Glossary and Vocabulary for Śṛgālavāda Sūtra (Shan Sheng Zi Jing) 善生子經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 79 wéi to act as; to serve 汝必為六面禮
2 79 wéi to change into; to become 汝必為六面禮
3 79 wéi to be; is 汝必為六面禮
4 79 wéi to do 汝必為六面禮
5 79 wèi to support; to help 汝必為六面禮
6 79 wéi to govern 汝必為六面禮
7 79 wèi to be; bhū 汝必為六面禮
8 64 to use; to grasp 余以恭肅敬
9 64 to rely on 余以恭肅敬
10 64 to regard 余以恭肅敬
11 64 to be able to 余以恭肅敬
12 64 to order; to command 余以恭肅敬
13 64 used after a verb 余以恭肅敬
14 64 a reason; a cause 余以恭肅敬
15 64 Israel 余以恭肅敬
16 64 Yi 余以恭肅敬
17 64 use; yogena 余以恭肅敬
18 62 zhī to go 之水上
19 62 zhī to arrive; to go 之水上
20 62 zhī is 之水上
21 62 zhī to use 之水上
22 62 zhī Zhi 之水上
23 62 zhī winding 之水上
24 39 infix potential marker 不聞之於師也
25 39 Qi 勅其子曰
26 35 yǒu friend; companion 或以酒結友
27 35 yǒu fraternity 或以酒結友
28 35 yǒu friend; mitra 或以酒結友
29 32 to give 殺生與盜竊
30 32 to accompany 殺生與盜竊
31 32 to particate in 殺生與盜竊
32 32 of the same kind 殺生與盜竊
33 32 to help 殺生與盜竊
34 32 for 殺生與盜竊
35 31 何謂 héwèi what is the meaning of? 何謂四
36 31 何謂 héwèi why? 何謂四
37 31 何謂 héwèi what are you saying? 何謂四
38 31 何謂 héwèi what? 何謂四
39 26 zhě ca 彼之敬者
40 21 suǒ a few; various; some 父所言者非此六方也
41 21 suǒ a place; a location 父所言者非此六方也
42 21 suǒ indicates a passive voice 父所言者非此六方也
43 21 suǒ an ordinal number 父所言者非此六方也
44 21 suǒ meaning 父所言者非此六方也
45 21 suǒ garrison 父所言者非此六方也
46 21 suǒ place; pradeśa 父所言者非此六方也
47 20 liù six 汝必為六面禮
48 20 liù sixth 汝必為六面禮
49 20 liù a note on the Gongche scale 汝必為六面禮
50 20 liù six; ṣaṭ 汝必為六面禮
51 20 four 何謂四
52 20 note a musical scale 何謂四
53 20 fourth 何謂四
54 20 Si 何謂四
55 20 four; catur 何謂四
56 19 child; son 子乃敬送供養喪事訖畢
57 19 egg; newborn 子乃敬送供養喪事訖畢
58 19 first earthly branch 子乃敬送供養喪事訖畢
59 19 11 p.m.-1 a.m. 子乃敬送供養喪事訖畢
60 19 Kangxi radical 39 子乃敬送供養喪事訖畢
61 19 pellet; something small and hard 子乃敬送供養喪事訖畢
62 19 master 子乃敬送供養喪事訖畢
63 19 viscount 子乃敬送供養喪事訖畢
64 19 zi you; your honor 子乃敬送供養喪事訖畢
65 19 masters 子乃敬送供養喪事訖畢
66 19 person 子乃敬送供養喪事訖畢
67 19 young 子乃敬送供養喪事訖畢
68 19 seed 子乃敬送供養喪事訖畢
69 19 subordinate; subsidiary 子乃敬送供養喪事訖畢
70 19 a copper coin 子乃敬送供養喪事訖畢
71 19 female dragonfly 子乃敬送供養喪事訖畢
72 19 constituent 子乃敬送供養喪事訖畢
73 19 offspring; descendants 子乃敬送供養喪事訖畢
74 19 dear 子乃敬送供養喪事訖畢
75 19 little one 子乃敬送供養喪事訖畢
76 19 son; putra 子乃敬送供養喪事訖畢
77 19 offspring; tanaya 子乃敬送供養喪事訖畢
78 19 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 眾祐則從而問曰
79 19 a grade; a level 眾祐則從而問曰
80 19 an example; a model 眾祐則從而問曰
81 19 a weighing device 眾祐則從而問曰
82 19 to grade; to rank 眾祐則從而問曰
83 19 to copy; to imitate; to follow 眾祐則從而問曰
84 19 to do 眾祐則從而問曰
85 19 koan; kōan; gong'an 眾祐則從而問曰
86 18 to fly 習醉迷
87 18 to practice; to exercise 習醉迷
88 18 to be familiar with 習醉迷
89 18 a habit; a custom 習醉迷
90 18 a trusted aide; a close acquaintance 習醉迷
91 18 to teach 習醉迷
92 18 flapping 習醉迷
93 18 Xi 習醉迷
94 18 cultivated; bhāvita 習醉迷
95 18 latent tendencies; predisposition 習醉迷
96 18 yuē to speak; to say 拜謁六面而言曰
97 18 yuē Kangxi radical 73 拜謁六面而言曰
98 18 yuē to be called 拜謁六面而言曰
99 18 yuē said; ukta 拜謁六面而言曰
100 18 zhī to know 當識知
101 18 zhī to comprehend 當識知
102 18 zhī to inform; to tell 當識知
103 18 zhī to administer 當識知
104 18 zhī to distinguish; to discern; to recognize 當識知
105 18 zhī to be close friends 當識知
106 18 zhī to feel; to sense; to perceive 當識知
107 18 zhī to receive; to entertain 當識知
108 18 zhī knowledge 當識知
109 18 zhī consciousness; perception 當識知
110 18 zhī a close friend 當識知
111 18 zhì wisdom 當識知
112 18 zhì Zhi 當識知
113 18 zhī to appreciate 當識知
114 18 zhī to make known 當識知
115 18 zhī to have control over 當識知
116 18 zhī to expect; to foresee 當識知
117 18 zhī Understanding 當識知
118 18 zhī know; jña 當識知
119 17 rén person; people; a human being 貪人友際然
120 17 rén Kangxi radical 9 貪人友際然
121 17 rén a kind of person 貪人友際然
122 17 rén everybody 貪人友際然
123 17 rén adult 貪人友際然
124 17 rén somebody; others 貪人友際然
125 17 rén an upright person 貪人友際然
126 17 rén person; manuṣya 貪人友際然
127 17 a man; a male adult 夫酒有六變
128 17 husband 夫酒有六變
129 17 a person 夫酒有六變
130 17 someone who does manual work 夫酒有六變
131 17 a hired worker 夫酒有六變
132 16 meaning; sense 佛頌其義曰
133 16 justice; right action; righteousness 佛頌其義曰
134 16 artificial; man-made; fake 佛頌其義曰
135 16 chivalry; generosity 佛頌其義曰
136 16 just; righteous 佛頌其義曰
137 16 adopted 佛頌其義曰
138 16 a relationship 佛頌其義曰
139 16 volunteer 佛頌其義曰
140 16 something suitable 佛頌其義曰
141 16 a martyr 佛頌其義曰
142 16 a law 佛頌其義曰
143 16 Yi 佛頌其義曰
144 16 Righteousness 佛頌其義曰
145 16 aim; artha 佛頌其義曰
146 16 ér Kangxi radical 126 而又浴
147 16 ér as if; to seem like 而又浴
148 16 néng can; able 而又浴
149 16 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而又浴
150 16 ér to arrive; up to 而又浴
151 15 yòu Kangxi radical 29 彼又我敬焉
152 15 to split; to tear 已有斯惡則廢事業
153 15 to depart; to leave 已有斯惡則廢事業
154 15 Si 已有斯惡則廢事業
155 15 yóu an animal like a monkey 猶月陰遏虧
156 15 yóu a schema; a plot 猶月陰遏虧
157 15 yóu You 猶月陰遏虧
158 15 è evil; vice 如有四面垢惡之行
159 15 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 如有四面垢惡之行
160 15 ě queasy; nauseous 如有四面垢惡之行
161 15 to hate; to detest 如有四面垢惡之行
162 15 è fierce 如有四面垢惡之行
163 15 è detestable; offensive; unpleasant 如有四面垢惡之行
164 15 to denounce 如有四面垢惡之行
165 15 è e 如有四面垢惡之行
166 15 è evil 如有四面垢惡之行
167 15 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 進善超然尊
168 15 shàn happy 進善超然尊
169 15 shàn good 進善超然尊
170 15 shàn kind-hearted 進善超然尊
171 15 shàn to be skilled at something 進善超然尊
172 15 shàn familiar 進善超然尊
173 15 shàn to repair 進善超然尊
174 15 shàn to admire 進善超然尊
175 15 shàn to praise 進善超然尊
176 15 shàn Shan 進善超然尊
177 15 shàn wholesome; virtuous 進善超然尊
178 15 must 汝必為六面禮
179 15 Bi 汝必為六面禮
180 15 to increase 則安且益矣
181 15 benefit; profit; advantage 則安且益矣
182 15 to rise; to swell; to pour in more; to flow over 則安且益矣
183 15 to help; to benefit 則安且益矣
184 15 abundant 則安且益矣
185 15 Yi 則安且益矣
186 15 Yi 則安且益矣
187 15 advantageous; hita 則安且益矣
188 15 sòng to praise; to laud; to acclaim 佛頌其義曰
189 15 sòng Song; Hymns 佛頌其義曰
190 15 sòng a hymn; an ode; a eulogy 佛頌其義曰
191 15 sòng a speech in praise of somebody 佛頌其義曰
192 15 sòng a divination 佛頌其義曰
193 15 sòng to recite 佛頌其義曰
194 15 sòng 1. ode; 2. praise 佛頌其義曰
195 15 sòng verse; gāthā 佛頌其義曰
196 14 Kangxi radical 49 已有斯惡則廢事業
197 14 to bring to an end; to stop 已有斯惡則廢事業
198 14 to complete 已有斯惡則廢事業
199 14 to demote; to dismiss 已有斯惡則廢事業
200 14 to recover from an illness 已有斯惡則廢事業
201 14 former; pūrvaka 已有斯惡則廢事業
202 14 desire 佛晨旦著衣持鉢適欲入城
203 14 to desire; to wish 佛晨旦著衣持鉢適欲入城
204 14 to desire; to intend 佛晨旦著衣持鉢適欲入城
205 14 lust 佛晨旦著衣持鉢適欲入城
206 14 desire; intention; wish; kāma 佛晨旦著衣持鉢適欲入城
207 13 zhèng upright; straight 是以子當以五事正敬
208 13 zhèng to straighten; to correct 是以子當以五事正敬
209 13 zhèng main; central; primary 是以子當以五事正敬
210 13 zhèng fundamental; original 是以子當以五事正敬
211 13 zhèng precise; exact; accurate 是以子當以五事正敬
212 13 zhèng at right angles 是以子當以五事正敬
213 13 zhèng unbiased; impartial 是以子當以五事正敬
214 13 zhèng true; correct; orthodox 是以子當以五事正敬
215 13 zhèng unmixed; pure 是以子當以五事正敬
216 13 zhèng positive (charge) 是以子當以五事正敬
217 13 zhèng positive (number) 是以子當以五事正敬
218 13 zhèng standard 是以子當以五事正敬
219 13 zhèng chief; principal; primary 是以子當以五事正敬
220 13 zhèng honest 是以子當以五事正敬
221 13 zhèng to execute; to carry out 是以子當以五事正敬
222 13 zhèng accepted; conventional 是以子當以五事正敬
223 13 zhèng to govern 是以子當以五事正敬
224 13 zhēng first month 是以子當以五事正敬
225 13 zhēng center of a target 是以子當以五事正敬
226 13 zhèng Righteous 是以子當以五事正敬
227 13 zhèng right manner; nyāya 是以子當以五事正敬
228 13 huò to reap; to harvest 未致之財不獲
229 13 huò to obtain; to get 未致之財不獲
230 13 huò to hunt; to capture 未致之財不獲
231 13 huò to suffer; to sustain; to be subject to 未致之財不獲
232 13 huò game (hunting) 未致之財不獲
233 13 huò a female servant 未致之財不獲
234 13 huái Huai 未致之財不獲
235 13 huò harvest 未致之財不獲
236 13 huò results 未致之財不獲
237 13 huò to obtain 未致之財不獲
238 13 huò to take; labh 未致之財不獲
239 13 gain; advantage; benefit 少利飲大渴
240 13 profit 少利飲大渴
241 13 sharp 少利飲大渴
242 13 to benefit; to serve 少利飲大渴
243 13 Li 少利飲大渴
244 13 to be useful 少利飲大渴
245 13 smooth; without a hitch 少利飲大渴
246 13 benefit; hita 少利飲大渴
247 12 cái money; wealth; riches; valuables 消財入惡道
248 12 cái financial worth 消財入惡道
249 12 cái talent 消財入惡道
250 12 cái to consider 消財入惡道
251 12 cái wealth; dhana; vastu 消財入惡道
252 12 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 若以成美利
253 12 chéng to become; to turn into 若以成美利
254 12 chéng to grow up; to ripen; to mature 若以成美利
255 12 chéng to set up; to establish; to develop; to form 若以成美利
256 12 chéng a full measure of 若以成美利
257 12 chéng whole 若以成美利
258 12 chéng set; established 若以成美利
259 12 chéng to reache a certain degree; to amount to 若以成美利
260 12 chéng to reconcile 若以成美利
261 12 chéng to resmble; to be similar to 若以成美利
262 12 chéng composed of 若以成美利
263 12 chéng a result; a harvest; an achievement 若以成美利
264 12 chéng capable; able; accomplished 若以成美利
265 12 chéng to help somebody achieve something 若以成美利
266 12 chéng Cheng 若以成美利
267 12 chéng Become 若以成美利
268 12 chéng becoming; bhāva 若以成美利
269 12 to go; to 眾祐遊於羅閱耆闍崛山
270 12 to rely on; to depend on 眾祐遊於羅閱耆闍崛山
271 12 Yu 眾祐遊於羅閱耆闍崛山
272 12 a crow 眾祐遊於羅閱耆闍崛山
273 12 five 五為惡友
274 12 fifth musical note 五為惡友
275 12 Wu 五為惡友
276 12 the five elements 五為惡友
277 12 five; pañca 五為惡友
278 11 jìng to respect /to honor 子乃敬送供養喪事訖畢
279 11 jìng gratitude; congratulations 子乃敬送供養喪事訖畢
280 11 jìng to offer out of politeness or ceremony 子乃敬送供養喪事訖畢
281 11 jìng a gift given in honor 子乃敬送供養喪事訖畢
282 11 jìng solemn /serious 子乃敬送供養喪事訖畢
283 11 jìng to alert /to warn 子乃敬送供養喪事訖畢
284 11 jìng protocol; courtesy 子乃敬送供養喪事訖畢
285 11 jìng Jing 子乃敬送供養喪事訖畢
286 11 jìng Respect 子乃敬送供養喪事訖畢
287 11 jìng respect; reverence; gaurava 子乃敬送供養喪事訖畢
288 11 智者 zhìzhě a sage; a wise man 不為智者譽
289 11 智者 zhìzhě Zhi Yi; Chih-i 不為智者譽
290 11 xiàng to appear; to seem; to resemble 有四友非友像
291 11 xiàng image; portrait; statue 有四友非友像
292 11 xiàng appearance 有四友非友像
293 11 xiàng for example 有四友非友像
294 11 xiàng likeness; pratirūpa 有四友非友像
295 10 miàn side; surface 汝必為六面禮
296 10 miàn flour 汝必為六面禮
297 10 miàn Kangxi radical 176 汝必為六面禮
298 10 miàn a rural district; a township 汝必為六面禮
299 10 miàn face 汝必為六面禮
300 10 miàn to face in a certain direction 汝必為六面禮
301 10 miàn noodles 汝必為六面禮
302 10 miàn powder 汝必為六面禮
303 10 miàn soft and mushy 汝必為六面禮
304 10 miàn an aspect 汝必為六面禮
305 10 miàn a direction 汝必為六面禮
306 10 miàn to meet 汝必為六面禮
307 10 miàn face; vaktra 汝必為六面禮
308 10 miàn flour; saktu 汝必為六面禮
309 10 五事 wǔ shì five dharmas; five categories 是以子當以五事正敬
310 10 yán to speak; to say; said 父所言者非此六方也
311 10 yán language; talk; words; utterance; speech 父所言者非此六方也
312 10 yán Kangxi radical 149 父所言者非此六方也
313 10 yán phrase; sentence 父所言者非此六方也
314 10 yán a word; a syllable 父所言者非此六方也
315 10 yán a theory; a doctrine 父所言者非此六方也
316 10 yán to regard as 父所言者非此六方也
317 10 yán to act as 父所言者非此六方也
318 10 yán word; vacana 父所言者非此六方也
319 10 yán speak; vad 父所言者非此六方也
320 10 四事 sìshì the four necessities 夫人以四事為勞
321 9 dào way; road; path 毀蔑沙門道
322 9 dào principle; a moral; morality 毀蔑沙門道
323 9 dào Tao; the Way 毀蔑沙門道
324 9 dào to say; to speak; to talk 毀蔑沙門道
325 9 dào to think 毀蔑沙門道
326 9 dào circuit; a province 毀蔑沙門道
327 9 dào a course; a channel 毀蔑沙門道
328 9 dào a method; a way of doing something 毀蔑沙門道
329 9 dào a doctrine 毀蔑沙門道
330 9 dào Taoism; Daoism 毀蔑沙門道
331 9 dào a skill 毀蔑沙門道
332 9 dào a sect 毀蔑沙門道
333 9 dào a line 毀蔑沙門道
334 9 dào Way 毀蔑沙門道
335 9 dào way; path; marga 毀蔑沙門道
336 9 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得古聖制法
337 9 děi to want to; to need to 得古聖制法
338 9 děi must; ought to 得古聖制法
339 9 de 得古聖制法
340 9 de infix potential marker 得古聖制法
341 9 to result in 得古聖制法
342 9 to be proper; to fit; to suit 得古聖制法
343 9 to be satisfied 得古聖制法
344 9 to be finished 得古聖制法
345 9 děi satisfying 得古聖制法
346 9 to contract 得古聖制法
347 9 to hear 得古聖制法
348 9 to have; there is 得古聖制法
349 9 marks time passed 得古聖制法
350 9 obtain; attain; prāpta 得古聖制法
351 9 shí knowledge; understanding 當識知
352 9 shí to know; to be familiar with 當識知
353 9 zhì to record 當識知
354 9 shí thought; cognition 當識知
355 9 shí to understand 當識知
356 9 shí experience; common sense 當識知
357 9 shí a good friend 當識知
358 9 zhì to remember; to memorize 當識知
359 9 zhì a label; a mark 當識知
360 9 zhì an inscription 當識知
361 9 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 當識知
362 9 居士 jūshì a householder; a person who stays at home 彼時居士善生疾病困篤
363 9 居士 jūshì householder 彼時居士善生疾病困篤
364 9 居士 jūshì a lay person; a male lay Buddhist; householder 彼時居士善生疾病困篤
365 8 xíng to walk 如有四面垢惡之行
366 8 xíng capable; competent 如有四面垢惡之行
367 8 háng profession 如有四面垢惡之行
368 8 xíng Kangxi radical 144 如有四面垢惡之行
369 8 xíng to travel 如有四面垢惡之行
370 8 xìng actions; conduct 如有四面垢惡之行
371 8 xíng to do; to act; to practice 如有四面垢惡之行
372 8 xíng all right; OK; okay 如有四面垢惡之行
373 8 háng horizontal line 如有四面垢惡之行
374 8 héng virtuous deeds 如有四面垢惡之行
375 8 hàng a line of trees 如有四面垢惡之行
376 8 hàng bold; steadfast 如有四面垢惡之行
377 8 xíng to move 如有四面垢惡之行
378 8 xíng to put into effect; to implement 如有四面垢惡之行
379 8 xíng travel 如有四面垢惡之行
380 8 xíng to circulate 如有四面垢惡之行
381 8 xíng running script; running script 如有四面垢惡之行
382 8 xíng temporary 如有四面垢惡之行
383 8 háng rank; order 如有四面垢惡之行
384 8 háng a business; a shop 如有四面垢惡之行
385 8 xíng to depart; to leave 如有四面垢惡之行
386 8 xíng to experience 如有四面垢惡之行
387 8 xíng path; way 如有四面垢惡之行
388 8 xíng xing; ballad 如有四面垢惡之行
389 8 xíng Xing 如有四面垢惡之行
390 8 xíng Practice 如有四面垢惡之行
391 8 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 如有四面垢惡之行
392 8 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 如有四面垢惡之行
393 8 ya 不聞之於師也
394 8 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 西晉沙門支法度譯
395 8 沙門 shāmén sramana 西晉沙門支法度譯
396 8 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 西晉沙門支法度譯
397 8 shì matter; thing; item 以殺生之事勸化人
398 8 shì to serve 以殺生之事勸化人
399 8 shì a government post 以殺生之事勸化人
400 8 shì duty; post; work 以殺生之事勸化人
401 8 shì occupation 以殺生之事勸化人
402 8 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 以殺生之事勸化人
403 8 shì an accident 以殺生之事勸化人
404 8 shì to attend 以殺生之事勸化人
405 8 shì an allusion 以殺生之事勸化人
406 8 shì a condition; a state; a situation 以殺生之事勸化人
407 8 shì to engage in 以殺生之事勸化人
408 8 shì to enslave 以殺生之事勸化人
409 8 shì to pursue 以殺生之事勸化人
410 8 shì to administer 以殺生之事勸化人
411 8 shì to appoint 以殺生之事勸化人
412 8 shì thing; phenomena 以殺生之事勸化人
413 8 shì actions; karma 以殺生之事勸化人
414 8 private 宣人之私
415 8 si 宣人之私
416 8 personal; individual 宣人之私
417 8 selfish 宣人之私
418 8 secret; illegal 宣人之私
419 8 contraband 宣人之私
420 8 form of address a woman's brothers-in-law 宣人之私
421 8 genitals 宣人之私
422 8 to urinate 宣人之私
423 8 ordinary clothing 宣人之私
424 8 standing grain 宣人之私
425 8 a counselor 宣人之私
426 8 a clan 宣人之私
427 8 Si 宣人之私
428 8 own; sva 宣人之私
429 8 xué to study; to learn 必愛於學
430 8 xué to imitate 必愛於學
431 8 xué a school; an academy 必愛於學
432 8 xué to understand 必愛於學
433 8 xué learning; acquired knowledge 必愛於學
434 8 xué learned 必愛於學
435 8 xué student; learning; śikṣā 必愛於學
436 8 xué a learner 必愛於學
437 8 事業 shìyè cause; undertaking; enterprise; achievment 已有斯惡則廢事業
438 8 事業 shìyè to begin an undertaking; to start a major task 已有斯惡則廢事業
439 8 事業 shìyè action; karma; karman 已有斯惡則廢事業
440 8 zuò to do 飽不作
441 8 zuò to act as; to serve as 飽不作
442 8 zuò to start 飽不作
443 8 zuò a writing; a work 飽不作
444 8 zuò to dress as; to be disguised as 飽不作
445 8 zuō to create; to make 飽不作
446 8 zuō a workshop 飽不作
447 8 zuō to write; to compose 飽不作
448 8 zuò to rise 飽不作
449 8 zuò to be aroused 飽不作
450 8 zuò activity; action; undertaking 飽不作
451 8 zuò to regard as 飽不作
452 8 zuò action; kāraṇa 飽不作
453 8 不為 bùwéi to not do 不為智者譽
454 8 不為 bùwèi to not take the place of 不為智者譽
455 8 yǎng to raise; to bring up (children, animals); to give birth 以善養之
456 8 yǎng to raise; to bring up (children, animals); to keep; to support; to give birth 以善養之
457 8 yǎng Nurture 以善養之
458 8 yǎng nourishing; poṣa 以善養之
459 8 xiāo to vanish; to die out; to eliminate 消財入惡道
460 8 xiāo to melt; to dissolve 消財入惡道
461 8 xiāo to consume; to use up; to spend 消財入惡道
462 8 xiāo to lessen; to diminish; to decline 消財入惡道
463 8 xiāo to disperse 消財入惡道
464 8 xiāo to be necessary; must; need to 消財入惡道
465 8 xiāo to cancel; to eliminate 消財入惡道
466 8 xiāo to accept; to enjoy 消財入惡道
467 8 xiāo to be worth a certain amount 消財入惡道
468 8 xiāo to pass time; to while the time away 消財入惡道
469 8 xiāo can be restrained 消財入惡道
470 8 xiāo news 消財入惡道
471 8 xiāo scattered; nirvāpita 消財入惡道
472 8 zhì a sign; a mark; a flag; a banner 志在舞
473 8 zhì to write down; to record 志在舞
474 8 zhì Zhi 志在舞
475 8 zhì a written record; a treatise 志在舞
476 8 zhì to remember 志在舞
477 8 zhì annals; a treatise; a gazetteer 志在舞
478 8 zhì a birthmark; a mole 志在舞
479 8 zhì determination; will 志在舞
480 8 zhì a magazine 志在舞
481 8 zhì to measure; to weigh 志在舞
482 8 zhì aspiration 志在舞
483 8 zhì Aspiration 志在舞
484 8 zhì resolve; determination; adhyāśaya 志在舞
485 7 shì a gentleman; a knight 士為斯大損
486 7 shì Kangxi radical 33 士為斯大損
487 7 shì a soldier 士為斯大損
488 7 shì a social stratum 士為斯大損
489 7 shì an unmarried man; a man 士為斯大損
490 7 shì somebody trained in a specialized field 士為斯大損
491 7 shì a scholar 士為斯大損
492 7 shì a respectful term for a person 士為斯大損
493 7 shì corporal; sergeant 士為斯大損
494 7 shì Shi 士為斯大損
495 7 shì gentleman; puruṣa 士為斯大損
496 7 wàng to gaze; to look towards; to look from afar 與少望多
497 7 wàng to visit 與少望多
498 7 wàng to hope; to expect 與少望多
499 7 wàng to be estranged 與少望多
500 7 wàng to grudge; to hate; to resent 與少望多

Frequencies of all Words

Top 1062

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 79 wèi for; to 汝必為六面禮
2 79 wèi because of 汝必為六面禮
3 79 wéi to act as; to serve 汝必為六面禮
4 79 wéi to change into; to become 汝必為六面禮
5 79 wéi to be; is 汝必為六面禮
6 79 wéi to do 汝必為六面禮
7 79 wèi for 汝必為六面禮
8 79 wèi because of; for; to 汝必為六面禮
9 79 wèi to 汝必為六面禮
10 79 wéi in a passive construction 汝必為六面禮
11 79 wéi forming a rehetorical question 汝必為六面禮
12 79 wéi forming an adverb 汝必為六面禮
13 79 wéi to add emphasis 汝必為六面禮
14 79 wèi to support; to help 汝必為六面禮
15 79 wéi to govern 汝必為六面禮
16 79 wèi to be; bhū 汝必為六面禮
17 64 so as to; in order to 余以恭肅敬
18 64 to use; to regard as 余以恭肅敬
19 64 to use; to grasp 余以恭肅敬
20 64 according to 余以恭肅敬
21 64 because of 余以恭肅敬
22 64 on a certain date 余以恭肅敬
23 64 and; as well as 余以恭肅敬
24 64 to rely on 余以恭肅敬
25 64 to regard 余以恭肅敬
26 64 to be able to 余以恭肅敬
27 64 to order; to command 余以恭肅敬
28 64 further; moreover 余以恭肅敬
29 64 used after a verb 余以恭肅敬
30 64 very 余以恭肅敬
31 64 already 余以恭肅敬
32 64 increasingly 余以恭肅敬
33 64 a reason; a cause 余以恭肅敬
34 64 Israel 余以恭肅敬
35 64 Yi 余以恭肅敬
36 64 use; yogena 余以恭肅敬
37 62 zhī him; her; them; that 之水上
38 62 zhī used between a modifier and a word to form a word group 之水上
39 62 zhī to go 之水上
40 62 zhī this; that 之水上
41 62 zhī genetive marker 之水上
42 62 zhī it 之水上
43 62 zhī in; in regards to 之水上
44 62 zhī all 之水上
45 62 zhī and 之水上
46 62 zhī however 之水上
47 62 zhī if 之水上
48 62 zhī then 之水上
49 62 zhī to arrive; to go 之水上
50 62 zhī is 之水上
51 62 zhī to use 之水上
52 62 zhī Zhi 之水上
53 62 zhī winding 之水上
54 45 dāng to be; to act as; to serve as 精神當生惡道地獄之中
55 45 dāng at or in the very same; be apposite 精神當生惡道地獄之中
56 45 dāng dang (sound of a bell) 精神當生惡道地獄之中
57 45 dāng to face 精神當生惡道地獄之中
58 45 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 精神當生惡道地獄之中
59 45 dāng to manage; to host 精神當生惡道地獄之中
60 45 dāng should 精神當生惡道地獄之中
61 45 dāng to treat; to regard as 精神當生惡道地獄之中
62 45 dǎng to think 精神當生惡道地獄之中
63 45 dàng suitable; correspond to 精神當生惡道地獄之中
64 45 dǎng to be equal 精神當生惡道地獄之中
65 45 dàng that 精神當生惡道地獄之中
66 45 dāng an end; top 精神當生惡道地獄之中
67 45 dàng clang; jingle 精神當生惡道地獄之中
68 45 dāng to judge 精神當生惡道地獄之中
69 45 dǎng to bear on one's shoulder 精神當生惡道地獄之中
70 45 dàng the same 精神當生惡道地獄之中
71 45 dàng to pawn 精神當生惡道地獄之中
72 45 dàng to fail [an exam] 精神當生惡道地獄之中
73 45 dàng a trap 精神當生惡道地獄之中
74 45 dàng a pawned item 精神當生惡道地獄之中
75 45 dāng will be; bhaviṣyati 精神當生惡道地獄之中
76 39 not; no 不聞之於師也
77 39 expresses that a certain condition cannot be acheived 不聞之於師也
78 39 as a correlative 不聞之於師也
79 39 no (answering a question) 不聞之於師也
80 39 forms a negative adjective from a noun 不聞之於師也
81 39 at the end of a sentence to form a question 不聞之於師也
82 39 to form a yes or no question 不聞之於師也
83 39 infix potential marker 不聞之於師也
84 39 no; na 不聞之於師也
85 39 his; hers; its; theirs 勅其子曰
86 39 to add emphasis 勅其子曰
87 39 used when asking a question in reply to a question 勅其子曰
88 39 used when making a request or giving an order 勅其子曰
89 39 he; her; it; them 勅其子曰
90 39 probably; likely 勅其子曰
91 39 will 勅其子曰
92 39 may 勅其子曰
93 39 if 勅其子曰
94 39 or 勅其子曰
95 39 Qi 勅其子曰
96 39 he; her; it; saḥ; sā; tad 勅其子曰
97 35 yǒu friend; companion 或以酒結友
98 35 yǒu fraternity 或以酒結友
99 35 yǒu friend; mitra 或以酒結友
100 32 and 殺生與盜竊
101 32 to give 殺生與盜竊
102 32 together with 殺生與盜竊
103 32 interrogative particle 殺生與盜竊
104 32 to accompany 殺生與盜竊
105 32 to particate in 殺生與盜竊
106 32 of the same kind 殺生與盜竊
107 32 to help 殺生與盜竊
108 32 for 殺生與盜竊
109 32 and; ca 殺生與盜竊
110 31 何謂 héwèi what is the meaning of? 何謂四
111 31 何謂 héwèi why? 何謂四
112 31 何謂 héwèi what are you saying? 何謂四
113 31 何謂 héwèi what? 何謂四
114 30 yǒu is; are; to exist 如有四面垢惡之行
115 30 yǒu to have; to possess 如有四面垢惡之行
116 30 yǒu indicates an estimate 如有四面垢惡之行
117 30 yǒu indicates a large quantity 如有四面垢惡之行
118 30 yǒu indicates an affirmative response 如有四面垢惡之行
119 30 yǒu a certain; used before a person, time, or place 如有四面垢惡之行
120 30 yǒu used to compare two things 如有四面垢惡之行
121 30 yǒu used in a polite formula before certain verbs 如有四面垢惡之行
122 30 yǒu used before the names of dynasties 如有四面垢惡之行
123 30 yǒu a certain thing; what exists 如有四面垢惡之行
124 30 yǒu multiple of ten and ... 如有四面垢惡之行
125 30 yǒu abundant 如有四面垢惡之行
126 30 yǒu purposeful 如有四面垢惡之行
127 30 yǒu You 如有四面垢惡之行
128 30 yǒu 1. existence; 2. becoming 如有四面垢惡之行
129 30 yǒu becoming; bhava 如有四面垢惡之行
130 26 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 彼之敬者
131 26 zhě that 彼之敬者
132 26 zhě nominalizing function word 彼之敬者
133 26 zhě used to mark a definition 彼之敬者
134 26 zhě used to mark a pause 彼之敬者
135 26 zhě topic marker; that; it 彼之敬者
136 26 zhuó according to 彼之敬者
137 26 zhě ca 彼之敬者
138 21 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 父所言者非此六方也
139 21 suǒ an office; an institute 父所言者非此六方也
140 21 suǒ introduces a relative clause 父所言者非此六方也
141 21 suǒ it 父所言者非此六方也
142 21 suǒ if; supposing 父所言者非此六方也
143 21 suǒ a few; various; some 父所言者非此六方也
144 21 suǒ a place; a location 父所言者非此六方也
145 21 suǒ indicates a passive voice 父所言者非此六方也
146 21 suǒ that which 父所言者非此六方也
147 21 suǒ an ordinal number 父所言者非此六方也
148 21 suǒ meaning 父所言者非此六方也
149 21 suǒ garrison 父所言者非此六方也
150 21 suǒ place; pradeśa 父所言者非此六方也
151 21 suǒ that which; yad 父所言者非此六方也
152 20 liù six 汝必為六面禮
153 20 liù sixth 汝必為六面禮
154 20 liù a note on the Gongche scale 汝必為六面禮
155 20 liù six; ṣaṭ 汝必為六面禮
156 20 four 何謂四
157 20 note a musical scale 何謂四
158 20 fourth 何謂四
159 20 Si 何謂四
