Glossary and Vocabulary for Dragon King Kulika Overcomes Outsiders Dharani Sutra (Fo Shuo Julijialuo Da Long Sheng Wai Dao Fu Tuoluoni Jing) 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀羅尼經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 6 俱利伽羅 jūlìjiāluó [Dragon King] Kulika 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
2 6 big; huge; large 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
3 6 Kangxi radical 37 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
4 6 great; major; important 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
5 6 size 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
6 6 old 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
7 6 oldest; earliest 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
8 6 adult 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
9 6 dài an important person 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
10 6 senior 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
11 6 an element 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
12 6 great; mahā 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
13 6 zhì wisdom; knowledge; understanding 共致種種神變成智
14 6 zhì care; prudence 共致種種神變成智
15 6 zhì Zhi 共致種種神變成智
16 6 zhì spiritual insight; gnosis 共致種種神變成智
17 6 zhì clever 共致種種神變成智
18 6 zhì Wisdom 共致種種神變成智
19 6 zhì jnana; knowing 共致種種神變成智
20 6 to know; to learn about; to comprehend 曩謨悉底
21 6 detailed 曩謨悉底
22 6 to elaborate; to expound 曩謨悉底
23 6 to exhaust; to use up 曩謨悉底
24 6 strongly 曩謨悉底
25 6 Xi 曩謨悉底
26 6 all; kṛtsna 曩謨悉底
27 5 bottom; base; end 曩謨悉底
28 5 origin; the cause of a situation 曩謨悉底
29 5 to stop 曩謨悉底
30 5 to arrive 曩謨悉底
31 5 underneath 曩謨悉底
32 5 a draft; an outline; a sketch 曩謨悉底
33 5 end of month or year 曩謨悉底
34 5 remnants 曩謨悉底
35 5 background 曩謨悉底
36 5 a little deep; āgādha 曩謨悉底
37 5 zhòu charm; spell; incantation 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
38 5 zhòu a curse 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
39 5 zhòu urging; adjure 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
40 5 zhòu mantra 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
41 4 huǒ fire; flame 明王變成智火之劍
42 4 huǒ to start a fire; to burn 明王變成智火之劍
43 4 huǒ Kangxi radical 86 明王變成智火之劍
44 4 huǒ anger; rage 明王變成智火之劍
45 4 huǒ fire element 明王變成智火之劍
46 4 huǒ Antares 明王變成智火之劍
47 4 huǒ radiance 明王變成智火之劍
48 4 huǒ lightning 明王變成智火之劍
49 4 huǒ a torch 明王變成智火之劍
50 4 huǒ red 明王變成智火之劍
51 4 huǒ urgent 明王變成智火之劍
52 4 huǒ a cause of disease 明王變成智火之劍
53 4 huǒ huo 明王變成智火之劍
54 4 huǒ companion; comrade 明王變成智火之劍
55 4 huǒ Huo 明王變成智火之劍
56 4 huǒ fire; agni 明王變成智火之劍
57 4 huǒ fire element 明王變成智火之劍
58 4 huǒ Gode of Fire; Anala 明王變成智火之劍
59 4 明王 míng wáng vidyaraja; lord of spells; wisdom king 明王與外道論
60 4 明王 míng wáng vidyaraja; great mantra 明王與外道論
61 4 èr two 從口出氣如二萬億雷一時鳴
62 4 èr Kangxi radical 7 從口出氣如二萬億雷一時鳴
63 4 èr second 從口出氣如二萬億雷一時鳴
64 4 èr twice; double; di- 從口出氣如二萬億雷一時鳴
65 4 èr more than one kind 從口出氣如二萬億雷一時鳴
66 4 èr two; dvā; dvi 從口出氣如二萬億雷一時鳴
67 4 èr both; dvaya 從口出氣如二萬億雷一時鳴
68 4 一切 yīqiè temporary 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
69 4 一切 yīqiè the same 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
70 3 jiàn double-edged sword; dagger; saber 明王變成智火之劍
71 3 jiàn sword; dagger; saber 明王變成智火之劍
72 3 外道 wàidào an outsider 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
73 3 外道 wàidao emphasis on formal politeness with lack of sincerity 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
74 3 外道 wàidào Heretics 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
75 3 外道 wàidào non-Buddhist 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
76 3 wáng Wang 王有蓮名智火含字俱利伽羅
77 3 wáng a king 王有蓮名智火含字俱利伽羅
78 3 wáng Kangxi radical 96 王有蓮名智火含字俱利伽羅
79 3 wàng to be king; to rule 王有蓮名智火含字俱利伽羅
80 3 wáng a prince; a duke 王有蓮名智火含字俱利伽羅
81 3 wáng grand; great 王有蓮名智火含字俱利伽羅
82 3 wáng to treat with the ceremony due to a king 王有蓮名智火含字俱利伽羅
83 3 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王有蓮名智火含字俱利伽羅
84 3 wáng the head of a group or gang 王有蓮名智火含字俱利伽羅
85 3 wáng the biggest or best of a group 王有蓮名智火含字俱利伽羅
86 3 wáng king; best of a kind; rāja 王有蓮名智火含字俱利伽羅
87 3 luó Luo 羅尼經
88 3 luó to catch; to capture 羅尼經
89 3 luó gauze 羅尼經
90 3 luó a sieve; cloth for filtering 羅尼經
91 3 luó a net for catching birds 羅尼經
92 3 luó to recruit 羅尼經
93 3 luó to include 羅尼經
94 3 luó to distribute 羅尼經
95 3 luó ra 羅尼經
96 3 lóng dragon 俱利伽羅大龍
97 3 lóng Kangxi radical 212 俱利伽羅大龍
98 3 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky 俱利伽羅大龍
99 3 lóng weakened; frail 俱利伽羅大龍
100 3 lóng a tall horse 俱利伽羅大龍
101 3 lóng Long 俱利伽羅大龍
102 3 lóng serpent; dragon; naga 俱利伽羅大龍
103 3 菩薩 púsà bodhisattva 羅尼菩薩白佛言
104 3 菩薩 púsà bodhisattva 羅尼菩薩白佛言
105 3 菩薩 púsà bodhisattva 羅尼菩薩白佛言
106 3 shí time; a point or period of time 時無動
107 3 shí a season; a quarter of a year 時無動
108 3 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時無動
109 3 shí fashionable 時無動
110 3 shí fate; destiny; luck 時無動
111 3 shí occasion; opportunity; chance 時無動
112 3 shí tense 時無動
113 3 shí particular; special 時無動
114 3 shí to plant; to cultivate 時無動
115 3 shí an era; a dynasty 時無動
116 3 shí time [abstract] 時無動
117 3 shí seasonal 時無動
118 3 shí to wait upon 時無動
119 3 shí hour 時無動
120 3 shí appropriate; proper; timely 時無動
121 3 shí Shi 時無動
122 3 shí a present; currentlt 時無動
123 3 shí time; kāla 時無動
124 3 shí at that time; samaya 時無動
125 3 dòng to move 無動
126 3 dòng to make happen; to change 無動
127 3 dòng to start 無動
128 3 dòng to act 無動
129 3 dòng to touch; to prod; to stir; to stimulate 無動
130 3 dòng movable 無動
131 3 dòng to use 無動
132 3 dòng movement 無動
133 3 dòng to eat 無動
134 3 dòng to revolt; to rebel 無動
135 3 dòng shaking; kampita 無動
136 3 ya 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也
137 3 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 共致種種神變成智
138 3 chéng to become; to turn into 共致種種神變成智
139 3 chéng to grow up; to ripen; to mature 共致種種神變成智
140 3 chéng to set up; to establish; to develop; to form 共致種種神變成智
141 3 chéng a full measure of 共致種種神變成智
142 3 chéng whole 共致種種神變成智
143 3 chéng set; established 共致種種神變成智
144 3 chéng to reache a certain degree; to amount to 共致種種神變成智
145 3 chéng to reconcile 共致種種神變成智
146 3 chéng to resmble; to be similar to 共致種種神變成智
147 3 chéng composed of 共致種種神變成智
148 3 chéng a result; a harvest; an achievement 共致種種神變成智
149 3 chéng capable; able; accomplished 共致種種神變成智
150 3 chéng to help somebody achieve something 共致種種神變成智
151 3 chéng Cheng 共致種種神變成智
152 3 chéng Become 共致種種神變成智
153 3 chéng becoming; bhāva 共致種種神變成智
154 3 Kangxi radical 71 無動
155 3 to not have; without 無動
156 3 mo 無動
157 3 to not have 無動
158 3 Wu 無動
159 3 mo 無動
160 3 to join; to combine 二合
161 3 to close 二合
162 3 to agree with; equal to 二合
163 3 to gather 二合
164 3 whole 二合
165 3 to be suitable; to be up to standard 二合
166 3 a musical note 二合
167 3 the conjunction of two astronomical objects 二合
168 3 to fight 二合
169 3 to conclude 二合
170 3 to be similar to 二合
171 3 crowded 二合
172 3 a box 二合
173 3 to copulate 二合
174 3 a partner; a spouse 二合
175 3 harmonious 二合
176 3 He 二合
177 3 a container for grain measurement 二合
178 3 Merge 二合
179 3 unite; saṃyoga 二合
180 3 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
181 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 之閒得焚燒
182 3 děi to want to; to need to 之閒得焚燒
183 3 děi must; ought to 之閒得焚燒
184 3 de 之閒得焚燒
185 3 de infix potential marker 之閒得焚燒
186 3 to result in 之閒得焚燒
187 3 to be proper; to fit; to suit 之閒得焚燒
188 3 to be satisfied 之閒得焚燒
189 3 to be finished 之閒得焚燒
190 3 děi satisfying 之閒得焚燒
191 3 to contract 之閒得焚燒
192 3 to hear 之閒得焚燒
193 3 to have; there is 之閒得焚燒
194 3 marks time passed 之閒得焚燒
195 3 obtain; attain; prāpta 之閒得焚燒
196 3 xīn heart [organ] 心誦此呪
197 3 xīn Kangxi radical 61 心誦此呪
198 3 xīn mind; consciousness 心誦此呪
199 3 xīn the center; the core; the middle 心誦此呪
200 3 xīn one of the 28 star constellations 心誦此呪
201 3 xīn heart 心誦此呪
202 3 xīn emotion 心誦此呪
203 3 xīn intention; consideration 心誦此呪
204 3 xīn disposition; temperament 心誦此呪
205 3 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心誦此呪
206 3 xīn heart; hṛdaya 心誦此呪
207 3 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心誦此呪
208 3 tuó steep bank 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
209 3 tuó a spinning top 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
210 3 tuó uneven 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
211 3 tuó dha 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
212 2 魔王 mó wáng a devil king; an evil person 魔王捨惡疑邪執
213 2 魔王 mó wáng king of māras 魔王捨惡疑邪執
214 2 變成 biànchéng to change into 明王變成智火之劍
215 2 變成 biànchéng changed 明王變成智火之劍
216 2 shù tree 不時樹令
217 2 shù to plant 不時樹令
218 2 shù to establish 不時樹令
219 2 shù a door screen 不時樹令
220 2 shù a door screen 不時樹令
221 2 shù tree; vṛkṣa 不時樹令
222 2 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 以此呪誦三七遍
223 2 sòng to recount; to narrate 以此呪誦三七遍
224 2 sòng a poem 以此呪誦三七遍
225 2 sòng recite; priase; pāṭha 以此呪誦三七遍
226 2 four 及以四足被繞
227 2 note a musical scale 及以四足被繞
228 2 fourth 及以四足被繞
229 2 Si 及以四足被繞
230 2 four; catur 及以四足被繞
231 2 寶幢 bǎochuáng a Buddhist ensign or banner 爾時寶幢陀
232 2 寶幢 bǎochuáng Ratnaketu 爾時寶幢陀
233 2 陀羅尼 tuóluóní Dharani 佛告寶幢陀羅尼
234 2 陀羅尼 tuóluóní dharani 佛告寶幢陀羅尼
235 2 Buddha; Awakened One 一時佛在王舍大城
236 2 relating to Buddhism 一時佛在王舍大城
237 2 a statue or image of a Buddha 一時佛在王舍大城
238 2 a Buddhist text 一時佛在王舍大城
239 2 to touch; to stroke 一時佛在王舍大城
240 2 Buddha 一時佛在王舍大城
241 2 Buddha; Awakened One 一時佛在王舍大城
242 2 威力 wēilì might; formidable power 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
243 2 威力 wēilì might; formidable power 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
244 2 zhī to go 明王變成智火之劍
245 2 zhī to arrive; to go 明王變成智火之劍
246 2 zhī is 明王變成智火之劍
247 2 zhī to use 明王變成智火之劍
248 2 zhī Zhi 明王變成智火之劍
249 2 zhī winding 明王變成智火之劍
250 2 gain; advantage; benefit 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也
251 2 profit 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也
252 2 sharp 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也
253 2 to benefit; to serve 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也
254 2 Li 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也
255 2 to be useful 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也
256 2 smooth; without a hitch 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也
257 2 benefit; hita 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也
258 2 zhǒng kind; type 時有九十五種外道
259 2 zhòng to plant; to grow; to cultivate 時有九十五種外道
260 2 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 時有九十五種外道
261 2 zhǒng seed; strain 時有九十五種外道
262 2 zhǒng offspring 時有九十五種外道
263 2 zhǒng breed 時有九十五種外道
264 2 zhǒng race 時有九十五種外道
265 2 zhǒng species 時有九十五種外道
266 2 zhǒng root; source; origin 時有九十五種外道
267 2 zhǒng grit; guts 時有九十五種外道
268 2 zhǒng seed; bīja 時有九十五種外道
269 2 yuē to speak; to say 佛說陀羅尼曰
270 2 yuē Kangxi radical 73 佛說陀羅尼曰
271 2 yuē to be called 佛說陀羅尼曰
272 2 yuē said; ukta 佛說陀羅尼曰
273 2 跋伽 bájiā Bhagava 猶如跋伽梵
274 2 九十五 jiǔshíwǔ 95 時有九十五種外道
275 2 fàn Sanskrit 猶如跋伽梵
276 2 fàn Brahma 猶如跋伽梵
277 2 fàn India 猶如跋伽梵
278 2 fàn pure; sacred 猶如跋伽梵
279 2 fàn Fan 猶如跋伽梵
280 2 fàn Buddhist 猶如跋伽梵
281 2 fàn Brahman 猶如跋伽梵
282 2 猶如 yóurú to be similar to; to appear to be 猶如跋伽梵
283 2 jīng to go through; to experience 羅尼經
284 2 jīng a sutra; a scripture 羅尼經
285 2 jīng warp 羅尼經
286 2 jīng longitude 羅尼經
287 2 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 羅尼經
288 2 jīng a woman's period 羅尼經
289 2 jīng to bear; to endure 羅尼經
290 2 jīng to hang; to die by hanging 羅尼經
291 2 jīng classics 羅尼經
292 2 jīng to be frugal; to save 羅尼經
293 2 jīng a classic; a scripture; canon 羅尼經
294 2 jīng a standard; a norm 羅尼經
295 2 jīng a section of a Confucian work 羅尼經
296 2 jīng to measure 羅尼經
297 2 jīng human pulse 羅尼經
298 2 jīng menstruation; a woman's period 羅尼經
299 2 jīng sutra; discourse 羅尼經
300 2 bhiksuni; a nun 羅尼經
301 2 Confucius; Father 羅尼經
302 2 Ni 羅尼經
303 2 ni 羅尼經
304 2 to obstruct 羅尼經
305 2 near to 羅尼經
306 2 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 羅尼經
307 2 龍王 lóng wáng Dragon King; Naga King 一切惡魔王九十五種大龍王
308 2 一時 yīshí a period of time; a while 一時佛在王舍大城
309 2 一時 yīshí at the same time 一時佛在王舍大城
310 2 一時 yīshí sometimes 一時佛在王舍大城
311 2 一時 yīshí accidentally 一時佛在王舍大城
312 2 一時 yīshí at one time 一時佛在王舍大城
313 2 yán to speak; to say; said 羅尼菩薩白佛言
314 2 yán language; talk; words; utterance; speech 羅尼菩薩白佛言
315 2 yán Kangxi radical 149 羅尼菩薩白佛言
316 2 yán phrase; sentence 羅尼菩薩白佛言
317 2 yán a word; a syllable 羅尼菩薩白佛言
318 2 yán a theory; a doctrine 羅尼菩薩白佛言
319 2 yán to regard as 羅尼菩薩白佛言
320 2 yán to act as 羅尼菩薩白佛言
321 2 yán word; vacana 羅尼菩薩白佛言
322 2 yán speak; vad 羅尼菩薩白佛言
323 2 to give 明王與外道論
324 2 to accompany 明王與外道論
325 2 to particate in 明王與外道論
326 2 of the same kind 明王與外道論
327 2 to help 明王與外道論
328 2 for 明王與外道論
329 2 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
330 2 chú to divide 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
331 2 chú to put in order 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
332 2 chú to appoint to an official position 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
333 2 chú door steps; stairs 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
334 2 chú to replace an official 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
335 2 chú to change; to replace 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
336 2 chú to renovate; to restore 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
337 2 chú division 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
338 2 chú except; without; anyatra 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
339 2 to rub 羅耶俱琰參摩摩悉利
340 2 to approach; to press in 羅耶俱琰參摩摩悉利
341 2 to sharpen; to grind 羅耶俱琰參摩摩悉利
342 2 to obliterate; to erase 羅耶俱琰參摩摩悉利
343 2 to compare notes; to learn by interaction 羅耶俱琰參摩摩悉利
344 2 friction 羅耶俱琰參摩摩悉利
345 2 ma 羅耶俱琰參摩摩悉利
346 2 Māyā 羅耶俱琰參摩摩悉利
347 1 lùn to comment; to discuss 明王與外道論
348 1 lùn a theory; a doctrine 明王與外道論
349 1 lùn to evaluate 明王與外道論
350 1 lùn opinion; speech; statement 明王與外道論
351 1 lùn to convict 明王與外道論
352 1 lùn to edit; to compile 明王與外道論
353 1 lùn a treatise; sastra 明王與外道論
354 1 lùn discussion 明王與外道論
355 1 jiā ka; gha; ga 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也
356 1 jiā gha 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也
357 1 jiā ga 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也
358 1 to be terrified; to be afraid; to be frightened 現除怖魔障
359 1 fear 現除怖魔障
360 1 to threaten 現除怖魔障
361 1 to be terrified; saṃtrāsa 現除怖魔障
362 1 Qi
363 1 大城 dà chéng great city 一時佛在王舍大城
364 1 龍勝 lóngshèng Nagarjuna 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
365 1 決定 juédìng to decide 一切所求決定得圓滿
366 1 決定 juédìng determination 一切所求決定得圓滿
367 1 決定 juédìng conclusive 一切所求決定得圓滿
368 1 決定 juédìng fixed; unchanging; constant; determined; niścaya 一切所求決定得圓滿
369 1 děng et cetera; and so on 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也
370 1 děng to wait 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也
371 1 děng to be equal 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也
372 1 děng degree; level 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也
373 1 děng to compare 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也
374 1 děng same; equal; sama 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也
375 1 金剛 jīngāng a diamond 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也
376 1 金剛 jīngāng King Kong 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也
377 1 金剛 jīngāng a hard object 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也
378 1 金剛 jīngāng gorilla 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也
379 1 金剛 jīngāng diamond 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也
380 1 金剛 jīngāng vajra 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也
381 1 四大 sìdà the four great elements 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也
382 1 四大 sìdà Way, Heaven, Earth, and Ruler 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也
383 1 四大 sìdà the four great freedoms 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也
384 1 四大 sìdà the four great seeds; the four great elements; mahābhūta 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也
385 1 dào way; road; path 聞之外道
386 1 dào principle; a moral; morality 聞之外道
387 1 dào Tao; the Way 聞之外道
388 1 dào to say; to speak; to talk 聞之外道
389 1 dào to think 聞之外道
390 1 dào circuit; a province 聞之外道
391 1 dào a course; a channel 聞之外道
392 1 dào a method; a way of doing something 聞之外道
393 1 dào a doctrine 聞之外道
394 1 dào Taoism; Daoism 聞之外道
395 1 dào a skill 聞之外道
396 1 dào a sect 聞之外道
397 1 dào a line 聞之外道
398 1 dào Way 聞之外道
399 1 dào way; path; marga 聞之外道
400 1 以何因緣 yǐ hé yīn yuán What is the cause? 以何因緣
401 1 a verse 故重說偈曰
402 1 jié martial 故重說偈曰
403 1 jié brave 故重說偈曰
404 1 jié swift; hasty 故重說偈曰
405 1 jié forceful 故重說偈曰
406 1 gatha; hymn; verse 故重說偈曰
407 1 功德 gōngdé achievements and virtue 呪功德也
408 1 功德 gōngdé merit 呪功德也
409 1 功德 gōngdé quality; guṇa 呪功德也
410 1 功德 gōngdé merit; puṇya 呪功德也
411 1 shū book 書姓名
412 1 shū document; manuscript 書姓名
413 1 shū letter 書姓名
414 1 shū the Cannon of Documents 書姓名
415 1 shū to write 書姓名
416 1 shū writing 書姓名
417 1 shū calligraphy; writing style 書姓名
418 1 shū Shu 書姓名
419 1 shū to record 書姓名
420 1 shū book; pustaka 書姓名
421 1 shū write; copy; likh 書姓名
422 1 shū manuscript; lekha 書姓名
423 1 shū book; pustaka 書姓名
424 1 shū document; lekha 書姓名
425 1 jǐng neck; throat
426 1 gěng rear part of the stomach
427 1 jǐng neck; grīvā
428 1 insignificant; small; tiny 阿闍麼悉底娑婆
429 1 yāo one 阿闍麼悉底娑婆
430 1 yāo small; tiny 阿闍麼悉底娑婆
431 1 yāo small; tiny 阿闍麼悉底娑婆
432 1 yāo smallest 阿闍麼悉底娑婆
433 1 yāo one 阿闍麼悉底娑婆
434 1 yāo Yao 阿闍麼悉底娑婆
435 1 ma ba 阿闍麼悉底娑婆
436 1 ma ma 阿闍麼悉底娑婆
437 1 靈氣 língqì spiritual influence (of mountains etc) 靈氣惱
438 1 靈氣 língqì spiritual influence (of mountains etc); cleverness; ingeniousness 靈氣惱
439 1 圓滿 yuánmǎn satisfactory 一切所求決定得圓滿
440 1 圓滿 yuánmǎn Perfection 一切所求決定得圓滿
441 1 圓滿 yuánmǎn perfect; complete; paripūrṇa 一切所求決定得圓滿
442 1 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀羅尼經 fó shuō jūlìjiāluó dà lóng shèng Wài dào fú tuóluóní jīng Fo Shuo Julijialuo Da Long Sheng Wai Dao Fu Tuoluoni Jing; Dragon King Kulika Overcomes Outsiders Dharani Sutra 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀羅尼經
443 1 yǐn to drink 吞飲利劍
444 1 yǐn to swallow 吞飲利劍
445 1 yǐn a drink; a beverage 吞飲利劍
446 1 yǐn to rinse one's mouth 吞飲利劍
447 1 yǐn to conceal; to hide 吞飲利劍
448 1 yìn to provide a drink 吞飲利劍
449 1 yìn to permeate 吞飲利劍
450 1 yǐn to drink wine 吞飲利劍
451 1 yǐn to keep in mind; to carry in the heart 吞飲利劍
452 1 yǐn a decoction 吞飲利劍
453 1 yǐn to confiscate 吞飲利劍
454 1 yǐn to drink; pāna 吞飲利劍
455 1 sufficient; enough 及以四足被繞
456 1 Kangxi radical 157 及以四足被繞
457 1 foot 及以四足被繞
458 1 to attain; to suffice; to be qualified 及以四足被繞
459 1 to satisfy 及以四足被繞
460 1 leg 及以四足被繞
461 1 football 及以四足被繞
462 1 sound of footsteps; patter 及以四足被繞
463 1 permitted 及以四足被繞
464 1 to amount to; worthy 及以四足被繞
465 1 Zu 及以四足被繞
466 1 to step; to tread 及以四足被繞
467 1 to stop; to halt 及以四足被繞
468 1 prosperous 及以四足被繞
469 1 excessive 及以四足被繞
470 1 Contented 及以四足被繞
471 1 foot; pāda 及以四足被繞
472 1 satisfied; tṛpta 及以四足被繞
473 1 shèng to beat; to win; to conquer 昔色究竟天魔醯首羅知勝城
474 1 shèng victory; success 昔色究竟天魔醯首羅知勝城
475 1 shèng wonderful; supurb; superior 昔色究竟天魔醯首羅知勝城
476 1 shèng to surpass 昔色究竟天魔醯首羅知勝城
477 1 shèng triumphant 昔色究竟天魔醯首羅知勝城
478 1 shèng a scenic view 昔色究竟天魔醯首羅知勝城
479 1 shèng a woman's hair decoration 昔色究竟天魔醯首羅知勝城
480 1 shèng Sheng 昔色究竟天魔醯首羅知勝城
481 1 shèng conquering; victorious; jaya 昔色究竟天魔醯首羅知勝城
482 1 shèng superior; agra 昔色究竟天魔醯首羅知勝城
483 1 yòu Kangxi radical 29 又成智火劍
484 1 Soviet Union 蘇悉底
485 1 Su 蘇悉底
486 1 to revive 蘇悉底
487 1 Suzhou 蘇悉底
488 1 Jiangsu 蘇悉底
489 1 a species of thyme 蘇悉底
490 1 earrings 蘇悉底
491 1 to awaken 蘇悉底
492 1 to be rescued 蘇悉底
493 1 to mow grass 蘇悉底
494 1 awareness; saṃjñā 蘇悉底
495 1 不詳 bù xiáng unclear; unknown 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
496 1 ròu meat; muscle 斷五辛酒肉
497 1 ròu Kangxi radical 130 斷五辛酒肉
498 1 ròu flesh; physical body 斷五辛酒肉
499 1 ròu pulp 斷五辛酒肉
500 1 ròu soft; supple 斷五辛酒肉

Frequencies of all Words

Top 769

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 6 俱利伽羅 jūlìjiāluó [Dragon King] Kulika 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
2 6 big; huge; large 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
3 6 Kangxi radical 37 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
4 6 great; major; important 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
5 6 size 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
6 6 old 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
7 6 greatly; very 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
8 6 oldest; earliest 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
9 6 adult 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
10 6 tài greatest; grand 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
11 6 dài an important person 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
12 6 senior 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
13 6 approximately 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
14 6 tài greatest; grand 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
15 6 an element 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
16 6 great; mahā 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
17 6 zhì wisdom; knowledge; understanding 共致種種神變成智
18 6 zhì care; prudence 共致種種神變成智
19 6 zhì Zhi 共致種種神變成智
20 6 zhì spiritual insight; gnosis 共致種種神變成智
21 6 zhì clever 共致種種神變成智
22 6 zhì Wisdom 共致種種神變成智
23 6 zhì jnana; knowing 共致種種神變成智
24 6 to know; to learn about; to comprehend 曩謨悉底
25 6 all; entire 曩謨悉底
26 6 detailed 曩謨悉底
27 6 to elaborate; to expound 曩謨悉底
28 6 to exhaust; to use up 曩謨悉底
29 6 strongly 曩謨悉底
30 6 Xi 曩謨悉底
31 6 all; kṛtsna 曩謨悉底
32 5 bottom; base; end 曩謨悉底
33 5 origin; the cause of a situation 曩謨悉底
34 5 to stop 曩謨悉底
35 5 to arrive 曩謨悉底
36 5 underneath 曩謨悉底
37 5 a draft; an outline; a sketch 曩謨悉底
38 5 end of month or year 曩謨悉底
39 5 remnants 曩謨悉底
40 5 background 曩謨悉底
41 5 what 曩謨悉底
42 5 to lower; to droop 曩謨悉底
43 5 de possessive particle 曩謨悉底
44 5 a little deep; āgādha 曩謨悉底
45 5 this; these 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
46 5 in this way 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
47 5 otherwise; but; however; so 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
48 5 at this time; now; here 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
49 5 this; here; etad 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
50 5 zhòu charm; spell; incantation 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
51 5 zhòu a curse 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
52 5 zhòu urging; adjure 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
53 5 zhòu mantra 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
54 4 huǒ fire; flame 明王變成智火之劍
55 4 huǒ to start a fire; to burn 明王變成智火之劍
56 4 huǒ Kangxi radical 86 明王變成智火之劍
57 4 huǒ anger; rage 明王變成智火之劍
58 4 huǒ fire element 明王變成智火之劍
59 4 huǒ Antares 明王變成智火之劍
60 4 huǒ radiance 明王變成智火之劍
61 4 huǒ lightning 明王變成智火之劍
62 4 huǒ a torch 明王變成智火之劍
63 4 huǒ red 明王變成智火之劍
64 4 huǒ urgent 明王變成智火之劍
65 4 huǒ a cause of disease 明王變成智火之劍
66 4 huǒ huo 明王變成智火之劍
67 4 huǒ companion; comrade 明王變成智火之劍
68 4 huǒ Huo 明王變成智火之劍
69 4 huǒ fire; agni 明王變成智火之劍
70 4 huǒ fire element 明王變成智火之劍
71 4 huǒ Gode of Fire; Anala 明王變成智火之劍
72 4 明王 míng wáng vidyaraja; lord of spells; wisdom king 明王與外道論
73 4 明王 míng wáng vidyaraja; great mantra 明王與外道論
74 4 èr two 從口出氣如二萬億雷一時鳴
75 4 èr Kangxi radical 7 從口出氣如二萬億雷一時鳴
76 4 èr second 從口出氣如二萬億雷一時鳴
77 4 èr twice; double; di- 從口出氣如二萬億雷一時鳴
78 4 èr another; the other 從口出氣如二萬億雷一時鳴
79 4 èr more than one kind 從口出氣如二萬億雷一時鳴
80 4 èr two; dvā; dvi 從口出氣如二萬億雷一時鳴
81 4 èr both; dvaya 從口出氣如二萬億雷一時鳴
82 4 一切 yīqiè all; every; everything 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
83 4 一切 yīqiè temporary 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
84 4 一切 yīqiè the same 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
85 4 一切 yīqiè generally 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
86 4 一切 yīqiè all, everything 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
87 4 一切 yīqiè all; sarva 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
88 3 jiàn double-edged sword; dagger; saber 明王變成智火之劍
89 3 jiàn a wound or kill with a sword 明王變成智火之劍
90 3 jiàn sword; dagger; saber 明王變成智火之劍
91 3 外道 wàidào an outsider 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
92 3 外道 wàidao emphasis on formal politeness with lack of sincerity 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
93 3 外道 wàidào Heretics 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
94 3 外道 wàidào non-Buddhist 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
95 3 wáng Wang 王有蓮名智火含字俱利伽羅
96 3 wáng a king 王有蓮名智火含字俱利伽羅
97 3 wáng Kangxi radical 96 王有蓮名智火含字俱利伽羅
98 3 wàng to be king; to rule 王有蓮名智火含字俱利伽羅
99 3 wáng a prince; a duke 王有蓮名智火含字俱利伽羅
100 3 wáng grand; great 王有蓮名智火含字俱利伽羅
101 3 wáng to treat with the ceremony due to a king 王有蓮名智火含字俱利伽羅
102 3 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王有蓮名智火含字俱利伽羅
103 3 wáng the head of a group or gang 王有蓮名智火含字俱利伽羅
104 3 wáng the biggest or best of a group 王有蓮名智火含字俱利伽羅
105 3 wáng king; best of a kind; rāja 王有蓮名智火含字俱利伽羅
106 3 luó Luo 羅尼經
107 3 luó to catch; to capture 羅尼經
108 3 luó gauze 羅尼經
109 3 luó a sieve; cloth for filtering 羅尼經
110 3 luó a net for catching birds 羅尼經
111 3 luó to recruit 羅尼經
112 3 luó to include 羅尼經
113 3 luó to distribute 羅尼經
114 3 luó ra 羅尼經
115 3 lóng dragon 俱利伽羅大龍
116 3 lóng Kangxi radical 212 俱利伽羅大龍
117 3 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky 俱利伽羅大龍
118 3 lóng weakened; frail 俱利伽羅大龍
119 3 lóng a tall horse 俱利伽羅大龍
120 3 lóng Long 俱利伽羅大龍
121 3 lóng serpent; dragon; naga 俱利伽羅大龍
122 3 菩薩 púsà bodhisattva 羅尼菩薩白佛言
123 3 菩薩 púsà bodhisattva 羅尼菩薩白佛言
124 3 菩薩 púsà bodhisattva 羅尼菩薩白佛言
125 3 shí time; a point or period of time 時無動
126 3 shí a season; a quarter of a year 時無動
127 3 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時無動
128 3 shí at that time 時無動
129 3 shí fashionable 時無動
130 3 shí fate; destiny; luck 時無動
131 3 shí occasion; opportunity; chance 時無動
132 3 shí tense 時無動
133 3 shí particular; special 時無動
134 3 shí to plant; to cultivate 時無動
135 3 shí hour (measure word) 時無動
136 3 shí an era; a dynasty 時無動
137 3 shí time [abstract] 時無動
138 3 shí seasonal 時無動
139 3 shí frequently; often 時無動
140 3 shí occasionally; sometimes 時無動
141 3 shí on time 時無動
142 3 shí this; that 時無動
143 3 shí to wait upon 時無動
144 3 shí hour 時無動
145 3 shí appropriate; proper; timely 時無動
146 3 shí Shi 時無動
147 3 shí a present; currentlt 時無動
148 3 shí time; kāla 時無動
149 3 shí at that time; samaya 時無動
150 3 shí then; atha 時無動
151 3 dòng to move 無動
152 3 dòng to make happen; to change 無動
153 3 dòng to start 無動
154 3 dòng to act 無動
155 3 dòng to touch; to prod; to stir; to stimulate 無動
156 3 dòng movable 無動
157 3 dòng to use 無動
158 3 dòng signalling a result 無動
159 3 dòng movement 無動
160 3 dòng often 無動
161 3 dòng to eat 無動
162 3 dòng to revolt; to rebel 無動
163 3 dòng shaking; kampita 無動
164 3 also; too 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也
165 3 a final modal particle indicating certainy or decision 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也
166 3 either 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也
167 3 even 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也
168 3 used to soften the tone 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也
169 3 used for emphasis 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也
170 3 used to mark contrast 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也
171 3 used to mark compromise 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也
172 3 ya 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也
173 3 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 共致種種神變成智
174 3 chéng one tenth 共致種種神變成智
175 3 chéng to become; to turn into 共致種種神變成智
176 3 chéng to grow up; to ripen; to mature 共致種種神變成智
177 3 chéng to set up; to establish; to develop; to form 共致種種神變成智
178 3 chéng a full measure of 共致種種神變成智
179 3 chéng whole 共致種種神變成智
180 3 chéng set; established 共致種種神變成智
181 3 chéng to reache a certain degree; to amount to 共致種種神變成智
182 3 chéng to reconcile 共致種種神變成智
183 3 chéng alright; OK 共致種種神變成智
184 3 chéng an area of ten square miles 共致種種神變成智
185 3 chéng to resmble; to be similar to 共致種種神變成智
186 3 chéng composed of 共致種種神變成智
187 3 chéng a result; a harvest; an achievement 共致種種神變成智
188 3 chéng capable; able; accomplished 共致種種神變成智
189 3 chéng to help somebody achieve something 共致種種神變成智
190 3 chéng Cheng 共致種種神變成智
191 3 chéng Become 共致種種神變成智
192 3 chéng becoming; bhāva 共致種種神變成智
193 3 no 無動
194 3 Kangxi radical 71 無動
195 3 to not have; without 無動
196 3 has not yet 無動
197 3 mo 無動
198 3 do not 無動
199 3 not; -less; un- 無動
200 3 regardless of 無動
201 3 to not have 無動
202 3 um 無動
203 3 Wu 無動
204 3 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無動
205 3 not; non- 無動
206 3 mo 無動
207 3 to join; to combine 二合
208 3 a time; a trip 二合
209 3 to close 二合
210 3 to agree with; equal to 二合
211 3 to gather 二合
212 3 whole 二合
213 3 to be suitable; to be up to standard 二合
214 3 a musical note 二合
215 3 the conjunction of two astronomical objects 二合
216 3 to fight 二合
217 3 to conclude 二合
218 3 to be similar to 二合
219 3 and; also 二合
220 3 crowded 二合
221 3 a box 二合
222 3 to copulate 二合
223 3 a partner; a spouse 二合
224 3 harmonious 二合
225 3 should 二合
226 3 He 二合
227 3 a unit of measure for grain 二合
228 3 a container for grain measurement 二合
229 3 Merge 二合
230 3 unite; saṃyoga 二合
231 3 yǒu is; are; to exist 時有九十五種外道
232 3 yǒu to have; to possess 時有九十五種外道
233 3 yǒu indicates an estimate 時有九十五種外道
234 3 yǒu indicates a large quantity 時有九十五種外道
235 3 yǒu indicates an affirmative response 時有九十五種外道
236 3 yǒu a certain; used before a person, time, or place 時有九十五種外道
237 3 yǒu used to compare two things 時有九十五種外道
238 3 yǒu used in a polite formula before certain verbs 時有九十五種外道
239 3 yǒu used before the names of dynasties 時有九十五種外道
240 3 yǒu a certain thing; what exists 時有九十五種外道
241 3 yǒu multiple of ten and ... 時有九十五種外道
242 3 yǒu abundant 時有九十五種外道
243 3 yǒu purposeful 時有九十五種外道
244 3 yǒu You 時有九十五種外道
245 3 yǒu 1. existence; 2. becoming 時有九十五種外道
246 3 yǒu becoming; bhava 時有九十五種外道
247 3 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
248 3 such as; for example; for instance 從口出氣如二萬億雷一時鳴
249 3 if 從口出氣如二萬億雷一時鳴
250 3 in accordance with 從口出氣如二萬億雷一時鳴
251 3 to be appropriate; should; with regard to 從口出氣如二萬億雷一時鳴
252 3 this 從口出氣如二萬億雷一時鳴
253 3 it is so; it is thus; can be compared with 從口出氣如二萬億雷一時鳴
254 3 to go to 從口出氣如二萬億雷一時鳴
255 3 to meet 從口出氣如二萬億雷一時鳴
256 3 to appear; to seem; to be like 從口出氣如二萬億雷一時鳴
257 3 at least as good as 從口出氣如二萬億雷一時鳴
258 3 and 從口出氣如二萬億雷一時鳴
259 3 or 從口出氣如二萬億雷一時鳴
260 3 but 從口出氣如二萬億雷一時鳴
261 3 then 從口出氣如二萬億雷一時鳴
262 3 naturally 從口出氣如二萬億雷一時鳴
263 3 expresses a question or doubt 從口出氣如二萬億雷一時鳴
264 3 you 從口出氣如二萬億雷一時鳴
265 3 the second lunar month 從口出氣如二萬億雷一時鳴
266 3 in; at 從口出氣如二萬億雷一時鳴
267 3 Ru 從口出氣如二萬億雷一時鳴
268 3 Thus 從口出氣如二萬億雷一時鳴
269 3 thus; tathā 從口出氣如二萬億雷一時鳴
270 3 like; iva 從口出氣如二萬億雷一時鳴
271 3 suchness; tathatā 從口出氣如二萬億雷一時鳴
272 3 de potential marker 之閒得焚燒
273 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 之閒得焚燒
274 3 děi must; ought to 之閒得焚燒
275 3 děi to want to; to need to 之閒得焚燒
276 3 děi must; ought to 之閒得焚燒
277 3 de 之閒得焚燒
278 3 de infix potential marker 之閒得焚燒
279 3 to result in 之閒得焚燒
280 3 to be proper; to fit; to suit 之閒得焚燒
281 3 to be satisfied 之閒得焚燒
282 3 to be finished 之閒得焚燒
283 3 de result of degree 之閒得焚燒
284 3 de marks completion of an action 之閒得焚燒
285 3 děi satisfying 之閒得焚燒
286 3 to contract 之閒得焚燒
287 3 marks permission or possibility 之閒得焚燒
288 3 expressing frustration 之閒得焚燒
289 3 to hear 之閒得焚燒
290 3 to have; there is 之閒得焚燒
291 3 marks time passed 之閒得焚燒
292 3 obtain; attain; prāpta 之閒得焚燒
293 3 xīn heart [organ] 心誦此呪
294 3 xīn Kangxi radical 61 心誦此呪
295 3 xīn mind; consciousness 心誦此呪
296 3 xīn the center; the core; the middle 心誦此呪
297 3 xīn one of the 28 star constellations 心誦此呪
298 3 xīn heart 心誦此呪
299 3 xīn emotion 心誦此呪
300 3 xīn intention; consideration 心誦此呪
301 3 xīn disposition; temperament 心誦此呪
302 3 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心誦此呪
303 3 xīn heart; hṛdaya 心誦此呪
304 3 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心誦此呪
305 3 tuó steep bank 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
306 3 tuó a spinning top 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
307 3 tuó uneven 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
308 3 tuó dha 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
309 2 魔王 mó wáng a devil king; an evil person 魔王捨惡疑邪執
310 2 魔王 mó wáng king of māras 魔王捨惡疑邪執
311 2 變成 biànchéng to change into 明王變成智火之劍
312 2 變成 biànchéng changed 明王變成智火之劍
313 2 shù tree 不時樹令
314 2 shù to plant 不時樹令
315 2 shù to establish 不時樹令
316 2 shù a door screen 不時樹令
317 2 shù a door screen 不時樹令
318 2 shù tree; vṛkṣa 不時樹令
319 2 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 以此呪誦三七遍
320 2 sòng to recount; to narrate 以此呪誦三七遍
321 2 sòng a poem 以此呪誦三七遍
322 2 sòng recite; priase; pāṭha 以此呪誦三七遍
323 2 four 及以四足被繞
324 2 note a musical scale 及以四足被繞
325 2 fourth 及以四足被繞
326 2 Si 及以四足被繞
327 2 four; catur 及以四足被繞
328 2 寶幢 bǎochuáng a Buddhist ensign or banner 爾時寶幢陀
329 2 寶幢 bǎochuáng Ratnaketu 爾時寶幢陀
330 2 陀羅尼 tuóluóní Dharani 佛告寶幢陀羅尼
331 2 陀羅尼 tuóluóní dharani 佛告寶幢陀羅尼
332 2 Buddha; Awakened One 一時佛在王舍大城
333 2 relating to Buddhism 一時佛在王舍大城
334 2 a statue or image of a Buddha 一時佛在王舍大城
335 2 a Buddhist text 一時佛在王舍大城
336 2 to touch; to stroke 一時佛在王舍大城
337 2 Buddha 一時佛在王舍大城
338 2 Buddha; Awakened One 一時佛在王舍大城
339 2 威力 wēilì might; formidable power 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
340 2 威力 wēilì might; formidable power 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
341 2 zhī him; her; them; that 明王變成智火之劍
342 2 zhī used between a modifier and a word to form a word group 明王變成智火之劍
343 2 zhī to go 明王變成智火之劍
344 2 zhī this; that 明王變成智火之劍
345 2 zhī genetive marker 明王變成智火之劍
346 2 zhī it 明王變成智火之劍
347 2 zhī in; in regards to 明王變成智火之劍
348 2 zhī all 明王變成智火之劍
349 2 zhī and 明王變成智火之劍
350 2 zhī however 明王變成智火之劍
351 2 zhī if 明王變成智火之劍
352 2 zhī then 明王變成智火之劍
353 2 zhī to arrive; to go 明王變成智火之劍
354 2 zhī is 明王變成智火之劍
355 2 zhī to use 明王變成智火之劍
356 2 zhī Zhi 明王變成智火之劍
357 2 zhī winding 明王變成智火之劍
358 2 gain; advantage; benefit 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也
359 2 profit 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也
360 2 sharp 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也
361 2 to benefit; to serve 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也
362 2 Li 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也
363 2 to be useful 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也
364 2 smooth; without a hitch 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也
365 2 benefit; hita 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也
366 2 zhǒng kind; type 時有九十五種外道
367 2 zhòng to plant; to grow; to cultivate 時有九十五種外道
368 2 zhǒng kind; type 時有九十五種外道
369 2 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 時有九十五種外道
370 2 zhǒng seed; strain 時有九十五種外道
371 2 zhǒng offspring 時有九十五種外道
372 2 zhǒng breed 時有九十五種外道
373 2 zhǒng race 時有九十五種外道
374 2 zhǒng species 時有九十五種外道
375 2 zhǒng root; source; origin 時有九十五種外道
376 2 zhǒng grit; guts 時有九十五種外道
377 2 zhǒng seed; bīja 時有九十五種外道
378 2 yuē to speak; to say 佛說陀羅尼曰
379 2 yuē Kangxi radical 73 佛說陀羅尼曰
380 2 yuē to be called 佛說陀羅尼曰
381 2 yuē particle without meaning 佛說陀羅尼曰
382 2 yuē said; ukta 佛說陀羅尼曰
383 2 跋伽 bájiā Bhagava 猶如跋伽梵
384 2 九十五 jiǔshíwǔ 95 時有九十五種外道
385 2 fàn Sanskrit 猶如跋伽梵
386 2 fàn Brahma 猶如跋伽梵
387 2 fàn India 猶如跋伽梵
388 2 fàn pure; sacred 猶如跋伽梵
389 2 fàn Fan 猶如跋伽梵
390 2 fàn Buddhist 猶如跋伽梵
391 2 fàn Brahman 猶如跋伽梵
392 2 猶如 yóurú to be similar to; to appear to be 猶如跋伽梵
393 2 jīng to go through; to experience 羅尼經
394 2 jīng a sutra; a scripture 羅尼經
395 2 jīng warp 羅尼經
396 2 jīng longitude 羅尼經
397 2 jīng often; regularly; frequently 羅尼經
398 2 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 羅尼經
399 2 jīng a woman's period 羅尼經
400 2 jīng to bear; to endure 羅尼經
401 2 jīng to hang; to die by hanging 羅尼經
402 2 jīng classics 羅尼經
403 2 jīng to be frugal; to save 羅尼經
404 2 jīng a classic; a scripture; canon 羅尼經
405 2 jīng a standard; a norm 羅尼經
406 2 jīng a section of a Confucian work 羅尼經
407 2 jīng to measure 羅尼經
408 2 jīng human pulse 羅尼經
409 2 jīng menstruation; a woman's period 羅尼經
410 2 jīng sutra; discourse 羅尼經
411 2 bhiksuni; a nun 羅尼經
412 2 Confucius; Father 羅尼經
413 2 Ni 羅尼經
414 2 ni 羅尼經
415 2 to obstruct 羅尼經
416 2 near to 羅尼經
417 2 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 羅尼經
418 2 龍王 lóng wáng Dragon King; Naga King 一切惡魔王九十五種大龍王
419 2 一時 yīshí a period of time; a while 一時佛在王舍大城
420 2 一時 yīshí at one time; temporarily; momentarily; simultaneously 一時佛在王舍大城
421 2 一時 yīshí at the same time 一時佛在王舍大城
422 2 一時 yīshí sometimes 一時佛在王舍大城
423 2 一時 yīshí accidentally 一時佛在王舍大城
424 2 一時 yīshí at one time 一時佛在王舍大城
425 2 yán to speak; to say; said 羅尼菩薩白佛言
426 2 yán language; talk; words; utterance; speech 羅尼菩薩白佛言
427 2 yán Kangxi radical 149 羅尼菩薩白佛言
428 2 yán a particle with no meaning 羅尼菩薩白佛言
429 2 yán phrase; sentence 羅尼菩薩白佛言
430 2 yán a word; a syllable 羅尼菩薩白佛言
431 2 yán a theory; a doctrine 羅尼菩薩白佛言
432 2 yán to regard as 羅尼菩薩白佛言
433 2 yán to act as 羅尼菩薩白佛言
434 2 yán word; vacana 羅尼菩薩白佛言
435 2 yán speak; vad 羅尼菩薩白佛言
436 2 and 明王與外道論
437 2 to give 明王與外道論
438 2 together with 明王與外道論
439 2 interrogative particle 明王與外道論
440 2 to accompany 明王與外道論
441 2 to particate in 明王與外道論
442 2 of the same kind 明王與外道論
443 2 to help 明王與外道論
444 2 for 明王與外道論
445 2 and; ca 明王與外道論
446 2 chú except; besides 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
447 2 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
448 2 chú to divide 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
449 2 chú to put in order 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
450 2 chú to appoint to an official position 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
451 2 chú door steps; stairs 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
452 2 chú to replace an official 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
453 2 chú to change; to replace 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
454 2 chú to renovate; to restore 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
455 2 chú division 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
456 2 chú except; without; anyatra 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
457 2 to rub 羅耶俱琰參摩摩悉利
458 2 to approach; to press in 羅耶俱琰參摩摩悉利
459 2 to sharpen; to grind 羅耶俱琰參摩摩悉利
460 2 to obliterate; to erase 羅耶俱琰參摩摩悉利
461 2 to compare notes; to learn by interaction 羅耶俱琰參摩摩悉利
462 2 friction 羅耶俱琰參摩摩悉利
463 2 ma 羅耶俱琰參摩摩悉利
464 2 Māyā 羅耶俱琰參摩摩悉利
465 1 lùn to comment; to discuss 明王與外道論
466 1 lùn a theory; a doctrine 明王與外道論
467 1 lùn by the; per 明王與外道論
468 1 lùn to evaluate 明王與外道論
469 1 lùn opinion; speech; statement 明王與外道論
470 1 lùn to convict 明王與外道論
471 1 lùn to edit; to compile 明王與外道論
472 1 lùn a treatise; sastra 明王與外道論
473 1 lùn discussion 明王與外道論
474 1 jiā ka; gha; ga 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也
475 1 jiā gha 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也
476 1 jiā ga 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也
477 1 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故重說偈曰
478 1 old; ancient; former; past 故重說偈曰
479 1 reason; cause; purpose 故重說偈曰
480 1 to die 故重說偈曰
481 1 so; therefore; hence 故重說偈曰
482 1 original 故重說偈曰
483 1 accident; happening; instance 故重說偈曰
484 1 a friend; an acquaintance; friendship 故重說偈曰
485 1 something in the past 故重說偈曰
486 1 deceased; dead 故重說偈曰
487 1 still; yet 故重說偈曰
488 1 therefore; tasmāt 故重說偈曰
489 1 to be terrified; to be afraid; to be frightened 現除怖魔障
490 1 fear 現除怖魔障
491 1 to threaten 現除怖魔障
492 1 to be terrified; saṃtrāsa 現除怖魔障
493 1 his; hers; its; theirs
494 1 to add emphasis
495 1 used when asking a question in reply to a question
496 1 used when making a request or giving an order
497 1 he; her; it; them
498 1 probably; likely
499 1 will
500 1 may

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
俱利伽罗 俱利伽羅 jūlìjiāluó [Dragon King] Kulika
  1. an element
  2. great; mahā
  1. zhì
  2. zhì
  1. Wisdom
  2. jnana; knowing
all; kṛtsna
a little deep; āgādha
this; here; etad
zhòu mantra
  1. huǒ
  2. huǒ
  3. huǒ
  1. fire; agni
  2. fire element
  3. Gode of Fire; Anala
明王
  1. míng wáng
  2. míng wáng
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安乐国 安樂國 196 Land of Bliss
成山 99 Chengshan
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
佛说俱利伽罗大龙胜外道伏陀罗尼经 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀羅尼經 102 Fo Shuo Julijialuo Da Long Sheng Wai Dao Fu Tuoluoni Jing; Dragon King Kulika Overcomes Outsiders Dharani Sutra
降三世 106 Conqueror of the Three Worlds; Trailokyavijaya
俱利伽罗 俱利伽羅 106 [Dragon King] Kulika
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
龙胜 龍勝 108 Nagarjuna
妙高山 109 Mount Sumeru; Mount Meru
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
魔醯首罗 魔醯首羅 109 Mahesvara
色究竟天 115 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha; Heaven of Ultimate Form
王舍 119 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
琰魔 121 Yama

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 20.

Simplified Traditional Pinyin English
白佛 98 to address the Buddha
跋伽 98 Bhagava
宝幢 寶幢 98
  1. a Buddhist ensign or banner
  2. Ratnaketu
称念 稱念 99
  1. chant Buddha's name
  2. to chant the name of the Buddha
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
魔障 77
  1. mara-hindrance
  2. Māra-hindrances
曩谟 曩謨 110 namo
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼经 陀羅尼經 116 dharani sutra
五辛 119 the five pungent spices; the five pungent vegetables
邪执 邪執 120 unwholesome attachments; evil attachments
信受奉行 120 to receive and practice
夜叉 121 yaksa
以何因缘 以何因緣 121 What is the cause?