言燕地遠 |
240 | 13 | 地 | dì | the earth | 人言燕地遠 |
241 | 13 | 地 | dì | fields | 人言燕地遠 |
242 | 13 | 地 | dì | a place | 人言燕地遠 |
243 | 13 | 地 | dì | a situation; a position | 人言燕地遠 |
244 | 13 | 地 | dì | background | 人言燕地遠 |
245 | 13 | 地 | dì | terrain | 人言燕地遠 |
246 | 13 | 地 | dì | a territory; a region | 人言燕地遠 |
247 | 13 | 地 | dì | used after a distance measure | 人言燕地遠 |
248 | 13 | 地 | dì | coming from the same clan | 人言燕地遠 |
249 | 13 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 人言燕地遠 |
250 | 13 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 人言燕地遠 |
251 | 12 | 大 | dà | big; huge; large | 示以大 |
252 | 12 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 示以大 |
253 | 12 | 大 | dà | great; major; important | 示以大 |
254 | 12 | 大 | dà | size | 示以大 |
255 | 12 | 大 | dà | old | 示以大 |
256 | 12 | 大 | dà | oldest; earliest | 示以大 |
257 | 12 | 大 | dà | adult | 示以大 |
258 | 12 | 大 | dài | an important person | 示以大 |
259 | 12 | 大 | dà | senior | 示以大 |
260 | 12 | 大 | dà | an element | 示以大 |
261 | 12 | 大 | dà | great; mahā | 示以大 |
262 | 12 | 二 | èr | two | 二 |
263 | 12 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
264 | 12 | 二 | èr | second | 二 |
265 | 12 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
266 | 12 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
267 | 12 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
268 | 12 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
269 | 12 | 云 | yún | cloud | 皆云西方去此 |
270 | 12 | 云 | yún | Yunnan | 皆云西方去此 |
271 | 12 | 云 | yún | Yun | 皆云西方去此 |
272 | 12 | 云 | yún | to say | 皆云西方去此 |
273 | 12 | 云 | yún | to have | 皆云西方去此 |
274 | 12 | 云 | yún | cloud; megha | 皆云西方去此 |
275 | 12 | 云 | yún | to say; iti | 皆云西方去此 |
276 | 11 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 蟻子即遠 |
277 | 11 | 即 | jí | at that time | 蟻子即遠 |
278 | 11 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 蟻子即遠 |
279 | 11 | 即 | jí | supposed; so-called | 蟻子即遠 |
280 | 11 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 蟻子即遠 |
281 | 11 | 胎生 | tāishēng | viviparous | 疑城胎生釋 |
282 | 11 | 胎生 | tāishēng | to be born from a womb | 疑城胎生釋 |
283 | 11 | 計 | jì | to calculate; to compute; to count | 是故所計 |
284 | 11 | 計 | jì | to haggle over | 是故所計 |
285 | 11 | 計 | jì | a plan; a scheme; an idea | 是故所計 |
286 | 11 | 計 | jì | a gauge; a meter | 是故所計 |
287 | 11 | 計 | jì | to add up to; to amount to | 是故所計 |
288 | 11 | 計 | jì | to plan; to scheme | 是故所計 |
289 | 11 | 計 | jì | to settle an account | 是故所計 |
290 | 11 | 計 | jì | accounting books; records of tax obligations | 是故所計 |
291 | 11 | 計 | jì | an official responsible for presenting accounting books | 是故所計 |
292 | 11 | 計 | jì | to appraise; to assess | 是故所計 |
293 | 11 | 計 | jì | to register | 是故所計 |
294 | 11 | 計 | jì | to estimate | 是故所計 |
295 | 11 | 計 | jì | Ji | 是故所計 |
296 | 11 | 計 | jì | ketu | 是故所計 |
297 | 11 | 計 | jì | to prepare; kḷp | 是故所計 |
298 | 11 | 一 | yī | one | 一 |
299 | 11 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
300 | 11 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
301 | 11 | 一 | yī | first | 一 |
302 | 11 | 一 | yī | the same | 一 |
303 | 11 | 一 | yī | sole; single | 一 |
304 | 11 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
305 | 11 | 一 | yī | Yi | 一 |
306 | 11 | 一 | yī | other | 一 |
307 | 11 | 一 | yī | to unify | 一 |
308 | 11 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
309 | 11 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
310 | 11 | 一 | yī | one; eka | 一 |
311 | 11 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日行處是南方 |
312 | 11 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日行處是南方 |
313 | 11 | 日 | rì | a day | 日行處是南方 |
314 | 11 | 日 | rì | Japan | 日行處是南方 |
315 | 11 | 日 | rì | sun | 日行處是南方 |
316 | 11 | 日 | rì | daytime | 日行處是南方 |
317 | 11 | 日 | rì | sunlight | 日行處是南方 |
318 | 11 | 日 | rì | everyday | 日行處是南方 |
319 | 11 | 日 | rì | season | 日行處是南方 |
320 | 11 | 日 | rì | available time | 日行處是南方 |
321 | 11 | 日 | rì | in the past | 日行處是南方 |
322 | 11 | 日 | mì | mi | 日行處是南方 |
323 | 11 | 日 | rì | sun; sūrya | 日行處是南方 |
324 | 11 | 日 | rì | a day; divasa | 日行處是南方 |
325 | 11 | 不信 | bùxìn | lack of faith | 眾生不信謂為幻化 |
326 | 11 | 不信 | bùxìn | not believe | 眾生不信謂為幻化 |
327 | 11 | 不信 | bùxìn | asraddhya; lack of faith | 眾生不信謂為幻化 |
328 | 10 | 信 | xìn | to believe; to trust | 何得頓聞頓信 |
329 | 10 | 信 | xìn | a letter | 何得頓聞頓信 |
330 | 10 | 信 | xìn | evidence | 何得頓聞頓信 |
331 | 10 | 信 | xìn | faith; confidence | 何得頓聞頓信 |
332 | 10 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 何得頓聞頓信 |
333 | 10 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 何得頓聞頓信 |
334 | 10 | 信 | xìn | an official holding a document | 何得頓聞頓信 |
335 | 10 | 信 | xìn | a gift | 何得頓聞頓信 |
336 | 10 | 信 | xìn | credit | 何得頓聞頓信 |
337 | 10 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 何得頓聞頓信 |
338 | 10 | 信 | xìn | news; a message | 何得頓聞頓信 |
339 | 10 | 信 | xìn | arsenic | 何得頓聞頓信 |
340 | 10 | 信 | xìn | Faith | 何得頓聞頓信 |
341 | 10 | 信 | xìn | faith; confidence | 何得頓聞頓信 |
342 | 10 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 致生學者疑畏 |
343 | 10 | 生 | shēng | to live | 致生學者疑畏 |
344 | 10 | 生 | shēng | raw | 致生學者疑畏 |
345 | 10 | 生 | shēng | a student | 致生學者疑畏 |
346 | 10 | 生 | shēng | life | 致生學者疑畏 |
347 | 10 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 致生學者疑畏 |
348 | 10 | 生 | shēng | alive | 致生學者疑畏 |
349 | 10 | 生 | shēng | a lifetime | 致生學者疑畏 |
350 | 10 | 生 | shēng | to initiate; to become | 致生學者疑畏 |
351 | 10 | 生 | shēng | to grow | 致生學者疑畏 |
352 | 10 | 生 | shēng | unfamiliar | 致生學者疑畏 |
353 | 10 | 生 | shēng | not experienced | 致生學者疑畏 |
354 | 10 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 致生學者疑畏 |
355 | 10 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 致生學者疑畏 |
356 | 10 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 致生學者疑畏 |
357 | 10 | 生 | shēng | gender | 致生學者疑畏 |
358 | 10 | 生 | shēng | to develop; to grow | 致生學者疑畏 |
359 | 10 | 生 | shēng | to set up | 致生學者疑畏 |
360 | 10 | 生 | shēng | a prostitute | 致生學者疑畏 |
361 | 10 | 生 | shēng | a captive | 致生學者疑畏 |
362 | 10 | 生 | shēng | a gentleman | 致生學者疑畏 |
363 | 10 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 致生學者疑畏 |
364 | 10 | 生 | shēng | unripe | 致生學者疑畏 |
365 | 10 | 生 | shēng | nature | 致生學者疑畏 |
366 | 10 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 致生學者疑畏 |
367 | 10 | 生 | shēng | destiny | 致生學者疑畏 |
368 | 10 | 生 | shēng | birth | 致生學者疑畏 |
369 | 10 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 致生學者疑畏 |
370 | 10 | 花 | huā | Hua | 花輪大小釋 |
371 | 10 | 花 | huā | flower | 花輪大小釋 |
372 | 10 | 花 | huā | to spend (money, time) | 花輪大小釋 |
373 | 10 | 花 | huā | a flower shaped object | 花輪大小釋 |
374 | 10 | 花 | huā | a beautiful female | 花輪大小釋 |
375 | 10 | 花 | huā | having flowers | 花輪大小釋 |
376 | 10 | 花 | huā | having a decorative pattern | 花輪大小釋 |
377 | 10 | 花 | huā | having a a variety | 花輪大小釋 |
378 | 10 | 花 | huā | false; empty | 花輪大小釋 |
379 | 10 | 花 | huā | indistinct; fuzzy | 花輪大小釋 |
380 | 10 | 花 | huā | excited | 花輪大小釋 |
381 | 10 | 花 | huā | to flower | 花輪大小釋 |
382 | 10 | 花 | huā | flower; puṣpa | 花輪大小釋 |
383 | 10 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 身相虛故 |
384 | 10 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 身相虛故 |
385 | 10 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 身相虛故 |
386 | 10 | 相 | xiàng | to aid; to help | 身相虛故 |
387 | 10 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 身相虛故 |
388 | 10 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 身相虛故 |
389 | 10 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 身相虛故 |
390 | 10 | 相 | xiāng | Xiang | 身相虛故 |
391 | 10 | 相 | xiāng | form substance | 身相虛故 |
392 | 10 | 相 | xiāng | to express | 身相虛故 |
393 | 10 | 相 | xiàng | to choose | 身相虛故 |
394 | 10 | 相 | xiāng | Xiang | 身相虛故 |
395 | 10 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 身相虛故 |
396 | 10 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 身相虛故 |
397 | 10 | 相 | xiāng | to compare | 身相虛故 |
398 | 10 | 相 | xiàng | to divine | 身相虛故 |
399 | 10 | 相 | xiàng | to administer | 身相虛故 |
400 | 10 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 身相虛故 |
401 | 10 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 身相虛故 |
402 | 10 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 身相虛故 |
403 | 10 | 相 | xiāng | coralwood | 身相虛故 |
404 | 10 | 相 | xiàng | ministry | 身相虛故 |
405 | 10 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 身相虛故 |
406 | 10 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 身相虛故 |
407 | 10 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 身相虛故 |
408 | 10 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 身相虛故 |
409 | 10 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 身相虛故 |
410 | 10 | 千 | qiān | one thousand | 十千由旬 |
411 | 10 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 十千由旬 |
412 | 10 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 十千由旬 |
413 | 10 | 千 | qiān | Qian | 十千由旬 |
414 | 10 | 由旬 | yóuxún | yojana | 十千由旬 |
415 | 9 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 近則雲棲和尚 |
416 | 9 | 則 | zé | a grade; a level | 近則雲棲和尚 |
417 | 9 | 則 | zé | an example; a model | 近則雲棲和尚 |
418 | 9 | 則 | zé | a weighing device | 近則雲棲和尚 |
419 | 9 | 則 | zé | to grade; to rank | 近則雲棲和尚 |
420 | 9 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 近則雲棲和尚 |
421 | 9 | 則 | zé | to do | 近則雲棲和尚 |
422 | 9 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 近則雲棲和尚 |
423 | 9 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 純菩薩故 |
424 | 9 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 純菩薩故 |
425 | 9 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 純菩薩故 |
426 | 9 | 實 | shí | real; true | 燕實無遠 |
427 | 9 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 燕實無遠 |
428 | 9 | 實 | shí | substance; content; material | 燕實無遠 |
429 | 9 | 實 | shí | honest; sincere | 燕實無遠 |
430 | 9 | 實 | shí | vast; extensive | 燕實無遠 |
431 | 9 | 實 | shí | solid | 燕實無遠 |
432 | 9 | 實 | shí | abundant; prosperous | 燕實無遠 |
433 | 9 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 燕實無遠 |
434 | 9 | 實 | shí | wealth; property | 燕實無遠 |
435 | 9 | 實 | shí | effect; result | 燕實無遠 |
436 | 9 | 實 | shí | an honest person | 燕實無遠 |
437 | 9 | 實 | shí | to fill | 燕實無遠 |
438 | 9 | 實 | shí | complete | 燕實無遠 |
439 | 9 | 實 | shí | to strengthen | 燕實無遠 |
440 | 9 | 實 | shí | to practice | 燕實無遠 |
441 | 9 | 實 | shí | namely | 燕實無遠 |
442 | 9 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 燕實無遠 |
443 | 9 | 實 | shí | full; at capacity | 燕實無遠 |
444 | 9 | 實 | shí | supplies; goods | 燕實無遠 |
445 | 9 | 實 | shí | Shichen | 燕實無遠 |
446 | 9 | 實 | shí | Real | 燕實無遠 |
447 | 9 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 燕實無遠 |
448 | 9 | 頓 | dùn | to bow; to kowtow | 唯演頓故 |
449 | 9 | 頓 | dùn | to stop; to pause | 唯演頓故 |
450 | 9 | 頓 | dùn | to arrange | 唯演頓故 |
451 | 9 | 頓 | dùn | to renovate; to restore; to repair | 唯演頓故 |
452 | 9 | 頓 | dùn | to station; to garrison | 唯演頓故 |
453 | 9 | 頓 | dùn | tired | 唯演頓故 |
454 | 9 | 頓 | dùn | blunt; not sharp | 唯演頓故 |
455 | 9 | 頓 | dùn | damaged | 唯演頓故 |
456 | 9 | 頓 | dùn | Dun | 唯演頓故 |
457 | 9 | 頓 | dùn | sudden; sakṛt | 唯演頓故 |
458 | 9 | 小 | xiǎo | small; tiny | 現以小身 |
459 | 9 | 小 | xiǎo | Kangxi radical 42 | 現以小身 |
460 | 9 | 小 | xiǎo | brief | 現以小身 |
461 | 9 | 小 | xiǎo | small in amount | 現以小身 |
462 | 9 | 小 | xiǎo | insignificant | 現以小身 |
463 | 9 | 小 | xiǎo | small in ability | 現以小身 |
464 | 9 | 小 | xiǎo | to shrink | 現以小身 |
465 | 9 | 小 | xiǎo | to slight; to belittle | 現以小身 |
466 | 9 | 小 | xiǎo | evil-doer | 現以小身 |
467 | 9 | 小 | xiǎo | a child | 現以小身 |
468 | 9 | 小 | xiǎo | concubine | 現以小身 |
469 | 9 | 小 | xiǎo | young | 現以小身 |
470 | 9 | 小 | xiǎo | small; alpa | 現以小身 |
471 | 9 | 小 | xiǎo | mild; mrdu | 現以小身 |
472 | 9 | 小 | xiǎo | limited; paritta | 現以小身 |
473 | 9 | 小 | xiǎo | deficient; dabhra | 現以小身 |
474 | 9 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 魏譯三輩之中 |
475 | 9 | 譯 | yì | to explain | 魏譯三輩之中 |
476 | 9 | 譯 | yì | to decode; to encode | 魏譯三輩之中 |
477 | 9 | 從 | cóng | to follow | 是從色身建立 |
478 | 9 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 是從色身建立 |
479 | 9 | 從 | cóng | to participate in something | 是從色身建立 |
480 | 9 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 是從色身建立 |
481 | 9 | 從 | cóng | something secondary | 是從色身建立 |
482 | 9 | 從 | cóng | remote relatives | 是從色身建立 |
483 | 9 | 從 | cóng | secondary | 是從色身建立 |
484 | 9 | 從 | cóng | to go on; to advance | 是從色身建立 |
485 | 9 | 從 | cōng | at ease; informal | 是從色身建立 |
486 | 9 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 是從色身建立 |
487 | 9 | 從 | zòng | to release | 是從色身建立 |
488 | 9 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 是從色身建立 |
489 | 9 | 十 | shí | ten | 西方合論卷之十 |
490 | 9 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 西方合論卷之十 |
491 | 9 | 十 | shí | tenth | 西方合論卷之十 |
492 | 9 | 十 | shí | complete; perfect | 西方合論卷之十 |
493 | 9 | 十 | shí | ten; daśa | 西方合論卷之十 |
494 | 9 | 知 | zhī | to know | 當知佛身相當而住 |
495 | 9 | 知 | zhī | to comprehend | 當知佛身相當而住 |
496 | 9 | 知 | zhī | to inform; to tell | 當知佛身相當而住 |
497 | 9 | 知 | zhī | to administer | 當知佛身相當而住 |
498 | 9 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 當知佛身相當而住 |
499 | 9 | 知 | zhī | to be close friends | 當知佛身相當而住 |
500 | 9 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 當知佛身相當而住 |
Frequencies of all Words
Top 1117
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 64 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 以遠近無定故 |
2 | 64 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 以遠近無定故 |
3 | 64 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 以遠近無定故 |
4 | 64 | 故 | gù | to die | 以遠近無定故 |
5 | 64 | 故 | gù | so; therefore; hence | 以遠近無定故 |
6 | 64 | 故 | gù | original | 以遠近無定故 |
7 | 64 | 故 | gù | accident; happening; instance | 以遠近無定故 |
8 | 64 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 以遠近無定故 |
9 | 64 | 故 | gù | something in the past | 以遠近無定故 |
10 | 64 | 故 | gù | deceased; dead | 以遠近無定故 |
11 | 64 | 故 | gù | still; yet | 以遠近無定故 |
12 | 64 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 以遠近無定故 |
13 | 61 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是從色身建立 |
14 | 61 | 是 | shì | is exactly | 是從色身建立 |
15 | 61 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是從色身建立 |
16 | 61 | 是 | shì | this; that; those | 是從色身建立 |
17 | 61 | 是 | shì | really; certainly | 是從色身建立 |
18 | 61 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是從色身建立 |
19 | 61 | 是 | shì | true | 是從色身建立 |
20 | 61 | 是 | shì | is; has; exists | 是從色身建立 |
21 | 61 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是從色身建立 |
22 | 61 | 是 | shì | a matter; an affair | 是從色身建立 |
23 | 61 | 是 | shì | Shi | 是從色身建立 |
24 | 61 | 是 | shì | is; bhū | 是從色身建立 |
25 | 61 | 是 | shì | this; idam | 是從色身建立 |
26 | 52 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 剎土遠近者 |
27 | 52 | 者 | zhě | that | 剎土遠近者 |
28 | 52 | 者 | zhě | nominalizing function word | 剎土遠近者 |
29 | 52 | 者 | zhě | used to mark a definition | 剎土遠近者 |
30 | 52 | 者 | zhě | used to mark a pause | 剎土遠近者 |
31 | 52 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 剎土遠近者 |
32 | 52 | 者 | zhuó | according to | 剎土遠近者 |
33 | 52 | 者 | zhě | ca | 剎土遠近者 |
34 | 48 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 時有差別 |
35 | 48 | 有 | yǒu | to have; to possess | 時有差別 |
36 | 48 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 時有差別 |
37 | 48 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 時有差別 |
38 | 48 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 時有差別 |
39 | 48 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 時有差別 |
40 | 48 | 有 | yǒu | used to compare two things | 時有差別 |
41 | 48 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 時有差別 |
42 | 48 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 時有差別 |
43 | 48 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 時有差別 |
44 | 48 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 時有差別 |
45 | 48 | 有 | yǒu | abundant | 時有差別 |
46 | 48 | 有 | yǒu | purposeful | 時有差別 |
47 | 48 | 有 | yǒu | You | 時有差別 |
48 | 48 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 時有差別 |
49 | 48 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 時有差別 |
50 | 38 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如天親 |
51 | 38 | 如 | rú | if | 如天親 |
52 | 38 | 如 | rú | in accordance with | 如天親 |
53 | 38 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如天親 |
54 | 38 | 如 | rú | this | 如天親 |
55 | 38 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如天親 |
56 | 38 | 如 | rú | to go to | 如天親 |
57 | 38 | 如 | rú | to meet | 如天親 |
58 | 38 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如天親 |
59 | 38 | 如 | rú | at least as good as | 如天親 |
60 | 38 | 如 | rú | and | 如天親 |
61 | 38 | 如 | rú | or | 如天親 |
62 | 38 | 如 | rú | but | 如天親 |
63 | 38 | 如 | rú | then | 如天親 |
64 | 38 | 如 | rú | naturally | 如天親 |
65 | 38 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如天親 |
66 | 38 | 如 | rú | you | 如天親 |
67 | 38 | 如 | rú | the second lunar month | 如天親 |
68 | 38 | 如 | rú | in; at | 如天親 |
69 | 38 | 如 | rú | Ru | 如天親 |
70 | 38 | 如 | rú | Thus | 如天親 |
71 | 38 | 如 | rú | thus; tathā | 如天親 |
72 | 38 | 如 | rú | like; iva | 如天親 |
73 | 38 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如天親 |
74 | 32 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 附以管見 |
75 | 32 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 附以管見 |
76 | 32 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 附以管見 |
77 | 32 | 以 | yǐ | according to | 附以管見 |
78 | 32 | 以 | yǐ | because of | 附以管見 |
79 | 32 | 以 | yǐ | on a certain date | 附以管見 |
80 | 32 | 以 | yǐ | and; as well as | 附以管見 |
81 | 32 | 以 | yǐ | to rely on | 附以管見 |
82 | 32 | 以 | yǐ | to regard | 附以管見 |
83 | 32 | 以 | yǐ | to be able to | 附以管見 |
84 | 32 | 以 | yǐ | to order; to command | 附以管見 |
85 | 32 | 以 | yǐ | further; moreover | 附以管見 |
86 | 32 | 以 | yǐ | used after a verb | 附以管見 |
87 | 32 | 以 | yǐ | very | 附以管見 |
88 | 32 | 以 | yǐ | already | 附以管見 |
89 | 32 | 以 | yǐ | increasingly | 附以管見 |
90 | 32 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 附以管見 |
91 | 32 | 以 | yǐ | Israel | 附以管見 |
92 | 32 | 以 | yǐ | Yi | 附以管見 |
93 | 32 | 以 | yǐ | use; yogena | 附以管見 |
94 | 30 | 亦 | yì | also; too | 故言亦遠亦近 |
95 | 30 | 亦 | yì | but | 故言亦遠亦近 |
96 | 30 | 亦 | yì | this; he; she | 故言亦遠亦近 |
97 | 30 | 亦 | yì | although; even though | 故言亦遠亦近 |
98 | 30 | 亦 | yì | already | 故言亦遠亦近 |
99 | 30 | 亦 | yì | particle with no meaning | 故言亦遠亦近 |
100 | 30 | 亦 | yì | Yi | 故言亦遠亦近 |
101 | 29 | 不 | bù | not; no | 不應言遠是 |
102 | 29 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不應言遠是 |
103 | 29 | 不 | bù | as a correlative | 不應言遠是 |
104 | 29 | 不 | bù | no (answering a question) | 不應言遠是 |
105 | 29 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不應言遠是 |
106 | 29 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不應言遠是 |
107 | 29 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不應言遠是 |
108 | 29 | 不 | bù | infix potential marker | 不應言遠是 |
109 | 29 | 不 | bù | no; na | 不應言遠是 |
110 | 28 | 之 | zhī | him; her; them; that | 西方合論卷之十 |
111 | 28 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 西方合論卷之十 |
112 | 28 | 之 | zhī | to go | 西方合論卷之十 |
113 | 28 | 之 | zhī | this; that | 西方合論卷之十 |
114 | 28 | 之 | zhī | genetive marker | 西方合論卷之十 |
115 | 28 | 之 | zhī | it | 西方合論卷之十 |
116 | 28 | 之 | zhī | in; in regards to | 西方合論卷之十 |
117 | 28 | 之 | zhī | all | 西方合論卷之十 |
118 | 28 | 之 | zhī | and | 西方合論卷之十 |
119 | 28 | 之 | zhī | however | 西方合論卷之十 |
120 | 28 | 之 | zhī | if | 西方合論卷之十 |
121 | 28 | 之 | zhī | then | 西方合論卷之十 |
122 | 28 | 之 | zhī | to arrive; to go | 西方合論卷之十 |
123 | 28 | 之 | zhī | is | 西方合論卷之十 |
124 | 28 | 之 | zhī | to use | 西方合論卷之十 |
125 | 28 | 之 | zhī | Zhi | 西方合論卷之十 |
126 | 28 | 之 | zhī | winding | 西方合論卷之十 |
127 | 27 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 彼佛有眾多 |
128 | 27 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 彼佛有眾多 |
129 | 27 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 彼佛有眾多 |
130 | 27 | 佛 | fó | a Buddhist text | 彼佛有眾多 |
131 | 27 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 彼佛有眾多 |
132 | 27 | 佛 | fó | Buddha | 彼佛有眾多 |
133 | 27 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 彼佛有眾多 |
134 | 25 | 無 | wú | no | 以遠近無定故 |
135 | 25 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 以遠近無定故 |
136 | 25 | 無 | wú | to not have; without | 以遠近無定故 |
137 | 25 | 無 | wú | has not yet | 以遠近無定故 |
138 | 25 | 無 | mó | mo | 以遠近無定故 |
139 | 25 | 無 | wú | do not | 以遠近無定故 |
140 | 25 | 無 | wú | not; -less; un- | 以遠近無定故 |
141 | 25 | 無 | wú | regardless of | 以遠近無定故 |
142 | 25 | 無 | wú | to not have | 以遠近無定故 |
143 | 25 | 無 | wú | um | 以遠近無定故 |
144 | 25 | 無 | wú | Wu | 以遠近無定故 |
145 | 25 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 以遠近無定故 |
146 | 25 | 無 | wú | not; non- | 以遠近無定故 |
147 | 25 | 無 | mó | mo | 以遠近無定故 |
148 | 25 | 言 | yán | to speak; to say; said | 故言亦遠亦近 |
149 | 25 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 故言亦遠亦近 |
150 | 25 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 故言亦遠亦近 |
151 | 25 | 言 | yán | a particle with no meaning | 故言亦遠亦近 |
152 | 25 | 言 | yán | phrase; sentence | 故言亦遠亦近 |
153 | 25 | 言 | yán | a word; a syllable | 故言亦遠亦近 |
154 | 25 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 故言亦遠亦近 |
155 | 25 | 言 | yán | to regard as | 故言亦遠亦近 |
156 | 25 | 言 | yán | to act as | 故言亦遠亦近 |
157 | 25 | 言 | yán | word; vacana | 故言亦遠亦近 |
158 | 25 | 言 | yán | speak; vad | 故言亦遠亦近 |
159 | 24 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若前合 |
160 | 24 | 若 | ruò | seemingly | 若前合 |
161 | 24 | 若 | ruò | if | 若前合 |
162 | 24 | 若 | ruò | you | 若前合 |
163 | 24 | 若 | ruò | this; that | 若前合 |
164 | 24 | 若 | ruò | and; or | 若前合 |
165 | 24 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若前合 |
166 | 24 | 若 | rě | pomegranite | 若前合 |
167 | 24 | 若 | ruò | to choose | 若前合 |
168 | 24 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若前合 |
169 | 24 | 若 | ruò | thus | 若前合 |
170 | 24 | 若 | ruò | pollia | 若前合 |
171 | 24 | 若 | ruò | Ruo | 若前合 |
172 | 24 | 若 | ruò | only then | 若前合 |
173 | 24 | 若 | rě | ja | 若前合 |
174 | 24 | 若 | rě | jñā | 若前合 |
175 | 24 | 若 | ruò | if; yadi | 若前合 |
176 | 24 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所著小本疏鈔 |
177 | 24 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所著小本疏鈔 |
178 | 24 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所著小本疏鈔 |
179 | 24 | 所 | suǒ | it | 所著小本疏鈔 |
180 | 24 | 所 | suǒ | if; supposing | 所著小本疏鈔 |
181 | 24 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所著小本疏鈔 |
182 | 24 | 所 | suǒ | a place; a location | 所著小本疏鈔 |
183 | 24 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所著小本疏鈔 |
184 | 24 | 所 | suǒ | that which | 所著小本疏鈔 |
185 | 24 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所著小本疏鈔 |
186 | 24 | 所 | suǒ | meaning | 所著小本疏鈔 |
187 | 24 | 所 | suǒ | garrison | 所著小本疏鈔 |
188 | 24 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所著小本疏鈔 |
189 | 24 | 所 | suǒ | that which; yad | 所著小本疏鈔 |
190 | 20 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經中自明 |
191 | 20 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經中自明 |
192 | 20 | 經 | jīng | warp | 經中自明 |
193 | 20 | 經 | jīng | longitude | 經中自明 |
194 | 20 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 經中自明 |
195 | 20 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經中自明 |
196 | 20 | 經 | jīng | a woman's period | 經中自明 |
197 | 20 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經中自明 |
198 | 20 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經中自明 |
199 | 20 | 經 | jīng | classics | 經中自明 |
200 | 20 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經中自明 |
201 | 20 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經中自明 |
202 | 20 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經中自明 |
203 | 20 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經中自明 |
204 | 20 | 經 | jīng | to measure | 經中自明 |
205 | 20 | 經 | jīng | human pulse | 經中自明 |
206 | 20 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經中自明 |
207 | 20 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經中自明 |
208 | 19 | 中 | zhōng | middle | 經中自明 |
209 | 19 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 經中自明 |
210 | 19 | 中 | zhōng | China | 經中自明 |
211 | 19 | 中 | zhòng | to hit the mark | 經中自明 |
212 | 19 | 中 | zhōng | in; amongst | 經中自明 |
213 | 19 | 中 | zhōng | midday | 經中自明 |
214 | 19 | 中 | zhōng | inside | 經中自明 |
215 | 19 | 中 | zhōng | during | 經中自明 |
216 | 19 | 中 | zhōng | Zhong | 經中自明 |
217 | 19 | 中 | zhōng | intermediary | 經中自明 |
218 | 19 | 中 | zhōng | half | 經中自明 |
219 | 19 | 中 | zhōng | just right; suitably | 經中自明 |
220 | 19 | 中 | zhōng | while | 經中自明 |
221 | 19 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 經中自明 |
222 | 19 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 經中自明 |
223 | 19 | 中 | zhòng | to obtain | 經中自明 |
224 | 19 | 中 | zhòng | to pass an exam | 經中自明 |
225 | 19 | 中 | zhōng | middle | 經中自明 |
226 | 19 | 身 | shēn | human body; torso | 身城大小釋 |
227 | 19 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身城大小釋 |
228 | 19 | 身 | shēn | measure word for clothes | 身城大小釋 |
229 | 19 | 身 | shēn | self | 身城大小釋 |
230 | 19 | 身 | shēn | life | 身城大小釋 |
231 | 19 | 身 | shēn | an object | 身城大小釋 |
232 | 19 | 身 | shēn | a lifetime | 身城大小釋 |
233 | 19 | 身 | shēn | personally | 身城大小釋 |
234 | 19 | 身 | shēn | moral character | 身城大小釋 |
235 | 19 | 身 | shēn | status; identity; position | 身城大小釋 |
236 | 19 | 身 | shēn | pregnancy | 身城大小釋 |
237 | 19 | 身 | juān | India | 身城大小釋 |
238 | 19 | 身 | shēn | body; kāya | 身城大小釋 |
239 | 19 | 大小 | dàxiǎo | dimension; magnitude; size; measurement | 身城大小釋 |
240 | 19 | 大小 | dàxiǎo | large and small | 身城大小釋 |
241 | 19 | 大小 | dàxiǎo | adults and children | 身城大小釋 |
242 | 19 | 得 | de | potential marker | 方得見也 |
243 | 19 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 方得見也 |
244 | 19 | 得 | děi | must; ought to | 方得見也 |
245 | 19 | 得 | děi | to want to; to need to | 方得見也 |
246 | 19 | 得 | děi | must; ought to | 方得見也 |
247 | 19 | 得 | dé | de | 方得見也 |
248 | 19 | 得 | de | infix potential marker | 方得見也 |
249 | 19 | 得 | dé | to result in | 方得見也 |
250 | 19 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 方得見也 |
251 | 19 | 得 | dé | to be satisfied | 方得見也 |
252 | 19 | 得 | dé | to be finished | 方得見也 |
253 | 19 | 得 | de | result of degree | 方得見也 |
254 | 19 | 得 | de | marks completion of an action | 方得見也 |
255 | 19 | 得 | děi | satisfying | 方得見也 |
256 | 19 | 得 | dé | to contract | 方得見也 |
257 | 19 | 得 | dé | marks permission or possibility | 方得見也 |
258 | 19 | 得 | dé | expressing frustration | 方得見也 |
259 | 19 | 得 | dé | to hear | 方得見也 |
260 | 19 | 得 | dé | to have; there is | 方得見也 |
261 | 19 | 得 | dé | marks time passed | 方得見也 |
262 | 19 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 方得見也 |
263 | 19 | 釋 | shì | to release; to set free | 第十釋異門 |
264 | 19 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 第十釋異門 |
265 | 19 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 第十釋異門 |
266 | 19 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 第十釋異門 |
267 | 19 | 釋 | shì | to put down | 第十釋異門 |
268 | 19 | 釋 | shì | to resolve | 第十釋異門 |
269 | 19 | 釋 | shì | to melt | 第十釋異門 |
270 | 19 | 釋 | shì | Śākyamuni | 第十釋異門 |
271 | 19 | 釋 | shì | Buddhism | 第十釋異門 |
272 | 19 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 第十釋異門 |
273 | 19 | 釋 | yì | pleased; glad | 第十釋異門 |
274 | 19 | 釋 | shì | explain | 第十釋異門 |
275 | 19 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 第十釋異門 |
276 | 18 | 人 | rén | person; people; a human being | 人言燕地遠 |
277 | 18 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人言燕地遠 |
278 | 18 | 人 | rén | a kind of person | 人言燕地遠 |
279 | 18 | 人 | rén | everybody | 人言燕地遠 |
280 | 18 | 人 | rén | adult | 人言燕地遠 |
281 | 18 | 人 | rén | somebody; others | 人言燕地遠 |
282 | 18 | 人 | rén | an upright person | 人言燕地遠 |
283 | 18 | 人 | rén | person; manuṣya | 人言燕地遠 |
284 | 17 | 為 | wèi | for; to | 是為 |
285 | 17 | 為 | wèi | because of | 是為 |
286 | 17 | 為 | wéi | to act as; to serve | 是為 |
287 | 17 | 為 | wéi | to change into; to become | 是為 |
288 | 17 | 為 | wéi | to be; is | 是為 |
289 | 17 | 為 | wéi | to do | 是為 |
290 | 17 | 為 | wèi | for | 是為 |
291 | 17 | 為 | wèi | because of; for; to | 是為 |
292 | 17 | 為 | wèi | to | 是為 |
293 | 17 | 為 | wéi | in a passive construction | 是為 |
294 | 17 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 是為 |
295 | 17 | 為 | wéi | forming an adverb | 是為 |
296 | 17 | 為 | wéi | to add emphasis | 是為 |
297 | 17 | 為 | wèi | to support; to help | 是為 |
298 | 17 | 為 | wéi | to govern | 是為 |
299 | 17 | 為 | wèi | to be; bhū | 是為 |
300 | 16 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 處 |
301 | 16 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 處 |
302 | 16 | 處 | chù | location | 處 |
303 | 16 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 處 |
304 | 16 | 處 | chù | a part; an aspect | 處 |
305 | 16 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 處 |
306 | 16 | 處 | chǔ | to get along with | 處 |
307 | 16 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 處 |
308 | 16 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 處 |
309 | 16 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 處 |
310 | 16 | 處 | chǔ | to be associated with | 處 |
311 | 16 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 處 |
312 | 16 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 處 |
313 | 16 | 處 | chù | circumstances; situation | 處 |
314 | 16 | 處 | chù | an occasion; a time | 處 |
315 | 16 | 處 | chù | position; sthāna | 處 |
316 | 16 | 曰 | yuē | to speak; to say | 曰 |
317 | 16 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 曰 |
318 | 16 | 曰 | yuē | to be called | 曰 |
319 | 16 | 曰 | yuē | particle without meaning | 曰 |
320 | 16 | 曰 | yuē | said; ukta | 曰 |
321 | 16 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 逗根說義 |
322 | 16 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 逗根說義 |
323 | 16 | 說 | shuì | to persuade | 逗根說義 |
324 | 16 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 逗根說義 |
325 | 16 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 逗根說義 |
326 | 16 | 說 | shuō | to claim; to assert | 逗根說義 |
327 | 16 | 說 | shuō | allocution | 逗根說義 |
328 | 16 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 逗根說義 |
329 | 16 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 逗根說義 |
330 | 16 | 說 | shuō | speach; vāda | 逗根說義 |
331 | 16 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 逗根說義 |
332 | 16 | 說 | shuō | to instruct | 逗根說義 |
333 | 16 | 彼 | bǐ | that; those | 彼佛有眾多 |
334 | 16 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼佛有眾多 |
335 | 16 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼佛有眾多 |
336 | 15 | 方 | fāng | square; quadrilateral; one side | 凡言某方者 |
337 | 15 | 方 | fāng | Fang | 凡言某方者 |
338 | 15 | 方 | fāng | Kangxi radical 70 | 凡言某方者 |
339 | 15 | 方 | fāng | measure word for square things | 凡言某方者 |
340 | 15 | 方 | fāng | square shaped | 凡言某方者 |
341 | 15 | 方 | fāng | prescription | 凡言某方者 |
342 | 15 | 方 | fāng | power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter | 凡言某方者 |
343 | 15 | 方 | fāng | local | 凡言某方者 |
344 | 15 | 方 | fāng | a way; a method | 凡言某方者 |
345 | 15 | 方 | fāng | at the time when; just when | 凡言某方者 |
346 | 15 | 方 | fāng | only; just | 凡言某方者 |
347 | 15 | 方 | fāng | a direction; a side; a position | 凡言某方者 |
348 | 15 | 方 | fāng | an area; a region | 凡言某方者 |
349 | 15 | 方 | fāng | a party; a side | 凡言某方者 |
350 | 15 | 方 | fāng | a principle; a formula | 凡言某方者 |
351 | 15 | 方 | fāng | honest; upright; proper | 凡言某方者 |
352 | 15 | 方 | fāng | magic | 凡言某方者 |
353 | 15 | 方 | fāng | earth | 凡言某方者 |
354 | 15 | 方 | fāng | earthly; mundane | 凡言某方者 |
355 | 15 | 方 | fāng | a scope; an aspect | 凡言某方者 |
356 | 15 | 方 | fāng | side-by-side; parallel | 凡言某方者 |
357 | 15 | 方 | fāng | agreeable; equable | 凡言某方者 |
358 | 15 | 方 | fāng | about to | 凡言某方者 |
359 | 15 | 方 | fāng | equal; equivalent | 凡言某方者 |
360 | 15 | 方 | fāng | to compare | 凡言某方者 |
361 | 15 | 方 | fāng | a wooden tablet for writing | 凡言某方者 |
362 | 15 | 方 | fāng | a convention; a common practice | 凡言某方者 |
363 | 15 | 方 | fāng | a law; a standard | 凡言某方者 |
364 | 15 | 方 | fāng | to own; to possess | 凡言某方者 |
365 | 15 | 方 | fāng | to disobey; to violate | 凡言某方者 |
366 | 15 | 方 | fāng | to slander; to defame | 凡言某方者 |
367 | 15 | 方 | páng | beside | 凡言某方者 |
368 | 15 | 方 | fāng | direction; diś | 凡言某方者 |
369 | 15 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸論具 |
370 | 15 | 諸 | zhū | Zhu | 諸論具 |
371 | 15 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸論具 |
372 | 15 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸論具 |
373 | 15 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸論具 |
374 | 15 | 諸 | zhū | of; in | 諸論具 |
375 | 15 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸論具 |
376 | 15 | 見 | jiàn | to see | 大小共見 |
377 | 15 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 大小共見 |
378 | 15 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 大小共見 |
379 | 15 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 大小共見 |
380 | 15 | 見 | jiàn | passive marker | 大小共見 |
381 | 15 | 見 | jiàn | to listen to | 大小共見 |
382 | 15 | 見 | jiàn | to meet | 大小共見 |
383 | 15 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 大小共見 |
384 | 15 | 見 | jiàn | let me; kindly | 大小共見 |
385 | 15 | 見 | jiàn | Jian | 大小共見 |
386 | 15 | 見 | xiàn | to appear | 大小共見 |
387 | 15 | 見 | xiàn | to introduce | 大小共見 |
388 | 15 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 大小共見 |
389 | 15 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 大小共見 |
390 | 15 | 城 | chéng | a city; a town | 身城大小釋 |
391 | 15 | 城 | chéng | a city wall | 身城大小釋 |
392 | 15 | 城 | chéng | to fortify | 身城大小釋 |
393 | 15 | 城 | chéng | a fort; a citadel | 身城大小釋 |
394 | 15 | 城 | chéng | city; nagara | 身城大小釋 |
395 | 14 | 應 | yīng | should; ought | 不應言遠是 |
396 | 14 | 應 | yìng | to answer; to respond | 不應言遠是 |
397 | 14 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 不應言遠是 |
398 | 14 | 應 | yīng | soon; immediately | 不應言遠是 |
399 | 14 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 不應言遠是 |
400 | 14 | 應 | yìng | to accept | 不應言遠是 |
401 | 14 | 應 | yīng | or; either | 不應言遠是 |
402 | 14 | 應 | yìng | to permit; to allow | 不應言遠是 |
403 | 14 | 應 | yìng | to echo | 不應言遠是 |
404 | 14 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 不應言遠是 |
405 | 14 | 應 | yìng | Ying | 不應言遠是 |
406 | 14 | 應 | yīng | suitable; yukta | 不應言遠是 |
407 | 14 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆抉發幽微 |
408 | 14 | 皆 | jiē | same; equally | 皆抉發幽微 |
409 | 14 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆抉發幽微 |
410 | 13 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其國號曰清泰 |
411 | 13 | 其 | qí | to add emphasis | 其國號曰清泰 |
412 | 13 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其國號曰清泰 |
413 | 13 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其國號曰清泰 |
414 | 13 | 其 | qí | he; her; it; them | 其國號曰清泰 |
415 | 13 | 其 | qí | probably; likely | 其國號曰清泰 |
416 | 13 | 其 | qí | will | 其國號曰清泰 |
417 | 13 | 其 | qí | may | 其國號曰清泰 |
418 | 13 | 其 | qí | if | 其國號曰清泰 |
419 | 13 | 其 | qí | or | 其國號曰清泰 |
420 | 13 | 其 | qí | Qi | 其國號曰清泰 |
421 | 13 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其國號曰清泰 |
422 | 13 | 非 | fēi | not; non-; un- | 亦非是寔 |
423 | 13 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 亦非是寔 |
424 | 13 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 亦非是寔 |
425 | 13 | 非 | fēi | different | 亦非是寔 |
426 | 13 | 非 | fēi | to not be; to not have | 亦非是寔 |
427 | 13 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 亦非是寔 |
428 | 13 | 非 | fēi | Africa | 亦非是寔 |
429 | 13 | 非 | fēi | to slander | 亦非是寔 |
430 | 13 | 非 | fěi | to avoid | 亦非是寔 |
431 | 13 | 非 | fēi | must | 亦非是寔 |
432 | 13 | 非 | fēi | an error | 亦非是寔 |
433 | 13 | 非 | fēi | a problem; a question | 亦非是寔 |
434 | 13 | 非 | fēi | evil | 亦非是寔 |
435 | 13 | 非 | fēi | besides; except; unless | 亦非是寔 |
436 | 13 | 非 | fēi | not | 亦非是寔 |
437 | 13 | 何故 | hégù | what reason | 何故 |
438 | 13 | 地 | dì | soil; ground; land | 人言燕地遠 |
439 | 13 | 地 | de | subordinate particle | 人言燕地遠 |
440 | 13 | 地 | dì | floor | 人言燕地遠 |
441 | 13 | 地 | dì | the earth | 人言燕地遠 |
442 | 13 | 地 | dì | fields | 人言燕地遠 |
443 | 13 | 地 | dì | a place | 人言燕地遠 |
444 | 13 | 地 | dì | a situation; a position | 人言燕地遠 |
445 | 13 | 地 | dì | background | 人言燕地遠 |
446 | 13 | 地 | dì | terrain | 人言燕地遠 |
447 | 13 | 地 | dì | a territory; a region | 人言燕地遠 |
448 | 13 | 地 | dì | used after a distance measure | 人言燕地遠 |
449 | 13 | 地 | dì | coming from the same clan | 人言燕地遠 |
450 | 13 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 人言燕地遠 |
451 | 13 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 人言燕地遠 |
452 | 12 | 大 | dà | big; huge; large | 示以大 |
453 | 12 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 示以大 |
454 | 12 | 大 | dà | great; major; important | 示以大 |
455 | 12 | 大 | dà | size | 示以大 |
456 | 12 | 大 | dà | old | 示以大 |
457 | 12 | 大 | dà | greatly; very | 示以大 |
458 | 12 | 大 | dà | oldest; earliest | 示以大 |
459 | 12 | 大 | dà | adult | 示以大 |
460 | 12 | 大 | tài | greatest; grand | 示以大 |
461 | 12 | 大 | dài | an important person | 示以大 |
462 | 12 | 大 | dà | senior | 示以大 |
463 | 12 | 大 | dà | approximately | 示以大 |
464 | 12 | 大 | tài | greatest; grand | 示以大 |
465 | 12 | 大 | dà | an element | 示以大 |
466 | 12 | 大 | dà | great; mahā | 示以大 |
467 | 12 | 此 | cǐ | this; these | 皆云西方去此 |
468 | 12 | 此 | cǐ | in this way | 皆云西方去此 |
469 | 12 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 皆云西方去此 |
470 | 12 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 皆云西方去此 |
471 | 12 | 此 | cǐ | this; here; etad | 皆云西方去此 |
472 | 12 | 是故 | shìgù | therefore; so; consequently | 是故所計 |
473 | 12 | 二 | èr | two | 二 |
474 | 12 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
475 | 12 | 二 | èr | second | 二 |
476 | 12 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
477 | 12 | 二 | èr | another; the other | 二 |
478 | 12 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
479 | 12 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
480 | 12 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
481 | 12 | 云 | yún | cloud | 皆云西方去此 |
482 | 12 | 云 | yún | Yunnan | 皆云西方去此 |
483 | 12 | 云 | yún | Yun | 皆云西方去此 |
484 | 12 | 云 | yún | to say | 皆云西方去此 |
485 | 12 | 云 | yún | to have | 皆云西方去此 |
486 | 12 | 云 | yún | a particle with no meaning | 皆云西方去此 |
487 | 12 | 云 | yún | in this way | 皆云西方去此 |
488 | 12 | 云 | yún | cloud; megha | 皆云西方去此 |
489 | 12 | 云 | yún | to say; iti | 皆云西方去此 |
490 | 11 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 蟻子即遠 |
491 | 11 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 蟻子即遠 |
492 | 11 | 即 | jí | at that time | 蟻子即遠 |
493 | 11 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 蟻子即遠 |
494 | 11 | 即 | jí | supposed; so-called | 蟻子即遠 |
495 | 11 | 即 | jí | if; but | 蟻子即遠 |
496 | 11 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 蟻子即遠 |
497 | 11 | 即 | jí | then; following | 蟻子即遠 |
498 | 11 | 即 | jí | so; just so; eva | 蟻子即遠 |
499 | 11 | 胎生 | tāishēng | viviparous | 疑城胎生釋 |
500 | 11 | 胎生 | tāishēng | to be born from a womb | 疑城胎生釋 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
是 |
|
|
|
者 | zhě | ca | |
有 |
|
|
|
如 |
|
|
|
以 | yǐ | use; yogena | |
不 | bù | no; na | |
佛 |
|
|
|
无 | 無 |
|
|
言 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿弥陀 | 阿彌陀 | 196 | Amitabha; Amithaba |
安养 | 安養 | 196 | Western Pure Land |
阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
般泥洹 | 98 | Parinirvāṇa | |
北方 | 98 | The North | |
本生经 | 本生經 | 98 |
|
昌黎 | 99 | Changli | |
大经 | 大經 | 100 | The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra |
大论 | 大論 | 100 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
忉利 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
大乘 | 100 |
|
|
滇 | 100 |
|
|
东方 | 東方 | 100 |
|
阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
法海 | 102 |
|
|
法华 | 法華 | 70 |
|
法身 | 70 |
|
|
观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
海东 | 海東 | 104 | Haidong |
韩 | 韓 | 104 |
|
净名经 | 淨名經 | 106 | Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
罗越 | 羅越 | 108 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha |
满城 | 滿城 | 109 | Mancheng |
毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
婆提 | 112 | Bhadrika; Bhaddiya | |
千叶 | 千葉 | 113 | Chiba |
人间福报 | 人間福報 | 114 | Merit Times |
如来 | 如來 | 114 |
|
刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
实佛 | 實佛 | 115 | Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body |
释迦文佛 | 釋迦文佛 | 115 | Sakyamuni Buddha |
宋 | 115 |
|
|
天亲 | 天親 | 116 | Vasubandhu; Vasubandu |
天亲菩萨 | 天親菩薩 | 116 | Vasubandhu |
提婆达 | 提婆達 | 116 | Devadatta |
五无间 | 五無間 | 87 |
|
西方合论 | 西方合論 | 120 | Xifang He Lun |
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
元魏 | 121 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
智度论 | 智度論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
宗门 | 宗門 | 90 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 123.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿僧只 | 阿僧祇 | 196 |
|
白毫 | 98 | urna | |
谤佛 | 謗佛 | 98 | persecution of Buddhism |
变现 | 變現 | 98 | to conjure |
别圆 | 別圓 | 98 | distinctive and complete [teachings] |
补处 | 補處 | 98 | occupies a vacated place |
不可称量 | 不可稱量 | 98 | incomparable |
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不异 | 不異 | 98 | not different |
不生 | 98 |
|
|
此等 | 99 | they; eṣā | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大菩提 | 100 | great enlightenment; supreme bodhi | |
大菩提心 | 100 | great bodhi | |
大千世界 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
大神通 | 100 |
|
|
等智 | 100 | secular knowledge | |
多劫 | 100 | many kalpas; numerous eons | |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法海 | 102 |
|
|
非生非灭 | 非生非滅 | 102 | neither produced nor extinguished |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
分齐 | 分齊 | 102 | difference |
佛国土 | 佛國土 | 102 |
|
佛慧 | 102 | Buddha's wisdom | |
佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
佛眼 | 102 | Buddha eye | |
佛身 | 102 |
|
|
佛土 | 102 | Buddha land | |
佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
福德 | 102 |
|
|
观经 | 觀經 | 103 |
|
恒河沙 | 恆河沙 | 104 |
|
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
化作 | 104 | to produce; to conjure | |
秽土 | 穢土 | 104 | impure land |
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
净国 | 淨國 | 106 | pure land |
九品 | 106 | nine grades | |
空见 | 空見 | 107 |
|
苦海 | 107 |
|
|
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
难信 | 難信 | 110 | hard to believe |
那由他 | 110 | a nayuta | |
念佛 | 110 |
|
|
菩萨位 | 菩薩位 | 112 | bodhisattvahood |
起信 | 113 | the awakening of faith | |
千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
全法界 | 113 | everywhere | |
人天 | 114 |
|
|
入灭 | 入滅 | 114 |
|
三地 | 115 | three grounds | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
三辈 | 三輩 | 115 | the three grade of wholesome roots |
色身 | 115 |
|
|
僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
善根 | 115 |
|
|
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
刹土 | 剎土 | 115 | kṣetra; homeland; country; land |
生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
十方三世 | 115 | Ten Directions and Three Periods of Time | |
十念 | 115 | to chant ten times | |
食时 | 食時 | 115 |
|
实语 | 實語 | 115 | true words |
寿量 | 壽量 | 115 | Lifespan |
四佛 | 115 | four Buddhas | |
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
四天下 | 115 | the four continents | |
退堕 | 退墮 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
往生 | 119 |
|
|
微尘数 | 微塵數 | 119 | as numerous as atoms |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
五逆 | 119 | pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
无量义 | 無量義 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
信受 | 120 | to believe and accept | |
行佛 | 120 | Practice the Buddha's Way | |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
严净 | 嚴淨 | 121 | majestic and pure |
要门 | 要門 | 121 | essential way; sacred tradition |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
异门 | 異門 | 121 | other schools |
一由旬 | 121 | one yojana | |
一智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata | |
疑悔 | 121 |
|
|
应化 | 應化 | 121 |
|
应身 | 應身 | 121 | nirmanakaya; transformation body; emanation body |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
右旋 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction | |
正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
植善根 | 122 | cultivated wholesome roots | |
种善根 | 種善根 | 122 | to plant wholesome roots |
众生见 | 眾生見 | 122 | the view of a being |
众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
众香 | 眾香 | 122 |
|
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
自受用身 | 122 | enjoyment body for the self | |
自心 | 122 | One's Mind | |
罪福 | 122 | offense and merit | |
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
作善 | 122 | to do good deeds |