160 20 four; catur 何謂四
161 19 child; son 子乃敬送供養喪事訖畢
162 19 egg; newborn 子乃敬送供養喪事訖畢
163 19 first earthly branch 子乃敬送供養喪事訖畢
164 19 11 p.m.-1 a.m. 子乃敬送供養喪事訖畢
165 19 Kangxi radical 39 子乃敬送供養喪事訖畢
166 19 zi indicates that the the word is used as a noun 子乃敬送供養喪事訖畢
167 19 pellet; something small and hard 子乃敬送供養喪事訖畢
168 19 master 子乃敬送供養喪事訖畢
169 19 viscount 子乃敬送供養喪事訖畢
170 19 zi you; your honor 子乃敬送供養喪事訖畢
171 19 masters 子乃敬送供養喪事訖畢
172 19 person 子乃敬送供養喪事訖畢
173 19 young 子乃敬送供養喪事訖畢
174 19 seed 子乃敬送供養喪事訖畢
175 19 subordinate; subsidiary 子乃敬送供養喪事訖畢
176 19 a copper coin 子乃敬送供養喪事訖畢
177 19 bundle 子乃敬送供養喪事訖畢
178 19 female dragonfly 子乃敬送供養喪事訖畢
179 19 constituent 子乃敬送供養喪事訖畢
180 19 offspring; descendants 子乃敬送供養喪事訖畢
181 19 dear 子乃敬送供養喪事訖畢
182 19 little one 子乃敬送供養喪事訖畢
183 19 son; putra 子乃敬送供養喪事訖畢
184 19 offspring; tanaya 子乃敬送供養喪事訖畢
185 19 otherwise; but; however 眾祐則從而問曰
186 19 then 眾祐則從而問曰
187 19 measure word for short sections of text 眾祐則從而問曰
188 19 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 眾祐則從而問曰
189 19 a grade; a level 眾祐則從而問曰
190 19 an example; a model 眾祐則從而問曰
191 19 a weighing device 眾祐則從而問曰
192 19 to grade; to rank 眾祐則從而問曰
193 19 to copy; to imitate; to follow 眾祐則從而問曰
194 19 to do 眾祐則從而問曰
195 19 only 眾祐則從而問曰
196 19 immediately 眾祐則從而問曰
197 19 then; moreover; atha 眾祐則從而問曰
198 19 koan; kōan; gong'an 眾祐則從而問曰
199 18 to fly 習醉迷
200 18 to practice; to exercise 習醉迷
201 18 to be familiar with 習醉迷
202 18 a habit; a custom 習醉迷
203 18 a trusted aide; a close acquaintance 習醉迷
204 18 frequently; constantly; regularly; often 習醉迷
205 18 to teach 習醉迷
206 18 flapping 習醉迷
207 18 Xi 習醉迷
208 18 cultivated; bhāvita 習醉迷
209 18 latent tendencies; predisposition 習醉迷
210 18 yuē to speak; to say 拜謁六面而言曰
211 18 yuē Kangxi radical 73 拜謁六面而言曰
212 18 yuē to be called 拜謁六面而言曰
213 18 yuē particle without meaning 拜謁六面而言曰
214 18 yuē said; ukta 拜謁六面而言曰
215 18 zhī to know 當識知
216 18 zhī to comprehend 當識知
217 18 zhī to inform; to tell 當識知
218 18 zhī to administer 當識知
219 18 zhī to distinguish; to discern; to recognize 當識知
220 18 zhī to be close friends 當識知
221 18 zhī to feel; to sense; to perceive 當識知
222 18 zhī to receive; to entertain 當識知
223 18 zhī knowledge 當識知
224 18 zhī consciousness; perception 當識知
225 18 zhī a close friend 當識知
226 18 zhì wisdom 當識知
227 18 zhì Zhi 當識知
228 18 zhī to appreciate 當識知
229 18 zhī to make known 當識知
230 18 zhī to have control over 當識知
231 18 zhī to expect; to foresee 當識知
232 18 zhī Understanding 當識知
233 18 zhī know; jña 當識知
234 17 rén person; people; a human being 貪人友際然
235 17 rén Kangxi radical 9 貪人友際然
236 17 rén a kind of person 貪人友際然
237 17 rén everybody 貪人友際然
238 17 rén adult 貪人友際然
239 17 rén somebody; others 貪人友際然
240 17 rén an upright person 貪人友際然
241 17 rén person; manuṣya 貪人友際然
242 17 a man; a male adult 夫酒有六變
243 17 this; that; those 夫酒有六變
244 17 now; still 夫酒有六變
245 17 is it not?; final particle 夫酒有六變
246 17 husband 夫酒有六變
247 17 a person 夫酒有六變
248 17 someone who does manual work 夫酒有六變
249 17 a hired worker 夫酒有六變
250 17 he 夫酒有六變
251 16 meaning; sense 佛頌其義曰
252 16 justice; right action; righteousness 佛頌其義曰
253 16 artificial; man-made; fake 佛頌其義曰
254 16 chivalry; generosity 佛頌其義曰
255 16 just; righteous 佛頌其義曰
256 16 adopted 佛頌其義曰
257 16 a relationship 佛頌其義曰
258 16 volunteer 佛頌其義曰
259 16 something suitable 佛頌其義曰
260 16 a martyr 佛頌其義曰
261 16 a law 佛頌其義曰
262 16 Yi 佛頌其義曰
263 16 Righteousness 佛頌其義曰
264 16 aim; artha 佛頌其義曰
265 16 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而又浴
266 16 ér Kangxi radical 126 而又浴
267 16 ér you 而又浴
268 16 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而又浴
269 16 ér right away; then 而又浴
270 16 ér but; yet; however; while; nevertheless 而又浴
271 16 ér if; in case; in the event that 而又浴
272 16 ér therefore; as a result; thus 而又浴
273 16 ér how can it be that? 而又浴
274 16 ér so as to 而又浴
275 16 ér only then 而又浴
276 16 ér as if; to seem like 而又浴
277 16 néng can; able 而又浴
278 16 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而又浴
279 16 ér me 而又浴
280 16 ér to arrive; up to 而又浴
281 16 ér possessive 而又浴
282 16 ér and; ca 而又浴
283 15 yòu again; also 彼又我敬焉
284 15 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 彼又我敬焉
285 15 yòu Kangxi radical 29 彼又我敬焉
286 15 yòu and 彼又我敬焉
287 15 yòu furthermore 彼又我敬焉
288 15 yòu in addition 彼又我敬焉
289 15 yòu but 彼又我敬焉
290 15 yòu again; also; moreover; punar 彼又我敬焉
291 15 this 已有斯惡則廢事業
292 15 to split; to tear 已有斯惡則廢事業
293 15 thus; such 已有斯惡則廢事業
294 15 to depart; to leave 已有斯惡則廢事業
295 15 otherwise; but; however 已有斯惡則廢事業
296 15 possessive particle 已有斯惡則廢事業
297 15 question particle 已有斯惡則廢事業
298 15 sigh 已有斯惡則廢事業
299 15 is; are 已有斯惡則廢事業
300 15 all; every 已有斯惡則廢事業
301 15 Si 已有斯惡則廢事業
302 15 this; etad 已有斯惡則廢事業
303 15 yóu also; as if; still 猶月陰遏虧
304 15 yóu an animal like a monkey 猶月陰遏虧
305 15 yóu a schema; a plot 猶月陰遏虧
306 15 yóu to seem to be; is like 猶月陰遏虧
307 15 yóu You 猶月陰遏虧
308 15 yóu like; yathā 猶月陰遏虧
309 15 è evil; vice 如有四面垢惡之行
310 15 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 如有四面垢惡之行
311 15 ě queasy; nauseous 如有四面垢惡之行
312 15 to hate; to detest 如有四面垢惡之行
313 15 how? 如有四面垢惡之行
314 15 è fierce 如有四面垢惡之行
315 15 è detestable; offensive; unpleasant 如有四面垢惡之行
316 15 to denounce 如有四面垢惡之行
317 15 oh! 如有四面垢惡之行
318 15 è e 如有四面垢惡之行
319 15 è evil 如有四面垢惡之行
320 15 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 進善超然尊
321 15 shàn happy 進善超然尊
322 15 shàn good 進善超然尊
323 15 shàn kind-hearted 進善超然尊
324 15 shàn to be skilled at something 進善超然尊
325 15 shàn familiar 進善超然尊
326 15 shàn to repair 進善超然尊
327 15 shàn to admire 進善超然尊
328 15 shàn to praise 進善超然尊
329 15 shàn numerous; frequent; easy 進善超然尊
330 15 shàn Shan 進善超然尊
331 15 shàn wholesome; virtuous 進善超然尊
332 15 certainly; must; will; necessarily 汝必為六面禮
333 15 must 汝必為六面禮
334 15 if; suppose 汝必為六面禮
335 15 Bi 汝必為六面禮
336 15 certainly; avaśyam 汝必為六面禮
337 15 to increase 則安且益矣
338 15 benefit; profit; advantage 則安且益矣
339 15 to rise; to swell; to pour in more; to flow over 則安且益矣
340 15 to help; to benefit 則安且益矣
341 15 abundant 則安且益矣
342 15 even more 則安且益矣
343 15 gradually 則安且益矣
344 15 Yi 則安且益矣
345 15 Yi 則安且益矣
346 15 advantageous; hita 則安且益矣
347 15 sòng to praise; to laud; to acclaim 佛頌其義曰
348 15 sòng Song; Hymns 佛頌其義曰
349 15 sòng a hymn; an ode; a eulogy 佛頌其義曰
350 15 sòng a speech in praise of somebody 佛頌其義曰
351 15 sòng a divination 佛頌其義曰
352 15 sòng to recite 佛頌其義曰
353 15 sòng 1. ode; 2. praise 佛頌其義曰
354 15 sòng verse; gāthā 佛頌其義曰
355 14 already 已有斯惡則廢事業
356 14 Kangxi radical 49 已有斯惡則廢事業
357 14 from 已有斯惡則廢事業
358 14 to bring to an end; to stop 已有斯惡則廢事業
359 14 final aspectual particle 已有斯惡則廢事業
360 14 afterwards; thereafter 已有斯惡則廢事業
361 14 too; very; excessively 已有斯惡則廢事業
362 14 to complete 已有斯惡則廢事業
363 14 to demote; to dismiss 已有斯惡則廢事業
364 14 to recover from an illness 已有斯惡則廢事業
365 14 certainly 已有斯惡則廢事業
366 14 an interjection of surprise 已有斯惡則廢事業
367 14 this 已有斯惡則廢事業
368 14 former; pūrvaka 已有斯惡則廢事業
369 14 former; pūrvaka 已有斯惡則廢事業
370 14 desire 佛晨旦著衣持鉢適欲入城
371 14 to desire; to wish 佛晨旦著衣持鉢適欲入城
372 14 almost; nearly; about to occur 佛晨旦著衣持鉢適欲入城
373 14 to desire; to intend 佛晨旦著衣持鉢適欲入城
374 14 lust 佛晨旦著衣持鉢適欲入城
375 14 desire; intention; wish; kāma 佛晨旦著衣持鉢適欲入城
376 13 zhèng upright; straight 是以子當以五事正敬
377 13 zhèng just doing something; just now 是以子當以五事正敬
378 13 zhèng to straighten; to correct 是以子當以五事正敬
379 13 zhèng main; central; primary 是以子當以五事正敬
380 13 zhèng fundamental; original 是以子當以五事正敬
381 13 zhèng precise; exact; accurate 是以子當以五事正敬
382 13 zhèng at right angles 是以子當以五事正敬
383 13 zhèng unbiased; impartial 是以子當以五事正敬
384 13 zhèng true; correct; orthodox 是以子當以五事正敬
385 13 zhèng unmixed; pure 是以子當以五事正敬
386 13 zhèng positive (charge) 是以子當以五事正敬
387 13 zhèng positive (number) 是以子當以五事正敬
388 13 zhèng standard 是以子當以五事正敬
389 13 zhèng chief; principal; primary 是以子當以五事正敬
390 13 zhèng honest 是以子當以五事正敬
391 13 zhèng to execute; to carry out 是以子當以五事正敬
392 13 zhèng precisely 是以子當以五事正敬
393 13 zhèng accepted; conventional 是以子當以五事正敬
394 13 zhèng to govern 是以子當以五事正敬
395 13 zhèng only; just 是以子當以五事正敬
396 13 zhēng first month 是以子當以五事正敬
397 13 zhēng center of a target 是以子當以五事正敬
398 13 zhèng Righteous 是以子當以五事正敬
399 13 zhèng right manner; nyāya 是以子當以五事正敬
400 13 huò to reap; to harvest 未致之財不獲
401 13 huò to obtain; to get 未致之財不獲
402 13 huò to hunt; to capture 未致之財不獲
403 13 huò to be capable of; can; is able 未致之財不獲
404 13 huò to suffer; to sustain; to be subject to 未致之財不獲
405 13 huò game (hunting) 未致之財不獲
406 13 huò a female servant 未致之財不獲
407 13 huái Huai 未致之財不獲
408 13 huò harvest 未致之財不獲
409 13 huò results 未致之財不獲
410 13 huò to obtain 未致之財不獲
411 13 huò to take; labh 未致之財不獲
412 13 gain; advantage; benefit 少利飲大渴
413 13 profit 少利飲大渴
414 13 sharp 少利飲大渴
415 13 to benefit; to serve 少利飲大渴
416 13 Li 少利飲大渴
417 13 to be useful 少利飲大渴
418 13 smooth; without a hitch 少利飲大渴
419 13 benefit; hita 少利飲大渴
420 12 cái money; wealth; riches; valuables 消財入惡道
421 12 cái financial worth 消財入惡道
422 12 cái talent 消財入惡道
423 12 cái to consider 消財入惡道
424 12 cái only 消財入惡道
425 12 cái wealth; dhana; vastu 消財入惡道
426 12 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 若以成美利
427 12 chéng one tenth 若以成美利
428 12 chéng to become; to turn into 若以成美利
429 12 chéng to grow up; to ripen; to mature 若以成美利
430 12 chéng to set up; to establish; to develop; to form 若以成美利
431 12 chéng a full measure of 若以成美利
432 12 chéng whole 若以成美利
433 12 chéng set; established 若以成美利
434 12 chéng to reache a certain degree; to amount to 若以成美利
435 12 chéng to reconcile 若以成美利
436 12 chéng alright; OK 若以成美利
437 12 chéng an area of ten square miles 若以成美利
438 12 chéng to resmble; to be similar to 若以成美利
439 12 chéng composed of 若以成美利
440 12 chéng a result; a harvest; an achievement 若以成美利
441 12 chéng capable; able; accomplished 若以成美利
442 12 chéng to help somebody achieve something 若以成美利
443 12 chéng Cheng 若以成美利
444 12 chéng Become 若以成美利
445 12 chéng becoming; bhāva 若以成美利
446 12 in; at 眾祐遊於羅閱耆闍崛山
447 12 in; at 眾祐遊於羅閱耆闍崛山
448 12 in; at; to; from 眾祐遊於羅閱耆闍崛山
449 12 to go; to 眾祐遊於羅閱耆闍崛山
450 12 to rely on; to depend on 眾祐遊於羅閱耆闍崛山
451 12 to go to; to arrive at 眾祐遊於羅閱耆闍崛山
452 12 from 眾祐遊於羅閱耆闍崛山
453 12 give 眾祐遊於羅閱耆闍崛山
454 12 oppposing 眾祐遊於羅閱耆闍崛山
455 12 and 眾祐遊於羅閱耆闍崛山
456 12 compared to 眾祐遊於羅閱耆闍崛山
457 12 by 眾祐遊於羅閱耆闍崛山
458 12 and; as well as 眾祐遊於羅閱耆闍崛山
459 12 for 眾祐遊於羅閱耆闍崛山
460 12 Yu 眾祐遊於羅閱耆闍崛山
461 12 a crow 眾祐遊於羅閱耆闍崛山
462 12 whew; wow 眾祐遊於羅閱耆闍崛山
463 12 near to; antike 眾祐遊於羅閱耆闍崛山
464 12 five 五為惡友
465 12 fifth musical note 五為惡友
466 12 Wu 五為惡友
467 12 the five elements 五為惡友
468 12 five; pañca 五為惡友
469 11 jìng to respect /to honor 子乃敬送供養喪事訖畢
470 11 jìng gratitude; congratulations 子乃敬送供養喪事訖畢
471 11 jìng to offer out of politeness or ceremony 子乃敬送供養喪事訖畢
472 11 jìng a gift given in honor 子乃敬送供養喪事訖畢
473 11 jìng solemn /serious 子乃敬送供養喪事訖畢
474 11 jìng to alert /to warn 子乃敬送供養喪事訖畢
475 11 jìng protocol; courtesy 子乃敬送供養喪事訖畢
476 11 jìng Jing 子乃敬送供養喪事訖畢
477 11 jìng Respect 子乃敬送供養喪事訖畢
478 11 jìng respect; reverence; gaurava 子乃敬送供養喪事訖畢
479 11 智者 zhìzhě a sage; a wise man 不為智者譽
480 11 智者 zhìzhě Zhi Yi; Chih-i 不為智者譽
481 11 xiàng to appear; to seem; to resemble 有四友非友像
482 11 xiàng image; portrait; statue 有四友非友像
483 11 xiàng appearance 有四友非友像
484 11 xiàng for example 有四友非友像
485 11 xiàng likeness; pratirūpa 有四友非友像
486 10 miàn side; surface 汝必為六面禮
487 10 miàn flour 汝必為六面禮
488 10 miàn Kangxi radical 176 汝必為六面禮
489 10 miàn unit 汝必為六面禮
490 10 miàn a rural district; a township 汝必為六面禮
491 10 miàn face 汝必為六面禮
492 10 miàn face to face; in somebody's presence; facing 汝必為六面禮
493 10 miàn to face in a certain direction 汝必為六面禮
494 10 miàn side 汝必為六面禮
495 10 miàn noodles 汝必為六面禮
496 10 miàn powder 汝必為六面禮
497 10 miàn soft and mushy 汝必為六面禮
498 10 miàn an aspect 汝必為六面禮
499 10 miàn a direction 汝必為六面禮
500 10 miàn to meet 汝必為六面禮

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
wèi to be; bhū
use; yogena
dāng will be; bhaviṣyati
no; na
he; her; it; saḥ; sā; tad
yǒu friend; mitra
and; ca
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
zhě ca
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
北方 98 The North
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
能忍 110 able to endure; sahā
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
善生子经 善生子經 115 Śṛgālavāda sūtra
善生 115 sīgāla
四分 115 four divisions of cognition
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
同安 116 Tongan District
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
正安 122 Zheng'an
支法度 122 Zhi Fadu

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 38.

Simplified Traditional Pinyin English
必当 必當 98 must
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
布施家 98 almsgiver
藏护 藏護 99 hide and keep safe
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
恶友 惡友 195 a bad friend
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
护身 護身 104 protection of the body
戒行 106 to abide by precepts
经法 經法 106 canonical teachings
伎乐 伎樂 106 music
苦乐 苦樂 107 joy and pain
来迎 來迎 108 coming to greet
人众 人眾 114 many people; crowds of people
三匝 115 to circumambulate three times
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善利 115 great benefit
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
摄护 攝護 115 parigraha; to protect
昇天 115 rise to heaven
施食 115
  1. Food Bestowal
  2. to give food
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
四事 115 the four necessities
妄语 妄語 119 Lying
五事 119 five dharmas; five categories
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
怨家 121 an enemy
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
众会 眾會 122 an assembly of monastics
众苦 眾苦 122 all suffering
众祐 眾祐 122 bhagavat; blessed one
着衣持钵 著衣持鉢 122 took his bowl and robe
自说 自說 122 udāna; expressions
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara