Glossary and Vocabulary for Sutra on King Māndhātṛ (Wentuojie Wang Jing) 文陀竭王經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 40 wáng Wang 昔者有王名號文陀竭
2 40 wáng a king 昔者有王名號文陀竭
3 40 wáng Kangxi radical 96 昔者有王名號文陀竭
4 40 wàng to be king; to rule 昔者有王名號文陀竭
5 40 wáng a prince; a duke 昔者有王名號文陀竭
6 40 wáng grand; great 昔者有王名號文陀竭
7 40 wáng to treat with the ceremony due to a king 昔者有王名號文陀竭
8 40 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 昔者有王名號文陀竭
9 40 wáng the head of a group or gang 昔者有王名號文陀竭
10 40 wáng the biggest or best of a group 昔者有王名號文陀竭
11 40 wáng king; best of a kind; rāja 昔者有王名號文陀竭
12 19 zhī to go 東西南北皆屬之
13 19 zhī to arrive; to go 東西南北皆屬之
14 19 zhī is 東西南北皆屬之
15 19 zhī to use 東西南北皆屬之
16 19 zhī Zhi 東西南北皆屬之
17 19 zhī winding 東西南北皆屬之
18 17 seven 七者導道主兵臣
19 17 a genre of poetry 七者導道主兵臣
20 17 seventh day memorial ceremony 七者導道主兵臣
21 17 seven; sapta 七者導道主兵臣
22 15 yán to speak; to say; said 却白佛言
23 15 yán language; talk; words; utterance; speech 却白佛言
24 15 yán Kangxi radical 149 却白佛言
25 15 yán phrase; sentence 却白佛言
26 15 yán a word; a syllable 却白佛言
27 15 yán a theory; a doctrine 却白佛言
28 15 yán to regard as 却白佛言
29 15 yán to act as 却白佛言
30 15 yán word; vacana 却白佛言
31 15 yán speak; vad 却白佛言
32 13 zhě ca 世間人略厭五所思者少
33 13 便 biàn convenient; handy; easy 便舉七寶
34 13 便 biàn advantageous 便舉七寶
35 13 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便舉七寶
36 13 便 pián fat; obese 便舉七寶
37 13 便 biàn to make easy 便舉七寶
38 13 便 biàn an unearned advantage 便舉七寶
39 13 便 biàn ordinary; plain 便舉七寶
40 13 便 biàn in passing 便舉七寶
41 13 便 biàn informal 便舉七寶
42 13 便 biàn appropriate; suitable 便舉七寶
43 13 便 biàn an advantageous occasion 便舉七寶
44 13 便 biàn stool 便舉七寶
45 13 便 pián quiet; quiet and comfortable 便舉七寶
46 13 便 biàn proficient; skilled 便舉七寶
47 13 便 pián shrewd; slick; good with words 便舉七寶
48 12 guó a country; a nation 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
49 12 guó the capital of a state 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
50 12 guó a feud; a vassal state 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
51 12 guó a state; a kingdom 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
52 12 guó a place; a land 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
53 12 guó domestic; Chinese 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
54 12 guó national 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
55 12 guó top in the nation 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
56 12 guó Guo 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
57 12 guó community; nation; janapada 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
58 12 我有 wǒ yǒu the illusion of the existence of self 我有四天下
59 11 金銀 jīn yín gold and silver 令天為我雨錢金銀七日七夜
60 10 jiàn to see 其國見王即降伏屬之
61 10 jiàn opinion; view; understanding 其國見王即降伏屬之
62 10 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 其國見王即降伏屬之
63 10 jiàn refer to; for details see 其國見王即降伏屬之
64 10 jiàn to listen to 其國見王即降伏屬之
65 10 jiàn to meet 其國見王即降伏屬之
66 10 jiàn to receive (a guest) 其國見王即降伏屬之
67 10 jiàn let me; kindly 其國見王即降伏屬之
68 10 jiàn Jian 其國見王即降伏屬之
69 10 xiàn to appear 其國見王即降伏屬之
70 10 xiàn to introduce 其國見王即降伏屬之
71 10 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 其國見王即降伏屬之
72 10 jiàn seeing; observing; darśana 其國見王即降伏屬之
73 10 七寶 qī bǎo seven treasures; great wealth 有七寶
74 10 七寶 qī bǎo seven treasures; saptaratna 有七寶
75 10 七寶 qī bǎo seven cakravartin treasures 有七寶
76 9 Qi 天聞其語
77 9 shì to match 適生意
78 9 shì to fit; to suit 適生意
79 9 day of the month; a certain day 令天為我雨錢金銀七日七夜
80 9 Kangxi radical 72 令天為我雨錢金銀七日七夜
81 9 a day 令天為我雨錢金銀七日七夜
82 9 Japan 令天為我雨錢金銀七日七夜
83 9 sun 令天為我雨錢金銀七日七夜
84 9 daytime 令天為我雨錢金銀七日七夜
85 9 sunlight 令天為我雨錢金銀七日七夜
86 9 everyday 令天為我雨錢金銀七日七夜
87 9 season 令天為我雨錢金銀七日七夜
88 9 available time 令天為我雨錢金銀七日七夜
89 9 in the past 令天為我雨錢金銀七日七夜
90 9 mi 令天為我雨錢金銀七日七夜
91 9 sun; sūrya 令天為我雨錢金銀七日七夜
92 9 a day; divasa 令天為我雨錢金銀七日七夜
93 9 yuē to speak; to say 王聞北方有欝單曰
94 9 yuē Kangxi radical 73 王聞北方有欝單曰
95 9 yuē to be called 王聞北方有欝單曰
96 9 yuē said; ukta 王聞北方有欝單曰
97 8 desire 所欲得者皆已得之
98 8 to desire; to wish 所欲得者皆已得之
99 8 to desire; to intend 所欲得者皆已得之
100 8 lust 所欲得者皆已得之
101 8 desire; intention; wish; kāma 所欲得者皆已得之
102 8 qián money; currency 令天為我雨錢金銀七日七夜
103 8 qián a coin; a copper coin 令天為我雨錢金銀七日七夜
104 8 qián a copper item 令天為我雨錢金銀七日七夜
105 8 qián wealth 令天為我雨錢金銀七日七夜
106 8 qián Qian 令天為我雨錢金銀七日七夜
107 8 qián holding money 令天為我雨錢金銀七日七夜
108 8 jiǎn a spade 令天為我雨錢金銀七日七夜
109 8 qián money; kārṣāpaṇa 令天為我雨錢金銀七日七夜
110 8 night 令天為我雨錢金銀七日七夜
111 8 dark 令天為我雨錢金銀七日七夜
112 8 by night 令天為我雨錢金銀七日七夜
113 8 ya 令天為我雨錢金銀七日七夜
114 8 night; rajanī 令天為我雨錢金銀七日七夜
115 8 dān bill; slip of paper; form 王聞北方有欝單曰
116 8 dān single 王聞北方有欝單曰
117 8 shàn Shan 王聞北方有欝單曰
118 8 chán chieftain 王聞北方有欝單曰
119 8 dān poor; impoverished 王聞北方有欝單曰
120 8 dān to deplete; to exhaust 王聞北方有欝單曰
121 8 dān odd 王聞北方有欝單曰
122 8 dān lone 王聞北方有欝單曰
123 8 dān few 王聞北方有欝單曰
124 8 dān weak; thin 王聞北方有欝單曰
125 8 dān unlined 王聞北方有欝單曰
126 8 dān a sheet 王聞北方有欝單曰
127 8 dān a list of names; a list 王聞北方有欝單曰
128 8 shàn Shan County 王聞北方有欝單曰
129 8 dān simple 王聞北方有欝單曰
130 8 dān a meditation mat 王聞北方有欝單曰
131 8 dān alone; solitary; ekākin 王聞北方有欝單曰
132 8 dān living quarters at a monastery 王聞北方有欝單曰
133 8 idea 王意欲往
134 8 Italy (abbreviation) 王意欲往
135 8 a wish; a desire; intention 王意欲往
136 8 mood; feeling 王意欲往
137 8 will; willpower; determination 王意欲往
138 8 bearing; spirit 王意欲往
139 8 to think of; to long for; to miss 王意欲往
140 8 to anticipate; to expect 王意欲往
141 8 to doubt; to suspect 王意欲往
142 8 meaning 王意欲往
143 8 a suggestion; a hint 王意欲往
144 8 an understanding; a point of view 王意欲往
145 8 Yi 王意欲往
146 8 manas; mind; mentation 王意欲往
147 8 chén minister; statesman; official 六者聖輔臣
148 8 chén Kangxi radical 131 六者聖輔臣
149 8 chén a slave 六者聖輔臣
150 8 chén Chen 六者聖輔臣
151 8 chén to obey; to comply 六者聖輔臣
152 8 chén to command; to direct 六者聖輔臣
153 8 chén a subject 六者聖輔臣
154 8 chén minister; counsellor; āmātya 六者聖輔臣
155 8 self 我於屏處思惟
156 8 [my] dear 我於屏處思惟
157 8 Wo 我於屏處思惟
158 8 self; atman; attan 我於屏處思惟
159 8 ga 我於屏處思惟
160 8 luxuriant; dense; thick; moody 王聞北方有欝單曰
161 7 ye 快耶
162 7 ya 快耶
163 7 萬里 wànlǐ far away; ten thousand li 閻浮提國二十八萬里
164 7 zhì Kangxi radical 133 至死不知厭足者多
165 7 zhì to arrive 至死不知厭足者多
166 7 zhì approach; upagama 至死不知厭足者多
167 7 wéi to act as; to serve 為佛作禮
168 7 wéi to change into; to become 為佛作禮
169 7 wéi to be; is 為佛作禮
170 7 wéi to do 為佛作禮
171 7 wèi to support; to help 為佛作禮
172 7 wéi to govern 為佛作禮
173 7 wèi to be; bhū 為佛作禮
174 7 人民 rénmín the people 人民熾盛
175 7 人民 rénmín common people 人民熾盛
176 7 人民 rénmín people; janā 人民熾盛
177 7 rain 令天為我雨錢金銀七日七夜
178 7 Kangxi radical 173 令天為我雨錢金銀七日七夜
179 7 to rain 令天為我雨錢金銀七日七夜
180 7 to moisten 令天為我雨錢金銀七日七夜
181 7 a friend 令天為我雨錢金銀七日七夜
182 7 to fall 令天為我雨錢金銀七日七夜
183 7 rain; varṣa 令天為我雨錢金銀七日七夜
184 7 zài in; at 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
185 7 zài to exist; to be living 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
186 7 zài to consist of 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
187 7 zài to be at a post 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
188 7 zài in; bhū 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
189 7 shì to release; to set free 至忉利天王釋所止處
190 7 shì to explain; to interpret 至忉利天王釋所止處
191 7 shì to remove; to dispell; to clear up 至忉利天王釋所止處
192 7 shì to give up; to abandon 至忉利天王釋所止處
193 7 shì to put down 至忉利天王釋所止處
194 7 shì to resolve 至忉利天王釋所止處
195 7 shì to melt 至忉利天王釋所止處
196 7 shì Śākyamuni 至忉利天王釋所止處
197 7 shì Buddhism 至忉利天王釋所止處
198 7 shì Śākya; Shakya 至忉利天王釋所止處
199 7 pleased; glad 至忉利天王釋所止處
200 7 shì explain 至忉利天王釋所止處
201 7 shì Śakra; Indra 至忉利天王釋所止處
202 6 Ru River 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
203 6 Ru 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
204 6 shǔ to belong to; be subordinate to 東西南北皆屬之
205 6 shǔ category 東西南北皆屬之
206 6 zhǔ to join together; fix one's attention on; concentrate on 東西南北皆屬之
207 6 shǔ genus 東西南北皆屬之
208 6 shǔ to be born in the year of (one of the 12 animals) 東西南北皆屬之
209 6 shǔ genus 東西南北皆屬之
210 6 shǔ relatives 東西南北皆屬之
211 6 shǔ a subordinate 東西南北皆屬之
212 6 shǔ a subordinate 東西南北皆屬之
213 6 shǔ dependent 東西南北皆屬之
214 6 zhǔ to follow 東西南北皆屬之
215 6 zhǔ to assemble; to gather 東西南北皆屬之
216 6 zhǔ to write; to compose 東西南北皆屬之
217 6 zhǔ to entrust 東西南北皆屬之
218 6 shǔ subordinate to; adhīna 東西南北皆屬之
219 6 生意 shēngyi business 適生意
220 6 生意 shēngyì life force; vitality 適生意
221 6 dào to arrive 到佛所前
222 6 dào to go 到佛所前
223 6 dào careful 到佛所前
224 6 dào Dao 到佛所前
225 6 dào approach; upagati 到佛所前
226 6 soil; ground; land 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
227 6 floor 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
228 6 the earth 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
229 6 fields 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
230 6 a place 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
231 6 a situation; a position 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
232 6 background 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
233 6 terrain 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
234 6 a territory; a region 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
235 6 used after a distance measure 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
236 6 coming from the same clan 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
237 6 earth; pṛthivī 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
238 6 stage; ground; level; bhumi 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
239 6 to go back; to return 王復自念言
240 6 to resume; to restart 王復自念言
241 6 to do in detail 王復自念言
242 6 to restore 王復自念言
243 6 to respond; to reply to 王復自念言
244 6 Fu; Return 王復自念言
245 6 to retaliate; to reciprocate 王復自念言
246 6 to avoid forced labor or tax 王復自念言
247 6 Fu 王復自念言
248 6 doubled; to overlapping; folded 王復自念言
249 6 a lined garment with doubled thickness 王復自念言
250 6 shǔ to count 作王數千歲
251 6 shù a number; an amount 作王數千歲
252 6 shù mathenatics 作王數千歲
253 6 shù an ancient calculating method 作王數千歲
254 6 shù several; a few 作王數千歲
255 6 shǔ to allow; to permit 作王數千歲
256 6 shǔ to be equal; to compare to 作王數千歲
257 6 shù numerology; divination by numbers 作王數千歲
258 6 shù a skill; an art 作王數千歲
259 6 shù luck; fate 作王數千歲
260 6 shù a rule 作王數千歲
261 6 shù legal system 作王數千歲
262 6 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 作王數千歲
263 6 fine; detailed; dense 作王數千歲
264 6 prayer beads 作王數千歲
265 6 shǔ number; saṃkhyā 作王數千歲
266 6 infix potential marker 不煩擾萬民
267 6 厭足 yànzú to satisfy; to be satisfied 至死不知厭足者多
268 6 閻浮提 yǎnfútí Jambudvipa; the Terrestrial World 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
269 6 wén to hear 聞如是
270 6 wén Wen 聞如是
271 6 wén sniff at; to smell 聞如是
272 6 wén to be widely known 聞如是
273 6 wén to confirm; to accept 聞如是
274 6 wén information 聞如是
275 6 wèn famous; well known 聞如是
276 6 wén knowledge; learning 聞如是
277 6 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
278 6 wén to question 聞如是
279 6 wén heard; śruta 聞如是
280 6 wén hearing; śruti 聞如是
281 6 biān side; boundary; edge; margin 王問邊臣言
282 6 biān frontier; border 王問邊臣言
283 6 biān end; extremity; limit 王問邊臣言
284 6 biān to be near; to approach 王問邊臣言
285 6 biān a party; a side 王問邊臣言
286 6 biān edge; prānta 王問邊臣言
287 6 cáo Cao 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
288 6 cáo a companion 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
289 6 cáo a government department; a government office 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
290 6 cáo a a party to a law suit 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
291 6 cáo Cao 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
292 5 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
293 5 relating to Buddhism 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
294 5 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
295 5 a Buddhist text 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
296 5 to touch; to stroke 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
297 5 Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
298 5 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
299 5 zhǒng kind; type 四種兵俱飛到
300 5 zhòng to plant; to grow; to cultivate 四種兵俱飛到
301 5 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 四種兵俱飛到
302 5 zhǒng seed; strain 四種兵俱飛到
303 5 zhǒng offspring 四種兵俱飛到
304 5 zhǒng breed 四種兵俱飛到
305 5 zhǒng race 四種兵俱飛到
306 5 zhǒng species 四種兵俱飛到
307 5 zhǒng root; source; origin 四種兵俱飛到
308 5 zhǒng grit; guts 四種兵俱飛到
309 5 zhǒng seed; bīja 四種兵俱飛到
310 5 child; son 有千子
311 5 egg; newborn 有千子
312 5 first earthly branch 有千子
313 5 11 p.m.-1 a.m. 有千子
314 5 Kangxi radical 39 有千子
315 5 pellet; something small and hard 有千子
316 5 master 有千子
317 5 viscount 有千子
318 5 zi you; your honor 有千子
319 5 masters 有千子
320 5 person 有千子
321 5 young 有千子
322 5 seed 有千子
323 5 subordinate; subsidiary 有千子
324 5 a copper coin 有千子
325 5 female dragonfly 有千子
326 5 constituent 有千子
327 5 offspring; descendants 有千子
328 5 dear 有千子
329 5 little one 有千子
330 5 son; putra 有千子
331 5 offspring; tanaya 有千子
332 5 千歲 qiān suì one thousand years 作王數千歲
333 5 千歲 qiān suì your imperial highness 作王數千歲
334 5 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 所欲得者皆已得之
335 5 děi to want to; to need to 所欲得者皆已得之
336 5 děi must; ought to 所欲得者皆已得之
337 5 de 所欲得者皆已得之
338 5 de infix potential marker 所欲得者皆已得之
339 5 to result in 所欲得者皆已得之
340 5 to be proper; to fit; to suit 所欲得者皆已得之
341 5 to be satisfied 所欲得者皆已得之
342 5 to be finished 所欲得者皆已得之
343 5 děi satisfying 所欲得者皆已得之
344 5 to contract 所欲得者皆已得之
345 5 to hear 所欲得者皆已得之
346 5 to have; there is 所欲得者皆已得之
347 5 marks time passed 所欲得者皆已得之
348 5 obtain; attain; prāpta 所欲得者皆已得之
349 5 shǎo few 世間人略厭五所思者少
350 5 shǎo to decrease; to lessen; to lose 世間人略厭五所思者少
351 5 shǎo to be inadequate; to be insufficient 世間人略厭五所思者少
352 5 shǎo to be less than 世間人略厭五所思者少
353 5 shǎo to despise; to scorn; to look down on 世間人略厭五所思者少
354 5 shào young 世間人略厭五所思者少
355 5 shào youth 世間人略厭五所思者少
356 5 shào a youth; a young person 世間人略厭五所思者少
357 5 shào Shao 世間人略厭五所思者少
358 5 shǎo few 世間人略厭五所思者少
359 5 念言 niànyán words from memory 王復自念言
360 5 文陀竭王 wéntuójié wáng King Māndhātṛ 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
361 5 qiān one thousand 有千子
362 5 qiān many; numerous; countless 有千子
363 5 qiān a cheat; swindler 有千子
364 5 qiān Qian 有千子
365 5 bhiksuni; a nun 在俱耶尼國數千歲
366 5 Confucius; Father 在俱耶尼國數千歲
367 5 Ni 在俱耶尼國數千歲
368 5 ni 在俱耶尼國數千歲
369 5 to obstruct 在俱耶尼國數千歲
370 5 near to 在俱耶尼國數千歲
371 5 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 在俱耶尼國數千歲
372 5 天王 tiānwáng an emperor 便前入天王釋宮
373 5 天王 tiānwáng a god 便前入天王釋宮
374 5 天王 tiānwáng Tianwang 便前入天王釋宮
375 5 天王 tiānwáng a deva king; a lokapala; a heavenly king; a guardian of the directions 便前入天王釋宮
376 5 阿難 Ānán Ananda 阿難於屏處思惟
377 5 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 阿難於屏處思惟
378 5 Kangxi radical 132 意中自念
379 5 Zi 意中自念
380 5 a nose 意中自念
381 5 the beginning; the start 意中自念
382 5 origin 意中自念
383 5 to employ; to use 意中自念
384 5 to be 意中自念
385 5 self; soul; ātman 意中自念
386 4 chù a place; location; a spot; a point 阿難於屏處思惟
387 4 chǔ to reside; to live; to dwell 阿難於屏處思惟
388 4 chù an office; a department; a bureau 阿難於屏處思惟
389 4 chù a part; an aspect 阿難於屏處思惟
390 4 chǔ to be in; to be in a position of 阿難於屏處思惟
391 4 chǔ to get along with 阿難於屏處思惟
392 4 chǔ to deal with; to manage 阿難於屏處思惟
393 4 chǔ to punish; to sentence 阿難於屏處思惟
394 4 chǔ to stop; to pause 阿難於屏處思惟
395 4 chǔ to be associated with 阿難於屏處思惟
396 4 chǔ to situate; to fix a place for 阿難於屏處思惟
397 4 chǔ to occupy; to control 阿難於屏處思惟
398 4 chù circumstances; situation 阿難於屏處思惟
399 4 chù an occasion; a time 阿難於屏處思惟
400 4 chù position; sthāna 阿難於屏處思惟
401 4 lái to come 釋遙見文陀竭王來
402 4 lái please 釋遙見文陀竭王來
403 4 lái used to substitute for another verb 釋遙見文陀竭王來
404 4 lái used between two word groups to express purpose and effect 釋遙見文陀竭王來
405 4 lái wheat 釋遙見文陀竭王來
406 4 lái next; future 釋遙見文陀竭王來
407 4 lái a simple complement of direction 釋遙見文陀竭王來
408 4 lái to occur; to arise 釋遙見文陀竭王來
409 4 lái to earn 釋遙見文陀竭王來
410 4 lái to come; āgata 釋遙見文陀竭王來
411 4 四天下 sìtiānxià the four continents 四天下皆降屬之
412 4 qián front 到佛所前
413 4 qián former; the past 到佛所前
414 4 qián to go forward 到佛所前
415 4 qián preceding 到佛所前
416 4 qián before; earlier; prior 到佛所前
417 4 qián to appear before 到佛所前
418 4 qián future 到佛所前
419 4 qián top; first 到佛所前
420 4 qián battlefront 到佛所前
421 4 qián before; former; pūrva 到佛所前
422 4 qián facing; mukha 到佛所前
423 4 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 至死不知厭足者多
424 4 duó many; much 至死不知厭足者多
425 4 duō more 至死不知厭足者多
426 4 duō excessive 至死不知厭足者多
427 4 duō abundant 至死不知厭足者多
428 4 duō to multiply; to acrue 至死不知厭足者多
429 4 duō Duo 至死不知厭足者多
430 4 duō ta 至死不知厭足者多
431 4 shí time; a point or period of time 是時
432 4 shí a season; a quarter of a year 是時
433 4 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時
434 4 shí fashionable 是時
435 4 shí fate; destiny; luck 是時
436 4 shí occasion; opportunity; chance 是時
437 4 shí tense 是時
438 4 shí particular; special 是時
439 4 shí to plant; to cultivate 是時
440 4 shí an era; a dynasty 是時
441 4 shí time [abstract] 是時
442 4 shí seasonal 是時
443 4 shí to wait upon 是時
444 4 shí hour 是時
445 4 shí appropriate; proper; timely 是時
446 4 shí Shi 是時
447 4 shí a present; currentlt 是時
448 4 shí time; kāla 是時
449 4 shí at that time; samaya 是時
450 4 to die 至死不知厭足者多
451 4 to sever; to break off 至死不知厭足者多
452 4 dead 至死不知厭足者多
453 4 death 至死不知厭足者多
454 4 to sacrifice one's life 至死不知厭足者多
455 4 lost; severed 至死不知厭足者多
456 4 lifeless; not moving 至死不知厭足者多
457 4 stiff; inflexible 至死不知厭足者多
458 4 already fixed; set; established 至死不知厭足者多
459 4 damned 至死不知厭足者多
460 4 to die; maraṇa 至死不知厭足者多
461 4 wèn to ask 王問邊臣言
462 4 wèn to inquire after 王問邊臣言
463 4 wèn to interrogate 王問邊臣言
464 4 wèn to hold responsible 王問邊臣言
465 4 wèn to request something 王問邊臣言
466 4 wèn to rebuke 王問邊臣言
467 4 wèn to send an official mission bearing gifts 王問邊臣言
468 4 wèn news 王問邊臣言
469 4 wèn to propose marriage 王問邊臣言
470 4 wén to inform 王問邊臣言
471 4 wèn to research 王問邊臣言
472 4 wèn Wen 王問邊臣言
473 4 wèn a question 王問邊臣言
474 4 wèn ask; prccha 王問邊臣言
475 4 復生 fùshēng to be reborn; to recover; to come back to life; to regenerate 王復生意
476 4 tiān day 令天為我雨錢金銀七日七夜
477 4 tiān heaven 令天為我雨錢金銀七日七夜
478 4 tiān nature 令天為我雨錢金銀七日七夜
479 4 tiān sky 令天為我雨錢金銀七日七夜
480 4 tiān weather 令天為我雨錢金銀七日七夜
481 4 tiān father; husband 令天為我雨錢金銀七日七夜
482 4 tiān a necessity 令天為我雨錢金銀七日七夜
483 4 tiān season 令天為我雨錢金銀七日七夜
484 4 tiān destiny 令天為我雨錢金銀七日七夜
485 4 tiān very high; sky high [prices] 令天為我雨錢金銀七日七夜
486 4 tiān a deva; a god 令天為我雨錢金銀七日七夜
487 4 tiān Heaven 令天為我雨錢金銀七日七夜
488 4 wǎng to go (in a direction) 王意欲往
489 4 wǎng in the past 王意欲往
490 4 wǎng to turn toward 王意欲往
491 4 wǎng to be friends with; to have a social connection with 王意欲往
492 4 wǎng to send a gift 王意欲往
493 4 wǎng former times 王意欲往
494 4 wǎng someone who has passed away 王意欲往
495 4 wǎng to go; gam 王意欲往
496 4 suǒ a few; various; some 到佛所前
497 4 suǒ a place; a location 到佛所前
498 4 suǒ indicates a passive voice 到佛所前
499 4 suǒ an ordinal number 到佛所前
500 4 suǒ meaning 到佛所前

Frequencies of all Words

Top 931

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 40 wáng Wang 昔者有王名號文陀竭
2 40 wáng a king 昔者有王名號文陀竭
3 40 wáng Kangxi radical 96 昔者有王名號文陀竭
4 40 wàng to be king; to rule 昔者有王名號文陀竭
5 40 wáng a prince; a duke 昔者有王名號文陀竭
6 40 wáng grand; great 昔者有王名號文陀竭
7 40 wáng to treat with the ceremony due to a king 昔者有王名號文陀竭
8 40 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 昔者有王名號文陀竭
9 40 wáng the head of a group or gang 昔者有王名號文陀竭
10 40 wáng the biggest or best of a group 昔者有王名號文陀竭
11 40 wáng king; best of a kind; rāja 昔者有王名號文陀竭
12 19 zhī him; her; them; that 東西南北皆屬之
13 19 zhī used between a modifier and a word to form a word group 東西南北皆屬之
14 19 zhī to go 東西南北皆屬之
15 19 zhī this; that 東西南北皆屬之
16 19 zhī genetive marker 東西南北皆屬之
17 19 zhī it 東西南北皆屬之
18 19 zhī in; in regards to 東西南北皆屬之
19 19 zhī all 東西南北皆屬之
20 19 zhī and 東西南北皆屬之
21 19 zhī however 東西南北皆屬之
22 19 zhī if 東西南北皆屬之
23 19 zhī then 東西南北皆屬之
24 19 zhī to arrive; to go 東西南北皆屬之
25 19 zhī is 東西南北皆屬之
26 19 zhī to use 東西南北皆屬之
27 19 zhī Zhi 東西南北皆屬之
28 19 zhī winding 東西南北皆屬之
29 17 seven 七者導道主兵臣
30 17 a genre of poetry 七者導道主兵臣
31 17 seventh day memorial ceremony 七者導道主兵臣
32 17 seven; sapta 七者導道主兵臣
33 16 yǒu is; are; to exist 昔者有王名號文陀竭
34 16 yǒu to have; to possess 昔者有王名號文陀竭
35 16 yǒu indicates an estimate 昔者有王名號文陀竭
36 16 yǒu indicates a large quantity 昔者有王名號文陀竭
37 16 yǒu indicates an affirmative response 昔者有王名號文陀竭
38 16 yǒu a certain; used before a person, time, or place 昔者有王名號文陀竭
39 16 yǒu used to compare two things 昔者有王名號文陀竭
40 16 yǒu used in a polite formula before certain verbs 昔者有王名號文陀竭
41 16 yǒu used before the names of dynasties 昔者有王名號文陀竭
42 16 yǒu a certain thing; what exists 昔者有王名號文陀竭
43 16 yǒu multiple of ten and ... 昔者有王名號文陀竭
44 16 yǒu abundant 昔者有王名號文陀竭
45 16 yǒu purposeful 昔者有王名號文陀竭
46 16 yǒu You 昔者有王名號文陀竭
47 16 yǒu 1. existence; 2. becoming 昔者有王名號文陀竭
48 16 yǒu becoming; bhava 昔者有王名號文陀竭
49 15 jiē all; each and every; in all cases 東西南北皆屬之
50 15 jiē same; equally 東西南北皆屬之
51 15 jiē all; sarva 東西南北皆屬之
52 15 yán to speak; to say; said 却白佛言
53 15 yán language; talk; words; utterance; speech 却白佛言
54 15 yán Kangxi radical 149 却白佛言
55 15 yán a particle with no meaning 却白佛言
56 15 yán phrase; sentence 却白佛言
57 15 yán a word; a syllable 却白佛言
58 15 yán a theory; a doctrine 却白佛言
59 15 yán to regard as 却白佛言
60 15 yán to act as 却白佛言
61 15 yán word; vacana 却白佛言
62 15 yán speak; vad 却白佛言
63 13 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 世間人略厭五所思者少
64 13 zhě that 世間人略厭五所思者少
65 13 zhě nominalizing function word 世間人略厭五所思者少
66 13 zhě used to mark a definition 世間人略厭五所思者少
67 13 zhě used to mark a pause 世間人略厭五所思者少
68 13 zhě topic marker; that; it 世間人略厭五所思者少
69 13 zhuó according to 世間人略厭五所思者少
70 13 zhě ca 世間人略厭五所思者少
71 13 便 biàn convenient; handy; easy 便舉七寶
72 13 便 biàn advantageous 便舉七寶
73 13 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便舉七寶
74 13 便 pián fat; obese 便舉七寶
75 13 便 biàn to make easy 便舉七寶
76 13 便 biàn an unearned advantage 便舉七寶
77 13 便 biàn ordinary; plain 便舉七寶
78 13 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便舉七寶
79 13 便 biàn in passing 便舉七寶
80 13 便 biàn informal 便舉七寶
81 13 便 biàn right away; then; right after 便舉七寶
82 13 便 biàn appropriate; suitable 便舉七寶
83 13 便 biàn an advantageous occasion 便舉七寶
84 13 便 biàn stool 便舉七寶
85 13 便 pián quiet; quiet and comfortable 便舉七寶
86 13 便 biàn proficient; skilled 便舉七寶
87 13 便 biàn even if; even though 便舉七寶
88 13 便 pián shrewd; slick; good with words 便舉七寶
89 13 便 biàn then; atha 便舉七寶
90 12 guó a country; a nation 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
91 12 guó the capital of a state 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
92 12 guó a feud; a vassal state 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
93 12 guó a state; a kingdom 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
94 12 guó a place; a land 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
95 12 guó domestic; Chinese 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
96 12 guó national 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
97 12 guó top in the nation 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
98 12 guó Guo 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
99 12 guó community; nation; janapada 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
100 12 我有 wǒ yǒu the illusion of the existence of self 我有四天下
101 11 金銀 jīn yín gold and silver 令天為我雨錢金銀七日七夜
102 10 jiàn to see 其國見王即降伏屬之
103 10 jiàn opinion; view; understanding 其國見王即降伏屬之
104 10 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 其國見王即降伏屬之
105 10 jiàn refer to; for details see 其國見王即降伏屬之
106 10 jiàn passive marker 其國見王即降伏屬之
107 10 jiàn to listen to 其國見王即降伏屬之
108 10 jiàn to meet 其國見王即降伏屬之
109 10 jiàn to receive (a guest) 其國見王即降伏屬之
110 10 jiàn let me; kindly 其國見王即降伏屬之
111 10 jiàn Jian 其國見王即降伏屬之
112 10 xiàn to appear 其國見王即降伏屬之
113 10 xiàn to introduce 其國見王即降伏屬之
114 10 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 其國見王即降伏屬之
115 10 jiàn seeing; observing; darśana 其國見王即降伏屬之
116 10 七寶 qī bǎo seven treasures; great wealth 有七寶
117 10 七寶 qī bǎo seven treasures; saptaratna 有七寶
118 10 七寶 qī bǎo seven cakravartin treasures 有七寶
119 9 his; hers; its; theirs 天聞其語
120 9 to add emphasis 天聞其語
121 9 used when asking a question in reply to a question 天聞其語
122 9 used when making a request or giving an order 天聞其語
123 9 he; her; it; them 天聞其語
124 9 probably; likely 天聞其語
125 9 will 天聞其語
126 9 may 天聞其語
127 9 if 天聞其語
128 9 or 天聞其語
129 9 Qi 天聞其語
130 9 he; her; it; saḥ; sā; tad 天聞其語
131 9 shì to match 適生意
132 9 shì to fit; to suit 適生意
133 9 shì just 適生意
134 9 day of the month; a certain day 令天為我雨錢金銀七日七夜
135 9 Kangxi radical 72 令天為我雨錢金銀七日七夜
136 9 a day 令天為我雨錢金銀七日七夜
137 9 Japan 令天為我雨錢金銀七日七夜
138 9 sun 令天為我雨錢金銀七日七夜
139 9 daytime 令天為我雨錢金銀七日七夜
140 9 sunlight 令天為我雨錢金銀七日七夜
141 9 everyday 令天為我雨錢金銀七日七夜
142 9 season 令天為我雨錢金銀七日七夜
143 9 available time 令天為我雨錢金銀七日七夜
144 9 a day 令天為我雨錢金銀七日七夜
145 9 in the past 令天為我雨錢金銀七日七夜
146 9 mi 令天為我雨錢金銀七日七夜
147 9 sun; sūrya 令天為我雨錢金銀七日七夜
148 9 a day; divasa 令天為我雨錢金銀七日七夜
149 9 yuē to speak; to say 王聞北方有欝單曰
150 9 yuē Kangxi radical 73 王聞北方有欝單曰
151 9 yuē to be called 王聞北方有欝單曰
152 9 yuē particle without meaning 王聞北方有欝單曰
153 9 yuē said; ukta 王聞北方有欝單曰
154 8 desire 所欲得者皆已得之
155 8 to desire; to wish 所欲得者皆已得之
156 8 almost; nearly; about to occur 所欲得者皆已得之
157 8 to desire; to intend 所欲得者皆已得之
158 8 lust 所欲得者皆已得之
159 8 desire; intention; wish; kāma 所欲得者皆已得之
160 8 qián money; currency 令天為我雨錢金銀七日七夜
161 8 qián unit of weight equal to 5 grams 令天為我雨錢金銀七日七夜
162 8 qián a coin; a copper coin 令天為我雨錢金銀七日七夜
163 8 qián a copper item 令天為我雨錢金銀七日七夜
164 8 qián wealth 令天為我雨錢金銀七日七夜
165 8 qián cost; expenditure; expense 令天為我雨錢金銀七日七夜
166 8 qián Qian 令天為我雨錢金銀七日七夜
167 8 qián holding money 令天為我雨錢金銀七日七夜
168 8 jiǎn a spade 令天為我雨錢金銀七日七夜
169 8 qián money; kārṣāpaṇa 令天為我雨錢金銀七日七夜
170 8 night 令天為我雨錢金銀七日七夜
171 8 dark 令天為我雨錢金銀七日七夜
172 8 by night 令天為我雨錢金銀七日七夜
173 8 ya 令天為我雨錢金銀七日七夜
174 8 night; rajanī 令天為我雨錢金銀七日七夜
175 8 dān bill; slip of paper; form 王聞北方有欝單曰
176 8 dān single 王聞北方有欝單曰
177 8 shàn Shan 王聞北方有欝單曰
178 8 chán chieftain 王聞北方有欝單曰
179 8 dān poor; impoverished 王聞北方有欝單曰
180 8 dān to deplete; to exhaust 王聞北方有欝單曰
181 8 dān odd 王聞北方有欝單曰
182 8 dān lone 王聞北方有欝單曰
183 8 dān only 王聞北方有欝單曰
184 8 dān few 王聞北方有欝單曰
185 8 dān weak; thin 王聞北方有欝單曰
186 8 dān unlined 王聞北方有欝單曰
187 8 dān a sheet 王聞北方有欝單曰
188 8 dān a list of names; a list 王聞北方有欝單曰
189 8 shàn Shan County 王聞北方有欝單曰
190 8 dān simple 王聞北方有欝單曰
191 8 dān a meditation mat 王聞北方有欝單曰
192 8 dān alone; solitary; ekākin 王聞北方有欝單曰
193 8 dān living quarters at a monastery 王聞北方有欝單曰
194 8 idea 王意欲往
195 8 Italy (abbreviation) 王意欲往
196 8 a wish; a desire; intention 王意欲往
197 8 mood; feeling 王意欲往
198 8 will; willpower; determination 王意欲往
199 8 bearing; spirit 王意欲往
200 8 to think of; to long for; to miss 王意欲往
201 8 to anticipate; to expect 王意欲往
202 8 to doubt; to suspect 王意欲往
203 8 meaning 王意欲往
204 8 a suggestion; a hint 王意欲往
205 8 an understanding; a point of view 王意欲往
206 8 or 王意欲往
207 8 Yi 王意欲往
208 8 manas; mind; mentation 王意欲往
209 8 chén minister; statesman; official 六者聖輔臣
210 8 chén Kangxi radical 131 六者聖輔臣
211 8 chén a slave 六者聖輔臣
212 8 chén you 六者聖輔臣
213 8 chén Chen 六者聖輔臣
214 8 chén to obey; to comply 六者聖輔臣
215 8 chén to command; to direct 六者聖輔臣
216 8 chén a subject 六者聖輔臣
217 8 chén minister; counsellor; āmātya 六者聖輔臣
218 8 I; me; my 我於屏處思惟
219 8 self 我於屏處思惟
220 8 we; our 我於屏處思惟
221 8 [my] dear 我於屏處思惟
222 8 Wo 我於屏處思惟
223 8 self; atman; attan 我於屏處思惟
224 8 ga 我於屏處思惟
225 8 I; aham 我於屏處思惟
226 8 entirely; without exception 四種兵俱飛到
227 8 both; together 四種兵俱飛到
228 8 together; sardham 四種兵俱飛到
229 8 luxuriant; dense; thick; moody 王聞北方有欝單曰
230 7 final interogative 快耶
231 7 ye 快耶
232 7 ya 快耶
233 7 萬里 wànlǐ far away; ten thousand li 閻浮提國二十八萬里
234 7 zhì to; until 至死不知厭足者多
235 7 zhì Kangxi radical 133 至死不知厭足者多
236 7 zhì extremely; very; most 至死不知厭足者多
237 7 zhì to arrive 至死不知厭足者多
238 7 zhì approach; upagama 至死不知厭足者多
239 7 wèi for; to 為佛作禮
240 7 wèi because of 為佛作禮
241 7 wéi to act as; to serve 為佛作禮
242 7 wéi to change into; to become 為佛作禮
243 7 wéi to be; is 為佛作禮
244 7 wéi to do 為佛作禮
245 7 wèi for 為佛作禮
246 7 wèi because of; for; to 為佛作禮
247 7 wèi to 為佛作禮
248 7 wéi in a passive construction 為佛作禮
249 7 wéi forming a rehetorical question 為佛作禮
250 7 wéi forming an adverb 為佛作禮
251 7 wéi to add emphasis 為佛作禮
252 7 wèi to support; to help 為佛作禮
253 7 wéi to govern 為佛作禮
254 7 wèi to be; bhū 為佛作禮
255 7 人民 rénmín the people 人民熾盛
256 7 人民 rénmín common people 人民熾盛
257 7 人民 rénmín people; janā 人民熾盛
258 7 rain 令天為我雨錢金銀七日七夜
259 7 Kangxi radical 173 令天為我雨錢金銀七日七夜
260 7 to rain 令天為我雨錢金銀七日七夜
261 7 to moisten 令天為我雨錢金銀七日七夜
262 7 a friend 令天為我雨錢金銀七日七夜
263 7 to fall 令天為我雨錢金銀七日七夜
264 7 rain; varṣa 令天為我雨錢金銀七日七夜
265 7 zài in; at 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
266 7 zài at 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
267 7 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
268 7 zài to exist; to be living 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
269 7 zài to consist of 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
270 7 zài to be at a post 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
271 7 zài in; bhū 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
272 7 shì to release; to set free 至忉利天王釋所止處
273 7 shì to explain; to interpret 至忉利天王釋所止處
274 7 shì to remove; to dispell; to clear up 至忉利天王釋所止處
275 7 shì to give up; to abandon 至忉利天王釋所止處
276 7 shì to put down 至忉利天王釋所止處
277 7 shì to resolve 至忉利天王釋所止處
278 7 shì to melt 至忉利天王釋所止處
279 7 shì Śākyamuni 至忉利天王釋所止處
280 7 shì Buddhism 至忉利天王釋所止處
281 7 shì Śākya; Shakya 至忉利天王釋所止處
282 7 pleased; glad 至忉利天王釋所止處
283 7 shì explain 至忉利天王釋所止處
284 7 shì Śakra; Indra 至忉利天王釋所止處
285 7 shì is; are; am; to be 是時
286 7 shì is exactly 是時
287 7 shì is suitable; is in contrast 是時
288 7 shì this; that; those 是時
289 7 shì really; certainly 是時
290 7 shì correct; yes; affirmative 是時
291 7 shì true 是時
292 7 shì is; has; exists 是時
293 7 shì used between repetitions of a word 是時
294 7 shì a matter; an affair 是時
295 7 shì Shi 是時
296 7 shì is; bhū 是時
297 7 shì this; idam 是時
298 6 you; thou 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
299 6 Ru River 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
300 6 Ru 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
301 6 you; tvam; bhavat 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
302 6 shǔ to belong to; be subordinate to 東西南北皆屬之
303 6 shǔ category 東西南北皆屬之
304 6 zhǔ to join together; fix one's attention on; concentrate on 東西南北皆屬之
305 6 shǔ genus 東西南北皆屬之
306 6 shǔ to be born in the year of (one of the 12 animals) 東西南北皆屬之
307 6 shǔ genus 東西南北皆屬之
308 6 shǔ relatives 東西南北皆屬之
309 6 shǔ a subordinate 東西南北皆屬之
310 6 shǔ a subordinate 東西南北皆屬之
311 6 shǔ dependent 東西南北皆屬之
312 6 zhǔ to follow 東西南北皆屬之
313 6 zhǔ to assemble; to gather 東西南北皆屬之
314 6 zhǔ to write; to compose 東西南北皆屬之
315 6 zhǔ to entrust 東西南北皆屬之
316 6 zhǔ just now 東西南北皆屬之
317 6 shǔ subordinate to; adhīna 東西南北皆屬之
318 6 生意 shēngyi business 適生意
319 6 生意 shēngyì life force; vitality 適生意
320 6 dào to arrive 到佛所前
321 6 dào arrive; receive 到佛所前
322 6 dào to go 到佛所前
323 6 dào careful 到佛所前
324 6 dào Dao 到佛所前
325 6 dào approach; upagati 到佛所前
326 6 soil; ground; land 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
327 6 de subordinate particle 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
328 6 floor 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
329 6 the earth 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
330 6 fields 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
331 6 a place 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
332 6 a situation; a position 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
333 6 background 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
334 6 terrain 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
335 6 a territory; a region 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
336 6 used after a distance measure 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
337 6 coming from the same clan 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
338 6 earth; pṛthivī 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
339 6 stage; ground; level; bhumi 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
340 6 again; more; repeatedly 王復自念言
341 6 to go back; to return 王復自念言
342 6 to resume; to restart 王復自念言
343 6 to do in detail 王復自念言
344 6 to restore 王復自念言
345 6 to respond; to reply to 王復自念言
346 6 after all; and then 王復自念言
347 6 even if; although 王復自念言
348 6 Fu; Return 王復自念言
349 6 to retaliate; to reciprocate 王復自念言
350 6 to avoid forced labor or tax 王復自念言
351 6 particle without meaing 王復自念言
352 6 Fu 王復自念言
353 6 repeated; again 王復自念言
354 6 doubled; to overlapping; folded 王復自念言
355 6 a lined garment with doubled thickness 王復自念言
356 6 again; punar 王復自念言
357 6 shǔ to count 作王數千歲
358 6 shù a number; an amount 作王數千歲
359 6 shuò frequently; repeatedly 作王數千歲
360 6 shù mathenatics 作王數千歲
361 6 shù an ancient calculating method 作王數千歲
362 6 shù several; a few 作王數千歲
363 6 shǔ to allow; to permit 作王數千歲
364 6 shǔ to be equal; to compare to 作王數千歲
365 6 shù numerology; divination by numbers 作王數千歲
366 6 shù a skill; an art 作王數千歲
367 6 shù luck; fate 作王數千歲
368 6 shù a rule 作王數千歲
369 6 shù legal system 作王數千歲
370 6 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 作王數千歲
371 6 shǔ outstanding 作王數千歲
372 6 fine; detailed; dense 作王數千歲
373 6 prayer beads 作王數千歲
374 6 shǔ number; saṃkhyā 作王數千歲
375 6 not; no 不煩擾萬民
376 6 expresses that a certain condition cannot be acheived 不煩擾萬民
377 6 as a correlative 不煩擾萬民
378 6 no (answering a question) 不煩擾萬民
379 6 forms a negative adjective from a noun 不煩擾萬民
380 6 at the end of a sentence to form a question 不煩擾萬民
381 6 to form a yes or no question 不煩擾萬民
382 6 infix potential marker 不煩擾萬民
383 6 no; na 不煩擾萬民
384 6 厭足 yànzú to satisfy; to be satisfied 至死不知厭足者多
385 6 閻浮提 yǎnfútí Jambudvipa; the Terrestrial World 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
386 6 wén to hear 聞如是
387 6 wén Wen 聞如是
388 6 wén sniff at; to smell 聞如是
389 6 wén to be widely known 聞如是
390 6 wén to confirm; to accept 聞如是
391 6 wén information 聞如是
392 6 wèn famous; well known 聞如是
393 6 wén knowledge; learning 聞如是
394 6 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
395 6 wén to question 聞如是
396 6 wén heard; śruta 聞如是
397 6 wén hearing; śruti 聞如是
398 6 biān side; boundary; edge; margin 王問邊臣言
399 6 biān on the one hand; on the other hand; doing while 王問邊臣言
400 6 biān suffix of a noun of locality 王問邊臣言
401 6 biān frontier; border 王問邊臣言
402 6 biān end; extremity; limit 王問邊臣言
403 6 biān to be near; to approach 王問邊臣言
404 6 biān a party; a side 王問邊臣言
405 6 biān edge; prānta 王問邊臣言
406 6 cáo Cao 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
407 6 cáo a company; a class; a generation 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
408 6 cáo a companion 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
409 6 cáo a government department; a government office 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
410 6 cáo a a party to a law suit 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
411 6 cáo Cao 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
412 6 cáo together; simultaneously 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
413 5 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
414 5 relating to Buddhism 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
415 5 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
416 5 a Buddhist text 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
417 5 to touch; to stroke 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
418 5 Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
419 5 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
420 5 zhǒng kind; type 四種兵俱飛到
421 5 zhòng to plant; to grow; to cultivate 四種兵俱飛到
422 5 zhǒng kind; type 四種兵俱飛到
423 5 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 四種兵俱飛到
424 5 zhǒng seed; strain 四種兵俱飛到
425 5 zhǒng offspring 四種兵俱飛到
426 5 zhǒng breed 四種兵俱飛到
427 5 zhǒng race 四種兵俱飛到
428 5 zhǒng species 四種兵俱飛到
429 5 zhǒng root; source; origin 四種兵俱飛到
430 5 zhǒng grit; guts 四種兵俱飛到
431 5 zhǒng seed; bīja 四種兵俱飛到
432 5 child; son 有千子
433 5 egg; newborn 有千子
434 5 first earthly branch 有千子
435 5 11 p.m.-1 a.m. 有千子
436 5 Kangxi radical 39 有千子
437 5 zi indicates that the the word is used as a noun 有千子
438 5 pellet; something small and hard 有千子
439 5 master 有千子
440 5 viscount 有千子
441 5 zi you; your honor 有千子
442 5 masters 有千子
443 5 person 有千子
444 5 young 有千子
445 5 seed 有千子
446 5 subordinate; subsidiary 有千子
447 5 a copper coin 有千子
448 5 bundle 有千子
449 5 female dragonfly 有千子
450 5 constituent 有千子
451 5 offspring; descendants 有千子
452 5 dear 有千子
453 5 little one 有千子
454 5 son; putra 有千子
455 5 offspring; tanaya 有千子
456 5 千歲 qiān suì one thousand years 作王數千歲
457 5 千歲 qiān suì your imperial highness 作王數千歲
458 5 de potential marker 所欲得者皆已得之
459 5 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 所欲得者皆已得之
460 5 děi must; ought to 所欲得者皆已得之
461 5 děi to want to; to need to 所欲得者皆已得之
462 5 děi must; ought to 所欲得者皆已得之
463 5 de 所欲得者皆已得之
464 5 de infix potential marker 所欲得者皆已得之
465 5 to result in 所欲得者皆已得之
466 5 to be proper; to fit; to suit 所欲得者皆已得之
467 5 to be satisfied 所欲得者皆已得之
468 5 to be finished 所欲得者皆已得之
469 5 de result of degree 所欲得者皆已得之
470 5 de marks completion of an action 所欲得者皆已得之
471 5 děi satisfying 所欲得者皆已得之
472 5 to contract 所欲得者皆已得之
473 5 marks permission or possibility 所欲得者皆已得之
474 5 expressing frustration 所欲得者皆已得之
475 5 to hear 所欲得者皆已得之
476 5 to have; there is 所欲得者皆已得之
477 5 marks time passed 所欲得者皆已得之
478 5 obtain; attain; prāpta 所欲得者皆已得之
479 5 shǎo few 世間人略厭五所思者少
480 5 shǎo to decrease; to lessen; to lose 世間人略厭五所思者少
481 5 shǎo slightly; somewhat 世間人略厭五所思者少
482 5 shǎo to be inadequate; to be insufficient 世間人略厭五所思者少
483 5 shǎo to be less than 世間人略厭五所思者少
484 5 shǎo to despise; to scorn; to look down on 世間人略厭五所思者少
485 5 shǎo short-term 世間人略厭五所思者少
486 5 shǎo infrequently 世間人略厭五所思者少
487 5 shǎo slightly; somewhat 世間人略厭五所思者少
488 5 shào young 世間人略厭五所思者少
489 5 shào youth 世間人略厭五所思者少
490 5 shào a youth; a young person 世間人略厭五所思者少
491 5 shào Shao 世間人略厭五所思者少
492 5 shǎo few 世間人略厭五所思者少
493 5 念言 niànyán words from memory 王復自念言
494 5 文陀竭王 wéntuójié wáng King Māndhātṛ 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
495 5 qiān one thousand 有千子
496 5 qiān many; numerous; countless 有千子
497 5 qiān very 有千子
498 5 qiān a cheat; swindler 有千子
499 5 qiān Qian 有千子
500 5 bhiksuni; a nun 在俱耶尼國數千歲

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
wáng king; best of a kind; rāja
seven; sapta
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
jiē all; sarva
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
zhě ca
便 biàn then; atha
guó community; nation; janapada
我有 wǒ yǒu the illusion of the existence of self
  1. jiàn
  2. jiàn
  1. view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
  2. seeing; observing; darśana

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
北方 98 The North
北凉 北涼 98 Northern Liang
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
仁贤 仁賢 114 Bhadrika; Bhaddiya
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
昙无谶 曇無讖 116 Dharmaksema; Dharmakṣema
天复 天復 116 Tianfu
王因 119 Wangyin
文陀竭 119 Māndhātṛ
文陀竭王 119 King Māndhātṛ
文陀竭王经 文陀竭王經 119 Sutra on King Māndhātṛ; Wentuojie Wang Jing
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 18.

Simplified Traditional Pinyin English
白佛 98 to address the Buddha
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
大乐 大樂 100 great bliss; mahāsukha
得佛 100 to become a Buddha
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
念言 110 words from memory
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
取着 取著 113 grasping; attachment
四天下 115 the four continents
所以者何 115 Why is that?
我身 119 I; myself
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
作善 122 to do good deeds