Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Wu Wu Fan Fu Jing 佛說五無返復經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 15 rén person; people; a human being 聞舍衛人多慈孝順
2 15 rén Kangxi radical 9 聞舍衛人多慈孝順
3 15 rén a kind of person 聞舍衛人多慈孝順
4 15 rén everybody 聞舍衛人多慈孝順
5 15 rén adult 聞舍衛人多慈孝順
6 15 rén somebody; others 聞舍衛人多慈孝順
7 15 rén an upright person 聞舍衛人多慈孝順
8 15 rén person; manuṣya 聞舍衛人多慈孝順
9 14 梵志 fànzhì Brahmin; Brahman; brahmacārin 時有梵志
10 13 infix potential marker 父故耕不視其子
11 11 愁憂 chóuyōu to be worried 愁憂啼哭
12 11 self 是我之
13 11 [my] dear 是我之
14 11 Wo 是我之
15 11 self; atman; attan 是我之
16 11 ga 是我之
17 10 to die 人生有死
18 10 to sever; to break off 人生有死
19 10 dead 人生有死
20 10 death 人生有死
21 10 to sacrifice one's life 人生有死
22 10 lost; severed 人生有死
23 10 lifeless; not moving 人生有死
24 10 stiff; inflexible 人生有死
25 10 already fixed; set; established 人生有死
26 10 damned 人生有死
27 10 to die; maraṇa 人生有死
28 10 zhī to go 是我之
29 10 zhī to arrive; to go 是我之
30 10 zhī is 是我之
31 10 zhī to use 是我之
32 10 zhī Zhi 是我之
33 10 zhī winding 是我之
34 9 Kangxi radical 71 此人無返
35 9 to not have; without 此人無返
36 9 mo 此人無返
37 9 to not have 此人無返
38 9 Wu 此人無返
39 9 mo 此人無返
40 9 lái to come 不須持二人食來
41 9 lái please 不須持二人食來
42 9 lái used to substitute for another verb 不須持二人食來
43 9 lái used between two word groups to express purpose and effect 不須持二人食來
44 9 lái wheat 不須持二人食來
45 9 lái next; future 不須持二人食來
46 9 lái a simple complement of direction 不須持二人食來
47 9 lái to occur; to arise 不須持二人食來
48 9 lái to earn 不須持二人食來
49 9 lái to come; āgata 不須持二人食來
50 9 Qi 毒蛇齧殺其子
51 9 child; son 毒蛇齧殺其子
52 9 egg; newborn 毒蛇齧殺其子
53 9 first earthly branch 毒蛇齧殺其子
54 9 11 p.m.-1 a.m. 毒蛇齧殺其子
55 9 Kangxi radical 39 毒蛇齧殺其子
56 9 pellet; something small and hard 毒蛇齧殺其子
57 9 master 毒蛇齧殺其子
58 9 viscount 毒蛇齧殺其子
59 9 zi you; your honor 毒蛇齧殺其子
60 9 masters 毒蛇齧殺其子
61 9 person 毒蛇齧殺其子
62 9 young 毒蛇齧殺其子
63 9 seed 毒蛇齧殺其子
64 9 subordinate; subsidiary 毒蛇齧殺其子
65 9 a copper coin 毒蛇齧殺其子
66 9 female dragonfly 毒蛇齧殺其子
67 9 constituent 毒蛇齧殺其子
68 9 offspring; descendants 毒蛇齧殺其子
69 9 dear 毒蛇齧殺其子
70 9 little one 毒蛇齧殺其子
71 9 son; putra 毒蛇齧殺其子
72 9 offspring; tanaya 毒蛇齧殺其子
73 8 無常 wúcháng irregular 死亡無常
74 8 無常 wúcháng changing frequently 死亡無常
75 8 無常 wúcháng impermanence 死亡無常
76 8 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 死亡無常
77 8 Yi
78 8 to go back; to return
79 8 to resume; to restart
80 8 to do in detail
81 8 to restore
82 8 to respond; to reply to
83 8 Fu; Return
84 8 to retaliate; to reciprocate
85 8 to avoid forced labor or tax
86 8 Fu
87 8 doubled; to overlapping; folded
88 8 a lined garment with doubled thickness
89 8 啼哭 tíkū to weep aloud 不啼哭
90 7 yán to speak; to say; said 父言
91 7 yán language; talk; words; utterance; speech 父言
92 7 yán Kangxi radical 149 父言
93 7 yán phrase; sentence 父言
94 7 yán a word; a syllable 父言
95 7 yán a theory; a doctrine 父言
96 7 yán to regard as 父言
97 7 yán to act as 父言
98 7 yán word; vacana 父言
99 7 yán speak; vad 父言
100 7 fǎn to return 此人無返
101 7 fǎn to revert to; to restore 此人無返
102 7 fǎn to replace 此人無返
103 7 fǎn return; nivṛt 此人無返
104 7 ér son 此兒誰子
105 7 ér Kangxi radical 10 此兒誰子
106 7 ér a child 此兒誰子
107 7 ér a youth 此兒誰子
108 7 ér a male 此兒誰子
109 7 ér son; putra 此兒誰子
110 7 zài in; at 爾時佛在祇樹精舍
111 7 zài to exist; to be living 爾時佛在祇樹精舍
112 7 zài to consist of 爾時佛在祇樹精舍
113 7 zài to be at a post 爾時佛在祇樹精舍
114 7 zài in; bhū 爾時佛在祇樹精舍
115 6 wén to hear 聞舍衛人多慈孝順
116 6 wén Wen 聞舍衛人多慈孝順
117 6 wén sniff at; to smell 聞舍衛人多慈孝順
118 6 wén to be widely known 聞舍衛人多慈孝順
119 6 wén to confirm; to accept 聞舍衛人多慈孝順
120 6 wén information 聞舍衛人多慈孝順
121 6 wèn famous; well known 聞舍衛人多慈孝順
122 6 wén knowledge; learning 聞舍衛人多慈孝順
123 6 wèn popularity; prestige; reputation 聞舍衛人多慈孝順
124 6 wén to question 聞舍衛人多慈孝順
125 6 wén heard; śruta 聞舍衛人多慈孝順
126 6 wén hearing; śruti 聞舍衛人多慈孝順
127 6 zhě ca 是卿子者
128 6 jiàn to see 見父子二
129 6 jiàn opinion; view; understanding 見父子二
130 6 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見父子二
131 6 jiàn refer to; for details see 見父子二
132 6 jiàn to listen to 見父子二
133 6 jiàn to meet 見父子二
134 6 jiàn to receive (a guest) 見父子二
135 6 jiàn let me; kindly 見父子二
136 6 jiàn Jian 見父子二
137 6 xiàn to appear 見父子二
138 6 xiàn to introduce 見父子二
139 6 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見父子二
140 6 jiàn seeing; observing; darśana 見父子二
141 6 qīng minister; high officer 是卿子者
142 6 qīng Qing 是卿子者
143 6 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 兒母逆為梵志說譬喻言
144 6 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 兒母逆為梵志說譬喻言
145 6 shuì to persuade 兒母逆為梵志說譬喻言
146 6 shuō to teach; to recite; to explain 兒母逆為梵志說譬喻言
147 6 shuō a doctrine; a theory 兒母逆為梵志說譬喻言
148 6 shuō to claim; to assert 兒母逆為梵志說譬喻言
149 6 shuō allocution 兒母逆為梵志說譬喻言
150 6 shuō to criticize; to scold 兒母逆為梵志說譬喻言
151 6 shuō to indicate; to refer to 兒母逆為梵志說譬喻言
152 6 shuō speach; vāda 兒母逆為梵志說譬喻言
153 6 shuō to speak; bhāṣate 兒母逆為梵志說譬喻言
154 6 shuō to instruct 兒母逆為梵志說譬喻言
155 6 Kangxi radical 132 梵志自念
156 6 Zi 梵志自念
157 6 a nose 梵志自念
158 6 the beginning; the start 梵志自念
159 6 origin 梵志自念
160 6 to employ; to use 梵志自念
161 6 to be 梵志自念
162 6 self; soul; ātman 梵志自念
163 6 dialect; language; speech 願過語之
164 6 to speak; to tell 願過語之
165 6 verse; writing 願過語之
166 6 to speak; to tell 願過語之
167 6 proverbs; common sayings; old expressions 願過語之
168 6 a signal 願過語之
169 6 to chirp; to tweet 願過語之
170 6 words; discourse; vac 願過語之
171 5 mìng life 追命所生
172 5 mìng to order 追命所生
173 5 mìng destiny; fate; luck 追命所生
174 5 mìng an order; a command 追命所生
175 5 mìng to name; to assign 追命所生
176 5 mìng livelihood 追命所生
177 5 mìng advice 追命所生
178 5 mìng to confer a title 追命所生
179 5 mìng lifespan 追命所生
180 5 mìng to think 追命所生
181 5 mìng life; jīva 追命所生
182 5 不能 bù néng cannot; must not; should not 不能相救
183 5 Kangxi radical 49 已死
184 5 to bring to an end; to stop 已死
185 5 to complete 已死
186 5 to demote; to dismiss 已死
187 5 to recover from an illness 已死
188 5 former; pūrvaka 已死
189 5 suǒ a few; various; some 亦無所益
190 5 suǒ a place; a location 亦無所益
191 5 suǒ indicates a passive voice 亦無所益
192 5 suǒ an ordinal number 亦無所益
193 5 suǒ meaning 亦無所益
194 5 suǒ garrison 亦無所益
195 5 suǒ place; pradeśa 亦無所益
196 5 Buddha; Awakened One 爾時佛在祇樹精舍
197 5 relating to Buddhism 爾時佛在祇樹精舍
198 5 a statue or image of a Buddha 爾時佛在祇樹精舍
199 5 a Buddhist text 爾時佛在祇樹精舍
200 5 to touch; to stroke 爾時佛在祇樹精舍
201 5 Buddha 爾時佛在祇樹精舍
202 5 Buddha; Awakened One 爾時佛在祇樹精舍
203 5 suí to follow 隨其本行
204 5 suí to listen to 隨其本行
205 5 suí to submit to; to comply with 隨其本行
206 5 suí to be obsequious 隨其本行
207 5 suí 17th hexagram 隨其本行
208 5 suí let somebody do what they like 隨其本行
209 5 suí to resemble; to look like 隨其本行
210 5 suí follow; anugama 隨其本行
211 4 shí food; food and drink 不須持二人食來
212 4 shí Kangxi radical 184 不須持二人食來
213 4 shí to eat 不須持二人食來
214 4 to feed 不須持二人食來
215 4 shí meal; cooked cereals 不須持二人食來
216 4 to raise; to nourish 不須持二人食來
217 4 shí to receive; to accept 不須持二人食來
218 4 shí to receive an official salary 不須持二人食來
219 4 shí an eclipse 不須持二人食來
220 4 shí food; bhakṣa 不須持二人食來
221 4 huì can; be able to 共合會
222 4 huì able to 共合會
223 4 huì a meeting; a conference; an assembly 共合會
224 4 kuài to balance an account 共合會
225 4 huì to assemble 共合會
226 4 huì to meet 共合會
227 4 huì a temple fair 共合會
228 4 huì a religious assembly 共合會
229 4 huì an association; a society 共合會
230 4 huì a national or provincial capital 共合會
231 4 huì an opportunity 共合會
232 4 huì to understand 共合會
233 4 huì to be familiar with; to know 共合會
234 4 huì to be possible; to be likely 共合會
235 4 huì to be good at 共合會
236 4 huì a moment 共合會
237 4 huì to happen to 共合會
238 4 huì to pay 共合會
239 4 huì a meeting place 共合會
240 4 kuài the seam of a cap 共合會
241 4 huì in accordance with 共合會
242 4 huì imperial civil service examination 共合會
243 4 huì to have sexual intercourse 共合會
244 4 huì Hui 共合會
245 4 huì combining; samsarga 共合會
246 4 wéi to act as; to serve 兒母逆為梵志說譬喻言
247 4 wéi to change into; to become 兒母逆為梵志說譬喻言
248 4 wéi to be; is 兒母逆為梵志說譬喻言
249 4 wéi to do 兒母逆為梵志說譬喻言
250 4 wèi to support; to help 兒母逆為梵志說譬喻言
251 4 wéi to govern 兒母逆為梵志說譬喻言
252 4 wèi to be; bhū 兒母逆為梵志說譬喻言
253 4 ér Kangxi radical 126 而耕如故
254 4 ér as if; to seem like 而耕如故
255 4 néng can; able 而耕如故
256 4 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而耕如故
257 4 ér to arrive; up to 而耕如故
258 4 five 五無返復人
259 4 fifth musical note 五無返復人
260 4 Wu 五無返復人
261 4 the five elements 五無返復人
262 4 five; pañca 五無返復人
263 4 to be near by; to be close to 姊即向梵志說喻
264 4 at that time 姊即向梵志說喻
265 4 to be exactly the same as; to be thus 姊即向梵志說喻
266 4 supposed; so-called 姊即向梵志說喻
267 4 to arrive at; to ascend 姊即向梵志說喻
268 4 gēng to plow; to till 父故耕不視其子
269 4 gēng to work to earn a living 父故耕不視其子
270 4 gēng farm work 父故耕不視其子
271 4 gēng Cultivate 父故耕不視其子
272 4 gēng to plow; to cultivate; kṛṣ 父故耕不視其子
273 4 gēng a plough; hala 父故耕不視其子
274 4 to join; to combine 共合會
275 4 to close 共合會
276 4 to agree with; equal to 共合會
277 4 to gather 共合會
278 4 whole 共合會
279 4 to be suitable; to be up to standard 共合會
280 4 a musical note 共合會
281 4 the conjunction of two astronomical objects 共合會
282 4 to fight 共合會
283 4 to conclude 共合會
284 4 to be similar to 共合會
285 4 crowded 共合會
286 4 a box 共合會
287 4 to copulate 共合會
288 4 a partner; a spouse 共合會
289 4 harmonious 共合會
290 4 He 共合會
291 4 a container for grain measurement 共合會
292 4 Merge 共合會
293 4 unite; saṃyoga 共合會
294 4 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 欲得學問
295 4 děi to want to; to need to 欲得學問
296 4 děi must; ought to 欲得學問
297 4 de 欲得學問
298 4 de infix potential marker 欲得學問
299 4 to result in 欲得學問
300 4 to be proper; to fit; to suit 欲得學問
301 4 to be satisfied 欲得學問
302 4 to be finished 欲得學問
303 4 děi satisfying 欲得學問
304 4 to contract 欲得學問
305 4 to hear 欲得學問
306 4 to have; there is 欲得學問
307 4 marks time passed 欲得學問
308 4 obtain; attain; prāpta 欲得學問
309 4 yòu Kangxi radical 29 又語
310 4 to go 去亦不留
311 4 to remove; to wipe off; to eliminate 去亦不留
312 4 to be distant 去亦不留
313 4 to leave 去亦不留
314 4 to play a part 去亦不留
315 4 to abandon; to give up 去亦不留
316 4 to die 去亦不留
317 4 previous; past 去亦不留
318 4 to send out; to issue; to drive away 去亦不留
319 4 falling tone 去亦不留
320 4 to lose 去亦不留
321 4 Qu 去亦不留
322 4 go; gati 去亦不留
323 3 to give 與千二百五十比丘俱
324 3 to accompany 與千二百五十比丘俱
325 3 to particate in 與千二百五十比丘俱
326 3 of the same kind 與千二百五十比丘俱
327 3 to help 與千二百五十比丘俱
328 3 for 與千二百五十比丘俱
329 3 desire 欲得學問
330 3 to desire; to wish 欲得學問
331 3 to desire; to intend 欲得學問
332 3 lust 欲得學問
333 3 desire; intention; wish; kāma 欲得學問
334 3 father 父故耕不視其子
335 3 Kangxi radical 88 父故耕不視其子
336 3 a male of an older generation 父故耕不視其子
337 3 a polite form of address for an older male 父故耕不視其子
338 3 worker 父故耕不視其子
339 3 father; pitṛ 父故耕不視其子
340 3 a slave 又語其奴
341 3 a servant 又語其奴
342 3 enslave 又語其奴
343 3 assistant to a magician or scholar 又語其奴
344 3 humble self 又語其奴
345 3 lackey 又語其奴
346 3 Nu 又語其奴
347 3 slave; dāsa 又語其奴
348 3 白佛 bái fó to address the Buddha 梵志白佛
349 3 因緣 yīnyuán chance 如是宿命因緣
350 3 因緣 yīnyuán destiny 如是宿命因緣
351 3 因緣 yīnyuán according to this 如是宿命因緣
352 3 因緣 yīnyuán causes and conditions 如是宿命因緣
353 3 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 如是宿命因緣
354 3 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 如是宿命因緣
355 3 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 如是宿命因緣
356 3 yuǎn far; distant 故從遠來
357 3 yuǎn far-reaching 故從遠來
358 3 yuǎn separated from 故從遠來
359 3 yuàn estranged from 故從遠來
360 3 yuǎn milkwort 故從遠來
361 3 yuǎn long ago 故從遠來
362 3 yuǎn long-range 故從遠來
363 3 yuǎn a remote area 故從遠來
364 3 yuǎn Yuan 故從遠來
365 3 yuàn to leave 故從遠來
366 3 yuàn to violate; to be contrary to 故從遠來
367 3 yuǎn distant; dura 故從遠來
368 3 三尊 sān zūn the three honored ones 供事三尊
369 3 an analogy; a simile; a metaphor; an allegory 姊即向梵志說喻
370 3 Yu 姊即向梵志說喻
371 3 to explain 姊即向梵志說喻
372 3 to understand 姊即向梵志說喻
373 3 allegory; dṛṣṭānta 姊即向梵志說喻
374 3 譬如 pìrú for examlpe 譬如工師入山斫材縛筏水
375 3 譬如 pìrú better than; surpassing 譬如工師入山斫材縛筏水
376 3 譬如 pìrú example; dṛṣṭānta 譬如工師入山斫材縛筏水
377 3 shì matter; thing; item 供事三尊
378 3 shì to serve 供事三尊
379 3 shì a government post 供事三尊
380 3 shì duty; post; work 供事三尊
381 3 shì occupation 供事三尊
382 3 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 供事三尊
383 3 shì an accident 供事三尊
384 3 shì to attend 供事三尊
385 3 shì an allusion 供事三尊
386 3 shì a condition; a state; a situation 供事三尊
387 3 shì to engage in 供事三尊
388 3 shì to enslave 供事三尊
389 3 shì to pursue 供事三尊
390 3 shì to administer 供事三尊
391 3 shì to appoint 供事三尊
392 3 shì thing; phenomena 供事三尊
393 3 shì actions; karma 供事三尊
394 3 elder sister 其姊
395 3 sister; bhaginī 其姊
396 3 èr two 見父子二
397 3 èr Kangxi radical 7 見父子二
398 3 èr second 見父子二
399 3 èr twice; double; di- 見父子二
400 3 èr more than one kind 見父子二
401 3 èr two; dvā; dvi 見父子二
402 3 èr both; dvaya 見父子二
403 3 wèn to ask 又問行人
404 3 wèn to inquire after 又問行人
405 3 wèn to interrogate 又問行人
406 3 wèn to hold responsible 又問行人
407 3 wèn to request something 又問行人
408 3 wèn to rebuke 又問行人
409 3 wèn to send an official mission bearing gifts 又問行人
410 3 wèn news 又問行人
411 3 wèn to propose marriage 又問行人
412 3 wén to inform 又問行人
413 3 wèn to research 又問行人
414 3 wèn Wen 又問行人
415 3 wèn a question 又問行人
416 3 wèn ask; prccha 又問行人
417 3 不識 bù shí do not recognize [a person] 不識東西
418 3 不識 bù shí do not understand 不識東西
419 3 woman 又語死者婦
420 3 daughter-in-law 又語死者婦
421 3 married woman 又語死者婦
422 3 wife 又語死者婦
423 3 wife; bhāryā 又語死者婦
424 3 大牛 dàniú leading light; superstar 我如犢子隨逐大牛
425 3 cóng to follow 故從遠來
426 3 cóng to comply; to submit; to defer 故從遠來
427 3 cóng to participate in something 故從遠來
428 3 cóng to use a certain method or principle 故從遠來
429 3 cóng something secondary 故從遠來
430 3 cóng remote relatives 故從遠來
431 3 cóng secondary 故從遠來
432 3 cóng to go on; to advance 故從遠來
433 3 cōng at ease; informal 故從遠來
434 3 zòng a follower; a supporter 故從遠來
435 3 zòng to release 故從遠來
436 3 zòng perpendicular; longitudinal 故從遠來
437 3 to increase 何益
438 3 benefit; profit; advantage 何益
439 3 to rise; to swell; to pour in more; to flow over 何益
440 3 to help; to benefit 何益
441 3 abundant 何益
442 3 Yi 何益
443 3 Yi 何益
444 3 advantageous; hita 何益
445 3 younger brother 卿弟已死
446 3 junior male 卿弟已死
447 3 order; rank 卿弟已死
448 3 disciple 卿弟已死
449 3 to do one's duty as a younger brother 卿弟已死
450 3 me 卿弟已死
451 3 disciple; śiṣya 卿弟已死
452 3 younger brother; kanīyān bhrātā 卿弟已死
453 3 佛說五無返復經 fó shuō wǔ wú fǎn fù jīng Fo Shuo Wu Wu Fan Fu Jing 佛說五無返復經
454 3 佛說五無返復經 fó shuō wǔ wú fǎn fù jīng Fo Shuo Wu Wu Fan Fu Jing 佛說五無返復經
455 3 mother 兒母
456 3 Kangxi radical 80 兒母
457 3 female 兒母
458 3 female elders; older female relatives 兒母
459 3 parent; source; origin 兒母
460 3 all women 兒母
461 3 to foster; to nurture 兒母
462 3 a large proportion of currency 兒母
463 3 investment capital 兒母
464 3 mother; maternal deity 兒母
465 3 便 biàn convenient; handy; easy 便到舍衛國
466 3 便 biàn advantageous 便到舍衛國
467 3 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便到舍衛國
468 3 便 pián fat; obese 便到舍衛國
469 3 便 biàn to make easy 便到舍衛國
470 3 便 biàn an unearned advantage 便到舍衛國
471 3 便 biàn ordinary; plain 便到舍衛國
472 3 便 biàn in passing 便到舍衛國
473 3 便 biàn informal 便到舍衛國
474 3 便 biàn appropriate; suitable 便到舍衛國
475 3 便 biàn an advantageous occasion 便到舍衛國
476 3 便 biàn stool 便到舍衛國
477 3 便 pián quiet; quiet and comfortable 便到舍衛國
478 3 便 biàn proficient; skilled 便到舍衛國
479 3 便 pián shrewd; slick; good with words 便到舍衛國
480 3 xiàng direction 姊即向梵志說喻
481 3 xiàng to face 姊即向梵志說喻
482 3 xiàng previous; former; earlier 姊即向梵志說喻
483 3 xiàng a north facing window 姊即向梵志說喻
484 3 xiàng a trend 姊即向梵志說喻
485 3 xiàng Xiang 姊即向梵志說喻
486 3 xiàng Xiang 姊即向梵志說喻
487 3 xiàng to move towards 姊即向梵志說喻
488 3 xiàng to respect; to admire; to look up to 姊即向梵志說喻
489 3 xiàng to favor; to be partial to 姊即向梵志說喻
490 3 xiàng to approximate 姊即向梵志說喻
491 3 xiàng presuming 姊即向梵志說喻
492 3 xiàng to attack 姊即向梵志說喻
493 3 xiàng echo 姊即向梵志說喻
494 3 xiàng to make clear 姊即向梵志說喻
495 3 xiàng facing towards; abhimukha 姊即向梵志說喻
496 3 yuē to speak; to say 梵志曰
497 3 yuē Kangxi radical 73 梵志曰
498 3 yuē to be called 梵志曰
499 3 yuē said; ukta 梵志曰
500 3 fèng to offer; to present 奉經修道

Frequencies of all Words

Top 947

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 15 rén person; people; a human being 聞舍衛人多慈孝順
2 15 rén Kangxi radical 9 聞舍衛人多慈孝順
3 15 rén a kind of person 聞舍衛人多慈孝順
4 15 rén everybody 聞舍衛人多慈孝順
5 15 rén adult 聞舍衛人多慈孝順
6 15 rén somebody; others 聞舍衛人多慈孝順
7 15 rén an upright person 聞舍衛人多慈孝順
8 15 rén person; manuṣya 聞舍衛人多慈孝順
9 14 梵志 fànzhì Brahmin; Brahman; brahmacārin 時有梵志
10 13 not; no 父故耕不視其子
11 13 expresses that a certain condition cannot be acheived 父故耕不視其子
12 13 as a correlative 父故耕不視其子
13 13 no (answering a question) 父故耕不視其子
14 13 forms a negative adjective from a noun 父故耕不視其子
15 13 at the end of a sentence to form a question 父故耕不視其子
16 13 to form a yes or no question 父故耕不視其子
17 13 infix potential marker 父故耕不視其子
18 13 no; na 父故耕不視其子
19 11 愁憂 chóuyōu to be worried 愁憂啼哭
20 11 I; me; my 是我之
21 11 self 是我之
22 11 we; our 是我之
23 11 [my] dear 是我之
24 11 Wo 是我之
25 11 self; atman; attan 是我之
26 11 ga 是我之
27 11 I; aham 是我之
28 10 to die 人生有死
29 10 to sever; to break off 人生有死
30 10 extremely; very 人生有死
31 10 to do one's utmost 人生有死
32 10 dead 人生有死
33 10 death 人生有死
34 10 to sacrifice one's life 人生有死
35 10 lost; severed 人生有死
36 10 lifeless; not moving 人生有死
37 10 stiff; inflexible 人生有死
38 10 already fixed; set; established 人生有死
39 10 damned 人生有死
40 10 to die; maraṇa 人生有死
41 10 zhī him; her; them; that 是我之
42 10 zhī used between a modifier and a word to form a word group 是我之
43 10 zhī to go 是我之
44 10 zhī this; that 是我之
45 10 zhī genetive marker 是我之
46 10 zhī it 是我之
47 10 zhī in; in regards to 是我之
48 10 zhī all 是我之
49 10 zhī and 是我之
50 10 zhī however 是我之
51 10 zhī if 是我之
52 10 zhī then 是我之
53 10 zhī to arrive; to go 是我之
54 10 zhī is 是我之
55 10 zhī to use 是我之
56 10 zhī Zhi 是我之
57 10 zhī winding 是我之
58 9 this; these 此兒誰子
59 9 in this way 此兒誰子
60 9 otherwise; but; however; so 此兒誰子
61 9 at this time; now; here 此兒誰子
62 9 this; here; etad 此兒誰子
63 9 no 此人無返
64 9 Kangxi radical 71 此人無返
65 9 to not have; without 此人無返
66 9 has not yet 此人無返
67 9 mo 此人無返
68 9 do not 此人無返
69 9 not; -less; un- 此人無返
70 9 regardless of 此人無返
71 9 to not have 此人無返
72 9 um 此人無返
73 9 Wu 此人無返
74 9 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 此人無返
75 9 not; non- 此人無返
76 9 mo 此人無返
77 9 lái to come 不須持二人食來
78 9 lái indicates an approximate quantity 不須持二人食來
79 9 lái please 不須持二人食來
80 9 lái used to substitute for another verb 不須持二人食來
81 9 lái used between two word groups to express purpose and effect 不須持二人食來
82 9 lái ever since 不須持二人食來
83 9 lái wheat 不須持二人食來
84 9 lái next; future 不須持二人食來
85 9 lái a simple complement of direction 不須持二人食來
86 9 lái to occur; to arise 不須持二人食來
87 9 lái to earn 不須持二人食來
88 9 lái to come; āgata 不須持二人食來
89 9 his; hers; its; theirs 毒蛇齧殺其子
90 9 to add emphasis 毒蛇齧殺其子
91 9 used when asking a question in reply to a question 毒蛇齧殺其子
92 9 used when making a request or giving an order 毒蛇齧殺其子
93 9 he; her; it; them 毒蛇齧殺其子
94 9 probably; likely 毒蛇齧殺其子
95 9 will 毒蛇齧殺其子
96 9 may 毒蛇齧殺其子
97 9 if 毒蛇齧殺其子
98 9 or 毒蛇齧殺其子
99 9 Qi 毒蛇齧殺其子
100 9 he; her; it; saḥ; sā; tad 毒蛇齧殺其子
101 9 child; son 毒蛇齧殺其子
102 9 egg; newborn 毒蛇齧殺其子
103 9 first earthly branch 毒蛇齧殺其子
104 9 11 p.m.-1 a.m. 毒蛇齧殺其子
105 9 Kangxi radical 39 毒蛇齧殺其子
106 9 zi indicates that the the word is used as a noun 毒蛇齧殺其子
107 9 pellet; something small and hard 毒蛇齧殺其子
108 9 master 毒蛇齧殺其子
109 9 viscount 毒蛇齧殺其子
110 9 zi you; your honor 毒蛇齧殺其子
111 9 masters 毒蛇齧殺其子
112 9 person 毒蛇齧殺其子
113 9 young 毒蛇齧殺其子
114 9 seed 毒蛇齧殺其子
115 9 subordinate; subsidiary 毒蛇齧殺其子
116 9 a copper coin 毒蛇齧殺其子
117 9 bundle 毒蛇齧殺其子
118 9 female dragonfly 毒蛇齧殺其子
119 9 constituent 毒蛇齧殺其子
120 9 offspring; descendants 毒蛇齧殺其子
121 9 dear 毒蛇齧殺其子
122 9 little one 毒蛇齧殺其子
123 9 son; putra 毒蛇齧殺其子
124 9 offspring; tanaya 毒蛇齧殺其子
125 8 無常 wúcháng irregular 死亡無常
126 8 無常 wúcháng changing frequently 死亡無常
127 8 無常 wúcháng impermanence 死亡無常
128 8 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 死亡無常
129 8 also; too
130 8 but
131 8 this; he; she
132 8 although; even though
133 8 already
134 8 particle with no meaning
135 8 Yi
136 8 again; more; repeatedly
137 8 to go back; to return
138 8 to resume; to restart
139 8 to do in detail
140 8 to restore
141 8 to respond; to reply to
142 8 after all; and then
143 8 even if; although
144 8 Fu; Return
145 8 to retaliate; to reciprocate
146 8 to avoid forced labor or tax
147 8 particle without meaing
148 8 Fu
149 8 repeated; again
150 8 doubled; to overlapping; folded
151 8 a lined garment with doubled thickness
152 8 again; punar
153 8 啼哭 tíkū to weep aloud 不啼哭
154 7 yán to speak; to say; said 父言
155 7 yán language; talk; words; utterance; speech 父言
156 7 yán Kangxi radical 149 父言
157 7 yán a particle with no meaning 父言
158 7 yán phrase; sentence 父言
159 7 yán a word; a syllable 父言
160 7 yán a theory; a doctrine 父言
161 7 yán to regard as 父言
162 7 yán to act as 父言
163 7 yán word; vacana 父言
164 7 yán speak; vad 父言
165 7 fǎn to return 此人無返
166 7 fǎn to revert to; to restore 此人無返
167 7 fǎn to replace 此人無返
168 7 fǎn return; nivṛt 此人無返
169 7 ér son 此兒誰子
170 7 r a retroflex final 此兒誰子
171 7 ér Kangxi radical 10 此兒誰子
172 7 r non-syllabic diminutive suffix 此兒誰子
173 7 ér a child 此兒誰子
174 7 ér a youth 此兒誰子
175 7 ér a male 此兒誰子
176 7 ér son; putra 此兒誰子
177 7 yǒu is; are; to exist 時有梵志
178 7 yǒu to have; to possess 時有梵志
179 7 yǒu indicates an estimate 時有梵志
180 7 yǒu indicates a large quantity 時有梵志
181 7 yǒu indicates an affirmative response 時有梵志
182 7 yǒu a certain; used before a person, time, or place 時有梵志
183 7 yǒu used to compare two things 時有梵志
184 7 yǒu used in a polite formula before certain verbs 時有梵志
185 7 yǒu used before the names of dynasties 時有梵志
186 7 yǒu a certain thing; what exists 時有梵志
187 7 yǒu multiple of ten and ... 時有梵志
188 7 yǒu abundant 時有梵志
189 7 yǒu purposeful 時有梵志
190 7 yǒu You 時有梵志
191 7 yǒu 1. existence; 2. becoming 時有梵志
192 7 yǒu becoming; bhava 時有梵志
193 7 zài in; at 爾時佛在祇樹精舍
194 7 zài at 爾時佛在祇樹精舍
195 7 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 爾時佛在祇樹精舍
196 7 zài to exist; to be living 爾時佛在祇樹精舍
197 7 zài to consist of 爾時佛在祇樹精舍
198 7 zài to be at a post 爾時佛在祇樹精舍
199 7 zài in; bhū 爾時佛在祇樹精舍
200 6 wén to hear 聞舍衛人多慈孝順
201 6 wén Wen 聞舍衛人多慈孝順
202 6 wén sniff at; to smell 聞舍衛人多慈孝順
203 6 wén to be widely known 聞舍衛人多慈孝順
204 6 wén to confirm; to accept 聞舍衛人多慈孝順
205 6 wén information 聞舍衛人多慈孝順
206 6 wèn famous; well known 聞舍衛人多慈孝順
207 6 wén knowledge; learning 聞舍衛人多慈孝順
208 6 wèn popularity; prestige; reputation 聞舍衛人多慈孝順
209 6 wén to question 聞舍衛人多慈孝順
210 6 wén heard; śruta 聞舍衛人多慈孝順
211 6 wén hearing; śruti 聞舍衛人多慈孝順
212 6 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 是卿子者
213 6 zhě that 是卿子者
214 6 zhě nominalizing function word 是卿子者
215 6 zhě used to mark a definition 是卿子者
216 6 zhě used to mark a pause 是卿子者
217 6 zhě topic marker; that; it 是卿子者
218 6 zhuó according to 是卿子者
219 6 zhě ca 是卿子者
220 6 jiàn to see 見父子二
221 6 jiàn opinion; view; understanding 見父子二
222 6 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見父子二
223 6 jiàn refer to; for details see 見父子二
224 6 jiàn passive marker 見父子二
225 6 jiàn to listen to 見父子二
226 6 jiàn to meet 見父子二
227 6 jiàn to receive (a guest) 見父子二
228 6 jiàn let me; kindly 見父子二
229 6 jiàn Jian 見父子二
230 6 xiàn to appear 見父子二
231 6 xiàn to introduce 見父子二
232 6 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見父子二
233 6 jiàn seeing; observing; darśana 見父子二
234 6 qīng minister; high officer 是卿子者
235 6 qīng term of endearment between spouses 是卿子者
236 6 qīng you 是卿子者
237 6 qīng noble; your lordship 是卿子者
238 6 qīng Qing 是卿子者
239 6 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 兒母逆為梵志說譬喻言
240 6 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 兒母逆為梵志說譬喻言
241 6 shuì to persuade 兒母逆為梵志說譬喻言
242 6 shuō to teach; to recite; to explain 兒母逆為梵志說譬喻言
243 6 shuō a doctrine; a theory 兒母逆為梵志說譬喻言
244 6 shuō to claim; to assert 兒母逆為梵志說譬喻言
245 6 shuō allocution 兒母逆為梵志說譬喻言
246 6 shuō to criticize; to scold 兒母逆為梵志說譬喻言
247 6 shuō to indicate; to refer to 兒母逆為梵志說譬喻言
248 6 shuō speach; vāda 兒母逆為梵志說譬喻言
249 6 shuō to speak; bhāṣate 兒母逆為梵志說譬喻言
250 6 shuō to instruct 兒母逆為梵志說譬喻言
251 6 naturally; of course; certainly 梵志自念
252 6 from; since 梵志自念
253 6 self; oneself; itself 梵志自念
254 6 Kangxi radical 132 梵志自念
255 6 Zi 梵志自念
256 6 a nose 梵志自念
257 6 the beginning; the start 梵志自念
258 6 origin 梵志自念
259 6 originally 梵志自念
260 6 still; to remain 梵志自念
261 6 in person; personally 梵志自念
262 6 in addition; besides 梵志自念
263 6 if; even if 梵志自念
264 6 but 梵志自念
265 6 because 梵志自念
266 6 to employ; to use 梵志自念
267 6 to be 梵志自念
268 6 own; one's own; oneself 梵志自念
269 6 self; soul; ātman 梵志自念
270 6 dialect; language; speech 願過語之
271 6 to speak; to tell 願過語之
272 6 verse; writing 願過語之
273 6 to speak; to tell 願過語之
274 6 proverbs; common sayings; old expressions 願過語之
275 6 a signal 願過語之
276 6 to chirp; to tweet 願過語之
277 6 words; discourse; vac 願過語之
278 5 mìng life 追命所生
279 5 mìng to order 追命所生
280 5 mìng destiny; fate; luck 追命所生
281 5 mìng an order; a command 追命所生
282 5 mìng to name; to assign 追命所生
283 5 mìng livelihood 追命所生
284 5 mìng advice 追命所生
285 5 mìng to confer a title 追命所生
286 5 mìng lifespan 追命所生
287 5 mìng to think 追命所生
288 5 mìng life; jīva 追命所生
289 5 不能 bù néng cannot; must not; should not 不能相救
290 5 already 已死
291 5 Kangxi radical 49 已死
292 5 from 已死
293 5 to bring to an end; to stop 已死
294 5 final aspectual particle 已死
295 5 afterwards; thereafter 已死
296 5 too; very; excessively 已死
297 5 to complete 已死
298 5 to demote; to dismiss 已死
299 5 to recover from an illness 已死
300 5 certainly 已死
301 5 an interjection of surprise 已死
302 5 this 已死
303 5 former; pūrvaka 已死
304 5 former; pūrvaka 已死
305 5 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 亦無所益
306 5 suǒ an office; an institute 亦無所益
307 5 suǒ introduces a relative clause 亦無所益
308 5 suǒ it 亦無所益
309 5 suǒ if; supposing 亦無所益
310 5 suǒ a few; various; some 亦無所益
311 5 suǒ a place; a location 亦無所益
312 5 suǒ indicates a passive voice 亦無所益
313 5 suǒ that which 亦無所益
314 5 suǒ an ordinal number 亦無所益
315 5 suǒ meaning 亦無所益
316 5 suǒ garrison 亦無所益
317 5 suǒ place; pradeśa 亦無所益
318 5 suǒ that which; yad 亦無所益
319 5 Buddha; Awakened One 爾時佛在祇樹精舍
320 5 relating to Buddhism 爾時佛在祇樹精舍
321 5 a statue or image of a Buddha 爾時佛在祇樹精舍
322 5 a Buddhist text 爾時佛在祇樹精舍
323 5 to touch; to stroke 爾時佛在祇樹精舍
324 5 Buddha 爾時佛在祇樹精舍
325 5 Buddha; Awakened One 爾時佛在祇樹精舍
326 5 suí to follow 隨其本行
327 5 suí to listen to 隨其本行
328 5 suí to submit to; to comply with 隨其本行
329 5 suí with; to accompany 隨其本行
330 5 suí in due course; subsequently; then 隨其本行
331 5 suí to the extent that 隨其本行
332 5 suí to be obsequious 隨其本行
333 5 suí everywhere 隨其本行
334 5 suí 17th hexagram 隨其本行
335 5 suí in passing 隨其本行
336 5 suí let somebody do what they like 隨其本行
337 5 suí to resemble; to look like 隨其本行
338 5 suí follow; anugama 隨其本行
339 4 shí food; food and drink 不須持二人食來
340 4 shí Kangxi radical 184 不須持二人食來
341 4 shí to eat 不須持二人食來
342 4 to feed 不須持二人食來
343 4 shí meal; cooked cereals 不須持二人食來
344 4 to raise; to nourish 不須持二人食來
345 4 shí to receive; to accept 不須持二人食來
346 4 shí to receive an official salary 不須持二人食來
347 4 shí an eclipse 不須持二人食來
348 4 shí food; bhakṣa 不須持二人食來
349 4 huì can; be able to 共合會
350 4 huì able to 共合會
351 4 huì a meeting; a conference; an assembly 共合會
352 4 kuài to balance an account 共合會
353 4 huì to assemble 共合會
354 4 huì to meet 共合會
355 4 huì a temple fair 共合會
356 4 huì a religious assembly 共合會
357 4 huì an association; a society 共合會
358 4 huì a national or provincial capital 共合會
359 4 huì an opportunity 共合會
360 4 huì to understand 共合會
361 4 huì to be familiar with; to know 共合會
362 4 huì to be possible; to be likely 共合會
363 4 huì to be good at 共合會
364 4 huì a moment 共合會
365 4 huì to happen to 共合會
366 4 huì to pay 共合會
367 4 huì a meeting place 共合會
368 4 kuài the seam of a cap 共合會
369 4 huì in accordance with 共合會
370 4 huì imperial civil service examination 共合會
371 4 huì to have sexual intercourse 共合會
372 4 huì Hui 共合會
373 4 huì combining; samsarga 共合會
374 4 wèi for; to 兒母逆為梵志說譬喻言
375 4 wèi because of 兒母逆為梵志說譬喻言
376 4 wéi to act as; to serve 兒母逆為梵志說譬喻言
377 4 wéi to change into; to become 兒母逆為梵志說譬喻言
378 4 wéi to be; is 兒母逆為梵志說譬喻言
379 4 wéi to do 兒母逆為梵志說譬喻言
380 4 wèi for 兒母逆為梵志說譬喻言
381 4 wèi because of; for; to 兒母逆為梵志說譬喻言
382 4 wèi to 兒母逆為梵志說譬喻言
383 4 wéi in a passive construction 兒母逆為梵志說譬喻言
384 4 wéi forming a rehetorical question 兒母逆為梵志說譬喻言
385 4 wéi forming an adverb 兒母逆為梵志說譬喻言
386 4 wéi to add emphasis 兒母逆為梵志說譬喻言
387 4 wèi to support; to help 兒母逆為梵志說譬喻言
388 4 wéi to govern 兒母逆為梵志說譬喻言
389 4 wèi to be; bhū 兒母逆為梵志說譬喻言
390 4 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而耕如故
391 4 ér Kangxi radical 126 而耕如故
392 4 ér you 而耕如故
393 4 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而耕如故
394 4 ér right away; then 而耕如故
395 4 ér but; yet; however; while; nevertheless 而耕如故
396 4 ér if; in case; in the event that 而耕如故
397 4 ér therefore; as a result; thus 而耕如故
398 4 ér how can it be that? 而耕如故
399 4 ér so as to 而耕如故
400 4 ér only then 而耕如故
401 4 ér as if; to seem like 而耕如故
402 4 néng can; able 而耕如故
403 4 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而耕如故
404 4 ér me 而耕如故
405 4 ér to arrive; up to 而耕如故
406 4 ér possessive 而耕如故
407 4 ér and; ca 而耕如故
408 4 five 五無返復人
409 4 fifth musical note 五無返復人
410 4 Wu 五無返復人
411 4 the five elements 五無返復人
412 4 five; pañca 五無返復人
413 4 何不 hé bù why not 何不啼哭
414 4 promptly; right away; immediately 姊即向梵志說喻
415 4 to be near by; to be close to 姊即向梵志說喻
416 4 at that time 姊即向梵志說喻
417 4 to be exactly the same as; to be thus 姊即向梵志說喻
418 4 supposed; so-called 姊即向梵志說喻
419 4 if; but 姊即向梵志說喻
420 4 to arrive at; to ascend 姊即向梵志說喻
421 4 then; following 姊即向梵志說喻
422 4 so; just so; eva 姊即向梵志說喻
423 4 gēng to plow; to till 父故耕不視其子
424 4 gēng to work to earn a living 父故耕不視其子
425 4 gēng farm work 父故耕不視其子
426 4 gēng Cultivate 父故耕不視其子
427 4 gēng to plow; to cultivate; kṛṣ 父故耕不視其子
428 4 gēng a plough; hala 父故耕不視其子
429 4 to join; to combine 共合會
430 4 a time; a trip 共合會
431 4 to close 共合會
432 4 to agree with; equal to 共合會
433 4 to gather 共合會
434 4 whole 共合會
435 4 to be suitable; to be up to standard 共合會
436 4 a musical note 共合會
437 4 the conjunction of two astronomical objects 共合會
438 4 to fight 共合會
439 4 to conclude 共合會
440 4 to be similar to 共合會
441 4 and; also 共合會
442 4 crowded 共合會
443 4 a box 共合會
444 4 to copulate 共合會
445 4 a partner; a spouse 共合會
446 4 harmonious 共合會
447 4 should 共合會
448 4 He 共合會
449 4 a unit of measure for grain 共合會
450 4 a container for grain measurement 共合會
451 4 Merge 共合會
452 4 unite; saṃyoga 共合會
453 4 de potential marker 欲得學問
454 4 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 欲得學問
455 4 děi must; ought to 欲得學問
456 4 děi to want to; to need to 欲得學問
457 4 děi must; ought to 欲得學問
458 4 de 欲得學問
459 4 de infix potential marker 欲得學問
460 4 to result in 欲得學問
461 4 to be proper; to fit; to suit 欲得學問
462 4 to be satisfied 欲得學問
463 4 to be finished 欲得學問
464 4 de result of degree 欲得學問
465 4 de marks completion of an action 欲得學問
466 4 děi satisfying 欲得學問
467 4 to contract 欲得學問
468 4 marks permission or possibility 欲得學問
469 4 expressing frustration 欲得學問
470 4 to hear 欲得學問
471 4 to have; there is 欲得學問
472 4 marks time passed 欲得學問
473 4 obtain; attain; prāpta 欲得學問
474 4 yòu again; also 又語
475 4 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又語
476 4 yòu Kangxi radical 29 又語
477 4 yòu and 又語
478 4 yòu furthermore 又語
479 4 yòu in addition 又語
480 4 yòu but 又語
481 4 yòu again; also; moreover; punar 又語
482 4 to go 去亦不留
483 4 to remove; to wipe off; to eliminate 去亦不留
484 4 to be distant 去亦不留
485 4 to leave 去亦不留
486 4 to play a part 去亦不留
487 4 to abandon; to give up 去亦不留
488 4 to die 去亦不留
489 4 previous; past 去亦不留
490 4 to send out; to issue; to drive away 去亦不留
491 4 expresses a tendency 去亦不留
492 4 falling tone 去亦不留
493 4 to lose 去亦不留
494 4 Qu 去亦不留
495 4 go; gati 去亦不留
496 4 such as; for example; for instance 子者如客
497 4 if 子者如客
498 4 in accordance with 子者如客
499 4 to be appropriate; should; with regard to 子者如客
500 4 this 子者如客

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
rén person; manuṣya
梵志 fànzhì Brahmin; Brahman; brahmacārin
no; na
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
to die; maraṇa
this; here; etad
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
lái to come; āgata
he; her; it; saḥ; sā; tad
  1. son; putra
  2. offspring; tanaya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
犊子 犢子 100 Vatsa
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
佛说五无返复经 佛說五無返復經 102
  1. Fo Shuo Wu Wu Fan Fu Jing
  2. Fo Shuo Wu Wu Fan Fu Jing
高树 高樹 103 Kaoshu
沮渠京声 沮渠京聲 106 Juqu Jingsheng
罗阅只 羅閱祇 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
祇洹 113 Jetavana
只树 祇樹 113 Jetavana; Prince Jetta's Grove
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 14.

Simplified Traditional Pinyin English
白佛 98 to address the Buddha
除愈 99 to heal and recover completely
慈孝 99 Compassion and Filial Piety
得道 100 to attain enlightenment
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
热病 熱病 114 jaundice; kāmalā
三尊 115 the three honored ones
随逐 隨逐 115 to attach and follow
妄语 妄語 119 Lying
行入 120 entrance by practice
有对 有對 121 hindrance
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection