Glossary and Vocabulary for The Overall Meaning of the Dharanis (Zong Shi Tuoluoni Yi Zan) 總釋陀羅尼義讚, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 23 zhě ca 羅尼者梵語
2 18 真言 zhēnyán true words 加持陀羅尼真言文字
3 18 真言 zhēnyán an incantation 加持陀羅尼真言文字
4 18 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 加持陀羅尼真言文字
5 15 meaning; sense 唐翻名為總持義
6 15 justice; right action; righteousness 唐翻名為總持義
7 15 artificial; man-made; fake 唐翻名為總持義
8 15 chivalry; generosity 唐翻名為總持義
9 15 just; righteous 唐翻名為總持義
10 15 adopted 唐翻名為總持義
11 15 a relationship 唐翻名為總持義
12 15 volunteer 唐翻名為總持義
13 15 something suitable 唐翻名為總持義
14 15 a martyr 唐翻名為總持義
15 15 a law 唐翻名為總持義
16 15 Yi 唐翻名為總持義
17 15 Righteousness 唐翻名為總持義
18 15 aim; artha 唐翻名為總持義
19 14 chí to grasp; to hold 有四種持
20 14 chí to resist; to oppose 有四種持
21 14 chí to uphold 有四種持
22 14 chí to sustain; to keep; to uphold 有四種持
23 14 chí to administer; to manage 有四種持
24 14 chí to control 有四種持
25 14 chí to be cautious 有四種持
26 14 chí to remember 有四種持
27 14 chí to assist 有四種持
28 14 chí with; using 有四種持
29 14 chí dhara 有四種持
30 10 to go; to 如來於百千俱胝阿
31 10 to rely on; to depend on 如來於百千俱胝阿
32 10 Yu 如來於百千俱胝阿
33 10 a crow 如來於百千俱胝阿
34 10 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 持義持三摩地持文持
35 9 míng bright; luminous; brilliant 上中下悉地亦名為明
36 9 míng Ming 上中下悉地亦名為明
37 9 míng Ming Dynasty 上中下悉地亦名為明
38 9 míng obvious; explicit; clear 上中下悉地亦名為明
39 9 míng intelligent; clever; perceptive 上中下悉地亦名為明
40 9 míng to illuminate; to shine 上中下悉地亦名為明
41 9 míng consecrated 上中下悉地亦名為明
42 9 míng to understand; to comprehend 上中下悉地亦名為明
43 9 míng to explain; to clarify 上中下悉地亦名為明
44 9 míng Souther Ming; Later Ming 上中下悉地亦名為明
45 9 míng the world; the human world; the world of the living 上中下悉地亦名為明
46 9 míng eyesight; vision 上中下悉地亦名為明
47 9 míng a god; a spirit 上中下悉地亦名為明
48 9 míng fame; renown 上中下悉地亦名為明
49 9 míng open; public 上中下悉地亦名為明
50 9 míng clear 上中下悉地亦名為明
51 9 míng to become proficient 上中下悉地亦名為明
52 9 míng to be proficient 上中下悉地亦名為明
53 9 míng virtuous 上中下悉地亦名為明
54 9 míng open and honest 上中下悉地亦名為明
55 9 míng clean; neat 上中下悉地亦名為明
56 9 míng remarkable; outstanding; notable 上中下悉地亦名為明
57 9 míng next; afterwards 上中下悉地亦名為明
58 9 míng positive 上中下悉地亦名為明
59 9 míng Clear 上中下悉地亦名為明
60 9 míng wisdom; knowledge; vidyā 上中下悉地亦名為明
61 8 method; way
62 8 France
63 8 the law; rules; regulations
64 8 the teachings of the Buddha; Dharma
65 8 a standard; a norm
66 8 an institution
67 8 to emulate
68 8 magic; a magic trick
69 8 punishment
70 8 Fa
71 8 a precedent
72 8 a classification of some kinds of Han texts
73 8 relating to a ceremony or rite
74 8 Dharma
75 8 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
76 8 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
77 8 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
78 8 quality; characteristic
79 7 four 有四種持
80 7 note a musical scale 有四種持
81 7 fourth 有四種持
82 7 Si 有四種持
83 7 four; catur 有四種持
84 7 密言 mì yán secretly tell 亦云密言
85 7 密言 mìyán mantra 亦云密言
86 7 zhōng middle 大乘教中所說也
87 7 zhōng medium; medium sized 大乘教中所說也
88 7 zhōng China 大乘教中所說也
89 7 zhòng to hit the mark 大乘教中所說也
90 7 zhōng midday 大乘教中所說也
91 7 zhōng inside 大乘教中所說也
92 7 zhōng during 大乘教中所說也
93 7 zhōng Zhong 大乘教中所說也
94 7 zhōng intermediary 大乘教中所說也
95 7 zhōng half 大乘教中所說也
96 7 zhòng to reach; to attain 大乘教中所說也
97 7 zhòng to suffer; to infect 大乘教中所說也
98 7 zhòng to obtain 大乘教中所說也
99 7 zhòng to pass an exam 大乘教中所說也
100 7 zhōng middle 大乘教中所說也
101 6 letter; symbol; character 一一字中有實相義
102 6 Zi 一一字中有實相義
103 6 to love 一一字中有實相義
104 6 to teach; to educate 一一字中有實相義
105 6 to be allowed to marry 一一字中有實相義
106 6 courtesy name; style name; scholarly or literary name 一一字中有實相義
107 6 diction; wording 一一字中有實相義
108 6 handwriting 一一字中有實相義
109 6 calligraphy; a work of calligraphy 一一字中有實相義
110 6 a written pledge; a letter; a contract 一一字中有實相義
111 6 a font; a calligraphic style 一一字中有實相義
112 6 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 一一字中有實相義
113 6 yán to speak; to say; said 言亦具四義
114 6 yán language; talk; words; utterance; speech 言亦具四義
115 6 yán Kangxi radical 149 言亦具四義
116 6 yán phrase; sentence 言亦具四義
117 6 yán a word; a syllable 言亦具四義
118 6 yán a theory; a doctrine 言亦具四義
119 6 yán to regard as 言亦具四義
120 6 yán to act as 言亦具四義
121 6 yán word; vacana 言亦具四義
122 6 yán speak; vad 言亦具四義
123 5 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 法持者由得此持
124 5 děi to want to; to need to 法持者由得此持
125 5 děi must; ought to 法持者由得此持
126 5 de 法持者由得此持
127 5 de infix potential marker 法持者由得此持
128 5 to result in 法持者由得此持
129 5 to be proper; to fit; to suit 法持者由得此持
130 5 to be satisfied 法持者由得此持
131 5 to be finished 法持者由得此持
132 5 děi satisfying 法持者由得此持
133 5 to contract 法持者由得此持
134 5 to hear 法持者由得此持
135 5 to have; there is 法持者由得此持
136 5 marks time passed 法持者由得此持
137 5 obtain; attain; prāpta 法持者由得此持
138 5 yóu Kangxi radical 102 法持者由得此持
