Glossary and Vocabulary for Nine Grades of Rebirth Amitabha Samadhi Assembly Dharani Sutra (Jiu Pin Wang Sheng Amituo Sanmodi Ji Tuoluoni Jing) 九品往生阿彌陀三摩地集陀羅尼經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 12 Buddha; Awakened One 往詣佛所白言世尊
2 12 relating to Buddhism 往詣佛所白言世尊
3 12 a statue or image of a Buddha 往詣佛所白言世尊
4 12 a Buddhist text 往詣佛所白言世尊
5 12 to touch; to stroke 往詣佛所白言世尊
6 12 Buddha 往詣佛所白言世尊
7 12 Buddha; Awakened One 往詣佛所白言世尊
8 12 guāng light 神通自在王菩薩淨光
9 12 guāng brilliant; bright; shining 神通自在王菩薩淨光
10 12 guāng to shine 神通自在王菩薩淨光
11 12 guāng to bare; to go naked 神通自在王菩薩淨光
12 12 guāng bare; naked 神通自在王菩薩淨光
13 12 guāng glory; honor 神通自在王菩薩淨光
14 12 guāng scenery 神通自在王菩薩淨光
15 12 guāng smooth 神通自在王菩薩淨光
16 12 guāng sheen; luster; gloss 神通自在王菩薩淨光
17 12 guāng time; a moment 神通自在王菩薩淨光
18 12 guāng grace; favor 神通自在王菩薩淨光
19 12 guāng Guang 神通自在王菩薩淨光
20 12 guāng to manifest 神通自在王菩薩淨光
21 12 guāng light; radiance; prabha; tejas 神通自在王菩薩淨光
22 12 guāng a ray of light; rasmi 神通自在王菩薩淨光
23 10 三明 sān míng three insights; trividya 具足三明
24 8 zhòu charm; spell; incantation 呪曰
25 8 zhòu a curse 呪曰
26 8 zhòu urging; adjure 呪曰
27 8 zhòu mantra 呪曰
28 8 big; huge; large 沙門大廣智不空奉
29 8 Kangxi radical 37 沙門大廣智不空奉
30 8 great; major; important 沙門大廣智不空奉
31 8 size 沙門大廣智不空奉
32 8 old 沙門大廣智不空奉
33 8 oldest; earliest 沙門大廣智不空奉
34 8 adult 沙門大廣智不空奉
35 8 dài an important person 沙門大廣智不空奉
36 8 senior 沙門大廣智不空奉
37 8 an element 沙門大廣智不空奉
38 8 great; mahā 沙門大廣智不空奉
39 7 菩薩 púsà bodhisattva 音菩薩得大勢菩薩
40 7 菩薩 púsà bodhisattva 音菩薩得大勢菩薩
41 7 菩薩 púsà bodhisattva 音菩薩得大勢菩薩
42 7 soil; ground; land 上品上生真色地
43 7 floor 上品上生真色地
44 7 the earth 上品上生真色地
45 7 fields 上品上生真色地
46 7 a place 上品上生真色地
47 7 a situation; a position 上品上生真色地
48 7 background 上品上生真色地
49 7 terrain 上品上生真色地
50 7 a territory; a region 上品上生真色地
51 7 used after a distance measure 上品上生真色地
52 7 coming from the same clan 上品上生真色地
53 7 earth; pṛthivī 上品上生真色地
54 7 stage; ground; level; bhumi 上品上生真色地
55 7 九品 jiǔpǐn nine grades 量壽國在九品淨識三摩地
56 6 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是
57 5 Kangxi radical 71
58 5 to not have; without
59 5 mo
60 5 to not have
61 5 Wu
62 5 mo
63 5 suǒ a few; various; some 慧善具足所作皆
64 5 suǒ a place; a location 慧善具足所作皆
65 5 suǒ indicates a passive voice 慧善具足所作皆
66 5 suǒ an ordinal number 慧善具足所作皆
67 5 suǒ meaning 慧善具足所作皆
68 5 suǒ garrison 慧善具足所作皆
69 5 suǒ place; pradeśa 慧善具足所作皆
70 5 具足 jùzú Completeness 慧善具足所作皆
71 5 具足 jùzú complete; accomplished 慧善具足所作皆
72 5 具足 jùzú Purāṇa 慧善具足所作皆
73 5 yún cloud 陀大心抄云
74 5 yún Yunnan 陀大心抄云
75 5 yún Yun 陀大心抄云
76 5 yún to say 陀大心抄云
77 5 yún to have 陀大心抄云
78 5 yún cloud; megha 陀大心抄云
79 5 yún to say; iti 陀大心抄云
80 5 如來 rúlái Tathagata 爾時毘盧遮那如來
81 5 如來 Rúlái Tathagata 爾時毘盧遮那如來
82 5 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 爾時毘盧遮那如來
83 4 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 九品往生阿彌陀三摩地集陀
84 4 běn to be one's own 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
85 4 běn origin; source; root; foundation; basis 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
86 4 běn the roots of a plant 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
87 4 běn capital 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
88 4 běn main; central; primary 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
89 4 běn according to 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
90 4 běn a version; an edition 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
91 4 běn a memorial [presented to the emperor] 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
92 4 běn a book 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
93 4 běn trunk of a tree 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
94 4 běn to investigate the root of 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
95 4 běn a manuscript for a play 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
96 4 běn Ben 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
97 4 běn root; origin; mula 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
98 4 běn becoming, being, existing; bhava 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
99 4 běn former; previous; pūrva 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
100 4 增長 zēngzhǎng to increase; to grow 增長福慧
101 4 增長 zēngzhǎng to increase, grow 增長福慧
102 4 增長 zēngzhǎng augmentation; paustika 增長福慧
103 4 增長 zēngzhǎng to increase; vṛddhi 增長福慧
104 4 增長 zēngzhǎng fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha 增長福慧
105 4 增長 zēngzhǎng Virudhaka; Virudhaka Deva King of the South 增長福慧
106 4 color 色善三明光炎王光佛
107 4 form; matter 色善三明光炎王光佛
108 4 shǎi dice 色善三明光炎王光佛
109 4 Kangxi radical 139 色善三明光炎王光佛
110 4 countenance 色善三明光炎王光佛
111 4 scene; sight 色善三明光炎王光佛
112 4 feminine charm; female beauty 色善三明光炎王光佛
113 4 kind; type 色善三明光炎王光佛
114 4 quality 色善三明光炎王光佛
115 4 to be angry 色善三明光炎王光佛
116 4 to seek; to search for 色善三明光炎王光佛
117 4 lust; sexual desire 色善三明光炎王光佛
118 4 form; rupa 色善三明光炎王光佛
119 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 爾時大眾聞佛所說
120 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 爾時大眾聞佛所說
121 4 shuì to persuade 爾時大眾聞佛所說
122 4 shuō to teach; to recite; to explain 爾時大眾聞佛所說
123 4 shuō a doctrine; a theory 爾時大眾聞佛所說
124 4 shuō to claim; to assert 爾時大眾聞佛所說
125 4 shuō allocution 爾時大眾聞佛所說
126 4 shuō to criticize; to scold 爾時大眾聞佛所說
127 4 shuō to indicate; to refer to 爾時大眾聞佛所說
128 4 shuō speach; vāda 爾時大眾聞佛所說
129 4 shuō to speak; bhāṣate 爾時大眾聞佛所說
130 4 shuō to instruct 爾時大眾聞佛所說
131 4 往生 wǎng shēng to be reborn 若有眾生欲往生如是九品淨土
132 4 往生 wǎng shēng a future life 若有眾生欲往生如是九品淨土
133 4 十二 shí èr twelve 坐十二大曼陀羅大圓鏡智寶像
134 4 十二 shí èr twelve; dvadasa 坐十二大曼陀羅大圓鏡智寶像
135 4 zhì wisdom; knowledge; understanding 其名曰神力智辨觀世
136 4 zhì care; prudence 其名曰神力智辨觀世
137 4 zhì Zhi 其名曰神力智辨觀世
138 4 zhì spiritual insight; gnosis 其名曰神力智辨觀世
139 4 zhì clever 其名曰神力智辨觀世
140 4 zhì Wisdom 其名曰神力智辨觀世
141 4 zhì jnana; knowing 其名曰神力智辨觀世
142 3 Qi 其名曰神力智辨觀世
143 3 zhě ca 誦者增長福樂
144 3 三界 Sān Jiè Three Realms 即永出三界火宅
145 3 三界 sān Jiè The Three Realms 即永出三界火宅
146 3 一切 yīqiè temporary 一切三世如來悲相
147 3 一切 yīqiè the same 一切三世如來悲相
148 3 淨土 jìng tǔ pure land 若有眾生欲往生如是九品淨土
149 3 淨土 Jìng Tǔ Pure Land 若有眾生欲往生如是九品淨土
150 3 淨土 jìng tǔ pure land 若有眾生欲往生如是九品淨土
151 3 desire 若有眾生欲往生如是九品淨土
152 3 to desire; to wish 若有眾生欲往生如是九品淨土
153 3 to desire; to intend 若有眾生欲往生如是九品淨土
154 3 lust 若有眾生欲往生如是九品淨土
155 3 desire; intention; wish; kāma 若有眾生欲往生如是九品淨土
156 3 to be kind; to be charitable; to be benevolent 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
157 3 love 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
158 3 compassionate mother 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
159 3 a magnet 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
160 3 Ci 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
161 3 Kindness 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
162 3 loving-kindness; maitri 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
163 3 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 慧善具足所作皆
164 3 shàn happy 慧善具足所作皆
165 3 shàn good 慧善具足所作皆
166 3 shàn kind-hearted 慧善具足所作皆
167 3 shàn to be skilled at something 慧善具足所作皆
168 3 shàn familiar 慧善具足所作皆
169 3 shàn to repair 慧善具足所作皆
170 3 shàn to admire 慧善具足所作皆
171 3 shàn to praise 慧善具足所作皆
172 3 shàn Shan 慧善具足所作皆
173 3 shàn wholesome; virtuous 慧善具足所作皆
174 3 force 大力普聞菩薩大莊嚴力
175 3 Kangxi radical 19 大力普聞菩薩大莊嚴力
176 3 to exert oneself; to make an effort 大力普聞菩薩大莊嚴力
177 3 to force 大力普聞菩薩大莊嚴力
178 3 labor; forced labor 大力普聞菩薩大莊嚴力
179 3 physical strength 大力普聞菩薩大莊嚴力
180 3 power 大力普聞菩薩大莊嚴力
181 3 Li 大力普聞菩薩大莊嚴力
182 3 ability; capability 大力普聞菩薩大莊嚴力
183 3 influence 大力普聞菩薩大莊嚴力
184 3 strength; power; bala 大力普聞菩薩大莊嚴力
185 3 jìng clean 神通自在王菩薩淨光
186 3 jìng no surplus; net 神通自在王菩薩淨光
187 3 jìng pure 神通自在王菩薩淨光
188 3 jìng tranquil 神通自在王菩薩淨光
189 3 jìng cold 神通自在王菩薩淨光
190 3 jìng to wash; to clense 神通自在王菩薩淨光
191 3 jìng role of hero 神通自在王菩薩淨光
192 3 jìng to remove sexual desire 神通自在王菩薩淨光
193 3 jìng bright and clean; luminous 神通自在王菩薩淨光
194 3 jìng clean; pure 神通自在王菩薩淨光
195 3 jìng cleanse 神通自在王菩薩淨光
196 3 jìng cleanse 神通自在王菩薩淨光
197 3 jìng Pure 神通自在王菩薩淨光
198 3 jìng vyavadāna; purification; cleansing 神通自在王菩薩淨光
199 3 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 神通自在王菩薩淨光
200 3 jìng viśuddhi; purity 神通自在王菩薩淨光
201 3 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 誦者增長福樂
202 3 sòng to recount; to narrate 誦者增長福樂
203 3 sòng a poem 誦者增長福樂
204 3 sòng recite; priase; pāṭha 誦者增長福樂
205 3 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 是即諸佛境界
206 3 真言 zhēnyán true words 真言
207 3 真言 zhēnyán an incantation 真言
208 3 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 真言
209 3 大心 dàxīn considerate; thoughtful 陀大心抄云
210 3 大心 dà xīn a great mind 陀大心抄云
211 3 大心 dàxīn great bodhi 陀大心抄云
212 3 大心 dàxīn Da Xin 陀大心抄云
213 3 書寫 shūxiě to write 書寫此經受持讀
214 3 書寫 shūxiě to write; lekhana 書寫此經受持讀
215 3 書寫 shūxiě Scribe 書寫此經受持讀
216 3 to enter 入慧三明智慧光佛
217 3 Kangxi radical 11 入慧三明智慧光佛
218 3 radical 入慧三明智慧光佛
219 3 income 入慧三明智慧光佛
220 3 to conform with 入慧三明智慧光佛
221 3 to descend 入慧三明智慧光佛
222 3 the entering tone 入慧三明智慧光佛
223 3 to pay 入慧三明智慧光佛
224 3 to join 入慧三明智慧光佛
225 3 entering; praveśa 入慧三明智慧光佛
226 3 entered; attained; āpanna 入慧三明智慧光佛
227 3 名曰 míng yuē to be named; to be called 其名曰神力智辨觀世
228 3 huì intelligent; clever 慧善具足所作皆
229 3 huì mental ability; intellect 慧善具足所作皆
230 3 huì wisdom; understanding 慧善具足所作皆
231 3 huì Wisdom 慧善具足所作皆
232 3 huì wisdom; prajna 慧善具足所作皆
233 3 huì intellect; mati 慧善具足所作皆
234 3 to defend; to resist 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
235 3 imperial 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
236 3 to drive a chariot 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
237 3 charioteer 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
238 3 to govern; to administer 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
239 3 to attend 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
240 3 to offer 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
241 3 to prevent; to block 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
242 3 an attendant; a servant 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
243 3 Yu 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
244 3 to welcome; to greet 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
245 3 to transport; vah 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
246 2 eight 與大比丘眾八萬九千人俱
247 2 Kangxi radical 12 與大比丘眾八萬九千人俱
248 2 eighth 與大比丘眾八萬九千人俱
249 2 all around; all sides 與大比丘眾八萬九千人俱
250 2 eight; aṣṭa 與大比丘眾八萬九千人俱
251 2 wàn ten thousand 與大比丘眾八萬九千人俱
252 2 wàn many; myriad; innumerable 與大比丘眾八萬九千人俱
253 2 wàn Wan 與大比丘眾八萬九千人俱
254 2 Mo 與大比丘眾八萬九千人俱
255 2 wàn scorpion dance 與大比丘眾八萬九千人俱
256 2 wàn ten thousand; myriad; ayuta 與大比丘眾八萬九千人俱
257 2 jué to awake 下品中生賢覺地
258 2 jiào sleep 下品中生賢覺地
259 2 jué to realize 下品中生賢覺地
260 2 jué to know; to understand; to sense; to perceive 下品中生賢覺地
261 2 jué to enlighten; to inspire 下品中生賢覺地
262 2 jué perception; feeling 下品中生賢覺地
263 2 jué a person with foresight 下品中生賢覺地
264 2 jué Awaken 下品中生賢覺地
265 2 jué enlightenment; awakening; bodhi 下品中生賢覺地
266 2 chāo to exceed; overtake; to surpass; to pass; to cross 智力三明超日月光佛
267 2 chāo to transcend 智力三明超日月光佛
268 2 chāo to jump over; to leap over 智力三明超日月光佛
269 2 chāo remote 智力三明超日月光佛
270 2 chāo to save 智力三明超日月光佛
271 2 chāo surpass 智力三明超日月光佛
272 2 yǒng long; distant 即永出三界火宅
273 2 yǒng to extend; to lengthen 即永出三界火宅
274 2 yǒng to sing; to chant 即永出三界火宅
275 2 yǒng far-reaching; remote 即永出三界火宅
276 2 yǒng eternal 即永出三界火宅
277 2 shùn to obey 順僧正御本令寫
278 2 shùn to be in the same direction; favorable 順僧正御本令寫
279 2 shùn to surrender and pay allegiance to 順僧正御本令寫
280 2 shùn to follow 順僧正御本令寫
281 2 shùn to be agreeable 順僧正御本令寫
282 2 shùn to arrange; to put in order 順僧正御本令寫
283 2 shùn in passing 順僧正御本令寫
284 2 shùn reconciling; harmonious 順僧正御本令寫
285 2 shùn smooth; agreeable 順僧正御本令寫
286 2 shùn compliant; anukūla 順僧正御本令寫
287 2 zuò to sit 坐十二大曼陀羅大圓鏡智寶像
288 2 zuò to ride 坐十二大曼陀羅大圓鏡智寶像
289 2 zuò to visit 坐十二大曼陀羅大圓鏡智寶像
290 2 zuò a seat 坐十二大曼陀羅大圓鏡智寶像
291 2 zuò to hold fast to; to stick to 坐十二大曼陀羅大圓鏡智寶像
292 2 zuò to be in a position 坐十二大曼陀羅大圓鏡智寶像
293 2 zuò to convict; to try 坐十二大曼陀羅大圓鏡智寶像
294 2 zuò to stay 坐十二大曼陀羅大圓鏡智寶像
295 2 zuò to kneel 坐十二大曼陀羅大圓鏡智寶像
296 2 zuò to violate 坐十二大曼陀羅大圓鏡智寶像
297 2 zuò to sit; niṣad 坐十二大曼陀羅大圓鏡智寶像
298 2 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 坐十二大曼陀羅大圓鏡智寶像
299 2 業障 yèzhàng karmic hindrance 消除業障消滅萬病
300 2 業障 yèzhàng a karmic obstruction 消除業障消滅萬病
301 2 真色 zhēn sè true form 上品上生真色地
302 2 rén person; people; a human being 與大比丘眾八萬九千人俱
303 2 rén Kangxi radical 9 與大比丘眾八萬九千人俱
304 2 rén a kind of person 與大比丘眾八萬九千人俱
305 2 rén everybody 與大比丘眾八萬九千人俱
306 2 rén adult 與大比丘眾八萬九千人俱
307 2 rén somebody; others 與大比丘眾八萬九千人俱
308 2 rén an upright person 與大比丘眾八萬九千人俱
309 2 rén person; manuṣya 與大比丘眾八萬九千人俱
310 2 火宅 huǒ zhái burning house 即永出三界火宅
311 2 火宅 huǒ zhái the parable of the burning house 即永出三界火宅
312 2 shí knowledge; understanding 量壽國在九品淨識三摩地
313 2 shí to know; to be familiar with 量壽國在九品淨識三摩地
314 2 zhì to record 量壽國在九品淨識三摩地
315 2 shí thought; cognition 量壽國在九品淨識三摩地
316 2 shí to understand 量壽國在九品淨識三摩地
317 2 shí experience; common sense 量壽國在九品淨識三摩地
318 2 shí a good friend 量壽國在九品淨識三摩地
319 2 zhì to remember; to memorize 量壽國在九品淨識三摩地
320 2 zhì a label; a mark 量壽國在九品淨識三摩地
321 2 zhì an inscription 量壽國在九品淨識三摩地
322 2 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 量壽國在九品淨識三摩地
323 2 jìng boundary; frontier; boundary 是名曰九品淨識真如境
324 2 jìng area; region; place; territory 是名曰九品淨識真如境
325 2 jìng situation; circumstances 是名曰九品淨識真如境
326 2 jìng degree; level 是名曰九品淨識真如境
327 2 jìng the object of one of the six senses 是名曰九品淨識真如境
328 2 jìng sphere; region 是名曰九品淨識真如境
329 2 dào way; road; path 智道
330 2 dào principle; a moral; morality 智道
331 2 dào Tao; the Way 智道
332 2 dào to say; to speak; to talk 智道
333 2 dào to think 智道
334 2 dào circuit; a province 智道
335 2 dào a course; a channel 智道
336 2 dào a method; a way of doing something 智道
337 2 dào a doctrine 智道
338 2 dào Taoism; Daoism 智道
339 2 dào a skill 智道
340 2 dào a sect 智道
341 2 dào a line 智道
342 2 dào Way 智道
343 2 dào way; path; marga 智道
344 2 to be near by; to be close to 是即諸佛境界
345 2 at that time 是即諸佛境界
346 2 to be exactly the same as; to be thus 是即諸佛境界
347 2 supposed; so-called 是即諸佛境界
348 2 to arrive at; to ascend 是即諸佛境界
349 2 to use; to grasp 以勸修
350 2 to rely on 以勸修
351 2 to regard 以勸修
352 2 to be able to 以勸修
353 2 to order; to command 以勸修
354 2 used after a verb 以勸修
355 2 a reason; a cause 以勸修
356 2 Israel 以勸修
357 2 Yi 以勸修
358 2 use; yogena 以勸修
359 2 biàn to distinguish; to recognize 其名曰神力智辨觀世
360 2 biàn to debate; to argue 其名曰神力智辨觀世
361 2 biàn argument 其名曰神力智辨觀世
362 2 biàn distinct 其名曰神力智辨觀世
363 2 biàn distinguish; vibhāga 其名曰神力智辨觀世
364 2 wén to hear 大力普聞菩薩大莊嚴力
365 2 wén Wen 大力普聞菩薩大莊嚴力
366 2 wén sniff at; to smell 大力普聞菩薩大莊嚴力
367 2 wén to be widely known 大力普聞菩薩大莊嚴力
368 2 wén to confirm; to accept 大力普聞菩薩大莊嚴力
369 2 wén information 大力普聞菩薩大莊嚴力
370 2 wèn famous; well known 大力普聞菩薩大莊嚴力
371 2 wén knowledge; learning 大力普聞菩薩大莊嚴力
372 2 wèn popularity; prestige; reputation 大力普聞菩薩大莊嚴力
373 2 wén to question 大力普聞菩薩大莊嚴力
374 2 wén heard; śruta 大力普聞菩薩大莊嚴力
375 2 wén hearing; śruti 大力普聞菩薩大莊嚴力
376 2 ā to groan 唵阿密
377 2 ā a 唵阿密
378 2 ē to flatter 唵阿密
379 2 ē river bank 唵阿密
380 2 ē beam; pillar 唵阿密
381 2 ē a hillslope; a mound 唵阿密
382 2 ē a turning point; a turn; a bend in a river 唵阿密
383 2 ē E 唵阿密
384 2 ē to depend on 唵阿密
385 2 ē e 唵阿密
386 2 ē a buttress 唵阿密
387 2 ē be partial to 唵阿密
388 2 ē thick silk 唵阿密
389 2 ē e 唵阿密
390 2 chēng to call; to address 三明無稱光佛
391 2 chèn to suit; to match; to suit 三明無稱光佛
392 2 chēng to say; to describe 三明無稱光佛
393 2 chēng to weigh 三明無稱光佛
394 2 chèng to weigh 三明無稱光佛
395 2 chēng to praise; to commend 三明無稱光佛
396 2 chēng to name; to designate 三明無稱光佛
397 2 chēng a name; an appellation 三明無稱光佛
398 2 chēng to claim to be; to proclaim oneself 三明無稱光佛
399 2 chēng to raise; to lift up 三明無稱光佛
400 2 chèn to pretend 三明無稱光佛
401 2 chēng to consider; to evaluate 三明無稱光佛
402 2 chēng to bow to; to defer to 三明無稱光佛
403 2 chèng scales 三明無稱光佛
404 2 chèng a standard weight 三明無稱光佛
405 2 chēng reputation 三明無稱光佛
406 2 chèng a steelyard 三明無稱光佛
407 2 chēng mentioned; āmnāta 三明無稱光佛
408 2 xiào school 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
409 2 jiào to compare; to collate; to proofread 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
410 2 jiào fetters 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
411 2 jiào to consider 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
412 2 jiào railing; an enclosure for animals 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
413 2 jiào a proof 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
414 2 jiào a horsekeeper 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
415 2 jiào a barrack; a military camp 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
416 2 jiào to check; to inspect 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
417 2 jiào to compete with; to haggle; to quibble 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
418 2 jiào to oppose; to criticize 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
419 2 jiào to decorate 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
420 2 jiào to count; to calculate; to compute 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
421 2 xiào lieutenant; mid-ranking officer 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
422 2 xiào Xiao 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
423 2 xiào a military unit of 500 men 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
424 2 xiào to recover; to heal 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
425 2 xiào palace construction officer 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
426 2 xiào bound; udgrāhita 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
427 2 one 其名曰一
428 2 Kangxi radical 1 其名曰一
429 2 pure; concentrated 其名曰一
430 2 first 其名曰一
431 2 the same 其名曰一
432 2 sole; single 其名曰一
433 2 a very small amount 其名曰一
434 2 Yi 其名曰一
435 2 other 其名曰一
436 2 to unify 其名曰一
437 2 accidentally; coincidentally 其名曰一
438 2 abruptly; suddenly 其名曰一
439 2 one; eka 其名曰一
440 2 dìng to decide 定生真
441 2 dìng certainly; definitely 定生真
442 2 dìng to determine 定生真
443 2 dìng to calm down 定生真
444 2 dìng to set; to fix 定生真
445 2 dìng to book; to subscribe to; to order 定生真
446 2 dìng still 定生真
447 2 dìng Concentration 定生真
448 2 dìng meditative concentration; meditation 定生真
449 2 dìng real; sadbhūta 定生真
450 2 pǐn product; goods; thing 品中生無垢地
451 2 pǐn degree; rate; grade; a standard 品中生無垢地
452 2 pǐn a work (of art) 品中生無垢地
453 2 pǐn kind; type; category; variety 品中生無垢地
454 2 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 品中生無垢地
455 2 pǐn to sample; to taste; to appreciate 品中生無垢地
456 2 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 品中生無垢地
457 2 pǐn to play a flute 品中生無垢地
458 2 pǐn a family name 品中生無垢地
459 2 pǐn character; style 品中生無垢地
460 2 pǐn pink; light red 品中生無垢地
461 2 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 品中生無垢地
462 2 pǐn a fret 品中生無垢地
463 2 pǐn Pin 品中生無垢地
464 2 pǐn a rank in the imperial government 品中生無垢地
465 2 pǐn standard 品中生無垢地
466 2 pǐn chapter; varga 品中生無垢地
467 2 bēi sadness; sorrow; grief 一切三世如來悲相
468 2 bēi grieved; to be sorrowful 一切三世如來悲相
469 2 bēi to think fondly of 一切三世如來悲相
470 2 bēi to pity; to mercy; to have compassion for 一切三世如來悲相
471 2 bēi to sigh 一切三世如來悲相
472 2 bēi Kindness 一切三世如來悲相
473 2 bēi compassion; empathy; karuna 一切三世如來悲相
474 2 happy; glad; cheerful; joyful 下生樂門地
475 2 to take joy in; to be happy; to be cheerful 下生樂門地
476 2 Le 下生樂門地
477 2 yuè music 下生樂門地
478 2 yuè a musical instrument 下生樂門地
479 2 yuè tone [of voice]; expression 下生樂門地
480 2 yuè a musician 下生樂門地
481 2 joy; pleasure 下生樂門地
482 2 yuè the Book of Music 下生樂門地
483 2 lào Lao 下生樂門地
484 2 to laugh 下生樂門地
485 2 Joy 下生樂門地
486 2 joy; delight; sukhā 下生樂門地
487 2 jīng to go through; to experience 羅尼經
488 2 jīng a sutra; a scripture 羅尼經
489 2 jīng warp 羅尼經
490 2 jīng longitude 羅尼經
491 2 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 羅尼經
492 2 jīng a woman's period 羅尼經
493 2 jīng to bear; to endure 羅尼經
494 2 jīng to hang; to die by hanging 羅尼經
495 2 jīng classics 羅尼經
496 2 jīng to be frugal; to save 羅尼經
497 2 jīng a classic; a scripture; canon 羅尼經
498 2 jīng a standard; a norm 羅尼經
499 2 jīng a section of a Confucian work 羅尼經
500 2 jīng to measure 羅尼經

Frequencies of all Words

Top 867

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 12 Buddha; Awakened One 往詣佛所白言世尊
2 12 relating to Buddhism 往詣佛所白言世尊
3 12 a statue or image of a Buddha 往詣佛所白言世尊
4 12 a Buddhist text 往詣佛所白言世尊
5 12 to touch; to stroke 往詣佛所白言世尊
6 12 Buddha 往詣佛所白言世尊
7 12 Buddha; Awakened One 往詣佛所白言世尊
8 12 guāng light 神通自在王菩薩淨光
9 12 guāng brilliant; bright; shining 神通自在王菩薩淨光
10 12 guāng to shine 神通自在王菩薩淨光
11 12 guāng only 神通自在王菩薩淨光
12 12 guāng to bare; to go naked 神通自在王菩薩淨光
13 12 guāng bare; naked 神通自在王菩薩淨光
14 12 guāng glory; honor 神通自在王菩薩淨光
15 12 guāng scenery 神通自在王菩薩淨光
16 12 guāng smooth 神通自在王菩薩淨光
17 12 guāng used up 神通自在王菩薩淨光
18 12 guāng sheen; luster; gloss 神通自在王菩薩淨光
19 12 guāng time; a moment 神通自在王菩薩淨光
20 12 guāng grace; favor 神通自在王菩薩淨光
21 12 guāng Guang 神通自在王菩薩淨光
22 12 guāng to manifest 神通自在王菩薩淨光
23 12 guāng welcome 神通自在王菩薩淨光
24 12 guāng light; radiance; prabha; tejas 神通自在王菩薩淨光
25 12 guāng a ray of light; rasmi 神通自在王菩薩淨光
26 10 三明 sān míng three insights; trividya 具足三明
27 8 zhòu charm; spell; incantation 呪曰
28 8 zhòu a curse 呪曰
29 8 zhòu urging; adjure 呪曰
30 8 zhòu mantra 呪曰
31 8 big; huge; large 沙門大廣智不空奉
32 8 Kangxi radical 37 沙門大廣智不空奉
33 8 great; major; important 沙門大廣智不空奉
34 8 size 沙門大廣智不空奉
35 8 old 沙門大廣智不空奉
36 8 greatly; very 沙門大廣智不空奉
37 8 oldest; earliest 沙門大廣智不空奉
38 8 adult 沙門大廣智不空奉
39 8 tài greatest; grand 沙門大廣智不空奉
40 8 dài an important person 沙門大廣智不空奉
41 8 senior 沙門大廣智不空奉
42 8 approximately 沙門大廣智不空奉
43 8 tài greatest; grand 沙門大廣智不空奉
44 8 an element 沙門大廣智不空奉
45 8 great; mahā 沙門大廣智不空奉
46 7 菩薩 púsà bodhisattva 音菩薩得大勢菩薩
47 7 菩薩 púsà bodhisattva 音菩薩得大勢菩薩
48 7 菩薩 púsà bodhisattva 音菩薩得大勢菩薩
49 7 soil; ground; land 上品上生真色地
50 7 de subordinate particle 上品上生真色地
51 7 floor 上品上生真色地
52 7 the earth 上品上生真色地
53 7 fields 上品上生真色地
54 7 a place 上品上生真色地
55 7 a situation; a position 上品上生真色地
56 7 background 上品上生真色地
57 7 terrain 上品上生真色地
58 7 a territory; a region 上品上生真色地
59 7 used after a distance measure 上品上生真色地
60 7 coming from the same clan 上品上生真色地
61 7 earth; pṛthivī 上品上生真色地
62 7 stage; ground; level; bhumi 上品上生真色地
63 7 九品 jiǔpǐn nine grades 量壽國在九品淨識三摩地
64 6 如是 rúshì thus; so 如是
65 6 如是 rúshì thus, so 如是
66 6 如是 rúshì thus; evam 如是
67 6 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是
68 6 shì is; are; am; to be 是即諸佛境界
69 6 shì is exactly 是即諸佛境界
70 6 shì is suitable; is in contrast 是即諸佛境界
71 6 shì this; that; those 是即諸佛境界
72 6 shì really; certainly 是即諸佛境界
73 6 shì correct; yes; affirmative 是即諸佛境界
74 6 shì true 是即諸佛境界
75 6 shì is; has; exists 是即諸佛境界
76 6 shì used between repetitions of a word 是即諸佛境界
77 6 shì a matter; an affair 是即諸佛境界
78 6 shì Shi 是即諸佛境界
79 6 shì is; bhū 是即諸佛境界
80 6 shì this; idam 是即諸佛境界
81 5 no
82 5 Kangxi radical 71
83 5 to not have; without
84 5 has not yet
85 5 mo
86 5 do not
87 5 not; -less; un-
88 5 regardless of
89 5 to not have
90 5 um
91 5 Wu
92 5 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
93 5 not; non-
94 5 mo
95 5 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 慧善具足所作皆
96 5 suǒ an office; an institute 慧善具足所作皆
97 5 suǒ introduces a relative clause 慧善具足所作皆
98 5 suǒ it 慧善具足所作皆
99 5 suǒ if; supposing 慧善具足所作皆
100 5 suǒ a few; various; some 慧善具足所作皆
101 5 suǒ a place; a location 慧善具足所作皆
102 5 suǒ indicates a passive voice 慧善具足所作皆
103 5 suǒ that which 慧善具足所作皆
104 5 suǒ an ordinal number 慧善具足所作皆
105 5 suǒ meaning 慧善具足所作皆
106 5 suǒ garrison 慧善具足所作皆
107 5 suǒ place; pradeśa 慧善具足所作皆
108 5 suǒ that which; yad 慧善具足所作皆
109 5 具足 jùzú Completeness 慧善具足所作皆
110 5 具足 jùzú complete; accomplished 慧善具足所作皆
111 5 具足 jùzú Purāṇa 慧善具足所作皆
112 5 yún cloud 陀大心抄云
113 5 yún Yunnan 陀大心抄云
114 5 yún Yun 陀大心抄云
115 5 yún to say 陀大心抄云
116 5 yún to have 陀大心抄云
117 5 yún a particle with no meaning 陀大心抄云
118 5 yún in this way 陀大心抄云
119 5 yún cloud; megha 陀大心抄云
120 5 yún to say; iti 陀大心抄云
121 5 如來 rúlái Tathagata 爾時毘盧遮那如來
122 5 如來 Rúlái Tathagata 爾時毘盧遮那如來
123 5 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 爾時毘盧遮那如來
124 5 this; these 此坐一切十方三世
125 5 in this way 此坐一切十方三世
126 5 otherwise; but; however; so 此坐一切十方三世
127 5 at this time; now; here 此坐一切十方三世
128 5 this; here; etad 此坐一切十方三世
129 4 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 九品往生阿彌陀三摩地集陀
130 4 běn measure word for books 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
131 4 běn this (city, week, etc) 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
132 4 běn originally; formerly 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
133 4 běn to be one's own 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
134 4 běn origin; source; root; foundation; basis 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
135 4 běn the roots of a plant 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
136 4 běn self 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
137 4 běn measure word for flowering plants 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
138 4 běn capital 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
139 4 běn main; central; primary 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
140 4 běn according to 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
141 4 běn a version; an edition 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
142 4 běn a memorial [presented to the emperor] 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
143 4 běn a book 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
144 4 běn trunk of a tree 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
145 4 běn to investigate the root of 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
146 4 běn a manuscript for a play 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
147 4 běn Ben 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
148 4 běn root; origin; mula 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
149 4 běn becoming, being, existing; bhava 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
150 4 běn former; previous; pūrva 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
151 4 增長 zēngzhǎng to increase; to grow 增長福慧
152 4 增長 zēngzhǎng to increase, grow 增長福慧
153 4 增長 zēngzhǎng augmentation; paustika 增長福慧
154 4 增長 zēngzhǎng to increase; vṛddhi 增長福慧
155 4 增長 zēngzhǎng fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha 增長福慧
156 4 增長 zēngzhǎng Virudhaka; Virudhaka Deva King of the South 增長福慧
157 4 color 色善三明光炎王光佛
158 4 form; matter 色善三明光炎王光佛
159 4 shǎi dice 色善三明光炎王光佛
160 4 Kangxi radical 139 色善三明光炎王光佛
161 4 countenance 色善三明光炎王光佛
162 4 scene; sight 色善三明光炎王光佛
163 4 feminine charm; female beauty 色善三明光炎王光佛
164 4 kind; type 色善三明光炎王光佛
165 4 quality 色善三明光炎王光佛
166 4 to be angry 色善三明光炎王光佛
167 4 to seek; to search for 色善三明光炎王光佛
168 4 lust; sexual desire 色善三明光炎王光佛
169 4 form; rupa 色善三明光炎王光佛
170 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 爾時大眾聞佛所說
171 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 爾時大眾聞佛所說
172 4 shuì to persuade 爾時大眾聞佛所說
173 4 shuō to teach; to recite; to explain 爾時大眾聞佛所說
174 4 shuō a doctrine; a theory 爾時大眾聞佛所說
175 4 shuō to claim; to assert 爾時大眾聞佛所說
176 4 shuō allocution 爾時大眾聞佛所說
177 4 shuō to criticize; to scold 爾時大眾聞佛所說
178 4 shuō to indicate; to refer to 爾時大眾聞佛所說
179 4 shuō speach; vāda 爾時大眾聞佛所說
180 4 shuō to speak; bhāṣate 爾時大眾聞佛所說
181 4 shuō to instruct 爾時大眾聞佛所說
182 4 往生 wǎng shēng to be reborn 若有眾生欲往生如是九品淨土
183 4 往生 wǎng shēng a future life 若有眾生欲往生如是九品淨土
184 4 十二 shí èr twelve 坐十二大曼陀羅大圓鏡智寶像
185 4 十二 shí èr twelve; dvadasa 坐十二大曼陀羅大圓鏡智寶像
186 4 zhì wisdom; knowledge; understanding 其名曰神力智辨觀世
187 4 zhì care; prudence 其名曰神力智辨觀世
188 4 zhì Zhi 其名曰神力智辨觀世
189 4 zhì spiritual insight; gnosis 其名曰神力智辨觀世
190 4 zhì clever 其名曰神力智辨觀世
191 4 zhì Wisdom 其名曰神力智辨觀世
192 4 zhì jnana; knowing 其名曰神力智辨觀世
193 3 his; hers; its; theirs 其名曰神力智辨觀世
194 3 to add emphasis 其名曰神力智辨觀世
195 3 used when asking a question in reply to a question 其名曰神力智辨觀世
196 3 used when making a request or giving an order 其名曰神力智辨觀世
197 3 he; her; it; them 其名曰神力智辨觀世
198 3 probably; likely 其名曰神力智辨觀世
199 3 will 其名曰神力智辨觀世
200 3 may 其名曰神力智辨觀世
201 3 if 其名曰神力智辨觀世
202 3 or 其名曰神力智辨觀世
203 3 Qi 其名曰神力智辨觀世
204 3 he; her; it; saḥ; sā; tad 其名曰神力智辨觀世
205 3 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 誦者增長福樂
206 3 zhě that 誦者增長福樂
207 3 zhě nominalizing function word 誦者增長福樂
208 3 zhě used to mark a definition 誦者增長福樂
209 3 zhě used to mark a pause 誦者增長福樂
210 3 zhě topic marker; that; it 誦者增長福樂
211 3 zhuó according to 誦者增長福樂
212 3 zhě ca 誦者增長福樂
213 3 yǒu is; are; to exist 若有眾生欲往生如是九品淨土
214 3 yǒu to have; to possess 若有眾生欲往生如是九品淨土
215 3 yǒu indicates an estimate 若有眾生欲往生如是九品淨土
216 3 yǒu indicates a large quantity 若有眾生欲往生如是九品淨土
217 3 yǒu indicates an affirmative response 若有眾生欲往生如是九品淨土
218 3 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若有眾生欲往生如是九品淨土
219 3 yǒu used to compare two things 若有眾生欲往生如是九品淨土
220 3 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若有眾生欲往生如是九品淨土
221 3 yǒu used before the names of dynasties 若有眾生欲往生如是九品淨土
222 3 yǒu a certain thing; what exists 若有眾生欲往生如是九品淨土
223 3 yǒu multiple of ten and ... 若有眾生欲往生如是九品淨土
224 3 yǒu abundant 若有眾生欲往生如是九品淨土
225 3 yǒu purposeful 若有眾生欲往生如是九品淨土
226 3 yǒu You 若有眾生欲往生如是九品淨土
227 3 yǒu 1. existence; 2. becoming 若有眾生欲往生如是九品淨土
228 3 yǒu becoming; bhava 若有眾生欲往生如是九品淨土
229 3 ruò to seem; to be like; as 若有眾生欲往生如是九品淨土
230 3 ruò seemingly 若有眾生欲往生如是九品淨土
231 3 ruò if 若有眾生欲往生如是九品淨土
232 3 ruò you 若有眾生欲往生如是九品淨土
233 3 ruò this; that 若有眾生欲往生如是九品淨土
234 3 ruò and; or 若有眾生欲往生如是九品淨土
235 3 ruò as for; pertaining to 若有眾生欲往生如是九品淨土
236 3 pomegranite 若有眾生欲往生如是九品淨土
237 3 ruò to choose 若有眾生欲往生如是九品淨土
238 3 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有眾生欲往生如是九品淨土
239 3 ruò thus 若有眾生欲往生如是九品淨土
240 3 ruò pollia 若有眾生欲往生如是九品淨土
241 3 ruò Ruo 若有眾生欲往生如是九品淨土
242 3 ruò only then 若有眾生欲往生如是九品淨土
243 3 ja 若有眾生欲往生如是九品淨土
244 3 jñā 若有眾生欲往生如是九品淨土
245 3 ruò if; yadi 若有眾生欲往生如是九品淨土
246 3 三界 Sān Jiè Three Realms 即永出三界火宅
247 3 三界 sān Jiè The Three Realms 即永出三界火宅
248 3 一切 yīqiè all; every; everything 一切三世如來悲相
249 3 一切 yīqiè temporary 一切三世如來悲相
250 3 一切 yīqiè the same 一切三世如來悲相
251 3 一切 yīqiè generally 一切三世如來悲相
252 3 一切 yīqiè all, everything 一切三世如來悲相
253 3 一切 yīqiè all; sarva 一切三世如來悲相
254 3 淨土 jìng tǔ pure land 若有眾生欲往生如是九品淨土
255 3 淨土 Jìng Tǔ Pure Land 若有眾生欲往生如是九品淨土
256 3 淨土 jìng tǔ pure land 若有眾生欲往生如是九品淨土
257 3 desire 若有眾生欲往生如是九品淨土
258 3 to desire; to wish 若有眾生欲往生如是九品淨土
259 3 almost; nearly; about to occur 若有眾生欲往生如是九品淨土
260 3 to desire; to intend 若有眾生欲往生如是九品淨土
261 3 lust 若有眾生欲往生如是九品淨土
262 3 desire; intention; wish; kāma 若有眾生欲往生如是九品淨土
263 3 to be kind; to be charitable; to be benevolent 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
264 3 love 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
265 3 compassionate mother 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
266 3 a magnet 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
267 3 Ci 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
268 3 Kindness 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
269 3 loving-kindness; maitri 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
270 3 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 慧善具足所作皆
271 3 shàn happy 慧善具足所作皆
272 3 shàn good 慧善具足所作皆
273 3 shàn kind-hearted 慧善具足所作皆
274 3 shàn to be skilled at something 慧善具足所作皆
275 3 shàn familiar 慧善具足所作皆
276 3 shàn to repair 慧善具足所作皆
277 3 shàn to admire 慧善具足所作皆
278 3 shàn to praise 慧善具足所作皆
279 3 shàn numerous; frequent; easy 慧善具足所作皆
280 3 shàn Shan 慧善具足所作皆
281 3 shàn wholesome; virtuous 慧善具足所作皆
282 3 force 大力普聞菩薩大莊嚴力
283 3 Kangxi radical 19 大力普聞菩薩大莊嚴力
284 3 to exert oneself; to make an effort 大力普聞菩薩大莊嚴力
285 3 to force 大力普聞菩薩大莊嚴力
286 3 resolutely; strenuously 大力普聞菩薩大莊嚴力
287 3 labor; forced labor 大力普聞菩薩大莊嚴力
288 3 physical strength 大力普聞菩薩大莊嚴力
289 3 power 大力普聞菩薩大莊嚴力
290 3 Li 大力普聞菩薩大莊嚴力
291 3 ability; capability 大力普聞菩薩大莊嚴力
292 3 influence 大力普聞菩薩大莊嚴力
293 3 strength; power; bala 大力普聞菩薩大莊嚴力
294 3 jìng clean 神通自在王菩薩淨光
295 3 jìng no surplus; net 神通自在王菩薩淨光
296 3 jìng only 神通自在王菩薩淨光
297 3 jìng pure 神通自在王菩薩淨光
298 3 jìng tranquil 神通自在王菩薩淨光
299 3 jìng cold 神通自在王菩薩淨光
300 3 jìng to wash; to clense 神通自在王菩薩淨光
301 3 jìng role of hero 神通自在王菩薩淨光
302 3 jìng completely 神通自在王菩薩淨光
303 3 jìng to remove sexual desire 神通自在王菩薩淨光
304 3 jìng bright and clean; luminous 神通自在王菩薩淨光
305 3 jìng clean; pure 神通自在王菩薩淨光
306 3 jìng cleanse 神通自在王菩薩淨光
307 3 jìng cleanse 神通自在王菩薩淨光
308 3 jìng Pure 神通自在王菩薩淨光
309 3 jìng vyavadāna; purification; cleansing 神通自在王菩薩淨光
310 3 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 神通自在王菩薩淨光
311 3 jìng viśuddhi; purity 神通自在王菩薩淨光
312 3 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 誦者增長福樂
313 3 sòng to recount; to narrate 誦者增長福樂
314 3 sòng a poem 誦者增長福樂
315 3 sòng recite; priase; pāṭha 誦者增長福樂
316 3 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 是即諸佛境界
317 3 真言 zhēnyán true words 真言
318 3 真言 zhēnyán an incantation 真言
319 3 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 真言
320 3 大心 dàxīn considerate; thoughtful 陀大心抄云
321 3 大心 dà xīn a great mind 陀大心抄云
322 3 大心 dàxīn great bodhi 陀大心抄云
323 3 大心 dàxīn Da Xin 陀大心抄云
324 3 書寫 shūxiě to write 書寫此經受持讀
325 3 書寫 shūxiě to write; lekhana 書寫此經受持讀
326 3 書寫 shūxiě Scribe 書寫此經受持讀
327 3 to enter 入慧三明智慧光佛
328 3 Kangxi radical 11 入慧三明智慧光佛
329 3 radical 入慧三明智慧光佛
330 3 income 入慧三明智慧光佛
331 3 to conform with 入慧三明智慧光佛
332 3 to descend 入慧三明智慧光佛
333 3 the entering tone 入慧三明智慧光佛
334 3 to pay 入慧三明智慧光佛
335 3 to join 入慧三明智慧光佛
336 3 entering; praveśa 入慧三明智慧光佛
337 3 entered; attained; āpanna 入慧三明智慧光佛
338 3 名曰 míng yuē to be named; to be called 其名曰神力智辨觀世
339 3 huì intelligent; clever 慧善具足所作皆
340 3 huì mental ability; intellect 慧善具足所作皆
341 3 huì wisdom; understanding 慧善具足所作皆
342 3 huì Wisdom 慧善具足所作皆
343 3 huì wisdom; prajna 慧善具足所作皆
344 3 huì intellect; mati 慧善具足所作皆
345 3 to defend; to resist 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
346 3 imperial 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
347 3 to drive a chariot 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
348 3 charioteer 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
349 3 to govern; to administer 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
350 3 to attend 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
351 3 to offer 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
352 3 to prevent; to block 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
353 3 an attendant; a servant 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
354 3 Yu 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
355 3 to welcome; to greet 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
356 3 to transport; vah 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
357 2 eight 與大比丘眾八萬九千人俱
358 2 Kangxi radical 12 與大比丘眾八萬九千人俱
359 2 eighth 與大比丘眾八萬九千人俱
360 2 all around; all sides 與大比丘眾八萬九千人俱
361 2 eight; aṣṭa 與大比丘眾八萬九千人俱
362 2 wàn ten thousand 與大比丘眾八萬九千人俱
363 2 wàn absolutely 與大比丘眾八萬九千人俱
364 2 wàn many; myriad; innumerable 與大比丘眾八萬九千人俱
365 2 wàn Wan 與大比丘眾八萬九千人俱
366 2 Mo 與大比丘眾八萬九千人俱
367 2 wàn scorpion dance 與大比丘眾八萬九千人俱
368 2 wàn ten thousand; myriad; ayuta 與大比丘眾八萬九千人俱
369 2 jué to awake 下品中生賢覺地
370 2 jiào sleep 下品中生賢覺地
371 2 jué to realize 下品中生賢覺地
372 2 jué to know; to understand; to sense; to perceive 下品中生賢覺地
373 2 jué to enlighten; to inspire 下品中生賢覺地
374 2 jué perception; feeling 下品中生賢覺地
375 2 jué a person with foresight 下品中生賢覺地
376 2 jiào a sleep; a nap 下品中生賢覺地
377 2 jué Awaken 下品中生賢覺地
378 2 jué enlightenment; awakening; bodhi 下品中生賢覺地
379 2 chāo to exceed; overtake; to surpass; to pass; to cross 智力三明超日月光佛
380 2 chāo to transcend 智力三明超日月光佛
381 2 chāo to jump over; to leap over 智力三明超日月光佛
382 2 chāo remote 智力三明超日月光佛
383 2 chāo super 智力三明超日月光佛
384 2 chāo to save 智力三明超日月光佛
385 2 chāo surpass 智力三明超日月光佛
386 2 yǒng perpetually; eternally; forever 即永出三界火宅
387 2 yǒng long; distant 即永出三界火宅
388 2 yǒng throughout; completely 即永出三界火宅
389 2 yǒng to extend; to lengthen 即永出三界火宅
390 2 yǒng to sing; to chant 即永出三界火宅
391 2 yǒng far-reaching; remote 即永出三界火宅
392 2 yǒng eternal 即永出三界火宅
393 2 shùn to obey 順僧正御本令寫
394 2 shùn to be in the same direction; favorable 順僧正御本令寫
395 2 shùn to surrender and pay allegiance to 順僧正御本令寫
396 2 shùn to follow 順僧正御本令寫
397 2 shùn to be agreeable 順僧正御本令寫
398 2 shùn to arrange; to put in order 順僧正御本令寫
399 2 shùn in passing 順僧正御本令寫
400 2 shùn reconciling; harmonious 順僧正御本令寫
401 2 shùn smooth; agreeable 順僧正御本令寫
402 2 shùn in order 順僧正御本令寫
403 2 shùn compliant; anukūla 順僧正御本令寫
404 2 jiē all; each and every; in all cases 慧善具足所作皆
405 2 jiē same; equally 慧善具足所作皆
406 2 jiē all; sarva 慧善具足所作皆
407 2 zuò to sit 坐十二大曼陀羅大圓鏡智寶像
408 2 zuò to ride 坐十二大曼陀羅大圓鏡智寶像
409 2 zuò to visit 坐十二大曼陀羅大圓鏡智寶像
410 2 zuò a seat 坐十二大曼陀羅大圓鏡智寶像
411 2 zuò to hold fast to; to stick to 坐十二大曼陀羅大圓鏡智寶像
412 2 zuò to be in a position 坐十二大曼陀羅大圓鏡智寶像
413 2 zuò because; for 坐十二大曼陀羅大圓鏡智寶像
414 2 zuò to convict; to try 坐十二大曼陀羅大圓鏡智寶像
415 2 zuò to stay 坐十二大曼陀羅大圓鏡智寶像
416 2 zuò to kneel 坐十二大曼陀羅大圓鏡智寶像
417 2 zuò to violate 坐十二大曼陀羅大圓鏡智寶像
418 2 zuò to sit; niṣad 坐十二大曼陀羅大圓鏡智寶像
419 2 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 坐十二大曼陀羅大圓鏡智寶像
420 2 業障 yèzhàng karmic hindrance 消除業障消滅萬病
421 2 業障 yèzhàng a karmic obstruction 消除業障消滅萬病
422 2 真色 zhēn sè true form 上品上生真色地
423 2 rén person; people; a human being 與大比丘眾八萬九千人俱
424 2 rén Kangxi radical 9 與大比丘眾八萬九千人俱
425 2 rén a kind of person 與大比丘眾八萬九千人俱
426 2 rén everybody 與大比丘眾八萬九千人俱
427 2 rén adult 與大比丘眾八萬九千人俱
428 2 rén somebody; others 與大比丘眾八萬九千人俱
429 2 rén an upright person 與大比丘眾八萬九千人俱
430 2 rén person; manuṣya 與大比丘眾八萬九千人俱
431 2 chū to go out; to leave 即永出三界火宅
432 2 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 即永出三界火宅
433 2 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 即永出三界火宅
434 2 chū to extend; to spread 即永出三界火宅
435 2 chū to appear 即永出三界火宅
436 2 chū to exceed 即永出三界火宅
437 2 chū to publish; to post 即永出三界火宅
438 2 chū to take up an official post 即永出三界火宅
439 2 chū to give birth 即永出三界火宅
440 2 chū a verb complement 即永出三界火宅
441 2 chū to occur; to happen 即永出三界火宅
442 2 chū to divorce 即永出三界火宅
443 2 chū to chase away 即永出三界火宅
444 2 chū to escape; to leave 即永出三界火宅
445 2 chū to give 即永出三界火宅
446 2 chū to emit 即永出三界火宅
447 2 chū quoted from 即永出三界火宅
448 2 chū to go out; to leave 即永出三界火宅
449 2 火宅 huǒ zhái burning house 即永出三界火宅
450 2 火宅 huǒ zhái the parable of the burning house 即永出三界火宅
451 2 shí knowledge; understanding 量壽國在九品淨識三摩地
452 2 shí to know; to be familiar with 量壽國在九品淨識三摩地
453 2 zhì to record 量壽國在九品淨識三摩地
454 2 shí thought; cognition 量壽國在九品淨識三摩地
455 2 shí to understand 量壽國在九品淨識三摩地
456 2 shí experience; common sense 量壽國在九品淨識三摩地
457 2 shí a good friend 量壽國在九品淨識三摩地
458 2 zhì to remember; to memorize 量壽國在九品淨識三摩地
459 2 zhì a label; a mark 量壽國在九品淨識三摩地
460 2 zhì an inscription 量壽國在九品淨識三摩地
461 2 zhì just now 量壽國在九品淨識三摩地
462 2 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 量壽國在九品淨識三摩地
463 2 jìng boundary; frontier; boundary 是名曰九品淨識真如境
464 2 jìng area; region; place; territory 是名曰九品淨識真如境
465 2 jìng situation; circumstances 是名曰九品淨識真如境
466 2 jìng degree; level 是名曰九品淨識真如境
467 2 jìng the object of one of the six senses 是名曰九品淨識真如境
468 2 jìng sphere; region 是名曰九品淨識真如境
469 2 dào way; road; path 智道
470 2 dào principle; a moral; morality 智道
471 2 dào Tao; the Way 智道
472 2 dào measure word for long things 智道
473 2 dào to say; to speak; to talk 智道
474 2 dào to think 智道
475 2 dào times 智道
476 2 dào circuit; a province 智道
477 2 dào a course; a channel 智道
478 2 dào a method; a way of doing something 智道
479 2 dào measure word for doors and walls 智道
480 2 dào measure word for courses of a meal 智道
481 2 dào a centimeter 智道
482 2 dào a doctrine 智道
483 2 dào Taoism; Daoism 智道
484 2 dào a skill 智道
485 2 dào a sect 智道
486 2 dào a line 智道
487 2 dào Way 智道
488 2 dào way; path; marga 智道
489 2 promptly; right away; immediately 是即諸佛境界
490 2 to be near by; to be close to 是即諸佛境界
491 2 at that time 是即諸佛境界
492 2 to be exactly the same as; to be thus 是即諸佛境界
493 2 supposed; so-called 是即諸佛境界
494 2 if; but 是即諸佛境界
495 2 to arrive at; to ascend 是即諸佛境界
496 2 then; following 是即諸佛境界
497 2 so; just so; eva 是即諸佛境界
498 2 so as to; in order to 以勸修
499 2 to use; to regard as 以勸修
500 2 to use; to grasp 以勸修

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. guāng
  2. guāng
  1. light; radiance; prabha; tejas
  2. a ray of light; rasmi
三明 sān míng three insights; trividya
zhòu mantra
  1. an element
  2. great; mahā
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
  1. earth; pṛthivī
  2. stage; ground; level; bhumi
九品 jiǔpǐn nine grades
如是
  1. rúshì
  2. rúshì
  3. rúshì
  1. thus, so
  2. thus; evam
  3. of such a form; evaṃrūpa
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿弥陀 阿彌陀 196 Amitabha; Amithaba
阿弥陀经 阿彌陀經 196
  1. The Amitabha Sutra
  2. Amitabha Sutra; The Smaller Sutra on Amitāyus
阿弥陀如来 阿彌陀如來 97 Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
得大势菩萨 得大勢菩薩 100 Mahasthamaprapta Bodhisattva; Mahāsthāmaprāpta
大兴善寺 大興善寺 100 Great Xingshan Temple
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
丰山 豐山 102
  1. Fengshan
  2. Toyoyama
  3. Buzan
佛号 佛號 102 name of the Buddha
广智 廣智 103 Guangzhi
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
建久 106 Kenkyū
净光佛 淨光佛 106 Suddharasmi Buddha; Pure Light Buddha
九品往生阿弥陀三摩地集陀罗尼经 九品往生阿彌陀三摩地集陀羅尼經 106 Jiu Pin Wang Sheng Amituo Sanmodi Ji Tuoluoni Jing; Nine Grades of Rebirth Amitabha Samadhi Assembly Dharani Sutra
九品往生阿弥陀经 九品往生阿彌陀經 106 Nine Grades of Rebirth Amitabha Sutra
九品往生经 九品往生經 106 Sutra on The Nine Grades of Rebirth
明清 109 Ming and Qing dynasties
摩耶 109 Maya
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
普门 普門 80
  1. Universal Gate
  2. Universal Gate; Samantamukha
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善慧 115 Shan Hui
善觉 善覺 115 Well-Awakened; Buddhija
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
文中 119 Bunchū
无量光佛 無量光佛 119 Amitābha Buddha
享和 120 Kyōwa
自在王 122 īśāna; Isana; Svāmin

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 61.

Simplified Traditional Pinyin English
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
宝像 寶像 98 a precious image
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大圆镜智 大圓鏡智 100
  1. Great Perfect Mirror Wisdom
  2. perfect mirrorlike wisdom; ādarśajñāna
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
佛慧 102 Buddha's wisdom
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
火宅 104
  1. burning house
  2. the parable of the burning house
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
九品往生 106 nine grades of rebirth in the Pure Land
九品 106 nine grades
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
离垢地 離垢地 108 the ground of freedom from defilement
利乐 利樂 108 blessing and joy
名曰 109 to be named; to be called
难思 難思 110 hard to believe; incredible
普光 112
  1. radiating light all around
  2. Pu Guang
劝修 勸修 113 encouragement to cultivate
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
日月光 114 Sun, Moon, and Light
三达 三達 115 three insights; trividya
三明 115 three insights; trividya
三明智 115 threefold knowledge; three insights
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
僧正 115 sōjō
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
上品上生 115 The Top of the Highest Grade
上品下生 115 Bottom of the Highest Grade
十恶 十惡 115 the ten evils
十方三世 115 Ten Directions and Three Periods of Time
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
往诣 往詣 119 to go to; upagam
无量光 無量光 119
  1. infinite light
  2. infinite light; apramāṇābha
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
下品上生 120 top of the lowest grade
下品中生 120 middle of the lowest grade
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
信受奉行 120 to receive and practice
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一觉 一覺 121
  1. one realization
  2. Yi Jue
应知 應知 121 should be known
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
真色 122 true form
真觉 真覺 122 true enlightenment
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
中品上生 122 top of the intermediary grade
中品下生 122 bottom of the intermediary grade
中品中生 122 middle of the intermediary grade
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
住心 122 abiding in thoughts; abode of the mind