Glossary and Vocabulary for The Lotus Sutra (Satanfentuoli Jing) - alternate translation 薩曇分陀利經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 24 self 我般泥洹已來
2 24 [my] dear 我般泥洹已來
3 24 Wo 我般泥洹已來
4 24 self; atman; attan 我般泥洹已來
5 24 ga 我般泥洹已來
6 23 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
7 23 relating to Buddhism 佛在羅閱祇耆闍崛山中
8 23 a statue or image of a Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
9 23 a Buddhist text 佛在羅閱祇耆闍崛山中
10 23 to touch; to stroke 佛在羅閱祇耆闍崛山中
11 23 Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
12 23 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
13 13 yán to speak; to say; said 漢言法華
14 13 yán language; talk; words; utterance; speech 漢言法華
15 13 yán Kangxi radical 149 漢言法華
16 13 yán phrase; sentence 漢言法華
17 13 yán a word; a syllable 漢言法華
18 13 yán a theory; a doctrine 漢言法華
19 13 yán to regard as 漢言法華
20 13 yán to act as 漢言法華
21 13 yán word; vacana 漢言法華
22 13 yán speak; vad 漢言法華
23 12 rén person; people; a human being 與大比丘眾四萬二千人俱
24 12 rén Kangxi radical 9 與大比丘眾四萬二千人俱
25 12 rén a kind of person 與大比丘眾四萬二千人俱
26 12 rén everybody 與大比丘眾四萬二千人俱
27 12 rén adult 與大比丘眾四萬二千人俱
28 12 rén somebody; others 與大比丘眾四萬二千人俱
29 12 rén an upright person 與大比丘眾四萬二千人俱
30 12 rén person; manuṣya 與大比丘眾四萬二千人俱
31 11 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks
32 11 yuè to relax; to enjoy; to be delighted
33 11 shuì to persuade
34 11 shuō to teach; to recite; to explain
35 11 shuō a doctrine; a theory
36 11 shuō to claim; to assert
37 11 shuō allocution
38 11 shuō to criticize; to scold
39 11 shuō to indicate; to refer to
40 11 shuō speach; vāda
41 11 shuō to speak; bhāṣate
42 11 shuō to instruct
43 11 female; feminine 沙曷龍王有女年八歲
44 11 female 沙曷龍王有女年八歲
45 11 Kangxi radical 38 沙曷龍王有女年八歲
46 11 to marry off a daughter 沙曷龍王有女年八歲
47 11 daughter 沙曷龍王有女年八歲
48 11 soft; feminine 沙曷龍王有女年八歲
49 11 the Maiden lunar lodging 沙曷龍王有女年八歲
50 11 woman; nārī 沙曷龍王有女年八歲
51 11 daughter; duhitṛ 沙曷龍王有女年八歲
52 11 Śravaṇā 沙曷龍王有女年八歲
53 11 to give 與大比丘眾四萬二千人俱
54 11 to accompany 與大比丘眾四萬二千人俱
55 11 to particate in 與大比丘眾四萬二千人俱
56 11 of the same kind 與大比丘眾四萬二千人俱
57 11 to help 與大比丘眾四萬二千人俱
58 11 for 與大比丘眾四萬二千人俱
59 11 zhě ca 知名字者
60 10 suǒ a few; various; some 我歷爾所劫
61 10 suǒ a place; a location 我歷爾所劫
62 10 suǒ indicates a passive voice 我歷爾所劫
63 10 suǒ an ordinal number 我歷爾所劫
64 10 suǒ meaning 我歷爾所劫
65 10 suǒ garrison 我歷爾所劫
66 10 suǒ place; pradeśa 我歷爾所劫
67 10 Qi 自白其佛
68 9 to capture; to arrest 名般若拘
69 9 to restrict; to restrain; to limit 名般若拘
70 9 strictly adhering [to regulations]; inflexible 名般若拘
71 9 to grasp 名般若拘
72 9 gōu bent 名般若拘
73 9 to block 名般若拘
74 9 to capture; dharṣayati 名般若拘
75 9 wéi to act as; to serve 我為有國王時
76 9 wéi to change into; to become 我為有國王時
77 9 wéi to be; is 我為有國王時
78 9 wéi to do 我為有國王時
79 9 wèi to support; to help 我為有國王時
80 9 wéi to govern 我為有國王時
81 9 wèi to be; bhū 我為有國王時
82 9 菩薩 púsà bodhisattva 於是下方佛所從菩薩
83 9 菩薩 púsà bodhisattva 於是下方佛所從菩薩
84 9 菩薩 púsà bodhisattva 於是下方佛所從菩薩
85 9 to go back; to return 與忉利諸天不可復計
86 9 to resume; to restart 與忉利諸天不可復計
87 9 to do in detail 與忉利諸天不可復計
88 9 to restore 與忉利諸天不可復計
89 9 to respond; to reply to 與忉利諸天不可復計
90 9 Fu; Return 與忉利諸天不可復計
91 9 to retaliate; to reciprocate 與忉利諸天不可復計
92 9 to avoid forced labor or tax 與忉利諸天不可復計
93 9 Fu 與忉利諸天不可復計
94 9 doubled; to overlapping; folded 與忉利諸天不可復計
95 9 a lined garment with doubled thickness 與忉利諸天不可復計
96 9 般若 bōrě Prajna Wisdom 名般若拘
97 9 般若 bōrě prajna 名般若拘
98 9 般若 bōrě prajna; prajñā; paññā; great wisdom 名般若拘
99 9 般若 bōrě Prajñā 名般若拘
100 8 薩曇分陀利經 sàtánfèntuólì jīng The Lotus Sutra; Satanfentuoli Jing 薩曇分陀利經一卷
101 8 無央數 wúyāngshǔ innumerable 佛說無央數偈
102 8 shā sand; gravel; pebbles 過恒邊沙劫
103 8 shā Sha 過恒邊沙劫
104 8 shā beach 過恒邊沙劫
105 8 shā granulated 過恒邊沙劫
106 8 shā granules; powder 過恒邊沙劫
107 8 shā sha 過恒邊沙劫
108 8 shā sa 過恒邊沙劫
109 8 shā sand; vālukā 過恒邊沙劫
110 7 釋迦文佛 shìjiāwén fó Sakyamuni Buddha 歎釋迦文佛言
111 7 disease; sickness; ailment 女疾過與佛
112 7 to hate; to envy 女疾過與佛
113 7 swift; rapid 女疾過與佛
114 7 urgent 女疾過與佛
115 7 pain 女疾過與佛
116 7 to get sick 女疾過與佛
117 7 to worry; to be nervous 女疾過與佛
118 7 speedy; kṣipram 女疾過與佛
119 7 便 biàn convenient; handy; easy 便說
120 7 便 biàn advantageous 便說
121 7 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便說
122 7 便 pián fat; obese 便說
123 7 便 biàn to make easy 便說
124 7 便 biàn an unearned advantage 便說
125 7 便 biàn ordinary; plain 便說
126 7 便 biàn in passing 便說
127 7 便 biàn informal 便說
128 7 便 biàn appropriate; suitable 便說
129 7 便 biàn an advantageous occasion 便說
130 7 便 biàn stool 便說
131 7 便 pián quiet; quiet and comfortable 便說
132 7 便 biàn proficient; skilled 便說
133 7 便 pián shrewd; slick; good with words 便說
134 7 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
135 7 zhōng medium; medium sized 佛在羅閱祇耆闍崛山中
136 7 zhōng China 佛在羅閱祇耆闍崛山中
137 7 zhòng to hit the mark 佛在羅閱祇耆闍崛山中
138 7 zhōng midday 佛在羅閱祇耆闍崛山中
139 7 zhōng inside 佛在羅閱祇耆闍崛山中
140 7 zhōng during 佛在羅閱祇耆闍崛山中
141 7 zhōng Zhong 佛在羅閱祇耆闍崛山中
142 7 zhōng intermediary 佛在羅閱祇耆闍崛山中
143 7 zhōng half 佛在羅閱祇耆闍崛山中
144 7 zhòng to reach; to attain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
145 7 zhòng to suffer; to infect 佛在羅閱祇耆闍崛山中
146 7 zhòng to obtain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
147 7 zhòng to pass an exam 佛在羅閱祇耆闍崛山中
148 7 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
149 7 shí time; a point or period of time 是時
150 7 shí a season; a quarter of a year 是時
151 7 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時
152 7 shí fashionable 是時
153 7 shí fate; destiny; luck 是時
154 7 shí occasion; opportunity; chance 是時
155 7 shí tense 是時
156 7 shí particular; special 是時
157 7 shí to plant; to cultivate 是時
158 7 shí an era; a dynasty 是時
159 7 shí time [abstract] 是時
160 7 shí seasonal 是時
161 7 shí to wait upon 是時
162 7 shí hour 是時
163 7 shí appropriate; proper; timely 是時
164 7 shí Shi 是時
165 7 shí a present; currentlt 是時
166 7 shí time; kāla 是時
167 7 shí at that time; samaya 是時
168 6 jié to coerce; to threaten; to menace 拔陀劫中千人
169 6 jié take by force; to plunder 拔陀劫中千人
170 6 jié a disaster; catastrophe 拔陀劫中千人
171 6 jié a strategy in weiqi 拔陀劫中千人
172 6 jié a kalpa; an eon 拔陀劫中千人
173 6 chí a pool; a pond 從沙曷龍王池中涌出
174 6 chí Chi 從沙曷龍王池中涌出
175 6 chí a moat 從沙曷龍王池中涌出
176 6 chí a shallow lad depression 從沙曷龍王池中涌出
177 6 chí a pond; vāpī 從沙曷龍王池中涌出
178 6 huá Chinese 華如車輪
179 6 huá illustrious; splendid 華如車輪
180 6 huā a flower 華如車輪
181 6 huā to flower 華如車輪
182 6 huá China 華如車輪
183 6 huá empty; flowery 華如車輪
184 6 huá brilliance; luster 華如車輪
185 6 huá elegance; beauty 華如車輪
186 6 huā a flower 華如車輪
187 6 huá extravagant; wasteful; flashy 華如車輪
188 6 huá makeup; face powder 華如車輪
189 6 huá flourishing 華如車輪
190 6 huá a corona 華如車輪
191 6 huá years; time 華如車輪
192 6 huá your 華如車輪
193 6 huá essence; best part 華如車輪
194 6 huá grey 華如車輪
195 6 huà Hua 華如車輪
196 6 huá literary talent 華如車輪
197 6 huá literary talent 華如車輪
198 6 huá an article; a document 華如車輪
199 6 huá flower; puṣpa 華如車輪
200 6 míng fame; renown; reputation 失譯人名今附西晉錄
201 6 míng a name; personal name; designation 失譯人名今附西晉錄
202 6 míng rank; position 失譯人名今附西晉錄
203 6 míng an excuse 失譯人名今附西晉錄
204 6 míng life 失譯人名今附西晉錄
205 6 míng to name; to call 失譯人名今附西晉錄
206 6 míng to express; to describe 失譯人名今附西晉錄
207 6 míng to be called; to have the name 失譯人名今附西晉錄
208 6 míng to own; to possess 失譯人名今附西晉錄
209 6 míng famous; renowned 失譯人名今附西晉錄
210 6 míng moral 失譯人名今附西晉錄
211 6 míng name; naman 失譯人名今附西晉錄
212 6 míng fame; renown; yasas 失譯人名今附西晉錄
213 6 文殊師利 wénshūshīlì Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri 字文殊師利
214 6 desire 欲供養釋迦文佛并度諸下劣
215 6 to desire; to wish 欲供養釋迦文佛并度諸下劣
216 6 to desire; to intend 欲供養釋迦文佛并度諸下劣
217 6 lust 欲供養釋迦文佛并度諸下劣
218 6 desire; intention; wish; kāma 欲供養釋迦文佛并度諸下劣
219 6 one 薩曇分陀利經一卷
220 6 Kangxi radical 1 薩曇分陀利經一卷
221 6 pure; concentrated 薩曇分陀利經一卷
222 6 first 薩曇分陀利經一卷
223 6 the same 薩曇分陀利經一卷
224 6 sole; single 薩曇分陀利經一卷
225 6 a very small amount 薩曇分陀利經一卷
226 6 Yi 薩曇分陀利經一卷
227 6 other 薩曇分陀利經一卷
228 6 to unify 薩曇分陀利經一卷
229 6 accidentally; coincidentally 薩曇分陀利經一卷
230 6 abruptly; suddenly 薩曇分陀利經一卷
231 6 one; eka 薩曇分陀利經一卷
232 6 biān side; boundary; edge; margin 過恒邊沙劫
233 6 biān frontier; border 過恒邊沙劫
234 6 biān end; extremity; limit 過恒邊沙劫
235 6 biān to be near; to approach 過恒邊沙劫
236 6 biān a party; a side 過恒邊沙劫
237 6 biān edge; prānta 過恒邊沙劫
238 6 héng constant; regular 過恒邊沙劫
239 6 héng permanent; lasting; perpetual 過恒邊沙劫
240 6 héng perseverance 過恒邊沙劫
241 6 héng ordinary; common 過恒邊沙劫
242 6 héng Constancy [hexagram] 過恒邊沙劫
243 6 gèng crescent moon 過恒邊沙劫
244 6 gèng to spread; to expand 過恒邊沙劫
245 6 héng Heng 過恒邊沙劫
246 6 héng Eternity 過恒邊沙劫
247 6 héng eternal 過恒邊沙劫
248 6 gèng Ganges 過恒邊沙劫
249 5 a slave 誰欲持我作奴者
250 5 a servant 誰欲持我作奴者
251 5 enslave 誰欲持我作奴者
252 5 assistant to a magician or scholar 誰欲持我作奴者
253 5 humble self 誰欲持我作奴者
254 5 lackey 誰欲持我作奴者
255 5 Nu 誰欲持我作奴者
256 5 slave; dāsa 誰欲持我作奴者
257 5 Kangxi radical 132 自識宿命
258 5 Zi 自識宿命
259 5 a nose 自識宿命
260 5 the beginning; the start 自識宿命
261 5 origin 自識宿命
262 5 to employ; to use 自識宿命
263 5 to be 自識宿命
264 5 self; soul; ātman 自識宿命
265 5 天王 tiānwáng an emperor 漢言天王佛
266 5 天王 tiānwáng a god 漢言天王佛
267 5 天王 tiānwáng Tianwang 漢言天王佛
268 5 天王 tiānwáng a deva king; a lokapala; a heavenly king; a guardian of the directions 漢言天王佛
269 5 不惜 bùxī to not spare; to not hesitate; to not scruple 不惜手
270 5 不惜 bùxī disregard; not take into account 不惜手
271 5 zài in; at 佛在羅閱祇耆闍崛山中
272 5 zài to exist; to be living 佛在羅閱祇耆闍崛山中
273 5 zài to consist of 佛在羅閱祇耆闍崛山中
274 5 zài to be at a post 佛在羅閱祇耆闍崛山中
275 5 zài in; bhū 佛在羅閱祇耆闍崛山中
276 5 調達 tiáodá Devadatta 調達是
277 5 xíng to walk 我欲行供養
278 5 xíng capable; competent 我欲行供養
279 5 háng profession 我欲行供養
280 5 xíng Kangxi radical 144 我欲行供養
281 5 xíng to travel 我欲行供養
282 5 xìng actions; conduct 我欲行供養
283 5 xíng to do; to act; to practice 我欲行供養
284 5 xíng all right; OK; okay 我欲行供養
285 5 háng horizontal line 我欲行供養
286 5 héng virtuous deeds 我欲行供養
287 5 hàng a line of trees 我欲行供養
288 5 hàng bold; steadfast 我欲行供養
289 5 xíng to move 我欲行供養
290 5 xíng to put into effect; to implement 我欲行供養
291 5 xíng travel 我欲行供養
292 5 xíng to circulate 我欲行供養
293 5 xíng running script; running script 我欲行供養
294 5 xíng temporary 我欲行供養
295 5 háng rank; order 我欲行供養
296 5 háng a business; a shop 我欲行供養
297 5 xíng to depart; to leave 我欲行供養
298 5 xíng to experience 我欲行供養
299 5 xíng path; way 我欲行供養
300 5 xíng xing; ballad 我欲行供養
301 5 xíng Xing 我欲行供養
302 5 xíng Practice 我欲行供養
303 5 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 我欲行供養
304 5 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 我欲行供養
305 5 cóng to follow 涌從地出上至梵天
306 5 cóng to comply; to submit; to defer 涌從地出上至梵天
307 5 cóng to participate in something 涌從地出上至梵天
308 5 cóng to use a certain method or principle 涌從地出上至梵天
309 5 cóng something secondary 涌從地出上至梵天
310 5 cóng remote relatives 涌從地出上至梵天
311 5 cóng secondary 涌從地出上至梵天
312 5 cóng to go on; to advance 涌從地出上至梵天
313 5 cōng at ease; informal 涌從地出上至梵天
314 5 zòng a follower; a supporter 涌從地出上至梵天
315 5 zòng to release 涌從地出上至梵天
316 5 zòng perpendicular; longitudinal 涌從地出上至梵天
317 5 shí mixed; miscellaneous 其法甚尊
318 5 shí a group of ten sections in the Shijing 其法甚尊
319 5 shí Shi 其法甚尊
320 5 shí tenfold 其法甚尊
321 5 shí one hundred percent 其法甚尊
322 5 shí ten 其法甚尊
323 5 zuò to do 誰欲持我作奴者
324 5 zuò to act as; to serve as 誰欲持我作奴者
325 5 zuò to start 誰欲持我作奴者
326 5 zuò a writing; a work 誰欲持我作奴者
327 5 zuò to dress as; to be disguised as 誰欲持我作奴者
328 5 zuō to create; to make 誰欲持我作奴者
329 5 zuō a workshop 誰欲持我作奴者
330 5 zuō to write; to compose 誰欲持我作奴者
331 5 zuò to rise 誰欲持我作奴者
332 5 zuò to be aroused 誰欲持我作奴者
333 5 zuò activity; action; undertaking 誰欲持我作奴者
334 5 zuò to regard as 誰欲持我作奴者
335 5 zuò action; kāraṇa 誰欲持我作奴者
336 5 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 誰恩令我得滿六波羅蜜者
337 5 děi to want to; to need to 誰恩令我得滿六波羅蜜者
338 5 děi must; ought to 誰恩令我得滿六波羅蜜者
339 5 de 誰恩令我得滿六波羅蜜者
340 5 de infix potential marker 誰恩令我得滿六波羅蜜者
341 5 to result in 誰恩令我得滿六波羅蜜者
342 5 to be proper; to fit; to suit 誰恩令我得滿六波羅蜜者
343 5 to be satisfied 誰恩令我得滿六波羅蜜者
344 5 to be finished 誰恩令我得滿六波羅蜜者
345 5 děi satisfying 誰恩令我得滿六波羅蜜者
346 5 to contract 誰恩令我得滿六波羅蜜者
347 5 to hear 誰恩令我得滿六波羅蜜者
348 5 to have; there is 誰恩令我得滿六波羅蜜者
349 5 marks time passed 誰恩令我得滿六波羅蜜者
350 5 obtain; attain; prāpta 誰恩令我得滿六波羅蜜者
351 5 答曰 dá yuē to reply 文殊答曰
352 4 shǔ to count 從諸菩薩其數甚多
353 4 shù a number; an amount 從諸菩薩其數甚多
354 4 shù mathenatics 從諸菩薩其數甚多
355 4 shù an ancient calculating method 從諸菩薩其數甚多
356 4 shù several; a few 從諸菩薩其數甚多
357 4 shǔ to allow; to permit 從諸菩薩其數甚多
358 4 shǔ to be equal; to compare to 從諸菩薩其數甚多
359 4 shù numerology; divination by numbers 從諸菩薩其數甚多
360 4 shù a skill; an art 從諸菩薩其數甚多
361 4 shù luck; fate 從諸菩薩其數甚多
362 4 shù a rule 從諸菩薩其數甚多
363 4 shù legal system 從諸菩薩其數甚多
364 4 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 從諸菩薩其數甚多
365 4 fine; detailed; dense 從諸菩薩其數甚多
366 4 prayer beads 從諸菩薩其數甚多
367 4 shǔ number; saṃkhyā 從諸菩薩其數甚多
368 4 letter; symbol; character 字抱休羅蘭
369 4 Zi 字抱休羅蘭
370 4 to love 字抱休羅蘭
371 4 to teach; to educate 字抱休羅蘭
372 4 to be allowed to marry 字抱休羅蘭
373 4 courtesy name; style name; scholarly or literary name 字抱休羅蘭
374 4 diction; wording 字抱休羅蘭
375 4 handwriting 字抱休羅蘭
376 4 calligraphy; a work of calligraphy 字抱休羅蘭
377 4 a written pledge; a letter; a contract 字抱休羅蘭
378 4 a font; a calligraphic style 字抱休羅蘭
379 4 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 字抱休羅蘭
380 4 得佛 dé fó to become a Buddha 為有便可得佛者不
381 4 hàn Han Chinese 漢言法華
382 4 hàn Han Dynasty 漢言法華
383 4 hàn Milky Way 漢言法華
384 4 hàn Later Han Dynasty 漢言法華
385 4 hàn a man; a chap 漢言法華
386 4 hàn Chinese language 漢言法華
387 4 hàn Han River 漢言法華
388 4 hàn Chinese; cīna 漢言法華
389 4 yǒng to emerge; to well; to rise; to spring 涌從地出上至梵天
390 4 yǒng pierced; vedhita 涌從地出上至梵天
391 4 to calculate; to compute; to count 與忉利諸天不可復計
392 4 to haggle over 與忉利諸天不可復計
393 4 a plan; a scheme; an idea 與忉利諸天不可復計
394 4 a gauge; a meter 與忉利諸天不可復計
395 4 to add up to; to amount to 與忉利諸天不可復計
396 4 to plan; to scheme 與忉利諸天不可復計
397 4 to settle an account 與忉利諸天不可復計
398 4 accounting books; records of tax obligations 與忉利諸天不可復計
399 4 an official responsible for presenting accounting books 與忉利諸天不可復計
400 4 to appraise; to assess 與忉利諸天不可復計
401 4 to register 與忉利諸天不可復計
402 4 to estimate 與忉利諸天不可復計
403 4 Ji 與忉利諸天不可復計
404 4 ketu 與忉利諸天不可復計
405 4 to prepare; kḷp 與忉利諸天不可復計
406 4 shàng top; a high position 涌從地出上至梵天
407 4 shang top; the position on or above something 涌從地出上至梵天
408 4 shàng to go up; to go forward 涌從地出上至梵天
409 4 shàng shang 涌從地出上至梵天
410 4 shàng previous; last 涌從地出上至梵天
411 4 shàng high; higher 涌從地出上至梵天
412 4 shàng advanced 涌從地出上至梵天
413 4 shàng a monarch; a sovereign 涌從地出上至梵天
414 4 shàng time 涌從地出上至梵天
415 4 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 涌從地出上至梵天
416 4 shàng far 涌從地出上至梵天
417 4 shàng big; as big as 涌從地出上至梵天
418 4 shàng abundant; plentiful 涌從地出上至梵天
419 4 shàng to report 涌從地出上至梵天
420 4 shàng to offer 涌從地出上至梵天
421 4 shàng to go on stage 涌從地出上至梵天
422 4 shàng to take office; to assume a post 涌從地出上至梵天
423 4 shàng to install; to erect 涌從地出上至梵天
424 4 shàng to suffer; to sustain 涌從地出上至梵天
425 4 shàng to burn 涌從地出上至梵天
426 4 shàng to remember 涌從地出上至梵天
427 4 shàng to add 涌從地出上至梵天
428 4 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 涌從地出上至梵天
429 4 shàng to meet 涌從地出上至梵天
430 4 shàng falling then rising (4th) tone 涌從地出上至梵天
431 4 shang used after a verb indicating a result 涌從地出上至梵天
432 4 shàng a musical note 涌從地出上至梵天
433 4 shàng higher, superior; uttara 涌從地出上至梵天
434 4 wèi to call 釋迦文佛謂
435 4 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 釋迦文佛謂
436 4 wèi to speak to; to address 釋迦文佛謂
437 4 wèi to treat as; to regard as 釋迦文佛謂
438 4 wèi introducing a condition situation 釋迦文佛謂
439 4 wèi to speak to; to address 釋迦文佛謂
440 4 wèi to think 釋迦文佛謂
441 4 wèi for; is to be 釋迦文佛謂
442 4 wèi to make; to cause 釋迦文佛謂
443 4 wèi principle; reason 釋迦文佛謂
444 4 wèi Wei 釋迦文佛謂
445 4 一切 yīqiè temporary 一切皆是調達恩
446 4 一切 yīqiè the same 一切皆是調達恩
447 4 婆羅門 póluómén Brahmin; 有一婆羅門語我言
448 4 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 有一婆羅門語我言
449 4 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 欲供養釋迦文佛并度諸下劣
450 4 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 欲供養釋迦文佛并度諸下劣
451 4 供養 gòngyǎng offering 欲供養釋迦文佛并度諸下劣
452 4 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 欲供養釋迦文佛并度諸下劣
453 4 hair 無央數人發辟支佛心
454 4 to send out; to issue; to emit; to radiate 無央數人發辟支佛心
455 4 to hand over; to deliver; to offer 無央數人發辟支佛心
456 4 to express; to show; to be manifest 無央數人發辟支佛心
457 4 to start out; to set off 無央數人發辟支佛心
458 4 to open 無央數人發辟支佛心
459 4 to requisition 無央數人發辟支佛心
460 4 to occur 無央數人發辟支佛心
461 4 to declare; to proclaim; to utter 無央數人發辟支佛心
462 4 to express; to give vent 無央數人發辟支佛心
463 4 to excavate 無央數人發辟支佛心
464 4 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 無央數人發辟支佛心
465 4 to get rich 無央數人發辟支佛心
466 4 to rise; to expand; to inflate; to swell 無央數人發辟支佛心
467 4 to sell 無央數人發辟支佛心
468 4 to shoot with a bow 無央數人發辟支佛心
469 4 to rise in revolt 無央數人發辟支佛心
470 4 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 無央數人發辟支佛心
471 4 to enlighten; to inspire 無央數人發辟支佛心
472 4 to publicize; to make known; to show off; to spread 無央數人發辟支佛心
473 4 to ignite; to set on fire 無央數人發辟支佛心
474 4 to sing; to play 無央數人發辟支佛心
475 4 to feel; to sense 無央數人發辟支佛心
476 4 to act; to do 無央數人發辟支佛心
477 4 grass and moss 無央數人發辟支佛心
478 4 Fa 無央數人發辟支佛心
479 4 to issue; to emit; utpāda 無央數人發辟支佛心
480 4 hair; keśa 無央數人發辟支佛心
481 4 chuáng bed 姝好講堂中有金床
482 4 chuáng a bench; a couch 姝好講堂中有金床
483 4 chuáng a thing shaped like bed 姝好講堂中有金床
484 4 chuáng a chassis 姝好講堂中有金床
485 4 chuáng bed; mañca 姝好講堂中有金床
486 4 chuáng seat; pīṭha 姝好講堂中有金床
487 4 can; may; permissible 可與相見乃還本土
488 4 to approve; to permit 可與相見乃還本土
489 4 to be worth 可與相見乃還本土
490 4 to suit; to fit 可與相見乃還本土
491 4 khan 可與相見乃還本土
492 4 to recover 可與相見乃還本土
493 4 to act as 可與相見乃還本土
494 4 to be worth; to deserve 可與相見乃還本土
495 4 used to add emphasis 可與相見乃還本土
496 4 beautiful 可與相見乃還本土
497 4 Ke 可與相見乃還本土
498 4 can; may; śakta 可與相見乃還本土
499 4 capacity; degree; a standard; a measure 欲供養釋迦文佛并度諸下劣
500 4 duó to estimate; to calculate 欲供養釋迦文佛并度諸下劣

Frequencies of all Words

Top 978

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 24 I; me; my 我般泥洹已來
2 24 self 我般泥洹已來
3 24 we; our 我般泥洹已來
4 24 [my] dear 我般泥洹已來
5 24 Wo 我般泥洹已來
6 24 self; atman; attan 我般泥洹已來
7 24 ga 我般泥洹已來
8 24 I; aham 我般泥洹已來
9 23 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
10 23 relating to Buddhism 佛在羅閱祇耆闍崛山中
11 23 a statue or image of a Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
12 23 a Buddhist text 佛在羅閱祇耆闍崛山中
13 23 to touch; to stroke 佛在羅閱祇耆闍崛山中
14 23 Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
15 23 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
16 13 yán to speak; to say; said 漢言法華
17 13 yán language; talk; words; utterance; speech 漢言法華
18 13 yán Kangxi radical 149 漢言法華
19 13 yán a particle with no meaning 漢言法華
20 13 yán phrase; sentence 漢言法華
21 13 yán a word; a syllable 漢言法華
22 13 yán a theory; a doctrine 漢言法華
23 13 yán to regard as 漢言法華
24 13 yán to act as 漢言法華
25 13 yán word; vacana 漢言法華
26 13 yán speak; vad 漢言法華
27 12 rén person; people; a human being 與大比丘眾四萬二千人俱
28 12 rén Kangxi radical 9 與大比丘眾四萬二千人俱
29 12 rén a kind of person 與大比丘眾四萬二千人俱
30 12 rén everybody 與大比丘眾四萬二千人俱
31 12 rén adult 與大比丘眾四萬二千人俱
32 12 rén somebody; others 與大比丘眾四萬二千人俱
33 12 rén an upright person 與大比丘眾四萬二千人俱
34 12 rén person; manuṣya 與大比丘眾四萬二千人俱
35 11 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks
36 11 yuè to relax; to enjoy; to be delighted
37 11 shuì to persuade
38 11 shuō to teach; to recite; to explain
39 11 shuō a doctrine; a theory
40 11 shuō to claim; to assert
41 11 shuō allocution
42 11 shuō to criticize; to scold
43 11 shuō to indicate; to refer to
44 11 shuō speach; vāda
45 11 shuō to speak; bhāṣate
46 11 shuō to instruct
47 11 female; feminine 沙曷龍王有女年八歲
48 11 female 沙曷龍王有女年八歲
49 11 Kangxi radical 38 沙曷龍王有女年八歲
50 11 to marry off a daughter 沙曷龍王有女年八歲
51 11 daughter 沙曷龍王有女年八歲
52 11 you; thou 沙曷龍王有女年八歲
53 11 soft; feminine 沙曷龍王有女年八歲
54 11 the Maiden lunar lodging 沙曷龍王有女年八歲
55 11 you 沙曷龍王有女年八歲
56 11 woman; nārī 沙曷龍王有女年八歲
57 11 daughter; duhitṛ 沙曷龍王有女年八歲
58 11 Śravaṇā 沙曷龍王有女年八歲
59 11 and 與大比丘眾四萬二千人俱
60 11 to give 與大比丘眾四萬二千人俱
61 11 together with 與大比丘眾四萬二千人俱
62 11 interrogative particle 與大比丘眾四萬二千人俱
63 11 to accompany 與大比丘眾四萬二千人俱
64 11 to particate in 與大比丘眾四萬二千人俱
65 11 of the same kind 與大比丘眾四萬二千人俱
66 11 to help 與大比丘眾四萬二千人俱
67 11 for 與大比丘眾四萬二千人俱
68 11 and; ca 與大比丘眾四萬二千人俱
69 11 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 知名字者
70 11 zhě that 知名字者
71 11 zhě nominalizing function word 知名字者
72 11 zhě used to mark a definition 知名字者
73 11 zhě used to mark a pause 知名字者
74 11 zhě topic marker; that; it 知名字者
75 11 zhuó according to 知名字者
76 11 zhě ca 知名字者
77 10 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 我歷爾所劫
78 10 suǒ an office; an institute 我歷爾所劫
79 10 suǒ introduces a relative clause 我歷爾所劫
80 10 suǒ it 我歷爾所劫
81 10 suǒ if; supposing 我歷爾所劫
82 10 suǒ a few; various; some 我歷爾所劫
83 10 suǒ a place; a location 我歷爾所劫
84 10 suǒ indicates a passive voice 我歷爾所劫
85 10 suǒ that which 我歷爾所劫
86 10 suǒ an ordinal number 我歷爾所劫
87 10 suǒ meaning 我歷爾所劫
88 10 suǒ garrison 我歷爾所劫
89 10 suǒ place; pradeśa 我歷爾所劫
90 10 suǒ that which; yad 我歷爾所劫
91 10 his; hers; its; theirs 自白其佛
92 10 to add emphasis 自白其佛
93 10 used when asking a question in reply to a question 自白其佛
94 10 used when making a request or giving an order 自白其佛
95 10 he; her; it; them 自白其佛
96 10 probably; likely 自白其佛
97 10 will 自白其佛
98 10 may 自白其佛
99 10 if 自白其佛
100 10 or 自白其佛
101 10 Qi 自白其佛
102 10 he; her; it; saḥ; sā; tad 自白其佛
103 9 to capture; to arrest 名般若拘
104 9 to restrict; to restrain; to limit 名般若拘
105 9 strictly adhering [to regulations]; inflexible 名般若拘
106 9 to grasp 名般若拘
107 9 gōu bent 名般若拘
108 9 to block 名般若拘
109 9 to capture; dharṣayati 名般若拘
110 9 wèi for; to 我為有國王時
111 9 wèi because of 我為有國王時
112 9 wéi to act as; to serve 我為有國王時
113 9 wéi to change into; to become 我為有國王時
114 9 wéi to be; is 我為有國王時
115 9 wéi to do 我為有國王時
116 9 wèi for 我為有國王時
117 9 wèi because of; for; to 我為有國王時
118 9 wèi to 我為有國王時
119 9 wéi in a passive construction 我為有國王時
120 9 wéi forming a rehetorical question 我為有國王時
121 9 wéi forming an adverb 我為有國王時
122 9 wéi to add emphasis 我為有國王時
123 9 wèi to support; to help 我為有國王時
124 9 wéi to govern 我為有國王時
125 9 wèi to be; bhū 我為有國王時
126 9 菩薩 púsà bodhisattva 於是下方佛所從菩薩
127 9 菩薩 púsà bodhisattva 於是下方佛所從菩薩
128 9 菩薩 púsà bodhisattva 於是下方佛所從菩薩
129 9 again; more; repeatedly 與忉利諸天不可復計
130 9 to go back; to return 與忉利諸天不可復計
131 9 to resume; to restart 與忉利諸天不可復計
132 9 to do in detail 與忉利諸天不可復計
133 9 to restore 與忉利諸天不可復計
134 9 to respond; to reply to 與忉利諸天不可復計
135 9 after all; and then 與忉利諸天不可復計
136 9 even if; although 與忉利諸天不可復計
137 9 Fu; Return 與忉利諸天不可復計
138 9 to retaliate; to reciprocate 與忉利諸天不可復計
139 9 to avoid forced labor or tax 與忉利諸天不可復計
140 9 particle without meaing 與忉利諸天不可復計
141 9 Fu 與忉利諸天不可復計
142 9 repeated; again 與忉利諸天不可復計
143 9 doubled; to overlapping; folded 與忉利諸天不可復計
144 9 a lined garment with doubled thickness 與忉利諸天不可復計
145 9 again; punar 與忉利諸天不可復計
146 9 般若 bōrě Prajna Wisdom 名般若拘
147 9 般若 bōrě prajna 名般若拘
148 9 般若 bōrě prajna; prajñā; paññā; great wisdom 名般若拘
149 9 般若 bōrě Prajñā 名般若拘
150 9 shì is; are; am; to be 是時
151 9 shì is exactly 是時
152 9 shì is suitable; is in contrast 是時
153 9 shì this; that; those 是時
154 9 shì really; certainly 是時
155 9 shì correct; yes; affirmative 是時
156 9 shì true 是時
157 9 shì is; has; exists 是時
158 9 shì used between repetitions of a word 是時
159 9 shì a matter; an affair 是時
160 9 shì Shi 是時
161 9 shì is; bhū 是時
162 9 shì this; idam 是時
163 8 薩曇分陀利經 sàtánfèntuólì jīng The Lotus Sutra; Satanfentuoli Jing 薩曇分陀利經一卷
164 8 無央數 wúyāngshǔ innumerable 佛說無央數偈
165 8 shā sand; gravel; pebbles 過恒邊沙劫
166 8 shā Sha 過恒邊沙劫
167 8 shā beach 過恒邊沙劫
168 8 shā granulated 過恒邊沙劫
169 8 shā granules; powder 過恒邊沙劫
170 8 shā sha 過恒邊沙劫
171 8 shā a; ya 過恒邊沙劫
172 8 shā sa 過恒邊沙劫
173 8 shā sand; vālukā 過恒邊沙劫
174 7 釋迦文佛 shìjiāwén fó Sakyamuni Buddha 歎釋迦文佛言
175 7 disease; sickness; ailment 女疾過與佛
176 7 to hate; to envy 女疾過與佛
177 7 swift; rapid 女疾過與佛
178 7 urgent 女疾過與佛
179 7 pain 女疾過與佛
180 7 to get sick 女疾過與佛
181 7 to worry; to be nervous 女疾過與佛
182 7 speedy; kṣipram 女疾過與佛
183 7 便 biàn convenient; handy; easy 便說
184 7 便 biàn advantageous 便說
185 7 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便說
186 7 便 pián fat; obese 便說
187 7 便 biàn to make easy 便說
188 7 便 biàn an unearned advantage 便說
189 7 便 biàn ordinary; plain 便說
190 7 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便說
191 7 便 biàn in passing 便說
192 7 便 biàn informal 便說
193 7 便 biàn right away; then; right after 便說
194 7 便 biàn appropriate; suitable 便說
195 7 便 biàn an advantageous occasion 便說
196 7 便 biàn stool 便說
197 7 便 pián quiet; quiet and comfortable 便說
198 7 便 biàn proficient; skilled 便說
199 7 便 biàn even if; even though 便說
200 7 便 pián shrewd; slick; good with words 便說
201 7 便 biàn then; atha 便說
202 7 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
203 7 zhōng medium; medium sized 佛在羅閱祇耆闍崛山中
204 7 zhōng China 佛在羅閱祇耆闍崛山中
205 7 zhòng to hit the mark 佛在羅閱祇耆闍崛山中
206 7 zhōng in; amongst 佛在羅閱祇耆闍崛山中
207 7 zhōng midday 佛在羅閱祇耆闍崛山中
208 7 zhōng inside 佛在羅閱祇耆闍崛山中
209 7 zhōng during 佛在羅閱祇耆闍崛山中
210 7 zhōng Zhong 佛在羅閱祇耆闍崛山中
211 7 zhōng intermediary 佛在羅閱祇耆闍崛山中
212 7 zhōng half 佛在羅閱祇耆闍崛山中
213 7 zhōng just right; suitably 佛在羅閱祇耆闍崛山中
214 7 zhōng while 佛在羅閱祇耆闍崛山中
215 7 zhòng to reach; to attain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
216 7 zhòng to suffer; to infect 佛在羅閱祇耆闍崛山中
217 7 zhòng to obtain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
218 7 zhòng to pass an exam 佛在羅閱祇耆闍崛山中
219 7 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
220 7 yǒu is; are; to exist 有七寶大講堂
221 7 yǒu to have; to possess 有七寶大講堂
222 7 yǒu indicates an estimate 有七寶大講堂
223 7 yǒu indicates a large quantity 有七寶大講堂
224 7 yǒu indicates an affirmative response 有七寶大講堂
225 7 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有七寶大講堂
226 7 yǒu used to compare two things 有七寶大講堂
227 7 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有七寶大講堂
228 7 yǒu used before the names of dynasties 有七寶大講堂
229 7 yǒu a certain thing; what exists 有七寶大講堂
230 7 yǒu multiple of ten and ... 有七寶大講堂
231 7 yǒu abundant 有七寶大講堂
232 7 yǒu purposeful 有七寶大講堂
233 7 yǒu You 有七寶大講堂
234 7 yǒu 1. existence; 2. becoming 有七寶大講堂
235 7 yǒu becoming; bhava 有七寶大講堂
236 7 shí time; a point or period of time 是時
237 7 shí a season; a quarter of a year 是時
238 7 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時
239 7 shí at that time 是時
240 7 shí fashionable 是時
241 7 shí fate; destiny; luck 是時
242 7 shí occasion; opportunity; chance 是時
243 7 shí tense 是時
244 7 shí particular; special 是時
245 7 shí to plant; to cultivate 是時
246 7 shí hour (measure word) 是時
247 7 shí an era; a dynasty 是時
248 7 shí time [abstract] 是時
249 7 shí seasonal 是時
250 7 shí frequently; often 是時
251 7 shí occasionally; sometimes 是時
252 7 shí on time 是時
253 7 shí this; that 是時
254 7 shí to wait upon 是時
255 7 shí hour 是時
256 7 shí appropriate; proper; timely 是時
257 7 shí Shi 是時
258 7 shí a present; currentlt 是時
259 7 shí time; kāla 是時
260 7 shí at that time; samaya 是時
261 7 shí then; atha 是時
262 6 jié to coerce; to threaten; to menace 拔陀劫中千人
263 6 jié take by force; to plunder 拔陀劫中千人
264 6 jié a disaster; catastrophe 拔陀劫中千人
265 6 jié a strategy in weiqi 拔陀劫中千人
266 6 jié a kalpa; an eon 拔陀劫中千人
267 6 chí a pool; a pond 從沙曷龍王池中涌出
268 6 chí Chi 從沙曷龍王池中涌出
269 6 chí a moat 從沙曷龍王池中涌出
270 6 chí a shallow lad depression 從沙曷龍王池中涌出
271 6 chí a pond; vāpī 從沙曷龍王池中涌出
272 6 huá Chinese 華如車輪
273 6 huá illustrious; splendid 華如車輪
274 6 huā a flower 華如車輪
275 6 huā to flower 華如車輪
276 6 huá China 華如車輪
277 6 huá empty; flowery 華如車輪
278 6 huá brilliance; luster 華如車輪
279 6 huá elegance; beauty 華如車輪
280 6 huā a flower 華如車輪
281 6 huá extravagant; wasteful; flashy 華如車輪
282 6 huá makeup; face powder 華如車輪
283 6 huá flourishing 華如車輪
284 6 huá a corona 華如車輪
285 6 huá years; time 華如車輪
286 6 huá your 華如車輪
287 6 huá essence; best part 華如車輪
288 6 huá grey 華如車輪
289 6 huà Hua 華如車輪
290 6 huá literary talent 華如車輪
291 6 huá literary talent 華如車輪
292 6 huá an article; a document 華如車輪
293 6 huá flower; puṣpa 華如車輪
294 6 míng measure word for people 失譯人名今附西晉錄
295 6 míng fame; renown; reputation 失譯人名今附西晉錄
296 6 míng a name; personal name; designation 失譯人名今附西晉錄
297 6 míng rank; position 失譯人名今附西晉錄
298 6 míng an excuse 失譯人名今附西晉錄
299 6 míng life 失譯人名今附西晉錄
300 6 míng to name; to call 失譯人名今附西晉錄
301 6 míng to express; to describe 失譯人名今附西晉錄
302 6 míng to be called; to have the name 失譯人名今附西晉錄
303 6 míng to own; to possess 失譯人名今附西晉錄
304 6 míng famous; renowned 失譯人名今附西晉錄
305 6 míng moral 失譯人名今附西晉錄
306 6 míng name; naman 失譯人名今附西晉錄
307 6 míng fame; renown; yasas 失譯人名今附西晉錄
308 6 於是 yúshì thereupon; as a result; consequently; thus; hence 於是釋迦文佛
309 6 文殊師利 wénshūshīlì Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri 字文殊師利
310 6 desire 欲供養釋迦文佛并度諸下劣
311 6 to desire; to wish 欲供養釋迦文佛并度諸下劣
312 6 almost; nearly; about to occur 欲供養釋迦文佛并度諸下劣
313 6 to desire; to intend 欲供養釋迦文佛并度諸下劣
314 6 lust 欲供養釋迦文佛并度諸下劣
315 6 desire; intention; wish; kāma 欲供養釋迦文佛并度諸下劣
316 6 one 薩曇分陀利經一卷
317 6 Kangxi radical 1 薩曇分陀利經一卷
318 6 as soon as; all at once 薩曇分陀利經一卷
319 6 pure; concentrated 薩曇分陀利經一卷
320 6 whole; all 薩曇分陀利經一卷
321 6 first 薩曇分陀利經一卷
322 6 the same 薩曇分陀利經一卷
323 6 each 薩曇分陀利經一卷
324 6 certain 薩曇分陀利經一卷
325 6 throughout 薩曇分陀利經一卷
326 6 used in between a reduplicated verb 薩曇分陀利經一卷
327 6 sole; single 薩曇分陀利經一卷
328 6 a very small amount 薩曇分陀利經一卷
329 6 Yi 薩曇分陀利經一卷
330 6 other 薩曇分陀利經一卷
331 6 to unify 薩曇分陀利經一卷
332 6 accidentally; coincidentally 薩曇分陀利經一卷
333 6 abruptly; suddenly 薩曇分陀利經一卷
334 6 or 薩曇分陀利經一卷
335 6 one; eka 薩曇分陀利經一卷
336 6 biān side; boundary; edge; margin 過恒邊沙劫
337 6 biān on the one hand; on the other hand; doing while 過恒邊沙劫
338 6 biān suffix of a noun of locality 過恒邊沙劫
339 6 biān frontier; border 過恒邊沙劫
340 6 biān end; extremity; limit 過恒邊沙劫
341 6 biān to be near; to approach 過恒邊沙劫
342 6 biān a party; a side 過恒邊沙劫
343 6 biān edge; prānta 過恒邊沙劫
344 6 héng constant; regular 過恒邊沙劫
345 6 héng permanent; lasting; perpetual 過恒邊沙劫
346 6 héng perseverance 過恒邊沙劫
347 6 héng ordinary; common 過恒邊沙劫
348 6 héng Constancy [hexagram] 過恒邊沙劫
349 6 gèng crescent moon 過恒邊沙劫
350 6 gèng to spread; to expand 過恒邊沙劫
351 6 héng Heng 過恒邊沙劫
352 6 héng frequently 過恒邊沙劫
353 6 héng Eternity 過恒邊沙劫
354 6 héng eternal 過恒邊沙劫
355 6 gèng Ganges 過恒邊沙劫
356 5 a slave 誰欲持我作奴者
357 5 a servant 誰欲持我作奴者
358 5 enslave 誰欲持我作奴者
359 5 assistant to a magician or scholar 誰欲持我作奴者
360 5 humble self 誰欲持我作奴者
361 5 lackey 誰欲持我作奴者
362 5 Nu 誰欲持我作奴者
363 5 slave; dāsa 誰欲持我作奴者
364 5 naturally; of course; certainly 自識宿命
365 5 from; since 自識宿命
366 5 self; oneself; itself 自識宿命
367 5 Kangxi radical 132 自識宿命
368 5 Zi 自識宿命
369 5 a nose 自識宿命
370 5 the beginning; the start 自識宿命
371 5 origin 自識宿命
372 5 originally 自識宿命
373 5 still; to remain 自識宿命
374 5 in person; personally 自識宿命
375 5 in addition; besides 自識宿命
376 5 if; even if 自識宿命
377 5 but 自識宿命
378 5 because 自識宿命
379 5 to employ; to use 自識宿命
380 5 to be 自識宿命
381 5 own; one's own; oneself 自識宿命
382 5 self; soul; ātman 自識宿命
383 5 天王 tiānwáng an emperor 漢言天王佛
384 5 天王 tiānwáng a god 漢言天王佛
385 5 天王 tiānwáng Tianwang 漢言天王佛
386 5 天王 tiānwáng a deva king; a lokapala; a heavenly king; a guardian of the directions 漢言天王佛
387 5 不惜 bùxī to not spare; to not hesitate; to not scruple 不惜手
388 5 不惜 bùxī disregard; not take into account 不惜手
389 5 zài in; at 佛在羅閱祇耆闍崛山中
390 5 zài at 佛在羅閱祇耆闍崛山中
391 5 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 佛在羅閱祇耆闍崛山中
392 5 zài to exist; to be living 佛在羅閱祇耆闍崛山中
393 5 zài to consist of 佛在羅閱祇耆闍崛山中
394 5 zài to be at a post 佛在羅閱祇耆闍崛山中
395 5 zài in; bhū 佛在羅閱祇耆闍崛山中
396 5 調達 tiáodá Devadatta 調達是
397 5 xíng to walk 我欲行供養
398 5 xíng capable; competent 我欲行供養
399 5 háng profession 我欲行供養
400 5 háng line; row 我欲行供養
401 5 xíng Kangxi radical 144 我欲行供養
402 5 xíng to travel 我欲行供養
403 5 xìng actions; conduct 我欲行供養
404 5 xíng to do; to act; to practice 我欲行供養
405 5 xíng all right; OK; okay 我欲行供養
406 5 háng horizontal line 我欲行供養
407 5 héng virtuous deeds 我欲行供養
408 5 hàng a line of trees 我欲行供養
409 5 hàng bold; steadfast 我欲行供養
410 5 xíng to move 我欲行供養
411 5 xíng to put into effect; to implement 我欲行供養
412 5 xíng travel 我欲行供養
413 5 xíng to circulate 我欲行供養
414 5 xíng running script; running script 我欲行供養
415 5 xíng temporary 我欲行供養
416 5 xíng soon 我欲行供養
417 5 háng rank; order 我欲行供養
418 5 háng a business; a shop 我欲行供養
419 5 xíng to depart; to leave 我欲行供養
420 5 xíng to experience 我欲行供養
421 5 xíng path; way 我欲行供養
422 5 xíng xing; ballad 我欲行供養
423 5 xíng a round [of drinks] 我欲行供養
424 5 xíng Xing 我欲行供養
425 5 xíng moreover; also 我欲行供養
426 5 xíng Practice 我欲行供養
427 5 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 我欲行供養
428 5 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 我欲行供養
429 5 cóng from 涌從地出上至梵天
430 5 cóng to follow 涌從地出上至梵天
431 5 cóng past; through 涌從地出上至梵天
432 5 cóng to comply; to submit; to defer 涌從地出上至梵天
433 5 cóng to participate in something 涌從地出上至梵天
434 5 cóng to use a certain method or principle 涌從地出上至梵天
435 5 cóng usually 涌從地出上至梵天
436 5 cóng something secondary 涌從地出上至梵天
437 5 cóng remote relatives 涌從地出上至梵天
438 5 cóng secondary 涌從地出上至梵天
439 5 cóng to go on; to advance 涌從地出上至梵天
440 5 cōng at ease; informal 涌從地出上至梵天
441 5 zòng a follower; a supporter 涌從地出上至梵天
442 5 zòng to release 涌從地出上至梵天
443 5 zòng perpendicular; longitudinal 涌從地出上至梵天
444 5 cóng receiving; upādāya 涌從地出上至梵天
445 5 shén what 其法甚尊
446 5 shí mixed; miscellaneous 其法甚尊
447 5 shèn extremely 其法甚尊
448 5 shèn excessive; more than 其法甚尊
449 5 shí a group of ten sections in the Shijing 其法甚尊
450 5 shí Shi 其法甚尊
451 5 shí tenfold 其法甚尊
452 5 shí one hundred percent 其法甚尊
453 5 shén why? 其法甚尊
454 5 shén extremely 其法甚尊
455 5 shí ten 其法甚尊
456 5 shèn definitely; certainly 其法甚尊
457 5 shén very; bhṛśam 其法甚尊
458 5 zuò to do 誰欲持我作奴者
459 5 zuò to act as; to serve as 誰欲持我作奴者
460 5 zuò to start 誰欲持我作奴者
461 5 zuò a writing; a work 誰欲持我作奴者
462 5 zuò to dress as; to be disguised as 誰欲持我作奴者
463 5 zuō to create; to make 誰欲持我作奴者
464 5 zuō a workshop 誰欲持我作奴者
465 5 zuō to write; to compose 誰欲持我作奴者
466 5 zuò to rise 誰欲持我作奴者
467 5 zuò to be aroused 誰欲持我作奴者
468 5 zuò activity; action; undertaking 誰欲持我作奴者
469 5 zuò to regard as 誰欲持我作奴者
470 5 zuò action; kāraṇa 誰欲持我作奴者
471 5 chū to go out; to leave 涌從地出上至梵天
472 5 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 涌從地出上至梵天
473 5 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 涌從地出上至梵天
474 5 chū to extend; to spread 涌從地出上至梵天
475 5 chū to appear 涌從地出上至梵天
476 5 chū to exceed 涌從地出上至梵天
477 5 chū to publish; to post 涌從地出上至梵天
478 5 chū to take up an official post 涌從地出上至梵天
479 5 chū to give birth 涌從地出上至梵天
480 5 chū a verb complement 涌從地出上至梵天
481 5 chū to occur; to happen 涌從地出上至梵天
482 5 chū to divorce 涌從地出上至梵天
483 5 chū to chase away 涌從地出上至梵天
484 5 chū to escape; to leave 涌從地出上至梵天
485 5 chū to give 涌從地出上至梵天
486 5 chū to emit 涌從地出上至梵天
487 5 chū quoted from 涌從地出上至梵天
488 5 chū to go out; to leave 涌從地出上至梵天
489 5 de potential marker 誰恩令我得滿六波羅蜜者
490 5 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 誰恩令我得滿六波羅蜜者
491 5 děi must; ought to 誰恩令我得滿六波羅蜜者
492 5 děi to want to; to need to 誰恩令我得滿六波羅蜜者
493 5 děi must; ought to 誰恩令我得滿六波羅蜜者
494 5 de 誰恩令我得滿六波羅蜜者
495 5 de infix potential marker 誰恩令我得滿六波羅蜜者
496 5 to result in 誰恩令我得滿六波羅蜜者
497 5 to be proper; to fit; to suit 誰恩令我得滿六波羅蜜者
498 5 to be satisfied 誰恩令我得滿六波羅蜜者
499 5 to be finished 誰恩令我得滿六波羅蜜者
500 5 de result of degree 誰恩令我得滿六波羅蜜者

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
rén person; manuṣya
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
  1. woman; nārī
  2. daughter; duhitṛ
  3. Śravaṇā
and; ca
zhě ca
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
he; her; it; saḥ; sā; tad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿阇世王 阿闍世王 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
阿惟越致 196 avaivartika; non-retrogression
般泥洹 98 Parinirvāṇa
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
罗兰 羅蘭 108 Roland
罗阅只 羅閱祇 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
摩诃衍 摩訶衍 77
  1. Mahayana
  2. Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle
  3. Mahayana [monk]
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
七宝塔 七寶塔 113 seven pagodas; stupas made of the seven treasures
千叶 千葉 113 Chiba
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
萨昙分陀利经 薩曇分陀利經 115 The Lotus Sutra; Satanfentuoli Jing
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
释迦文佛 釋迦文佛 115 Sakyamuni Buddha
调达 調達 116 Devadatta
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利菩萨 文殊師利菩薩 119 Manjusri
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
药王 藥王 89 Bhaisajyaraja; Medicine King
镇国 鎮國 122 Zhenguo
坐佛 122 a seated Buddha

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 62.

Simplified Traditional Pinyin English
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
白佛 98 to address the Buddha
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不轻 不輕 98 never disparage
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
幢幡 99 a hanging banner
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
大莲华 大蓮華 100 great white lotus
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
当得 當得 100 will reach
忉利诸天 忉利諸天 100 the gods of Paradise (Trâyastrimsas)
得佛 100 to become a Buddha
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
发阿耨多罗三藐三菩提心 發阿耨多羅三藐三菩提心 102 aspiration to attain supreme perfect enlightenment
法住 102 dharma abode
非心 102 without thought; acitta
分陀利 102 pundarika
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛国 佛國 102
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛舍利 102 Buddha relics
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
浮图 浮圖 102
  1. Buddha
  2. Buddha; Buddhist stupa
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
偈言 106 a verse; a gatha
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
摩尼珠 109
  1. Mani Pearl
  2. mani jewel; a wish fulfilling jewel
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
菩萨心 菩薩心 112
  1. Bodhi Mind
  2. a bodhisattva's mind
  3. bodhisattva's mind
勤苦 113 devoted and suffering
人王 114 king; nṛpa
三千 115 three thousand-fold
三善道 115 three benevolent rebirths; the three benevolent destinies
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三匝 115 to circumambulate three times
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
生天 115 celestial birth
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四辈 四輩 115 four grades; four groups
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我身 119 I; myself
我有 119 the illusion of the existence of self
无上正真道 無上正真道 119 unexcelled complete enlightenment
无央数 無央數 119 innumerable
行菩萨道 行菩薩道 120 practice the bodhisattva path
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
众会 眾會 122 an assembly of monastics
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
作佛 122 to become a Buddha