139 5 yóu to follow along 法持者由得此持
140 5 yóu cause; reason 法持者由得此持
141 5 yóu You 法持者由得此持
142 5 qiān one thousand 如來於百千俱胝阿
143 5 qiān many; numerous; countless 如來於百千俱胝阿
144 5 qiān a cheat; swindler 如來於百千俱胝阿
145 5 qiān Qian 如來於百千俱胝阿
146 5 菩薩 púsà bodhisattva 令頓悟菩薩與此相
147 5 菩薩 púsà bodhisattva 令頓悟菩薩與此相
148 5 菩薩 púsà bodhisattva 令頓悟菩薩與此相
149 5 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 真者真如相應
150 5 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 真者真如相應
151 5 相應 xiāngying cheap; inexpensive 真者真如相應
152 5 相應 xiāngyìng response, correspond 真者真如相應
153 5 相應 xiāngyìng concomitant 真者真如相應
154 5 相應 xiāngyìng Sō-ō 真者真如相應
155 5 bǎi one hundred 如來於百千俱胝阿
156 5 bǎi many 如來於百千俱胝阿
157 5 bǎi Bai 如來於百千俱胝阿
158 5 bǎi all 如來於百千俱胝阿
159 5 bǎi hundred; śata 如來於百千俱胝阿
160 4 to give 令頓悟菩薩與此相
161 4 to accompany 令頓悟菩薩與此相
162 4 to particate in 令頓悟菩薩與此相
163 4 of the same kind 令頓悟菩薩與此相
164 4 to help 令頓悟菩薩與此相
165 4 for 令頓悟菩薩與此相
166 4 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 於一字義中悟百千無量修多
167 4 無量 wúliàng immeasurable 於一字義中悟百千無量修多
168 4 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 於一字義中悟百千無量修多
169 4 無量 wúliàng Atula 於一字義中悟百千無量修多
170 4 zhēn real; true; genuine 其真
171 4 zhēn sincere 其真
172 4 zhēn Zhen 其真
173 4 zhēn regular script 其真
174 4 zhēn a portrait 其真
175 4 zhēn natural state 其真
176 4 zhēn perfect 其真
177 4 zhēn ideal 其真
178 4 zhēn an immortal 其真
179 4 zhēn a true official appointment 其真
180 4 zhēn True 其真
181 4 zhēn true 其真
182 4 suǒ a few; various; some 大乘教中所說也
183 4 suǒ a place; a location 大乘教中所說也
184 4 suǒ indicates a passive voice 大乘教中所說也
185 4 suǒ an ordinal number 大乘教中所說也
186 4 suǒ meaning 大乘教中所說也
187 4 suǒ garrison 大乘教中所說也
188 4 suǒ place; pradeśa 大乘教中所說也
189 4 zhī to go 切雜染之法
190 4 zhī to arrive; to go 切雜染之法
191 4 zhī is 切雜染之法
192 4 zhī to use 切雜染之法
193 4 zhī Zhi 切雜染之法
194 4 zhī winding 切雜染之法
195 4 to depend on; to lean on 所謂依諸波羅蜜修
196 4 to comply with; to follow 所謂依諸波羅蜜修
197 4 to help 所謂依諸波羅蜜修
198 4 flourishing 所謂依諸波羅蜜修
199 4 lovable 所謂依諸波羅蜜修
200 4 bonds; substratum; upadhi 所謂依諸波羅蜜修
201 4 refuge; śaraṇa 所謂依諸波羅蜜修
202 4 reliance; pratiśaraṇa 所謂依諸波羅蜜修
203 4 Yi 言亦具四義
204 4 文字 wénzì character; script 加持陀羅尼真言文字
205 4 文字 wénzì writing 加持陀羅尼真言文字
206 4 文字 wénzì boks; documents 加持陀羅尼真言文字
207 4 文字 wénzì script; lipi 加持陀羅尼真言文字
208 4 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 種修行
209 4 修行 xiūxíng spiritual cultivation 種修行
210 4 修行 xiūxíng spiritual practice; pratipatti 種修行
211 4 修行 xiūxíng spiritual cultivation; bhāvanā 種修行
212 4 陀羅尼 tuóluóní Dharani 加持陀羅尼真言文字
213 4 陀羅尼 tuóluóní dharani 加持陀羅尼真言文字
214 4 xiū to decorate; to embellish 於大乘修菩薩道二
215 4 xiū to study; to cultivate 於大乘修菩薩道二
216 4 xiū to repair 於大乘修菩薩道二
217 4 xiū long; slender 於大乘修菩薩道二
218 4 xiū to write; to compile 於大乘修菩薩道二
219 4 xiū to build; to construct; to shape 於大乘修菩薩道二
220 4 xiū to practice 於大乘修菩薩道二
221 4 xiū to cut 於大乘修菩薩道二
222 4 xiū virtuous; wholesome 於大乘修菩薩道二
223 4 xiū a virtuous person 於大乘修菩薩道二
224 4 xiū Xiu 於大乘修菩薩道二
225 4 xiū to unknot 於大乘修菩薩道二
226 4 xiū to prepare; to put in order 於大乘修菩薩道二
227 4 xiū excellent 於大乘修菩薩道二
228 4 xiū to perform [a ceremony] 於大乘修菩薩道二
229 4 xiū Cultivation 於大乘修菩薩道二
230 4 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 於大乘修菩薩道二
231 4 xiū pratipanna; spiritual practice 於大乘修菩薩道二
232 4 聞持 wén chí to hear and keep in mind 聞持密言者
233 4 míng fame; renown; reputation 地故名三摩地真言
234 4 míng a name; personal name; designation 地故名三摩地真言
235 4 míng rank; position 地故名三摩地真言
236 4 míng an excuse 地故名三摩地真言
237 4 míng life 地故名三摩地真言
238 4 míng to name; to call 地故名三摩地真言
239 4 míng to express; to describe 地故名三摩地真言
240 4 míng to be called; to have the name 地故名三摩地真言
241 4 míng to own; to possess 地故名三摩地真言
242 4 míng famous; renowned 地故名三摩地真言
243 4 míng moral 地故名三摩地真言
244 4 míng name; naman 地故名三摩地真言
245 4 míng fame; renown; yasas 地故名三摩地真言
246 4 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 成就利樂無邊有情
247 4 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 成就利樂無邊有情
248 4 成就 chéngjiù accomplishment 成就利樂無邊有情
249 4 成就 chéngjiù Achievements 成就利樂無邊有情
250 4 成就 chéngjiù to attained; to obtain 成就利樂無邊有情
251 4 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 成就利樂無邊有情
252 4 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 成就利樂無邊有情
253 4 由此 yóucǐ hereby; from this 三摩地持者由此持
254 4 infix potential marker 必不散動三昧現前
255 3 shàng top; a high position 於心鏡智月輪上
256 3 shang top; the position on or above something 於心鏡智月輪上
257 3 shàng to go up; to go forward 於心鏡智月輪上
258 3 shàng shang 於心鏡智月輪上
259 3 shàng previous; last 於心鏡智月輪上
260 3 shàng high; higher 於心鏡智月輪上
261 3 shàng advanced 於心鏡智月輪上
262 3 shàng a monarch; a sovereign 於心鏡智月輪上
263 3 shàng time 於心鏡智月輪上
264 3 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 於心鏡智月輪上
265 3 shàng far 於心鏡智月輪上
266 3 shàng big; as big as 於心鏡智月輪上
267 3 shàng abundant; plentiful 於心鏡智月輪上
268 3 shàng to report 於心鏡智月輪上
269 3 shàng to offer 於心鏡智月輪上
270 3 shàng to go on stage 於心鏡智月輪上
271 3 shàng to take office; to assume a post 於心鏡智月輪上
272 3 shàng to install; to erect 於心鏡智月輪上
273 3 shàng to suffer; to sustain 於心鏡智月輪上
274 3 shàng to burn 於心鏡智月輪上
275 3 shàng to remember 於心鏡智月輪上
276 3 shàng to add 於心鏡智月輪上
277 3 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 於心鏡智月輪上
278 3 shàng to meet 於心鏡智月輪上
279 3 shàng falling then rising (4th) tone 於心鏡智月輪上
280 3 shang used after a verb indicating a result 於心鏡智月輪上
281 3 shàng a musical note 於心鏡智月輪上
282 3 shàng higher, superior; uttara 於心鏡智月輪上
283 3 證得 zhèngdé realize; prāpti 證得清淨法界等流教法
284 3 總釋陀羅尼義讚 zǒng shì tuóluóní yì zàn The Overall Meaning of the Dharanis; Zong Shi Tuoluoni Yi Zan 總釋陀羅尼義讚
285 3 speed 速疾證三摩
286 3 quick; fast 速疾證三摩
287 3 urgent 速疾證三摩
288 3 to recruit 速疾證三摩
289 3 to urge; to invite 速疾證三摩
290 3 quick; śīghra 速疾證三摩
291 3 dào way; road; path 證無上菩提道
292 3 dào principle; a moral; morality 證無上菩提道
293 3 dào Tao; the Way 證無上菩提道
294 3 dào to say; to speak; to talk 證無上菩提道
295 3 dào to think 證無上菩提道
296 3 dào circuit; a province 證無上菩提道
297 3 dào a course; a channel 證無上菩提道
298 3 dào a method; a way of doing something 證無上菩提道
299 3 dào a doctrine 證無上菩提道
300 3 dào Taoism; Daoism 證無上菩提道
301 3 dào a skill 證無上菩提道
302 3 dào a sect 證無上菩提道
303 3 dào a line 證無上菩提道
304 3 dào Way 證無上菩提道
305 3 dào way; path; marga 證無上菩提道
306 3 wàng to forget 聞百千無量修多羅永不忘失
307 3 wàng to ignore; neglect 聞百千無量修多羅永不忘失
308 3 wàng to abandon 聞百千無量修多羅永不忘失
309 3 wàng forget; vismṛ 聞百千無量修多羅永不忘失
310 3 一一 yīyī one or two 一一字中有實相義
311 3 一一 yīyī a few 一一字中有實相義
312 3 一字 yī zì without exception 於一字義中悟百千無量修多
313 3 一字 yī zì one word 於一字義中悟百千無量修多
314 3 一字 yī zì the character yi 於一字義中悟百千無量修多
315 3 xíng to walk 行成佛
316 3 xíng capable; competent 行成佛
317 3 háng profession 行成佛
318 3 xíng Kangxi radical 144 行成佛
319 3 xíng to travel 行成佛
320 3 xìng actions; conduct 行成佛
321 3 xíng to do; to act; to practice 行成佛
322 3 xíng all right; OK; okay 行成佛
323 3 háng horizontal line 行成佛
324 3 héng virtuous deeds 行成佛
325 3 hàng a line of trees 行成佛
326 3 hàng bold; steadfast 行成佛
327 3 xíng to move 行成佛
328 3 xíng to put into effect; to implement 行成佛
329 3 xíng travel 行成佛
330 3 xíng to circulate 行成佛
331 3 xíng running script; running script 行成佛
332 3 xíng temporary 行成佛
333 3 háng rank; order 行成佛
334 3 háng a business; a shop 行成佛
335 3 xíng to depart; to leave 行成佛
336 3 xíng to experience 行成佛
337 3 xíng path; way 行成佛
338 3 xíng xing; ballad 行成佛
339 3 xíng Xing 行成佛
340 3 xíng Practice 行成佛
341 3 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行成佛
342 3 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行成佛
343 3 三密 sān mì three mysteries 依真言陀羅尼三密門修行成佛
344 3 mén door; gate; doorway; gateway 依真言陀羅尼三密門修行成佛
345 3 mén phylum; division 依真言陀羅尼三密門修行成佛
346 3 mén sect; school 依真言陀羅尼三密門修行成佛
347 3 mén Kangxi radical 169 依真言陀羅尼三密門修行成佛
348 3 mén a door-like object 依真言陀羅尼三密門修行成佛
349 3 mén an opening 依真言陀羅尼三密門修行成佛
350 3 mén an access point; a border entrance 依真言陀羅尼三密門修行成佛
351 3 mén a household; a clan 依真言陀羅尼三密門修行成佛
352 3 mén a kind; a category 依真言陀羅尼三密門修行成佛
353 3 mén to guard a gate 依真言陀羅尼三密門修行成佛
354 3 mén Men 依真言陀羅尼三密門修行成佛
355 3 mén a turning point 依真言陀羅尼三密門修行成佛
356 3 mén a method 依真言陀羅尼三密門修行成佛
357 3 mén a sense organ 依真言陀羅尼三密門修行成佛
358 3 mén door; gate; dvara 依真言陀羅尼三密門修行成佛
359 3 xīn heart [organ] 於心鏡智月輪上
360 3 xīn Kangxi radical 61 於心鏡智月輪上
361 3 xīn mind; consciousness 於心鏡智月輪上
362 3 xīn the center; the core; the middle 於心鏡智月輪上
363 3 xīn one of the 28 star constellations 於心鏡智月輪上
364 3 xīn heart 於心鏡智月輪上
365 3 xīn emotion 於心鏡智月輪上
366 3 xīn intention; consideration 於心鏡智月輪上
367 3 xīn disposition; temperament 於心鏡智月輪上
368 3 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 於心鏡智月輪上
369 3 xīn heart; hṛdaya 於心鏡智月輪上
370 3 xīn Rohiṇī; Jyesthā 於心鏡智月輪上
371 3 zhǒng kind; type 種修行
372 3 zhòng to plant; to grow; to cultivate 種修行
373 3 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 種修行
374 3 zhǒng seed; strain 種修行
375 3 zhǒng offspring 種修行
376 3 zhǒng breed 種修行
377 3 zhǒng race 種修行
378 3 zhǒng species 種修行
379 3 zhǒng root; source; origin 種修行
380 3 zhǒng grit; guts 種修行
381 3 zhǒng seed; bīja 種修行
382 3 名為 míngwèi to be called 唐翻名為總持義
383 3 Buddha; Awakened One 唯佛與佛大
384 3 relating to Buddhism 唯佛與佛大
385 3 a statue or image of a Buddha 唯佛與佛大
386 3 a Buddhist text 唯佛與佛大
387 3 to touch; to stroke 唯佛與佛大
388 3 Buddha 唯佛與佛大
389 3 Buddha; Awakened One 唯佛與佛大
390 3 shēn human body; torso 遍布真言者身
391 3 shēn Kangxi radical 158 遍布真言者身
392 3 shēn self 遍布真言者身
393 3 shēn life 遍布真言者身
394 3 shēn an object 遍布真言者身
395 3 shēn a lifetime 遍布真言者身
396 3 shēn moral character 遍布真言者身
397 3 shēn status; identity; position 遍布真言者身
398 3 shēn pregnancy 遍布真言者身
399 3 juān India 遍布真言者身
400 3 shēn body; kāya 遍布真言者身
401 3 zhèng proof 證無上菩提道
402 3 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 證無上菩提道
403 3 zhèng to advise against 證無上菩提道
404 3 zhèng certificate 證無上菩提道
405 3 zhèng an illness 證無上菩提道
406 3 zhèng to accuse 證無上菩提道
407 3 zhèng realization; adhigama 證無上菩提道
408 3 zhèng obtaining; prāpti 證無上菩提道
409 3 disease; sickness; ailment 速疾證三摩
410 3 to hate; to envy 速疾證三摩
411 3 swift; rapid 速疾證三摩
412 3 urgent 速疾證三摩
413 3 pain 速疾證三摩
414 3 to get sick 速疾證三摩
415 3 to worry; to be nervous 速疾證三摩
416 3 speedy; kṣipram 速疾證三摩
417 3 wén writing; text 持義持三摩地持文持
418 3 wén Kangxi radical 67 持義持三摩地持文持
419 3 wén Wen 持義持三摩地持文持
420 3 wén lines or grain on an object 持義持三摩地持文持
421 3 wén culture 持義持三摩地持文持
422 3 wén refined writings 持義持三摩地持文持
423 3 wén civil; non-military 持義持三摩地持文持
424 3 wén to conceal a fault; gloss over 持義持三摩地持文持
425 3 wén wen 持義持三摩地持文持
426 3 wén ornamentation; adornment 持義持三摩地持文持
427 3 wén to ornament; to adorn 持義持三摩地持文持
428 3 wén beautiful 持義持三摩地持文持
429 3 wén a text; a manuscript 持義持三摩地持文持
430 3 wén a group responsible for ritual and music 持義持三摩地持文持
431 3 wén the text of an imperial order 持義持三摩地持文持
432 3 wén liberal arts 持義持三摩地持文持
433 3 wén a rite; a ritual 持義持三摩地持文持
434 3 wén a tattoo 持義持三摩地持文持
435 3 wén a classifier for copper coins 持義持三摩地持文持
436 3 wén text; grantha 持義持三摩地持文持
437 3 wén letter; vyañjana 持義持三摩地持文持
438 2 威德 wēidé majestic virtue 威德菩薩乃能究盡
439 2 有情 yǒuqíng having feelings for 成就利樂無邊有情
440 2 有情 yǒuqíng friends with 成就利樂無邊有情
441 2 有情 yǒuqíng having emotional appeal 成就利樂無邊有情
442 2 有情 yǒuqíng sentient being 成就利樂無邊有情
443 2 有情 yǒuqíng sentient beings 成就利樂無邊有情
444 2 to reach 法外道及二乘境界
445 2 to attain 法外道及二乘境界
446 2 to understand 法外道及二乘境界
447 2 able to be compared to; to catch up with 法外道及二乘境界
448 2 to be involved with; to associate with 法外道及二乘境界
449 2 passing of a feudal title from elder to younger brother 法外道及二乘境界
450 2 and; ca; api 法外道及二乘境界
451 2 清淨法界 qīngjìng fǎjiè pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi 證得清淨法界等流教法
452 2 big; huge; large 三藏沙門大廣智不空奉
453 2 Kangxi radical 37 三藏沙門大廣智不空奉
454 2 great; major; important 三藏沙門大廣智不空奉
455 2 size 三藏沙門大廣智不空奉
456 2 old 三藏沙門大廣智不空奉
457 2 oldest; earliest 三藏沙門大廣智不空奉
458 2 adult 三藏沙門大廣智不空奉
459 2 dài an important person 三藏沙門大廣智不空奉
460 2 senior 三藏沙門大廣智不空奉
461 2 an element 三藏沙門大廣智不空奉
462 2 great; mahā 三藏沙門大廣智不空奉
463 2 所聞 suǒwén what one hears 尼成就所聞
464 2 chēng to call; to address 者稱誦一一字中光明
465 2 chèn to suit; to match; to suit 者稱誦一一字中光明
466 2 chēng to say; to describe 者稱誦一一字中光明
467 2 chēng to weigh 者稱誦一一字中光明
468 2 chèng to weigh 者稱誦一一字中光明
469 2 chēng to praise; to commend 者稱誦一一字中光明
470 2 chēng to name; to designate 者稱誦一一字中光明
471 2 chēng a name; an appellation 者稱誦一一字中光明
472 2 chēng to claim to be; to proclaim oneself 者稱誦一一字中光明
473 2 chēng to raise; to lift up 者稱誦一一字中光明
474 2 chèn to pretend 者稱誦一一字中光明
475 2 chēng to consider; to evaluate 者稱誦一一字中光明
476 2 chēng to bow to; to defer to 者稱誦一一字中光明
477 2 chèng scales 者稱誦一一字中光明
478 2 chèng a standard weight 者稱誦一一字中光明
479 2 chēng reputation 者稱誦一一字中光明
480 2 chèng a steelyard 者稱誦一一字中光明
481 2 chēng mentioned; āmnāta 者稱誦一一字中光明
482 2 to apprehend; to realize; to become aware 於一字義中悟百千無量修多
483 2 to inspire; to enlighten [other people] 於一字義中悟百千無量修多
484 2 Wu 於一字義中悟百千無量修多
485 2 Enlightenment 於一字義中悟百千無量修多
486 2 waking; bodha 於一字義中悟百千無量修多
487 2 soil; ground; land 地門
488 2 floor 地門
489 2 the earth 地門
490 2 fields 地門
491 2 a place 地門
492 2 a situation; a position 地門
493 2 background 地門
494 2 terrain 地門
495 2 a territory; a region 地門
496 2 used after a distance measure 地門
497 2 coming from the same clan 地門
498 2 earth; pṛthivī 地門
499 2 stage; ground; level; bhumi 地門
500 2 easy; simple 變麁重身易得微妙色身

Frequencies of all Words

Top 908

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 23 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 羅尼者梵語
2 23 zhě that 羅尼者梵語
3 23 zhě nominalizing function word 羅尼者梵語
4 23 zhě used to mark a definition 羅尼者梵語
5 23 zhě used to mark a pause 羅尼者梵語
6 23 zhě topic marker; that; it 羅尼者梵語
7 23 zhuó according to 羅尼者梵語
8 23 zhě ca 羅尼者梵語
9 18 真言 zhēnyán true words 加持陀羅尼真言文字
10 18 真言 zhēnyán an incantation 加持陀羅尼真言文字
11 18 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 加持陀羅尼真言文字
12 15 meaning; sense 唐翻名為總持義
13 15 justice; right action; righteousness 唐翻名為總持義
14 15 artificial; man-made; fake 唐翻名為總持義
15 15 chivalry; generosity 唐翻名為總持義
16 15 just; righteous 唐翻名為總持義
17 15 adopted 唐翻名為總持義
18 15 a relationship 唐翻名為總持義
19 15 volunteer 唐翻名為總持義
20 15 something suitable 唐翻名為總持義
21 15 a martyr 唐翻名為總持義
22 15 a law 唐翻名為總持義
23 15 Yi 唐翻名為總持義
24 15 Righteousness 唐翻名為總持義
25 15 aim; artha 唐翻名為總持義
26 14 chí to grasp; to hold 有四種持
27 14 chí to resist; to oppose 有四種持
28 14 chí to uphold 有四種持
29 14 chí to sustain; to keep; to uphold 有四種持
30 14 chí to administer; to manage 有四種持
31 14 chí to control 有四種持
32 14 chí to be cautious 有四種持
33 14 chí to remember 有四種持
34 14 chí to assist 有四種持
35 14 chí with; using 有四種持
36 14 chí dhara 有四種持
37 10 in; at 如來於百千俱胝阿
38 10 in; at 如來於百千俱胝阿
39 10 in; at; to; from 如來於百千俱胝阿
40 10 to go; to 如來於百千俱胝阿
41 10 to rely on; to depend on 如來於百千俱胝阿
42 10 to go to; to arrive at 如來於百千俱胝阿
43 10 from 如來於百千俱胝阿
44 10 give 如來於百千俱胝阿
45 10 oppposing 如來於百千俱胝阿
46 10 and 如來於百千俱胝阿
47 10 compared to 如來於百千俱胝阿
48 10 by 如來於百千俱胝阿
49 10 and; as well as 如來於百千俱胝阿
50 10 for 如來於百千俱胝阿
51 10 Yu 如來於百千俱胝阿
52 10 a crow 如來於百千俱胝阿
53 10 whew; wow 如來於百千俱胝阿
54 10 near to; antike 如來於百千俱胝阿
55 10 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 持義持三摩地持文持
56 9 míng bright; luminous; brilliant 上中下悉地亦名為明
57 9 míng Ming 上中下悉地亦名為明
58 9 míng Ming Dynasty 上中下悉地亦名為明
59 9 míng obvious; explicit; clear 上中下悉地亦名為明
60 9 míng intelligent; clever; perceptive 上中下悉地亦名為明
61 9 míng to illuminate; to shine 上中下悉地亦名為明
62 9 míng consecrated 上中下悉地亦名為明
63 9 míng to understand; to comprehend 上中下悉地亦名為明
64 9 míng to explain; to clarify 上中下悉地亦名為明
65 9 míng Souther Ming; Later Ming 上中下悉地亦名為明
66 9 míng the world; the human world; the world of the living 上中下悉地亦名為明
67 9 míng eyesight; vision 上中下悉地亦名為明
68 9 míng a god; a spirit 上中下悉地亦名為明
69 9 míng fame; renown 上中下悉地亦名為明
70 9 míng open; public 上中下悉地亦名為明
71 9 míng clear 上中下悉地亦名為明
72 9 míng to become proficient 上中下悉地亦名為明
73 9 míng to be proficient 上中下悉地亦名為明
74 9 míng virtuous 上中下悉地亦名為明
75 9 míng open and honest 上中下悉地亦名為明
76 9 míng clean; neat 上中下悉地亦名為明
77 9 míng remarkable; outstanding; notable 上中下悉地亦名為明
78 9 míng next; afterwards 上中下悉地亦名為明
79 9 míng positive 上中下悉地亦名為明
80 9 míng Clear 上中下悉地亦名為明
81 9 míng wisdom; knowledge; vidyā 上中下悉地亦名為明
82 8 method; way
83 8 France
84 8 the law; rules; regulations
85 8 the teachings of the Buddha; Dharma
86 8 a standard; a norm
87 8 an institution
88 8 to emulate
89 8 magic; a magic trick
90 8 punishment
91 8 Fa
92 8 a precedent
93 8 a classification of some kinds of Han texts
94 8 relating to a ceremony or rite
95 8 Dharma
96 8 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
97 8 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
98 8 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
99 8 quality; characteristic
100 7 four 有四種持
101 7 note a musical scale 有四種持
102 7 fourth 有四種持
103 7 Si 有四種持
104 7 four; catur 有四種持
105 7 密言 mì yán secretly tell 亦云密言
106 7 密言 mìyán mantra 亦云密言
107 7 zhōng middle 大乘教中所說也
108 7 zhōng medium; medium sized 大乘教中所說也
109 7 zhōng China 大乘教中所說也
110 7 zhòng to hit the mark 大乘教中所說也
111 7 zhōng in; amongst 大乘教中所說也
112 7 zhōng midday 大乘教中所說也
113 7 zhōng inside 大乘教中所說也
114 7 zhōng during 大乘教中所說也
115 7 zhōng Zhong 大乘教中所說也
116 7 zhōng intermediary 大乘教中所說也
117 7 zhōng half 大乘教中所說也
118 7 zhōng just right; suitably 大乘教中所說也
119 7 zhōng while 大乘教中所說也
120 7 zhòng to reach; to attain 大乘教中所說也
121 7 zhòng to suffer; to infect 大乘教中所說也
122 7 zhòng to obtain 大乘教中所說也
123 7 zhòng to pass an exam 大乘教中所說也
124 7 zhōng middle 大乘教中所說也
125 6 letter; symbol; character 一一字中有實相義
126 6 Zi 一一字中有實相義
127 6 to love 一一字中有實相義
128 6 to teach; to educate 一一字中有實相義
129 6 to be allowed to marry 一一字中有實相義
130 6 courtesy name; style name; scholarly or literary name 一一字中有實相義
131 6 diction; wording 一一字中有實相義
132 6 handwriting 一一字中有實相義
133 6 calligraphy; a work of calligraphy 一一字中有實相義
134 6 a written pledge; a letter; a contract 一一字中有實相義
135 6 a font; a calligraphic style 一一字中有實相義
136 6 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 一一字中有實相義
137 6 yán to speak; to say; said 言亦具四義
138 6 yán language; talk; words; utterance; speech 言亦具四義
139 6 yán Kangxi radical 149 言亦具四義
140 6 yán a particle with no meaning 言亦具四義
141 6 yán phrase; sentence 言亦具四義
142 6 yán a word; a syllable 言亦具四義
143 6 yán a theory; a doctrine 言亦具四義
144 6 yán to regard as 言亦具四義
145 6 yán to act as 言亦具四義
146 6 yán word; vacana 言亦具四義
147 6 yán speak; vad 言亦具四義
148 6 this; these 令頓悟菩薩與此相
149 6 in this way 令頓悟菩薩與此相
150 6 otherwise; but; however; so 令頓悟菩薩與此相
151 6 at this time; now; here 令頓悟菩薩與此相
152 6 this; here; etad 令頓悟菩薩與此相
153 5 de potential marker 法持者由得此持
154 5 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 法持者由得此持
155 5 děi must; ought to 法持者由得此持
156 5 děi to want to; to need to 法持者由得此持
157 5 děi must; ought to 法持者由得此持
158 5 de 法持者由得此持
159 5 de infix potential marker 法持者由得此持
160 5 to result in 法持者由得此持
161 5 to be proper; to fit; to suit 法持者由得此持
162 5 to be satisfied 法持者由得此持
163 5 to be finished 法持者由得此持
164 5 de result of degree 法持者由得此持
165 5 de marks completion of an action 法持者由得此持
166 5 děi satisfying 法持者由得此持
167 5 to contract 法持者由得此持
168 5 marks permission or possibility 法持者由得此持
169 5 expressing frustration 法持者由得此持
170 5 to hear 法持者由得此持
171 5 to have; there is 法持者由得此持
172 5 marks time passed 法持者由得此持
173 5 obtain; attain; prāpta 法持者由得此持
174 5 yóu follow; from; it is for...to 法持者由得此持
175 5 yóu Kangxi radical 102 法持者由得此持
176 5 yóu to follow along 法持者由得此持
177 5 yóu cause; reason 法持者由得此持
178 5 yóu by somebody; up to somebody 法持者由得此持
179 5 yóu from a starting point 法持者由得此持
180 5 yóu You 法持者由得此持
181 5 yóu because; yasmāt 法持者由得此持
182 5 qiān one thousand 如來於百千俱胝阿
183 5 qiān many; numerous; countless 如來於百千俱胝阿
184 5 qiān very 如來於百千俱胝阿
185 5 qiān a cheat; swindler 如來於百千俱胝阿
186 5 qiān Qian 如來於百千俱胝阿
187 5 菩薩 púsà bodhisattva 令頓悟菩薩與此相
188 5 菩薩 púsà bodhisattva 令頓悟菩薩與此相
189 5 菩薩 púsà bodhisattva 令頓悟菩薩與此相
190 5 purposely; intentionally; deliberately; knowingly
191 5 old; ancient; former; past
192 5 reason; cause; purpose
193 5 to die
194 5 so; therefore; hence
195 5 original
196 5 accident; happening; instance
197 5 a friend; an acquaintance; friendship
198 5 something in the past
199 5 deceased; dead
200 5 still; yet
201 5 therefore; tasmāt
202 5 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 真者真如相應
203 5 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 真者真如相應
204 5 相應 xiāngying cheap; inexpensive 真者真如相應
205 5 相應 xiāngyìng response, correspond 真者真如相應
206 5 相應 xiāngyìng concomitant 真者真如相應
207 5 相應 xiāngyìng Sō-ō 真者真如相應
208 5 bǎi one hundred 如來於百千俱胝阿
209 5 bǎi many 如來於百千俱胝阿
210 5 bǎi Bai 如來於百千俱胝阿
211 5 bǎi all 如來於百千俱胝阿
212 5 bǎi hundred; śata 如來於百千俱胝阿
213 4 and 令頓悟菩薩與此相
214 4 to give 令頓悟菩薩與此相
215 4 together with 令頓悟菩薩與此相
216 4 interrogative particle 令頓悟菩薩與此相
217 4 to accompany 令頓悟菩薩與此相
218 4 to particate in 令頓悟菩薩與此相
219 4 of the same kind 令頓悟菩薩與此相
220 4 to help 令頓悟菩薩與此相
221 4 for 令頓悟菩薩與此相
222 4 and; ca 令頓悟菩薩與此相
223 4 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 於一字義中悟百千無量修多
224 4 無量 wúliàng immeasurable 於一字義中悟百千無量修多
225 4 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 於一字義中悟百千無量修多
226 4 無量 wúliàng Atula 於一字義中悟百千無量修多
227 4 zhēn real; true; genuine 其真
228 4 zhēn really; indeed; genuinely 其真
229 4 zhēn sincere 其真
230 4 zhēn Zhen 其真
231 4 zhēn clearly; unmistakably 其真
232 4 zhēn regular script 其真
233 4 zhēn a portrait 其真
234 4 zhēn natural state 其真
235 4 zhēn perfect 其真
236 4 zhēn ideal 其真
237 4 zhēn an immortal 其真
238 4 zhēn a true official appointment 其真
239 4 zhēn True 其真
240 4 zhēn true 其真
241 4 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 大乘教中所說也
242 4 suǒ an office; an institute 大乘教中所說也
243 4 suǒ introduces a relative clause 大乘教中所說也
244 4 suǒ it 大乘教中所說也
245 4 suǒ if; supposing 大乘教中所說也
246 4 suǒ a few; various; some 大乘教中所說也
247 4 suǒ a place; a location 大乘教中所說也
248 4 suǒ indicates a passive voice 大乘教中所說也
249 4 suǒ that which 大乘教中所說也
250 4 suǒ an ordinal number 大乘教中所說也
251 4 suǒ meaning 大乘教中所說也
252 4 suǒ garrison 大乘教中所說也
253 4 suǒ place; pradeśa 大乘教中所說也
254 4 suǒ that which; yad 大乘教中所說也
255 4 zhī him; her; them; that 切雜染之法
256 4 zhī used between a modifier and a word to form a word group 切雜染之法
257 4 zhī to go 切雜染之法
258 4 zhī this; that 切雜染之法
259 4 zhī genetive marker 切雜染之法
260 4 zhī it 切雜染之法
261 4 zhī in; in regards to 切雜染之法
262 4 zhī all 切雜染之法
263 4 zhī and 切雜染之法
264 4 zhī however 切雜染之法
265 4 zhī if 切雜染之法
266 4 zhī then 切雜染之法
267 4 zhī to arrive; to go 切雜染之法
268 4 zhī is 切雜染之法
269 4 zhī to use 切雜染之法
270 4 zhī Zhi 切雜染之法
271 4 zhī winding 切雜染之法
272 4 according to 所謂依諸波羅蜜修
273 4 to depend on; to lean on 所謂依諸波羅蜜修
274 4 to comply with; to follow 所謂依諸波羅蜜修
275 4 to help 所謂依諸波羅蜜修
276 4 flourishing 所謂依諸波羅蜜修
277 4 lovable 所謂依諸波羅蜜修
278 4 bonds; substratum; upadhi 所謂依諸波羅蜜修
279 4 refuge; śaraṇa 所謂依諸波羅蜜修
280 4 reliance; pratiśaraṇa 所謂依諸波羅蜜修
281 4 also; too 言亦具四義
282 4 but 言亦具四義
283 4 this; he; she 言亦具四義
284 4 although; even though 言亦具四義
285 4 already 言亦具四義
286 4 particle with no meaning 言亦具四義
287 4 Yi 言亦具四義
288 4 文字 wénzì character; script 加持陀羅尼真言文字
289 4 文字 wénzì writing 加持陀羅尼真言文字
290 4 文字 wénzì boks; documents 加持陀羅尼真言文字
291 4 文字 wénzì script; lipi 加持陀羅尼真言文字
292 4 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 種修行
293 4 修行 xiūxíng spiritual cultivation 種修行
294 4 修行 xiūxíng spiritual practice; pratipatti 種修行
295 4 修行 xiūxíng spiritual cultivation; bhāvanā 種修行
296 4 陀羅尼 tuóluóní Dharani 加持陀羅尼真言文字
297 4 陀羅尼 tuóluóní dharani 加持陀羅尼真言文字
298 4 乃至 nǎizhì and even 乃至本尊形像印契觀門
299 4 乃至 nǎizhì as much as; yavat 乃至本尊形像印契觀門
300 4 xiū to decorate; to embellish 於大乘修菩薩道二
301 4 xiū to study; to cultivate 於大乘修菩薩道二
302 4 xiū to repair 於大乘修菩薩道二
303 4 xiū long; slender 於大乘修菩薩道二
304 4 xiū to write; to compile 於大乘修菩薩道二
305 4 xiū to build; to construct; to shape 於大乘修菩薩道二
306 4 xiū to practice 於大乘修菩薩道二
307 4 xiū to cut 於大乘修菩薩道二
308 4 xiū virtuous; wholesome 於大乘修菩薩道二
309 4 xiū a virtuous person 於大乘修菩薩道二
310 4 xiū Xiu 於大乘修菩薩道二
311 4 xiū to unknot 於大乘修菩薩道二
312 4 xiū to prepare; to put in order 於大乘修菩薩道二
313 4 xiū excellent 於大乘修菩薩道二
314 4 xiū to perform [a ceremony] 於大乘修菩薩道二
315 4 xiū Cultivation 於大乘修菩薩道二
316 4 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 於大乘修菩薩道二
317 4 xiū pratipanna; spiritual practice 於大乘修菩薩道二
318 4 聞持 wén chí to hear and keep in mind 聞持密言者
319 4 míng measure word for people 地故名三摩地真言
320 4 míng fame; renown; reputation 地故名三摩地真言
321 4 míng a name; personal name; designation 地故名三摩地真言
322 4 míng rank; position 地故名三摩地真言
323 4 míng an excuse 地故名三摩地真言
324 4 míng life 地故名三摩地真言
325 4 míng to name; to call 地故名三摩地真言
326 4 míng to express; to describe 地故名三摩地真言
327 4 míng to be called; to have the name 地故名三摩地真言
328 4 míng to own; to possess 地故名三摩地真言
329 4 míng famous; renowned 地故名三摩地真言
330 4 míng moral 地故名三摩地真言
331 4 míng name; naman 地故名三摩地真言
332 4 míng fame; renown; yasas 地故名三摩地真言
333 4 jiē all; each and every; in all cases 一一字皆名為
334 4 jiē same; equally 一一字皆名為
335 4 jiē all; sarva 一一字皆名為
336 4 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 成就利樂無邊有情
337 4 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 成就利樂無邊有情
338 4 成就 chéngjiù accomplishment 成就利樂無邊有情
339 4 成就 chéngjiù Achievements 成就利樂無邊有情
340 4 成就 chéngjiù to attained; to obtain 成就利樂無邊有情
341 4 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 成就利樂無邊有情
342 4 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 成就利樂無邊有情
343 4 由此 yóucǐ hereby; from this 三摩地持者由此持
344 4 not; no 必不散動三昧現前
345 4 expresses that a certain condition cannot be acheived 必不散動三昧現前
346 4 as a correlative 必不散動三昧現前
347 4 no (answering a question) 必不散動三昧現前
348 4 forms a negative adjective from a noun 必不散動三昧現前
349 4 at the end of a sentence to form a question 必不散動三昧現前
350 4 to form a yes or no question 必不散動三昧現前
351 4 infix potential marker 必不散動三昧現前
352 4 no; na 必不散動三昧現前
353 3 shàng top; a high position 於心鏡智月輪上
354 3 shang top; the position on or above something 於心鏡智月輪上
355 3 shàng to go up; to go forward 於心鏡智月輪上
356 3 shàng shang 於心鏡智月輪上
357 3 shàng previous; last 於心鏡智月輪上
358 3 shàng high; higher 於心鏡智月輪上
359 3 shàng advanced 於心鏡智月輪上
360 3 shàng a monarch; a sovereign 於心鏡智月輪上
361 3 shàng time 於心鏡智月輪上
362 3 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 於心鏡智月輪上
363 3 shàng far 於心鏡智月輪上
364 3 shàng big; as big as 於心鏡智月輪上
365 3 shàng abundant; plentiful 於心鏡智月輪上
366 3 shàng to report 於心鏡智月輪上
367 3 shàng to offer 於心鏡智月輪上
368 3 shàng to go on stage 於心鏡智月輪上
369 3 shàng to take office; to assume a post 於心鏡智月輪上
370 3 shàng to install; to erect 於心鏡智月輪上
371 3 shàng to suffer; to sustain 於心鏡智月輪上
372 3 shàng to burn 於心鏡智月輪上
373 3 shàng to remember 於心鏡智月輪上
374 3 shang on; in 於心鏡智月輪上
375 3 shàng upward 於心鏡智月輪上
376 3 shàng to add 於心鏡智月輪上
377 3 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 於心鏡智月輪上
378 3 shàng to meet 於心鏡智月輪上
379 3 shàng falling then rising (4th) tone 於心鏡智月輪上
380 3 shang used after a verb indicating a result 於心鏡智月輪上
381 3 shàng a musical note 於心鏡智月輪上
382 3 shàng higher, superior; uttara 於心鏡智月輪上
383 3 證得 zhèngdé realize; prāpti 證得清淨法界等流教法
384 3 總釋陀羅尼義讚 zǒng shì tuóluóní yì zàn The Overall Meaning of the Dharanis; Zong Shi Tuoluoni Yi Zan 總釋陀羅尼義讚
385 3 speed 速疾證三摩
386 3 quick; fast 速疾證三摩
387 3 urgent 速疾證三摩
388 3 to recruit 速疾證三摩
389 3 to urge; to invite 速疾證三摩
390 3 quick; śīghra 速疾證三摩
391 3 dào way; road; path 證無上菩提道
392 3 dào principle; a moral; morality 證無上菩提道
393 3 dào Tao; the Way 證無上菩提道
394 3 dào measure word for long things 證無上菩提道
395 3 dào to say; to speak; to talk 證無上菩提道
396 3 dào to think 證無上菩提道
397 3 dào times 證無上菩提道
398 3 dào circuit; a province 證無上菩提道
399 3 dào a course; a channel 證無上菩提道
400 3 dào a method; a way of doing something 證無上菩提道
401 3 dào measure word for doors and walls 證無上菩提道
402 3 dào measure word for courses of a meal 證無上菩提道
403 3 dào a centimeter 證無上菩提道
404 3 dào a doctrine 證無上菩提道
405 3 dào Taoism; Daoism 證無上菩提道
406 3 dào a skill 證無上菩提道
407 3 dào a sect 證無上菩提道
408 3 dào a line 證無上菩提道
409 3 dào Way 證無上菩提道
410 3 dào way; path; marga 證無上菩提道
411 3 wàng to forget 聞百千無量修多羅永不忘失
412 3 wàng to ignore; neglect 聞百千無量修多羅永不忘失
413 3 wàng to abandon 聞百千無量修多羅永不忘失
414 3 wàng forget; vismṛ 聞百千無量修多羅永不忘失
415 3 一一 yīyī one by one; one after another 一一字中有實相義
416 3 一一 yīyī one or two 一一字中有實相義
417 3 一一 yīyī in order 一一字中有實相義
418 3 一一 yīyī a few 一一字中有實相義
419 3 一一 yīyī one by one; ekaika 一一字中有實相義
420 3 一字 yī zì without exception 於一字義中悟百千無量修多
421 3 一字 yī zì one word 於一字義中悟百千無量修多
422 3 一字 yī zì the character yi 於一字義中悟百千無量修多
423 3 xíng to walk 行成佛
424 3 xíng capable; competent 行成佛
425 3 háng profession 行成佛
426 3 háng line; row 行成佛
427 3 xíng Kangxi radical 144 行成佛
428 3 xíng to travel 行成佛
429 3 xìng actions; conduct 行成佛
430 3 xíng to do; to act; to practice 行成佛
431 3 xíng all right; OK; okay 行成佛
432 3 háng horizontal line 行成佛
433 3 héng virtuous deeds 行成佛
434 3 hàng a line of trees 行成佛
435 3 hàng bold; steadfast 行成佛
436 3 xíng to move 行成佛
437 3 xíng to put into effect; to implement 行成佛
438 3 xíng travel 行成佛
439 3 xíng to circulate 行成佛
440 3 xíng running script; running script 行成佛
441 3 xíng temporary 行成佛
442 3 xíng soon 行成佛
443 3 háng rank; order 行成佛
444 3 háng a business; a shop 行成佛
445 3 xíng to depart; to leave 行成佛
446 3 xíng to experience 行成佛
447 3 xíng path; way 行成佛
448 3 xíng xing; ballad 行成佛
449 3 xíng a round [of drinks] 行成佛
450 3 xíng Xing 行成佛
451 3 xíng moreover; also 行成佛
452 3 xíng Practice 行成佛
453 3 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行成佛
454 3 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行成佛
455 3 三密 sān mì three mysteries 依真言陀羅尼三密門修行成佛
456 3 mén door; gate; doorway; gateway 依真言陀羅尼三密門修行成佛
457 3 mén phylum; division 依真言陀羅尼三密門修行成佛
458 3 mén sect; school 依真言陀羅尼三密門修行成佛
459 3 mén Kangxi radical 169 依真言陀羅尼三密門修行成佛
460 3 mén measure word for lessons, subjects, large guns, etc 依真言陀羅尼三密門修行成佛
461 3 mén a door-like object 依真言陀羅尼三密門修行成佛
462 3 mén an opening 依真言陀羅尼三密門修行成佛
463 3 mén an access point; a border entrance 依真言陀羅尼三密門修行成佛
464 3 mén a household; a clan 依真言陀羅尼三密門修行成佛
465 3 mén a kind; a category 依真言陀羅尼三密門修行成佛
466 3 mén to guard a gate 依真言陀羅尼三密門修行成佛
467 3 mén Men 依真言陀羅尼三密門修行成佛
468 3 mén a turning point 依真言陀羅尼三密門修行成佛
469 3 mén a method 依真言陀羅尼三密門修行成佛
470 3 mén a sense organ 依真言陀羅尼三密門修行成佛
471 3 mén door; gate; dvara 依真言陀羅尼三密門修行成佛
472 3 xīn heart [organ] 於心鏡智月輪上
473 3 xīn Kangxi radical 61 於心鏡智月輪上
474 3 xīn mind; consciousness 於心鏡智月輪上
475 3 xīn the center; the core; the middle 於心鏡智月輪上
476 3 xīn one of the 28 star constellations 於心鏡智月輪上
477 3 xīn heart 於心鏡智月輪上
478 3 xīn emotion 於心鏡智月輪上
479 3 xīn intention; consideration 於心鏡智月輪上
480 3 xīn disposition; temperament 於心鏡智月輪上
481 3 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 於心鏡智月輪上
482 3 xīn heart; hṛdaya 於心鏡智月輪上
483 3 xīn Rohiṇī; Jyesthā 於心鏡智月輪上
484 3 zhǒng kind; type 種修行
485 3 zhòng to plant; to grow; to cultivate 種修行
486 3 zhǒng kind; type 種修行
487 3 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 種修行
488 3 zhǒng seed; strain 種修行
489 3 zhǒng offspring 種修行
490 3 zhǒng breed 種修行
491 3 zhǒng race 種修行
492 3 zhǒng species 種修行
493 3 zhǒng root; source; origin 種修行
494 3 zhǒng grit; guts 種修行
495 3 zhǒng seed; bīja 種修行
496 3 名為 míngwèi to be called 唐翻名為總持義
497 3 Buddha; Awakened One 唯佛與佛大
498 3 relating to Buddhism 唯佛與佛大
499 3 a statue or image of a Buddha 唯佛與佛大
500 3 a Buddhist text 唯佛與佛大

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhě ca
真言 zhēnyán a mantra; a dharani
  1. Righteousness
  2. aim; artha
chí dhara
near to; antike
三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration
  1. míng
  2. míng
  1. Clear
  2. wisdom; knowledge; vidyā
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic
four; catur
密言 mìyán mantra

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
成安 99 Chang'an
大光 100 Vistīrṇavatī
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
法密 102 Dharmagupta
梵文 102 Sanskrit
梵语 梵語 102
  1. Sanskrit
  2. Sanskrit
广智 廣智 103 Guangzhi
六趣 108 six realms; six realms of existence; six destinies
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
陀罗 陀羅 116 Tārā
义真 義真 121 Gishin
中说 中說 122 Zhong Shuo
总释陀罗尼义赞 總釋陀羅尼義讚 122 The Overall Meaning of the Dharanis; Zong Shi Tuoluoni Yi Zan

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 60.

Simplified Traditional Pinyin English
本尊 98 istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
等流 100 outflow; niṣyanda
顿悟 頓悟 100
  1. sudden enlightenment
  2. sudden enlightenment; sudden awakening
多劫 100 many kalpas; numerous eons
二乘 195 the two vehicles
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
观门 觀門 103 the gate of contemplation
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
利乐 利樂 108 blessing and joy
离苦 離苦 108 to transcend suffering
曼荼罗 曼荼羅 109 mandala; cicle of divinity
密教 109 esoteric teachings; esoteric Buddhism
能破 110 refutation
逆顺 逆順 110 resisting and complying; disobeying and obeying
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
清净法界 清淨法界 113 pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi
三密 115 three mysteries
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三字 115 three characters
僧祇 115 asamkhyeya
生死苦 生死苦 115 suffering of Saṃsāra
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
十方世界 115 the worlds in all ten directions
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
寿量 壽量 115 Lifespan
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
所持 115 adhisthana; empowerment
娑嚩贺 娑嚩賀 115
  1. svaha; hail
  2. svāhā; hail!
天耳 116 celestial ear; divine ear; divyaśrotra
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
万字 萬字 119 swastika
微妙色 119 unmatched colors
闻持 聞持 119 to hear and keep in mind
无明烦恼 無明煩惱 119 ignorance
五神通 119 five supernatural powers; pañcabhijñā
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
显教 顯教 120 exoteric teachings
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
心月 120 mind as the moon
心所 120 a mental factor; caitta
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
印契 121 a mudra
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
证得 證得 122 realize; prāpti
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention