Glossary and Vocabulary for Zhou Dynasty Corrected Catalog of Scriptures (Da Zhoukan Ding Zhong Jing Mulu) 大周刊定眾經目錄, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 313 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 六千二百三十五卷 |
2 | 313 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 六千二百三十五卷 |
3 | 313 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 六千二百三十五卷 |
4 | 313 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 六千二百三十五卷 |
5 | 313 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 六千二百三十五卷 |
6 | 313 | 卷 | juǎn | a break roll | 六千二百三十五卷 |
7 | 313 | 卷 | juàn | an examination paper | 六千二百三十五卷 |
8 | 313 | 卷 | juàn | a file | 六千二百三十五卷 |
9 | 313 | 卷 | quán | crinkled; curled | 六千二百三十五卷 |
10 | 313 | 卷 | juǎn | to include | 六千二百三十五卷 |
11 | 313 | 卷 | juǎn | to store away | 六千二百三十五卷 |
12 | 313 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 六千二百三十五卷 |
13 | 313 | 卷 | juǎn | Juan | 六千二百三十五卷 |
14 | 313 | 卷 | juàn | tired | 六千二百三十五卷 |
15 | 313 | 卷 | quán | beautiful | 六千二百三十五卷 |
16 | 313 | 卷 | juǎn | wrapped | 六千二百三十五卷 |
17 | 275 | 一 | yī | one | 都合三千六百一十六部 |
18 | 275 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 都合三千六百一十六部 |
19 | 275 | 一 | yī | pure; concentrated | 都合三千六百一十六部 |
20 | 275 | 一 | yī | first | 都合三千六百一十六部 |
21 | 275 | 一 | yī | the same | 都合三千六百一十六部 |
22 | 275 | 一 | yī | sole; single | 都合三千六百一十六部 |
23 | 275 | 一 | yī | a very small amount | 都合三千六百一十六部 |
24 | 275 | 一 | yī | Yi | 都合三千六百一十六部 |
25 | 275 | 一 | yī | other | 都合三千六百一十六部 |
26 | 275 | 一 | yī | to unify | 都合三千六百一十六部 |
27 | 275 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 都合三千六百一十六部 |
28 | 275 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 都合三千六百一十六部 |
29 | 275 | 一 | yī | one; eka | 都合三千六百一十六部 |
30 | 223 | 右 | yòu | right; right-hand | 右後漢代安世高譯 |
31 | 223 | 右 | yòu | to help; to assist | 右後漢代安世高譯 |
32 | 223 | 右 | yòu | to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate | 右後漢代安世高譯 |
33 | 223 | 右 | yòu | to bless and protect | 右後漢代安世高譯 |
34 | 223 | 右 | yòu | an official building | 右後漢代安世高譯 |
35 | 223 | 右 | yòu | the west | 右後漢代安世高譯 |
36 | 223 | 右 | yòu | right wing; conservative | 右後漢代安世高譯 |
37 | 223 | 右 | yòu | super | 右後漢代安世高譯 |
38 | 223 | 右 | yòu | right | 右後漢代安世高譯 |
39 | 223 | 右 | yòu | right; dakṣiṇa | 右後漢代安世高譯 |
40 | 218 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 有本失譯 |
41 | 218 | 譯 | yì | to explain | 有本失譯 |
42 | 218 | 譯 | yì | to decode; to encode | 有本失譯 |
43 | 181 | 經 | jīng | to go through; to experience | 大乘重譯經目之一 |
44 | 181 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 大乘重譯經目之一 |
45 | 181 | 經 | jīng | warp | 大乘重譯經目之一 |
46 | 181 | 經 | jīng | longitude | 大乘重譯經目之一 |
47 | 181 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 大乘重譯經目之一 |
48 | 181 | 經 | jīng | a woman's period | 大乘重譯經目之一 |
49 | 181 | 經 | jīng | to bear; to endure | 大乘重譯經目之一 |
50 | 181 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 大乘重譯經目之一 |
51 | 181 | 經 | jīng | classics | 大乘重譯經目之一 |
52 | 181 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 大乘重譯經目之一 |
53 | 181 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 大乘重譯經目之一 |
54 | 181 | 經 | jīng | a standard; a norm | 大乘重譯經目之一 |
55 | 181 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 大乘重譯經目之一 |
56 | 181 | 經 | jīng | to measure | 大乘重譯經目之一 |
57 | 181 | 經 | jīng | human pulse | 大乘重譯經目之一 |
58 | 181 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 大乘重譯經目之一 |
59 | 181 | 經 | jīng | sutra; discourse | 大乘重譯經目之一 |
60 | 132 | 長房錄 | zhǎngfáng lù | Changfang's Catalog | 出長房錄 |
61 | 128 | 代 | dài | to represent; to substitute; to replace | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
62 | 128 | 代 | dài | dynasty | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
63 | 128 | 代 | dài | generation; age; period; era | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
64 | 128 | 代 | dài | to exchange; to swap; to switch | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
65 | 128 | 代 | dài | a successor | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
66 | 128 | 代 | dài | Dai | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
67 | 128 | 代 | dài | Dai | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
68 | 128 | 代 | dài | to alternate | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
69 | 128 | 代 | dài | to succeed | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
70 | 128 | 代 | dài | generation; yuga | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
71 | 114 | 紙 | zhǐ | paper | 身經六紙 |
72 | 114 | 紙 | zhǐ | leaf for writing on; pattra | 身經六紙 |
73 | 65 | 年 | nián | year | 右後漢元嘉年安世高譯 |
74 | 65 | 年 | nián | New Year festival | 右後漢元嘉年安世高譯 |
75 | 65 | 年 | nián | age | 右後漢元嘉年安世高譯 |
76 | 65 | 年 | nián | life span; life expectancy | 右後漢元嘉年安世高譯 |
77 | 65 | 年 | nián | an era; a period | 右後漢元嘉年安世高譯 |
78 | 65 | 年 | nián | a date | 右後漢元嘉年安世高譯 |
79 | 65 | 年 | nián | time; years | 右後漢元嘉年安世高譯 |
80 | 65 | 年 | nián | harvest | 右後漢元嘉年安世高譯 |
81 | 65 | 年 | nián | annual; every year | 右後漢元嘉年安世高譯 |
82 | 65 | 年 | nián | year; varṣa | 右後漢元嘉年安世高譯 |
83 | 57 | 於 | yú | to go; to | 偽目豈同於正目 |
84 | 57 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 偽目豈同於正目 |
85 | 57 | 於 | yú | Yu | 偽目豈同於正目 |
86 | 57 | 於 | wū | a crow | 偽目豈同於正目 |
87 | 53 | 二 | èr | two | 合二千一百四十六部 |
88 | 53 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 合二千一百四十六部 |
89 | 53 | 二 | èr | second | 合二千一百四十六部 |
90 | 53 | 二 | èr | twice; double; di- | 合二千一百四十六部 |
91 | 53 | 二 | èr | more than one kind | 合二千一百四十六部 |
92 | 53 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 合二千一百四十六部 |
93 | 53 | 二 | èr | both; dvaya | 合二千一百四十六部 |
94 | 52 | 一部 | yībù | radical one | 明度五十校計經一部二卷 |
95 | 49 | 西晉 | xī jìn | Western Jin Dynasty | 右西晉代竺法護譯 |
96 | 46 | 竺法護 | zhú fǎhù | Dharmaraksa | 右西晉代竺法護譯 |
97 | 43 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 一名除辟賊害呪 |
98 | 43 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 一名除辟賊害呪 |
99 | 43 | 名 | míng | rank; position | 一名除辟賊害呪 |
100 | 43 | 名 | míng | an excuse | 一名除辟賊害呪 |
101 | 43 | 名 | míng | life | 一名除辟賊害呪 |
102 | 43 | 名 | míng | to name; to call | 一名除辟賊害呪 |
103 | 43 | 名 | míng | to express; to describe | 一名除辟賊害呪 |
104 | 43 | 名 | míng | to be called; to have the name | 一名除辟賊害呪 |
105 | 43 | 名 | míng | to own; to possess | 一名除辟賊害呪 |
106 | 43 | 名 | míng | famous; renowned | 一名除辟賊害呪 |
107 | 43 | 名 | míng | moral | 一名除辟賊害呪 |
108 | 43 | 名 | míng | name; naman | 一名除辟賊害呪 |
109 | 43 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 一名除辟賊害呪 |
110 | 34 | 錄 | lù | to record; to copy | 錄 |
111 | 34 | 錄 | lù | to hire; to employ | 錄 |
112 | 34 | 錄 | lù | to record sound | 錄 |
113 | 34 | 錄 | lù | a record; a register | 錄 |
114 | 34 | 錄 | lù | to register; to enroll | 錄 |
115 | 34 | 錄 | lù | to supervise; to direct | 錄 |
116 | 34 | 錄 | lù | a sequence; an order | 錄 |
117 | 34 | 錄 | lǜ | to determine a prison sentence | 錄 |
118 | 34 | 錄 | lù | catalog | 錄 |
119 | 32 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩法門 |
120 | 32 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩法門 |
121 | 32 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩法門 |
122 | 32 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
123 | 32 | 沙門 | shāmén | sramana | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
124 | 32 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
125 | 27 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
126 | 27 | 寺 | sì | a government office | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
127 | 27 | 寺 | sì | a eunuch | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
128 | 27 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
129 | 25 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 卒逢賊結帶呪經一卷 |
130 | 25 | 呪 | zhòu | a curse | 卒逢賊結帶呪經一卷 |
131 | 25 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 卒逢賊結帶呪經一卷 |
132 | 25 | 呪 | zhòu | mantra | 卒逢賊結帶呪經一卷 |
133 | 25 | 西 | xī | The West | 右西晉惠帝太康年聶道真譯 |
134 | 25 | 西 | xī | west | 右西晉惠帝太康年聶道真譯 |
135 | 25 | 西 | xī | Kangxi radical 146 | 右西晉惠帝太康年聶道真譯 |
136 | 25 | 西 | xī | Spain | 右西晉惠帝太康年聶道真譯 |
137 | 25 | 西 | xī | foreign | 右西晉惠帝太康年聶道真譯 |
138 | 25 | 西 | xī | place of honor | 右西晉惠帝太康年聶道真譯 |
139 | 25 | 西 | xī | Central Asia | 右西晉惠帝太康年聶道真譯 |
140 | 25 | 西 | xī | Xi | 右西晉惠帝太康年聶道真譯 |
141 | 25 | 西 | xī | west; paścima | 右西晉惠帝太康年聶道真譯 |
142 | 23 | 開皇 | kāi huáng | Kai Huang reign | 右隋開皇二年那連提耶舍興善寺譯 |
143 | 23 | 開皇 | kāihuáng | Kaihuang | 右隋開皇二年那連提耶舍興善寺譯 |
144 | 23 | 隋 | suí | Sui Dynasty | 右隋開皇二年那連提耶舍興善寺譯 |
145 | 21 | 云 | yún | cloud | 右道安云西晉代法護譯 |
146 | 21 | 云 | yún | Yunnan | 右道安云西晉代法護譯 |
147 | 21 | 云 | yún | Yun | 右道安云西晉代法護譯 |
148 | 21 | 云 | yún | to say | 右道安云西晉代法護譯 |
149 | 21 | 云 | yún | to have | 右道安云西晉代法護譯 |
150 | 21 | 云 | yún | cloud; megha | 右道安云西晉代法護譯 |
151 | 21 | 云 | yún | to say; iti | 右道安云西晉代法護譯 |
152 | 21 | 晉惠帝 | jìn huì dì | Emperor Hui of Jin | 右西晉惠帝太康年聶道真譯 |
153 | 20 | 聶道真 | niè dào zhēn | Nie Dao Zhen | 右西晉惠帝太康年聶道真譯 |
154 | 20 | 闍那崛多 | shénàjuéduō | Jñānagupta; Jnanagupta | 右周武帝代三藏法師闍那崛多譯 |
155 | 19 | 三 | sān | three | 前後三件 |
156 | 19 | 三 | sān | third | 前後三件 |
157 | 19 | 三 | sān | more than two | 前後三件 |
158 | 19 | 三 | sān | very few | 前後三件 |
159 | 19 | 三 | sān | San | 前後三件 |
160 | 19 | 三 | sān | three; tri | 前後三件 |
161 | 19 | 三 | sān | sa | 前後三件 |
162 | 19 | 三 | sān | three kinds; trividha | 前後三件 |
163 | 19 | 四 | sì | four | 大乘重譯經目之四 |
164 | 19 | 四 | sì | note a musical scale | 大乘重譯經目之四 |
165 | 19 | 四 | sì | fourth | 大乘重譯經目之四 |
166 | 19 | 四 | sì | Si | 大乘重譯經目之四 |
167 | 19 | 四 | sì | four; catur | 大乘重譯經目之四 |
168 | 17 | 東晉 | dōng jìn | Eastern Jin Dynasty | 右東晉代太康年曇無蘭譯 |
169 | 17 | 目 | mù | an item | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
170 | 17 | 目 | mù | Kangxi radical 109 | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
171 | 17 | 目 | mù | to look; to stare | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
172 | 17 | 目 | mù | an eye | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
173 | 17 | 目 | mù | an order | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
174 | 17 | 目 | mù | a title | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
175 | 17 | 目 | mù | mesh | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
176 | 17 | 目 | mù | list; catalog; table of contents | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
177 | 17 | 目 | mù | goal | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
178 | 17 | 目 | mù | knot on a tree | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
179 | 17 | 目 | mù | a section; a clause | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
180 | 17 | 目 | mù | a name | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
181 | 17 | 目 | mù | Mu | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
182 | 17 | 目 | mù | eye | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
183 | 16 | 都 | dū | capital city | 都合三千六百一十六部 |
184 | 16 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都合三千六百一十六部 |
185 | 16 | 都 | dōu | all | 都合三千六百一十六部 |
186 | 16 | 都 | dū | elegant; refined | 都合三千六百一十六部 |
187 | 16 | 都 | dū | Du | 都合三千六百一十六部 |
188 | 16 | 都 | dū | to establish a capital city | 都合三千六百一十六部 |
189 | 16 | 都 | dū | to reside | 都合三千六百一十六部 |
190 | 16 | 都 | dū | to total; to tally | 都合三千六百一十六部 |
191 | 16 | 五 | wǔ | five | 密迹金剛力士經一部五卷 |
192 | 16 | 五 | wǔ | fifth musical note | 密迹金剛力士經一部五卷 |
193 | 16 | 五 | wǔ | Wu | 密迹金剛力士經一部五卷 |
194 | 16 | 五 | wǔ | the five elements | 密迹金剛力士經一部五卷 |
195 | 16 | 五 | wǔ | five; pañca | 密迹金剛力士經一部五卷 |
196 | 16 | 內典錄 | nèidiǎnlù | Internal Canonical List; Da Tang Nei Dian Lu | 唐朝僧道宣所撰內典錄等 |
197 | 16 | 六 | liù | six | 六千二百三十五卷 |
198 | 16 | 六 | liù | sixth | 六千二百三十五卷 |
199 | 16 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六千二百三十五卷 |
200 | 16 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六千二百三十五卷 |
201 | 16 | 部 | bù | ministry; department | 合二千一百四十六部 |
202 | 16 | 部 | bù | section; part | 合二千一百四十六部 |
203 | 16 | 部 | bù | troops | 合二千一百四十六部 |
204 | 16 | 部 | bù | a category; a kind | 合二千一百四十六部 |
205 | 16 | 部 | bù | to command; to control | 合二千一百四十六部 |
206 | 16 | 部 | bù | radical | 合二千一百四十六部 |
207 | 16 | 部 | bù | headquarters | 合二千一百四十六部 |
208 | 16 | 部 | bù | unit | 合二千一百四十六部 |
209 | 16 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 合二千一百四十六部 |
210 | 16 | 部 | bù | group; nikāya | 合二千一百四十六部 |
211 | 15 | 後秦 | hòu qín | Later Qin | 右後秦竺佛念於長安譯 |
212 | 15 | 十 | shí | ten | 十等藏經一卷 |
213 | 15 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 十等藏經一卷 |
214 | 15 | 十 | shí | tenth | 十等藏經一卷 |
215 | 15 | 十 | shí | complete; perfect | 十等藏經一卷 |
216 | 15 | 十 | shí | ten; daśa | 十等藏經一卷 |
217 | 14 | 僧祐錄 | sēngyòu lù | Sengyou's Catalog | 右後漢代安世高譯出僧祐錄 |
218 | 14 | 後魏 | òu wèi | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | 右後魏太和十年曇曜譯 |
219 | 13 | 後漢 | hòu hàn | Later Han | 右後漢代安世高譯 |
220 | 13 | 後漢 | hòu hàn | Later Han | 右後漢代安世高譯 |
221 | 13 | 竺曇無蘭 | zhú tán wúlán | Tan Wulan | 右東晉孝武帝代竺曇無蘭譯 |
222 | 13 | 見 | jiàn | to see | 見行入藏 |
223 | 13 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見行入藏 |
224 | 13 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見行入藏 |
225 | 13 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見行入藏 |
226 | 13 | 見 | jiàn | to listen to | 見行入藏 |
227 | 13 | 見 | jiàn | to meet | 見行入藏 |
228 | 13 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見行入藏 |
229 | 13 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見行入藏 |
230 | 13 | 見 | jiàn | Jian | 見行入藏 |
231 | 13 | 見 | xiàn | to appear | 見行入藏 |
232 | 13 | 見 | xiàn | to introduce | 見行入藏 |
233 | 13 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見行入藏 |
234 | 13 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見行入藏 |
235 | 13 | 孝武帝 | xiàowǔ dì | Emperor Xiaowu of Liu Song | 右東晉孝武帝代竺曇無蘭譯 |
236 | 13 | 問 | wèn | to ask | 寶積三昧文殊問法身經一卷 |
237 | 13 | 問 | wèn | to inquire after | 寶積三昧文殊問法身經一卷 |
238 | 13 | 問 | wèn | to interrogate | 寶積三昧文殊問法身經一卷 |
239 | 13 | 問 | wèn | to hold responsible | 寶積三昧文殊問法身經一卷 |
240 | 13 | 問 | wèn | to request something | 寶積三昧文殊問法身經一卷 |
241 | 13 | 問 | wèn | to rebuke | 寶積三昧文殊問法身經一卷 |
242 | 13 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 寶積三昧文殊問法身經一卷 |
243 | 13 | 問 | wèn | news | 寶積三昧文殊問法身經一卷 |
244 | 13 | 問 | wèn | to propose marriage | 寶積三昧文殊問法身經一卷 |
245 | 13 | 問 | wén | to inform | 寶積三昧文殊問法身經一卷 |
246 | 13 | 問 | wèn | to research | 寶積三昧文殊問法身經一卷 |
247 | 13 | 問 | wèn | Wen | 寶積三昧文殊問法身經一卷 |
248 | 13 | 問 | wèn | a question | 寶積三昧文殊問法身經一卷 |
249 | 13 | 問 | wèn | ask; prccha | 寶積三昧文殊問法身經一卷 |
250 | 13 | 及 | jí | to reach | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
251 | 13 | 及 | jí | to attain | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
252 | 13 | 及 | jí | to understand | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
253 | 13 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
254 | 13 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
255 | 13 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
256 | 13 | 及 | jí | and; ca; api | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
257 | 12 | 道安 | dào ān | Dao An | 右道安云西晉代法護譯 |
258 | 12 | 之 | zhī | to go | 莫不齊之以五戒十善 |
259 | 12 | 之 | zhī | to arrive; to go | 莫不齊之以五戒十善 |
260 | 12 | 之 | zhī | is | 莫不齊之以五戒十善 |
261 | 12 | 之 | zhī | to use | 莫不齊之以五戒十善 |
262 | 12 | 之 | zhī | Zhi | 莫不齊之以五戒十善 |
263 | 12 | 之 | zhī | winding | 莫不齊之以五戒十善 |
264 | 12 | 三藏 | sān zàng | San Zang | 三藏不同 |
265 | 12 | 三藏 | sān Zàng | Buddhist Canon | 三藏不同 |
266 | 12 | 三藏 | sān Zàng | Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka | 三藏不同 |
267 | 12 | 楊 | yáng | Yang | 右東晉孝武帝代竺曇無蘭於楊都譯 |
268 | 12 | 楊 | yáng | willow | 右東晉孝武帝代竺曇無蘭於楊都譯 |
269 | 12 | 楊 | yáng | poplar | 右東晉孝武帝代竺曇無蘭於楊都譯 |
270 | 12 | 楊 | yáng | aspen | 右東晉孝武帝代竺曇無蘭於楊都譯 |
271 | 11 | 三百 | sān bǎi | three hundred | 一百八十部一千三百九十卷 |
272 | 11 | 三百 | sān bǎi | three hundred; triśatika | 一百八十部一千三百九十卷 |
273 | 11 | 神呪 | shénzhòu | charm; spell | 伊洹法願神呪經一卷 |
274 | 11 | 長房 | zhǎngfáng | family or home of the eldest son | 出長房 |
275 | 11 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 善德婆羅門問提婆達經一卷 |
276 | 11 | 善 | shàn | happy | 善德婆羅門問提婆達經一卷 |
277 | 11 | 善 | shàn | good | 善德婆羅門問提婆達經一卷 |
278 | 11 | 善 | shàn | kind-hearted | 善德婆羅門問提婆達經一卷 |
279 | 11 | 善 | shàn | to be skilled at something | 善德婆羅門問提婆達經一卷 |
280 | 11 | 善 | shàn | familiar | 善德婆羅門問提婆達經一卷 |
281 | 11 | 善 | shàn | to repair | 善德婆羅門問提婆達經一卷 |
282 | 11 | 善 | shàn | to admire | 善德婆羅門問提婆達經一卷 |
283 | 11 | 善 | shàn | to praise | 善德婆羅門問提婆達經一卷 |
284 | 11 | 善 | shàn | Shan | 善德婆羅門問提婆達經一卷 |
285 | 11 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 善德婆羅門問提婆達經一卷 |
286 | 11 | 安世高 | ān shì gāo | An Shigao | 右後漢代安世高譯 |
287 | 11 | 大 | dà | big; huge; large | 我大周天策金輪聖神皇帝陛下 |
288 | 11 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 我大周天策金輪聖神皇帝陛下 |
289 | 11 | 大 | dà | great; major; important | 我大周天策金輪聖神皇帝陛下 |
290 | 11 | 大 | dà | size | 我大周天策金輪聖神皇帝陛下 |
291 | 11 | 大 | dà | old | 我大周天策金輪聖神皇帝陛下 |
292 | 11 | 大 | dà | oldest; earliest | 我大周天策金輪聖神皇帝陛下 |
293 | 11 | 大 | dà | adult | 我大周天策金輪聖神皇帝陛下 |
294 | 11 | 大 | dài | an important person | 我大周天策金輪聖神皇帝陛下 |
295 | 11 | 大 | dà | senior | 我大周天策金輪聖神皇帝陛下 |
296 | 11 | 大 | dà | an element | 我大周天策金輪聖神皇帝陛下 |
297 | 11 | 大 | dà | great; mahā | 我大周天策金輪聖神皇帝陛下 |
298 | 11 | 菩提留支 | pútíliúzhī | Bodhiruci | 右後魏菩提留支譯 |
299 | 11 | 大唐 | dà táng | Tang Dynasty | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
300 | 10 | 欝 | yù | luxuriant; dense; thick; moody | 出達摩欝多羅錄 |
301 | 10 | 羅什 | luó shén | Kumārajīva | 右後秦代弘始年羅什譯 |
302 | 10 | 七 | qī | seven | 七紙 |
303 | 10 | 七 | qī | a genre of poetry | 七紙 |
304 | 10 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七紙 |
305 | 10 | 七 | qī | seven; sapta | 七紙 |
306 | 10 | 一百 | yībǎi | one hundred | 合二千一百四十六部 |
307 | 10 | 支謙 | zhī qiān | Zhi Qian | 右魏文帝代支謙譯 |
308 | 10 | 達摩 | Dámó | Bodhidharma | 出達摩欝多羅錄 |
309 | 9 | 十五 | shíwǔ | fifteen | 十五紙 |
310 | 9 | 十五 | shíwǔ | fifteen; pancadasa | 十五紙 |
311 | 9 | 吳 | wú | Wu | 右吳建興年支謙譯 |
312 | 9 | 吳 | wú | Jiangsu | 右吳建興年支謙譯 |
313 | 9 | 吳 | wú | Wu | 右吳建興年支謙譯 |
314 | 9 | 吳 | wú | Wu dialect | 右吳建興年支謙譯 |
315 | 9 | 吳 | wú | Eastern Wu | 右吳建興年支謙譯 |
316 | 9 | 吳 | wú | to speak loudly | 右吳建興年支謙譯 |
317 | 9 | 多羅 | duōluó | Tara | 出達摩欝多羅錄 |
318 | 9 | 元年 | yuánnián | the first year of Emperor's reign; 0 CE | 右晉太康元年竺法護譯 |
319 | 9 | 所 | suǒ | a few; various; some | 隋朝僧法經等所撰一切經目錄 |
320 | 9 | 所 | suǒ | a place; a location | 隋朝僧法經等所撰一切經目錄 |
321 | 9 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 隋朝僧法經等所撰一切經目錄 |
322 | 9 | 所 | suǒ | an ordinal number | 隋朝僧法經等所撰一切經目錄 |
323 | 9 | 所 | suǒ | meaning | 隋朝僧法經等所撰一切經目錄 |
324 | 9 | 所 | suǒ | garrison | 隋朝僧法經等所撰一切經目錄 |
325 | 9 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 隋朝僧法經等所撰一切經目錄 |
326 | 9 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
327 | 9 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
328 | 9 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
329 | 9 | 佛 | fó | a Buddhist text | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
330 | 9 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
331 | 9 | 佛 | fó | Buddha | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
332 | 9 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
333 | 9 | 房錄 | fánglù | Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record | 房錄 |
334 | 9 | 長 | zhǎng | to grow; to develop | 出長 |
335 | 9 | 長 | cháng | long | 出長 |
336 | 9 | 長 | zhǎng | Kangxi radical 168 | 出長 |
337 | 9 | 長 | zhàng | extra; surplus; remainder | 出長 |
338 | 9 | 長 | cháng | length; distance | 出長 |
339 | 9 | 長 | cháng | distant | 出長 |
340 | 9 | 長 | cháng | tall | 出長 |
341 | 9 | 長 | cháng | to be excellent; to be correct; to be good at | 出長 |
342 | 9 | 長 | zhàng | to be powerful and prosperous | 出長 |
343 | 9 | 長 | cháng | deep | 出長 |
344 | 9 | 長 | cháng | good aspects; strong points | 出長 |
345 | 9 | 長 | cháng | Chang | 出長 |
346 | 9 | 長 | cháng | speciality | 出長 |
347 | 9 | 長 | zhǎng | old | 出長 |
348 | 9 | 長 | zhǎng | to be born | 出長 |
349 | 9 | 長 | zhǎng | older; eldest; senior | 出長 |
350 | 9 | 長 | zhǎng | to respect; to hold in esteem | 出長 |
351 | 9 | 長 | zhǎng | to be a leader | 出長 |
352 | 9 | 長 | zhǎng | Zhang | 出長 |
353 | 9 | 長 | zhǎng | to increase; to boost | 出長 |
354 | 9 | 長 | zhǎng | older; senior | 出長 |
355 | 9 | 長 | cháng | long | 出長 |
356 | 9 | 八 | bā | eight | 一名金剛清淨經八 |
357 | 9 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 一名金剛清淨經八 |
358 | 9 | 八 | bā | eighth | 一名金剛清淨經八 |
359 | 9 | 八 | bā | all around; all sides | 一名金剛清淨經八 |
360 | 9 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 一名金剛清淨經八 |
361 | 9 | 興 | xīng | to flourish; to be popular | 右隋開皇二年那連提耶舍興善寺譯 |
362 | 9 | 興 | xìng | interest | 右隋開皇二年那連提耶舍興善寺譯 |
363 | 9 | 興 | xīng | to spring up; to get up | 右隋開皇二年那連提耶舍興善寺譯 |
364 | 9 | 興 | xīng | to move | 右隋開皇二年那連提耶舍興善寺譯 |
365 | 9 | 興 | xīng | to generate interest | 右隋開皇二年那連提耶舍興善寺譯 |
366 | 9 | 興 | xīng | to promote | 右隋開皇二年那連提耶舍興善寺譯 |
367 | 9 | 興 | xīng | to start; to begin | 右隋開皇二年那連提耶舍興善寺譯 |
368 | 9 | 興 | xīng | to permit; to allow | 右隋開皇二年那連提耶舍興善寺譯 |
369 | 9 | 興 | xīng | 右隋開皇二年那連提耶舍興善寺譯 | |
370 | 9 | 興 | xīng | prosperous | 右隋開皇二年那連提耶舍興善寺譯 |
371 | 9 | 興 | xìng | to be happy | 右隋開皇二年那連提耶舍興善寺譯 |
372 | 9 | 興 | xìng | to like | 右隋開皇二年那連提耶舍興善寺譯 |
373 | 9 | 興 | xìng | to make an analogy | 右隋開皇二年那連提耶舍興善寺譯 |
374 | 9 | 興 | xìng | affective image | 右隋開皇二年那連提耶舍興善寺譯 |
375 | 9 | 興 | xīng | prosperity; utpāda | 右隋開皇二年那連提耶舍興善寺譯 |
376 | 9 | 三昧 | sānmèi | samadhi | 寶積三昧文殊問法身經一卷 |
377 | 9 | 三昧 | sānmèi | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | 寶積三昧文殊問法身經一卷 |
378 | 8 | 大乘 | dàshèng | Mahayana | 大乘單譯經目 |
379 | 8 | 大乘 | dàshèng | Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism | 大乘單譯經目 |
380 | 8 | 大乘 | dàshèng | Mahayana; Great Vehicle | 大乘單譯經目 |
381 | 8 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 藉文字而方顯 |
382 | 8 | 而 | ér | as if; to seem like | 藉文字而方顯 |
383 | 8 | 而 | néng | can; able | 藉文字而方顯 |
384 | 8 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 藉文字而方顯 |
385 | 8 | 而 | ér | to arrive; up to | 藉文字而方顯 |
386 | 8 | 晉代 | jìndài | Jin Dynasty | 右晉代竺法護譯 |
387 | 8 | 西京 | xī jīng | Western Capital | 右隋開皇年沙門闍那崛多等於西京大興 |
388 | 8 | 西京 | xī jīng | Kyoto | 右隋開皇年沙門闍那崛多等於西京大興 |
389 | 8 | 等 | děng | et cetera; and so on | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
390 | 8 | 等 | děng | to wait | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
391 | 8 | 等 | děng | to be equal | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
392 | 8 | 等 | děng | degree; level | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
393 | 8 | 等 | děng | to compare | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
394 | 8 | 等 | děng | same; equal; sama | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
395 | 8 | 鄴 | yè | Ye | 右後魏菩提留支於洛及鄴譯 |
396 | 8 | 鄴 | yè | Ye | 右後魏菩提留支於洛及鄴譯 |
397 | 8 | 女 | nǚ | female; feminine | 蓮花女經一卷 |
398 | 8 | 女 | nǚ | female | 蓮花女經一卷 |
399 | 8 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 蓮花女經一卷 |
400 | 8 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 蓮花女經一卷 |
401 | 8 | 女 | nǚ | daughter | 蓮花女經一卷 |
402 | 8 | 女 | nǚ | soft; feminine | 蓮花女經一卷 |
403 | 8 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 蓮花女經一卷 |
404 | 8 | 女 | nǚ | woman; nārī | 蓮花女經一卷 |
405 | 8 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 蓮花女經一卷 |
406 | 8 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 蓮花女經一卷 |
407 | 7 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 廼下明制 |
408 | 7 | 明 | míng | Ming | 廼下明制 |
409 | 7 | 明 | míng | Ming Dynasty | 廼下明制 |
410 | 7 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 廼下明制 |
411 | 7 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 廼下明制 |
412 | 7 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 廼下明制 |
413 | 7 | 明 | míng | consecrated | 廼下明制 |
414 | 7 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 廼下明制 |
415 | 7 | 明 | míng | to explain; to clarify | 廼下明制 |
416 | 7 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 廼下明制 |
417 | 7 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 廼下明制 |
418 | 7 | 明 | míng | eyesight; vision | 廼下明制 |
419 | 7 | 明 | míng | a god; a spirit | 廼下明制 |
420 | 7 | 明 | míng | fame; renown | 廼下明制 |
421 | 7 | 明 | míng | open; public | 廼下明制 |
422 | 7 | 明 | míng | clear | 廼下明制 |
423 | 7 | 明 | míng | to become proficient | 廼下明制 |
424 | 7 | 明 | míng | to be proficient | 廼下明制 |
425 | 7 | 明 | míng | virtuous | 廼下明制 |
426 | 7 | 明 | míng | open and honest | 廼下明制 |
427 | 7 | 明 | míng | clean; neat | 廼下明制 |
428 | 7 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 廼下明制 |
429 | 7 | 明 | míng | next; afterwards | 廼下明制 |
430 | 7 | 明 | míng | positive | 廼下明制 |
431 | 7 | 明 | míng | Clear | 廼下明制 |
432 | 7 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 廼下明制 |
433 | 7 | 長安 | cháng'ān | Chang'an | 右後秦竺佛念於長安譯 |
434 | 7 | 長安 | cháng'ān | Chang'an | 右後秦竺佛念於長安譯 |
435 | 7 | 長安 | cháng'ān | Chang'an reign | 右後秦竺佛念於長安譯 |
436 | 7 | 長安 | cháng'ān | Chang'an | 右後秦竺佛念於長安譯 |
437 | 7 | 法炬 | fǎ jù | Dharma Torch | 右西晉惠帝代法炬法立譯 |
438 | 7 | 法炬 | fǎ jù | the torch of Dharma | 右西晉惠帝代法炬法立譯 |
439 | 7 | 法炬 | fǎ jù | dharma torch | 右西晉惠帝代法炬法立譯 |
440 | 7 | 法炬 | fǎ jù | Fa Ju | 右西晉惠帝代法炬法立譯 |
441 | 7 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 一名惟日寶積三昧文殊師利問法 |
442 | 7 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 一名惟日寶積三昧文殊師利問法 |
443 | 7 | 日 | rì | a day | 一名惟日寶積三昧文殊師利問法 |
444 | 7 | 日 | rì | Japan | 一名惟日寶積三昧文殊師利問法 |
445 | 7 | 日 | rì | sun | 一名惟日寶積三昧文殊師利問法 |
446 | 7 | 日 | rì | daytime | 一名惟日寶積三昧文殊師利問法 |
447 | 7 | 日 | rì | sunlight | 一名惟日寶積三昧文殊師利問法 |
448 | 7 | 日 | rì | everyday | 一名惟日寶積三昧文殊師利問法 |
449 | 7 | 日 | rì | season | 一名惟日寶積三昧文殊師利問法 |
450 | 7 | 日 | rì | available time | 一名惟日寶積三昧文殊師利問法 |
451 | 7 | 日 | rì | in the past | 一名惟日寶積三昧文殊師利問法 |
452 | 7 | 日 | mì | mi | 一名惟日寶積三昧文殊師利問法 |
453 | 7 | 日 | rì | sun; sūrya | 一名惟日寶積三昧文殊師利問法 |
454 | 7 | 日 | rì | a day; divasa | 一名惟日寶積三昧文殊師利問法 |
455 | 7 | 法立 | fǎ lì | Fa Li | 右西晉惠帝代法炬法立譯 |
456 | 7 | 弘始 | hóng shǐ | Hong Shi | 右後秦代弘始年羅什譯 |
457 | 7 | 二十 | èrshí | twenty | 一名問署經二十紙 |
458 | 7 | 二十 | èrshí | twenty; vimsati | 一名問署經二十紙 |
459 | 7 | 天 | tiān | day | 我大周天策金輪聖神皇帝陛下 |
460 | 7 | 天 | tiān | heaven | 我大周天策金輪聖神皇帝陛下 |
461 | 7 | 天 | tiān | nature | 我大周天策金輪聖神皇帝陛下 |
462 | 7 | 天 | tiān | sky | 我大周天策金輪聖神皇帝陛下 |
463 | 7 | 天 | tiān | weather | 我大周天策金輪聖神皇帝陛下 |
464 | 7 | 天 | tiān | father; husband | 我大周天策金輪聖神皇帝陛下 |
465 | 7 | 天 | tiān | a necessity | 我大周天策金輪聖神皇帝陛下 |
466 | 7 | 天 | tiān | season | 我大周天策金輪聖神皇帝陛下 |
467 | 7 | 天 | tiān | destiny | 我大周天策金輪聖神皇帝陛下 |
468 | 7 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 我大周天策金輪聖神皇帝陛下 |
469 | 7 | 天 | tiān | a deva; a god | 我大周天策金輪聖神皇帝陛下 |
470 | 7 | 天 | tiān | Heaven | 我大周天策金輪聖神皇帝陛下 |
471 | 6 | 釋 | shì | to release; to set free | 謹按梁朝釋僧皎釋僧祐釋寶唱 |
472 | 6 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 謹按梁朝釋僧皎釋僧祐釋寶唱 |
473 | 6 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 謹按梁朝釋僧皎釋僧祐釋寶唱 |
474 | 6 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 謹按梁朝釋僧皎釋僧祐釋寶唱 |
475 | 6 | 釋 | shì | to put down | 謹按梁朝釋僧皎釋僧祐釋寶唱 |
476 | 6 | 釋 | shì | to resolve | 謹按梁朝釋僧皎釋僧祐釋寶唱 |
477 | 6 | 釋 | shì | to melt | 謹按梁朝釋僧皎釋僧祐釋寶唱 |
478 | 6 | 釋 | shì | Śākyamuni | 謹按梁朝釋僧皎釋僧祐釋寶唱 |
479 | 6 | 釋 | shì | Buddhism | 謹按梁朝釋僧皎釋僧祐釋寶唱 |
480 | 6 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 謹按梁朝釋僧皎釋僧祐釋寶唱 |
481 | 6 | 釋 | yì | pleased; glad | 謹按梁朝釋僧皎釋僧祐釋寶唱 |
482 | 6 | 釋 | shì | explain | 謹按梁朝釋僧皎釋僧祐釋寶唱 |
483 | 6 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 謹按梁朝釋僧皎釋僧祐釋寶唱 |
484 | 6 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 菩提福藏法化三昧經一卷 |
485 | 6 | 菩提 | pútí | bodhi | 菩提福藏法化三昧經一卷 |
486 | 6 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 菩提福藏法化三昧經一卷 |
487 | 6 | 十三 | shísān | thirteen | 一名攝諸善根經或十一卷或十二卷或十三卷 |
488 | 6 | 十三 | shísān | thirteen; trayodasa | 一名攝諸善根經或十一卷或十二卷或十三卷 |
489 | 6 | 重譯 | chóng yì | to translate again | 大乘重譯經目之一 |
490 | 6 | 重譯 | chóng yì | a re-translated text | 大乘重譯經目之一 |
491 | 6 | 寶唱 | bǎo chàng | Bao Chao | 謹按梁朝釋僧皎釋僧祐釋寶唱 |
492 | 6 | 本 | běn | to be one's own | 聖情以教為悟本 |
493 | 6 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 聖情以教為悟本 |
494 | 6 | 本 | běn | the roots of a plant | 聖情以教為悟本 |
495 | 6 | 本 | běn | capital | 聖情以教為悟本 |
496 | 6 | 本 | běn | main; central; primary | 聖情以教為悟本 |
497 | 6 | 本 | běn | according to | 聖情以教為悟本 |
498 | 6 | 本 | běn | a version; an edition | 聖情以教為悟本 |
499 | 6 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 聖情以教為悟本 |
500 | 6 | 本 | běn | a book | 聖情以教為悟本 |
Frequencies of all Words
Top 627
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 313 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 六千二百三十五卷 |
2 | 313 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 六千二百三十五卷 |
3 | 313 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 六千二百三十五卷 |
4 | 313 | 卷 | juǎn | roll | 六千二百三十五卷 |
5 | 313 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 六千二百三十五卷 |
6 | 313 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 六千二百三十五卷 |
7 | 313 | 卷 | juǎn | a break roll | 六千二百三十五卷 |
8 | 313 | 卷 | juàn | an examination paper | 六千二百三十五卷 |
9 | 313 | 卷 | juàn | a file | 六千二百三十五卷 |
10 | 313 | 卷 | quán | crinkled; curled | 六千二百三十五卷 |
11 | 313 | 卷 | juǎn | to include | 六千二百三十五卷 |
12 | 313 | 卷 | juǎn | to store away | 六千二百三十五卷 |
13 | 313 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 六千二百三十五卷 |
14 | 313 | 卷 | juǎn | Juan | 六千二百三十五卷 |
15 | 313 | 卷 | juàn | a scroll | 六千二百三十五卷 |
16 | 313 | 卷 | juàn | tired | 六千二百三十五卷 |
17 | 313 | 卷 | quán | beautiful | 六千二百三十五卷 |
18 | 313 | 卷 | juǎn | wrapped | 六千二百三十五卷 |
19 | 275 | 一 | yī | one | 都合三千六百一十六部 |
20 | 275 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 都合三千六百一十六部 |
21 | 275 | 一 | yī | as soon as; all at once | 都合三千六百一十六部 |
22 | 275 | 一 | yī | pure; concentrated | 都合三千六百一十六部 |
23 | 275 | 一 | yì | whole; all | 都合三千六百一十六部 |
24 | 275 | 一 | yī | first | 都合三千六百一十六部 |
25 | 275 | 一 | yī | the same | 都合三千六百一十六部 |
26 | 275 | 一 | yī | each | 都合三千六百一十六部 |
27 | 275 | 一 | yī | certain | 都合三千六百一十六部 |
28 | 275 | 一 | yī | throughout | 都合三千六百一十六部 |
29 | 275 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 都合三千六百一十六部 |
30 | 275 | 一 | yī | sole; single | 都合三千六百一十六部 |
31 | 275 | 一 | yī | a very small amount | 都合三千六百一十六部 |
32 | 275 | 一 | yī | Yi | 都合三千六百一十六部 |
33 | 275 | 一 | yī | other | 都合三千六百一十六部 |
34 | 275 | 一 | yī | to unify | 都合三千六百一十六部 |
35 | 275 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 都合三千六百一十六部 |
36 | 275 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 都合三千六百一十六部 |
37 | 275 | 一 | yī | or | 都合三千六百一十六部 |
38 | 275 | 一 | yī | one; eka | 都合三千六百一十六部 |
39 | 223 | 右 | yòu | right; right-hand | 右後漢代安世高譯 |
40 | 223 | 右 | yòu | to help; to assist | 右後漢代安世高譯 |
41 | 223 | 右 | yòu | to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate | 右後漢代安世高譯 |
42 | 223 | 右 | yòu | to bless and protect | 右後漢代安世高譯 |
43 | 223 | 右 | yòu | an official building | 右後漢代安世高譯 |
44 | 223 | 右 | yòu | the west | 右後漢代安世高譯 |
45 | 223 | 右 | yòu | right wing; conservative | 右後漢代安世高譯 |
46 | 223 | 右 | yòu | super | 右後漢代安世高譯 |
47 | 223 | 右 | yòu | right | 右後漢代安世高譯 |
48 | 223 | 右 | yòu | right; dakṣiṇa | 右後漢代安世高譯 |
49 | 218 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 有本失譯 |
50 | 218 | 譯 | yì | to explain | 有本失譯 |
51 | 218 | 譯 | yì | to decode; to encode | 有本失譯 |
52 | 215 | 出 | chū | to go out; to leave | 出苦海之津梁 |
53 | 215 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 出苦海之津梁 |
54 | 215 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 出苦海之津梁 |
55 | 215 | 出 | chū | to extend; to spread | 出苦海之津梁 |
56 | 215 | 出 | chū | to appear | 出苦海之津梁 |
57 | 215 | 出 | chū | to exceed | 出苦海之津梁 |
58 | 215 | 出 | chū | to publish; to post | 出苦海之津梁 |
59 | 215 | 出 | chū | to take up an official post | 出苦海之津梁 |
60 | 215 | 出 | chū | to give birth | 出苦海之津梁 |
61 | 215 | 出 | chū | a verb complement | 出苦海之津梁 |
62 | 215 | 出 | chū | to occur; to happen | 出苦海之津梁 |
63 | 215 | 出 | chū | to divorce | 出苦海之津梁 |
64 | 215 | 出 | chū | to chase away | 出苦海之津梁 |
65 | 215 | 出 | chū | to escape; to leave | 出苦海之津梁 |
66 | 215 | 出 | chū | to give | 出苦海之津梁 |
67 | 215 | 出 | chū | to emit | 出苦海之津梁 |
68 | 215 | 出 | chū | quoted from | 出苦海之津梁 |
69 | 215 | 出 | chū | to go out; to leave | 出苦海之津梁 |
70 | 181 | 經 | jīng | to go through; to experience | 大乘重譯經目之一 |
71 | 181 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 大乘重譯經目之一 |
72 | 181 | 經 | jīng | warp | 大乘重譯經目之一 |
73 | 181 | 經 | jīng | longitude | 大乘重譯經目之一 |
74 | 181 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 大乘重譯經目之一 |
75 | 181 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 大乘重譯經目之一 |
76 | 181 | 經 | jīng | a woman's period | 大乘重譯經目之一 |
77 | 181 | 經 | jīng | to bear; to endure | 大乘重譯經目之一 |
78 | 181 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 大乘重譯經目之一 |
79 | 181 | 經 | jīng | classics | 大乘重譯經目之一 |
80 | 181 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 大乘重譯經目之一 |
81 | 181 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 大乘重譯經目之一 |
82 | 181 | 經 | jīng | a standard; a norm | 大乘重譯經目之一 |
83 | 181 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 大乘重譯經目之一 |
84 | 181 | 經 | jīng | to measure | 大乘重譯經目之一 |
85 | 181 | 經 | jīng | human pulse | 大乘重譯經目之一 |
86 | 181 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 大乘重譯經目之一 |
87 | 181 | 經 | jīng | sutra; discourse | 大乘重譯經目之一 |
88 | 132 | 長房錄 | zhǎngfáng lù | Changfang's Catalog | 出長房錄 |
89 | 128 | 代 | dài | to represent; to substitute; to replace | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
90 | 128 | 代 | dài | dynasty | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
91 | 128 | 代 | dài | generation | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
92 | 128 | 代 | dài | generation; age; period; era | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
93 | 128 | 代 | dài | to exchange; to swap; to switch | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
94 | 128 | 代 | dài | a successor | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
95 | 128 | 代 | dài | Dai | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
96 | 128 | 代 | dài | Dai | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
97 | 128 | 代 | dài | to alternate | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
98 | 128 | 代 | dài | to succeed | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
99 | 128 | 代 | dài | alternating | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
100 | 128 | 代 | dài | generation; yuga | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
101 | 114 | 紙 | zhǐ | paper | 身經六紙 |
102 | 114 | 紙 | zhǐ | sheet | 身經六紙 |
103 | 114 | 紙 | zhǐ | leaf for writing on; pattra | 身經六紙 |
104 | 65 | 年 | nián | year | 右後漢元嘉年安世高譯 |
105 | 65 | 年 | nián | New Year festival | 右後漢元嘉年安世高譯 |
106 | 65 | 年 | nián | age | 右後漢元嘉年安世高譯 |
107 | 65 | 年 | nián | life span; life expectancy | 右後漢元嘉年安世高譯 |
108 | 65 | 年 | nián | an era; a period | 右後漢元嘉年安世高譯 |
109 | 65 | 年 | nián | a date | 右後漢元嘉年安世高譯 |
110 | 65 | 年 | nián | time; years | 右後漢元嘉年安世高譯 |
111 | 65 | 年 | nián | harvest | 右後漢元嘉年安世高譯 |
112 | 65 | 年 | nián | annual; every year | 右後漢元嘉年安世高譯 |
113 | 65 | 年 | nián | year; varṣa | 右後漢元嘉年安世高譯 |
114 | 57 | 於 | yú | in; at | 偽目豈同於正目 |
115 | 57 | 於 | yú | in; at | 偽目豈同於正目 |
116 | 57 | 於 | yú | in; at; to; from | 偽目豈同於正目 |
117 | 57 | 於 | yú | to go; to | 偽目豈同於正目 |
118 | 57 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 偽目豈同於正目 |
119 | 57 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 偽目豈同於正目 |
120 | 57 | 於 | yú | from | 偽目豈同於正目 |
121 | 57 | 於 | yú | give | 偽目豈同於正目 |
122 | 57 | 於 | yú | oppposing | 偽目豈同於正目 |
123 | 57 | 於 | yú | and | 偽目豈同於正目 |
124 | 57 | 於 | yú | compared to | 偽目豈同於正目 |
125 | 57 | 於 | yú | by | 偽目豈同於正目 |
126 | 57 | 於 | yú | and; as well as | 偽目豈同於正目 |
127 | 57 | 於 | yú | for | 偽目豈同於正目 |
128 | 57 | 於 | yú | Yu | 偽目豈同於正目 |
129 | 57 | 於 | wū | a crow | 偽目豈同於正目 |
130 | 57 | 於 | wū | whew; wow | 偽目豈同於正目 |
131 | 57 | 於 | yú | near to; antike | 偽目豈同於正目 |
132 | 53 | 二 | èr | two | 合二千一百四十六部 |
133 | 53 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 合二千一百四十六部 |
134 | 53 | 二 | èr | second | 合二千一百四十六部 |
135 | 53 | 二 | èr | twice; double; di- | 合二千一百四十六部 |
136 | 53 | 二 | èr | another; the other | 合二千一百四十六部 |
137 | 53 | 二 | èr | more than one kind | 合二千一百四十六部 |
138 | 53 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 合二千一百四十六部 |
139 | 53 | 二 | èr | both; dvaya | 合二千一百四十六部 |
140 | 52 | 一部 | yībù | radical one | 明度五十校計經一部二卷 |
141 | 49 | 西晉 | xī jìn | Western Jin Dynasty | 右西晉代竺法護譯 |
142 | 46 | 竺法護 | zhú fǎhù | Dharmaraksa | 右西晉代竺法護譯 |
143 | 43 | 名 | míng | measure word for people | 一名除辟賊害呪 |
144 | 43 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 一名除辟賊害呪 |
145 | 43 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 一名除辟賊害呪 |
146 | 43 | 名 | míng | rank; position | 一名除辟賊害呪 |
147 | 43 | 名 | míng | an excuse | 一名除辟賊害呪 |
148 | 43 | 名 | míng | life | 一名除辟賊害呪 |
149 | 43 | 名 | míng | to name; to call | 一名除辟賊害呪 |
150 | 43 | 名 | míng | to express; to describe | 一名除辟賊害呪 |
151 | 43 | 名 | míng | to be called; to have the name | 一名除辟賊害呪 |
152 | 43 | 名 | míng | to own; to possess | 一名除辟賊害呪 |
153 | 43 | 名 | míng | famous; renowned | 一名除辟賊害呪 |
154 | 43 | 名 | míng | moral | 一名除辟賊害呪 |
155 | 43 | 名 | míng | name; naman | 一名除辟賊害呪 |
156 | 43 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 一名除辟賊害呪 |
157 | 34 | 錄 | lù | to record; to copy | 錄 |
158 | 34 | 錄 | lù | to hire; to employ | 錄 |
159 | 34 | 錄 | lù | to record sound | 錄 |
160 | 34 | 錄 | lù | a record; a register | 錄 |
161 | 34 | 錄 | lù | to register; to enroll | 錄 |
162 | 34 | 錄 | lù | to supervise; to direct | 錄 |
163 | 34 | 錄 | lù | a sequence; an order | 錄 |
164 | 34 | 錄 | lǜ | to determine a prison sentence | 錄 |
165 | 34 | 錄 | lù | catalog | 錄 |
166 | 32 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩法門 |
167 | 32 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩法門 |
168 | 32 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩法門 |
169 | 32 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
170 | 32 | 沙門 | shāmén | sramana | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
171 | 32 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
172 | 27 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
173 | 27 | 寺 | sì | a government office | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
174 | 27 | 寺 | sì | a eunuch | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
175 | 27 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
176 | 25 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 卒逢賊結帶呪經一卷 |
177 | 25 | 呪 | zhòu | a curse | 卒逢賊結帶呪經一卷 |
178 | 25 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 卒逢賊結帶呪經一卷 |
179 | 25 | 呪 | zhòu | mantra | 卒逢賊結帶呪經一卷 |
180 | 25 | 西 | xī | The West | 右西晉惠帝太康年聶道真譯 |
181 | 25 | 西 | xī | west | 右西晉惠帝太康年聶道真譯 |
182 | 25 | 西 | xī | Kangxi radical 146 | 右西晉惠帝太康年聶道真譯 |
183 | 25 | 西 | xī | Spain | 右西晉惠帝太康年聶道真譯 |
184 | 25 | 西 | xī | foreign | 右西晉惠帝太康年聶道真譯 |
185 | 25 | 西 | xī | place of honor | 右西晉惠帝太康年聶道真譯 |
186 | 25 | 西 | xī | Central Asia | 右西晉惠帝太康年聶道真譯 |
187 | 25 | 西 | xī | Xi | 右西晉惠帝太康年聶道真譯 |
188 | 25 | 西 | xī | west; paścima | 右西晉惠帝太康年聶道真譯 |
189 | 23 | 開皇 | kāi huáng | Kai Huang reign | 右隋開皇二年那連提耶舍興善寺譯 |
190 | 23 | 開皇 | kāihuáng | Kaihuang | 右隋開皇二年那連提耶舍興善寺譯 |
191 | 23 | 隋 | suí | Sui Dynasty | 右隋開皇二年那連提耶舍興善寺譯 |
192 | 21 | 云 | yún | cloud | 右道安云西晉代法護譯 |
193 | 21 | 云 | yún | Yunnan | 右道安云西晉代法護譯 |
194 | 21 | 云 | yún | Yun | 右道安云西晉代法護譯 |
195 | 21 | 云 | yún | to say | 右道安云西晉代法護譯 |
196 | 21 | 云 | yún | to have | 右道安云西晉代法護譯 |
197 | 21 | 云 | yún | a particle with no meaning | 右道安云西晉代法護譯 |
198 | 21 | 云 | yún | in this way | 右道安云西晉代法護譯 |
199 | 21 | 云 | yún | cloud; megha | 右道安云西晉代法護譯 |
200 | 21 | 云 | yún | to say; iti | 右道安云西晉代法護譯 |
201 | 21 | 晉惠帝 | jìn huì dì | Emperor Hui of Jin | 右西晉惠帝太康年聶道真譯 |
202 | 20 | 聶道真 | niè dào zhēn | Nie Dao Zhen | 右西晉惠帝太康年聶道真譯 |
203 | 20 | 闍那崛多 | shénàjuéduō | Jñānagupta; Jnanagupta | 右周武帝代三藏法師闍那崛多譯 |
204 | 19 | 三 | sān | three | 前後三件 |
205 | 19 | 三 | sān | third | 前後三件 |
206 | 19 | 三 | sān | more than two | 前後三件 |
207 | 19 | 三 | sān | very few | 前後三件 |
208 | 19 | 三 | sān | repeatedly | 前後三件 |
209 | 19 | 三 | sān | San | 前後三件 |
210 | 19 | 三 | sān | three; tri | 前後三件 |
211 | 19 | 三 | sān | sa | 前後三件 |
212 | 19 | 三 | sān | three kinds; trividha | 前後三件 |
213 | 19 | 或 | huò | or; either; else | 或無經字 |
214 | 19 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或無經字 |
215 | 19 | 或 | huò | some; someone | 或無經字 |
216 | 19 | 或 | míngnián | suddenly | 或無經字 |
217 | 19 | 或 | huò | or; vā | 或無經字 |
218 | 19 | 四 | sì | four | 大乘重譯經目之四 |
219 | 19 | 四 | sì | note a musical scale | 大乘重譯經目之四 |
220 | 19 | 四 | sì | fourth | 大乘重譯經目之四 |
221 | 19 | 四 | sì | Si | 大乘重譯經目之四 |
222 | 19 | 四 | sì | four; catur | 大乘重譯經目之四 |
223 | 17 | 東晉 | dōng jìn | Eastern Jin Dynasty | 右東晉代太康年曇無蘭譯 |
224 | 17 | 目 | mù | an item | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
225 | 17 | 目 | mù | Kangxi radical 109 | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
226 | 17 | 目 | mù | to look; to stare | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
227 | 17 | 目 | mù | an eye | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
228 | 17 | 目 | mù | an order | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
229 | 17 | 目 | mù | a title | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
230 | 17 | 目 | mù | mesh | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
231 | 17 | 目 | mù | list; catalog; table of contents | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
232 | 17 | 目 | mù | goal | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
233 | 17 | 目 | mù | knot on a tree | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
234 | 17 | 目 | mù | a section; a clause | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
235 | 17 | 目 | mù | a name | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
236 | 17 | 目 | mù | Mu | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
237 | 17 | 目 | mù | eye | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
238 | 16 | 都 | dōu | all | 都合三千六百一十六部 |
239 | 16 | 都 | dū | capital city | 都合三千六百一十六部 |
240 | 16 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都合三千六百一十六部 |
241 | 16 | 都 | dōu | all | 都合三千六百一十六部 |
242 | 16 | 都 | dū | elegant; refined | 都合三千六百一十六部 |
243 | 16 | 都 | dū | Du | 都合三千六百一十六部 |
244 | 16 | 都 | dōu | already | 都合三千六百一十六部 |
245 | 16 | 都 | dū | to establish a capital city | 都合三千六百一十六部 |
246 | 16 | 都 | dū | to reside | 都合三千六百一十六部 |
247 | 16 | 都 | dū | to total; to tally | 都合三千六百一十六部 |
248 | 16 | 都 | dōu | all; sarva | 都合三千六百一十六部 |
249 | 16 | 五 | wǔ | five | 密迹金剛力士經一部五卷 |
250 | 16 | 五 | wǔ | fifth musical note | 密迹金剛力士經一部五卷 |
251 | 16 | 五 | wǔ | Wu | 密迹金剛力士經一部五卷 |
252 | 16 | 五 | wǔ | the five elements | 密迹金剛力士經一部五卷 |
253 | 16 | 五 | wǔ | five; pañca | 密迹金剛力士經一部五卷 |
254 | 16 | 內典錄 | nèidiǎnlù | Internal Canonical List; Da Tang Nei Dian Lu | 唐朝僧道宣所撰內典錄等 |
255 | 16 | 六 | liù | six | 六千二百三十五卷 |
256 | 16 | 六 | liù | sixth | 六千二百三十五卷 |
257 | 16 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六千二百三十五卷 |
258 | 16 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六千二百三十五卷 |
259 | 16 | 部 | bù | ministry; department | 合二千一百四十六部 |
260 | 16 | 部 | bù | section; part; measure word for films and books | 合二千一百四十六部 |
261 | 16 | 部 | bù | section; part | 合二千一百四十六部 |
262 | 16 | 部 | bù | troops | 合二千一百四十六部 |
263 | 16 | 部 | bù | a category; a kind | 合二千一百四十六部 |
264 | 16 | 部 | bù | to command; to control | 合二千一百四十六部 |
265 | 16 | 部 | bù | radical | 合二千一百四十六部 |
266 | 16 | 部 | bù | headquarters | 合二千一百四十六部 |
267 | 16 | 部 | bù | unit | 合二千一百四十六部 |
268 | 16 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 合二千一百四十六部 |
269 | 16 | 部 | bù | group; nikāya | 合二千一百四十六部 |
270 | 15 | 後秦 | hòu qín | Later Qin | 右後秦竺佛念於長安譯 |
271 | 15 | 十 | shí | ten | 十等藏經一卷 |
272 | 15 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 十等藏經一卷 |
273 | 15 | 十 | shí | tenth | 十等藏經一卷 |
274 | 15 | 十 | shí | complete; perfect | 十等藏經一卷 |
275 | 15 | 十 | shí | ten; daśa | 十等藏經一卷 |
276 | 14 | 僧祐錄 | sēngyòu lù | Sengyou's Catalog | 右後漢代安世高譯出僧祐錄 |
277 | 14 | 後魏 | òu wèi | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | 右後魏太和十年曇曜譯 |
278 | 13 | 後漢 | hòu hàn | Later Han | 右後漢代安世高譯 |
279 | 13 | 後漢 | hòu hàn | Later Han | 右後漢代安世高譯 |
280 | 13 | 竺曇無蘭 | zhú tán wúlán | Tan Wulan | 右東晉孝武帝代竺曇無蘭譯 |
281 | 13 | 見 | jiàn | to see | 見行入藏 |
282 | 13 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見行入藏 |
283 | 13 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見行入藏 |
284 | 13 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見行入藏 |
285 | 13 | 見 | jiàn | passive marker | 見行入藏 |
286 | 13 | 見 | jiàn | to listen to | 見行入藏 |
287 | 13 | 見 | jiàn | to meet | 見行入藏 |
288 | 13 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見行入藏 |
289 | 13 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見行入藏 |
290 | 13 | 見 | jiàn | Jian | 見行入藏 |
291 | 13 | 見 | xiàn | to appear | 見行入藏 |
292 | 13 | 見 | xiàn | to introduce | 見行入藏 |
293 | 13 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見行入藏 |
294 | 13 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見行入藏 |
295 | 13 | 孝武帝 | xiàowǔ dì | Emperor Xiaowu of Liu Song | 右東晉孝武帝代竺曇無蘭譯 |
296 | 13 | 問 | wèn | to ask | 寶積三昧文殊問法身經一卷 |
297 | 13 | 問 | wèn | to inquire after | 寶積三昧文殊問法身經一卷 |
298 | 13 | 問 | wèn | to interrogate | 寶積三昧文殊問法身經一卷 |
299 | 13 | 問 | wèn | to hold responsible | 寶積三昧文殊問法身經一卷 |
300 | 13 | 問 | wèn | to request something | 寶積三昧文殊問法身經一卷 |
301 | 13 | 問 | wèn | to rebuke | 寶積三昧文殊問法身經一卷 |
302 | 13 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 寶積三昧文殊問法身經一卷 |
303 | 13 | 問 | wèn | news | 寶積三昧文殊問法身經一卷 |
304 | 13 | 問 | wèn | to propose marriage | 寶積三昧文殊問法身經一卷 |
305 | 13 | 問 | wén | to inform | 寶積三昧文殊問法身經一卷 |
306 | 13 | 問 | wèn | to research | 寶積三昧文殊問法身經一卷 |
307 | 13 | 問 | wèn | Wen | 寶積三昧文殊問法身經一卷 |
308 | 13 | 問 | wèn | to | 寶積三昧文殊問法身經一卷 |
309 | 13 | 問 | wèn | a question | 寶積三昧文殊問法身經一卷 |
310 | 13 | 問 | wèn | ask; prccha | 寶積三昧文殊問法身經一卷 |
311 | 13 | 及 | jí | to reach | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
312 | 13 | 及 | jí | and | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
313 | 13 | 及 | jí | coming to; when | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
314 | 13 | 及 | jí | to attain | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
315 | 13 | 及 | jí | to understand | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
316 | 13 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
317 | 13 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
318 | 13 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
319 | 13 | 及 | jí | and; ca; api | 及有雖是前代舊翻而未經入目 |
320 | 12 | 道安 | dào ān | Dao An | 右道安云西晉代法護譯 |
321 | 12 | 之 | zhī | him; her; them; that | 莫不齊之以五戒十善 |
322 | 12 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 莫不齊之以五戒十善 |
323 | 12 | 之 | zhī | to go | 莫不齊之以五戒十善 |
324 | 12 | 之 | zhī | this; that | 莫不齊之以五戒十善 |
325 | 12 | 之 | zhī | genetive marker | 莫不齊之以五戒十善 |
326 | 12 | 之 | zhī | it | 莫不齊之以五戒十善 |
327 | 12 | 之 | zhī | in; in regards to | 莫不齊之以五戒十善 |
328 | 12 | 之 | zhī | all | 莫不齊之以五戒十善 |
329 | 12 | 之 | zhī | and | 莫不齊之以五戒十善 |
330 | 12 | 之 | zhī | however | 莫不齊之以五戒十善 |
331 | 12 | 之 | zhī | if | 莫不齊之以五戒十善 |
332 | 12 | 之 | zhī | then | 莫不齊之以五戒十善 |
333 | 12 | 之 | zhī | to arrive; to go | 莫不齊之以五戒十善 |
334 | 12 | 之 | zhī | is | 莫不齊之以五戒十善 |
335 | 12 | 之 | zhī | to use | 莫不齊之以五戒十善 |
336 | 12 | 之 | zhī | Zhi | 莫不齊之以五戒十善 |
337 | 12 | 之 | zhī | winding | 莫不齊之以五戒十善 |
338 | 12 | 三藏 | sān zàng | San Zang | 三藏不同 |
339 | 12 | 三藏 | sān Zàng | Buddhist Canon | 三藏不同 |
340 | 12 | 三藏 | sān Zàng | Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka | 三藏不同 |
341 | 12 | 楊 | yáng | Yang | 右東晉孝武帝代竺曇無蘭於楊都譯 |
342 | 12 | 楊 | yáng | willow | 右東晉孝武帝代竺曇無蘭於楊都譯 |
343 | 12 | 楊 | yáng | poplar | 右東晉孝武帝代竺曇無蘭於楊都譯 |
344 | 12 | 楊 | yáng | aspen | 右東晉孝武帝代竺曇無蘭於楊都譯 |
345 | 11 | 三百 | sān bǎi | three hundred | 一百八十部一千三百九十卷 |
346 | 11 | 三百 | sān bǎi | three hundred; triśatika | 一百八十部一千三百九十卷 |
347 | 11 | 神呪 | shénzhòu | charm; spell | 伊洹法願神呪經一卷 |
348 | 11 | 長房 | zhǎngfáng | family or home of the eldest son | 出長房 |
349 | 11 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 善德婆羅門問提婆達經一卷 |
350 | 11 | 善 | shàn | happy | 善德婆羅門問提婆達經一卷 |
351 | 11 | 善 | shàn | good | 善德婆羅門問提婆達經一卷 |
352 | 11 | 善 | shàn | kind-hearted | 善德婆羅門問提婆達經一卷 |
353 | 11 | 善 | shàn | to be skilled at something | 善德婆羅門問提婆達經一卷 |
354 | 11 | 善 | shàn | familiar | 善德婆羅門問提婆達經一卷 |
355 | 11 | 善 | shàn | to repair | 善德婆羅門問提婆達經一卷 |
356 | 11 | 善 | shàn | to admire | 善德婆羅門問提婆達經一卷 |
357 | 11 | 善 | shàn | to praise | 善德婆羅門問提婆達經一卷 |
358 | 11 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 善德婆羅門問提婆達經一卷 |
359 | 11 | 善 | shàn | Shan | 善德婆羅門問提婆達經一卷 |
360 | 11 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 善德婆羅門問提婆達經一卷 |
361 | 11 | 安世高 | ān shì gāo | An Shigao | 右後漢代安世高譯 |
362 | 11 | 大 | dà | big; huge; large | 我大周天策金輪聖神皇帝陛下 |
363 | 11 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 我大周天策金輪聖神皇帝陛下 |
364 | 11 | 大 | dà | great; major; important | 我大周天策金輪聖神皇帝陛下 |
365 | 11 | 大 | dà | size | 我大周天策金輪聖神皇帝陛下 |
366 | 11 | 大 | dà | old | 我大周天策金輪聖神皇帝陛下 |
367 | 11 | 大 | dà | greatly; very | 我大周天策金輪聖神皇帝陛下 |
368 | 11 | 大 | dà | oldest; earliest | 我大周天策金輪聖神皇帝陛下 |
369 | 11 | 大 | dà | adult | 我大周天策金輪聖神皇帝陛下 |
370 | 11 | 大 | tài | greatest; grand | 我大周天策金輪聖神皇帝陛下 |
371 | 11 | 大 | dài | an important person | 我大周天策金輪聖神皇帝陛下 |
372 | 11 | 大 | dà | senior | 我大周天策金輪聖神皇帝陛下 |
373 | 11 | 大 | dà | approximately | 我大周天策金輪聖神皇帝陛下 |
374 | 11 | 大 | tài | greatest; grand | 我大周天策金輪聖神皇帝陛下 |
375 | 11 | 大 | dà | an element | 我大周天策金輪聖神皇帝陛下 |
376 | 11 | 大 | dà | great; mahā | 我大周天策金輪聖神皇帝陛下 |
377 | 11 | 菩提留支 | pútíliúzhī | Bodhiruci | 右後魏菩提留支譯 |
378 | 11 | 大唐 | dà táng | Tang Dynasty | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
379 | 10 | 欝 | yù | luxuriant; dense; thick; moody | 出達摩欝多羅錄 |
380 | 10 | 羅什 | luó shén | Kumārajīva | 右後秦代弘始年羅什譯 |
381 | 10 | 七 | qī | seven | 七紙 |
382 | 10 | 七 | qī | a genre of poetry | 七紙 |
383 | 10 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七紙 |
384 | 10 | 七 | qī | seven; sapta | 七紙 |
385 | 10 | 一百 | yībǎi | one hundred | 合二千一百四十六部 |
386 | 10 | 支謙 | zhī qiān | Zhi Qian | 右魏文帝代支謙譯 |
387 | 10 | 達摩 | Dámó | Bodhidharma | 出達摩欝多羅錄 |
388 | 9 | 十五 | shíwǔ | fifteen | 十五紙 |
389 | 9 | 十五 | shíwǔ | fifteen; pancadasa | 十五紙 |
390 | 9 | 吳 | wú | Wu | 右吳建興年支謙譯 |
391 | 9 | 吳 | wú | Jiangsu | 右吳建興年支謙譯 |
392 | 9 | 吳 | wú | Wu | 右吳建興年支謙譯 |
393 | 9 | 吳 | wú | Wu dialect | 右吳建興年支謙譯 |
394 | 9 | 吳 | wú | Eastern Wu | 右吳建興年支謙譯 |
395 | 9 | 吳 | wú | to speak loudly | 右吳建興年支謙譯 |
396 | 9 | 多羅 | duōluó | Tara | 出達摩欝多羅錄 |
397 | 9 | 元年 | yuánnián | the first year of Emperor's reign; 0 CE | 右晉太康元年竺法護譯 |
398 | 9 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 隋朝僧法經等所撰一切經目錄 |
399 | 9 | 所 | suǒ | an office; an institute | 隋朝僧法經等所撰一切經目錄 |
400 | 9 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 隋朝僧法經等所撰一切經目錄 |
401 | 9 | 所 | suǒ | it | 隋朝僧法經等所撰一切經目錄 |
402 | 9 | 所 | suǒ | if; supposing | 隋朝僧法經等所撰一切經目錄 |
403 | 9 | 所 | suǒ | a few; various; some | 隋朝僧法經等所撰一切經目錄 |
404 | 9 | 所 | suǒ | a place; a location | 隋朝僧法經等所撰一切經目錄 |
405 | 9 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 隋朝僧法經等所撰一切經目錄 |
406 | 9 | 所 | suǒ | that which | 隋朝僧法經等所撰一切經目錄 |
407 | 9 | 所 | suǒ | an ordinal number | 隋朝僧法經等所撰一切經目錄 |
408 | 9 | 所 | suǒ | meaning | 隋朝僧法經等所撰一切經目錄 |
409 | 9 | 所 | suǒ | garrison | 隋朝僧法經等所撰一切經目錄 |
410 | 9 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 隋朝僧法經等所撰一切經目錄 |
411 | 9 | 所 | suǒ | that which; yad | 隋朝僧法經等所撰一切經目錄 |
412 | 9 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
413 | 9 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
414 | 9 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
415 | 9 | 佛 | fó | a Buddhist text | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
416 | 9 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
417 | 9 | 佛 | fó | Buddha | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
418 | 9 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
419 | 9 | 房錄 | fánglù | Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record | 房錄 |
420 | 9 | 長 | zhǎng | director; chief; head; elder | 出長 |
421 | 9 | 長 | zhǎng | to grow; to develop | 出長 |
422 | 9 | 長 | cháng | long | 出長 |
423 | 9 | 長 | zhǎng | Kangxi radical 168 | 出長 |
424 | 9 | 長 | zhàng | extra; surplus; remainder | 出長 |
425 | 9 | 長 | cháng | length; distance | 出長 |
426 | 9 | 長 | cháng | distant | 出長 |
427 | 9 | 長 | cháng | tall | 出長 |
428 | 9 | 長 | cháng | to be excellent; to be correct; to be good at | 出長 |
429 | 9 | 長 | zhàng | to be powerful and prosperous | 出長 |
430 | 9 | 長 | cháng | deep | 出長 |
431 | 9 | 長 | cháng | good aspects; strong points | 出長 |
432 | 9 | 長 | cháng | Chang | 出長 |
433 | 9 | 長 | cháng | forever; eternal; always; permanent | 出長 |
434 | 9 | 長 | cháng | eternally | 出長 |
435 | 9 | 長 | cháng | speciality | 出長 |
436 | 9 | 長 | zhǎng | old | 出長 |
437 | 9 | 長 | zhǎng | to be born | 出長 |
438 | 9 | 長 | zhǎng | older; eldest; senior | 出長 |
439 | 9 | 長 | zhǎng | to respect; to hold in esteem | 出長 |
440 | 9 | 長 | zhǎng | to be a leader | 出長 |
441 | 9 | 長 | zhǎng | Zhang | 出長 |
442 | 9 | 長 | zhǎng | to increase; to boost | 出長 |
443 | 9 | 長 | zhǎng | older; senior | 出長 |
444 | 9 | 長 | cháng | long | 出長 |
445 | 9 | 八 | bā | eight | 一名金剛清淨經八 |
446 | 9 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 一名金剛清淨經八 |
447 | 9 | 八 | bā | eighth | 一名金剛清淨經八 |
448 | 9 | 八 | bā | all around; all sides | 一名金剛清淨經八 |
449 | 9 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 一名金剛清淨經八 |
450 | 9 | 興 | xīng | to flourish; to be popular | 右隋開皇二年那連提耶舍興善寺譯 |
451 | 9 | 興 | xìng | interest | 右隋開皇二年那連提耶舍興善寺譯 |
452 | 9 | 興 | xīng | to spring up; to get up | 右隋開皇二年那連提耶舍興善寺譯 |
453 | 9 | 興 | xīng | to move | 右隋開皇二年那連提耶舍興善寺譯 |
454 | 9 | 興 | xīng | to generate interest | 右隋開皇二年那連提耶舍興善寺譯 |
455 | 9 | 興 | xīng | to promote | 右隋開皇二年那連提耶舍興善寺譯 |
456 | 9 | 興 | xīng | to start; to begin | 右隋開皇二年那連提耶舍興善寺譯 |
457 | 9 | 興 | xīng | to permit; to allow | 右隋開皇二年那連提耶舍興善寺譯 |
458 | 9 | 興 | xīng | perhaps; maybe | 右隋開皇二年那連提耶舍興善寺譯 |
459 | 9 | 興 | xīng | 右隋開皇二年那連提耶舍興善寺譯 | |
460 | 9 | 興 | xīng | prosperous | 右隋開皇二年那連提耶舍興善寺譯 |
461 | 9 | 興 | xìng | to be happy | 右隋開皇二年那連提耶舍興善寺譯 |
462 | 9 | 興 | xìng | to like | 右隋開皇二年那連提耶舍興善寺譯 |
463 | 9 | 興 | xìng | to make an analogy | 右隋開皇二年那連提耶舍興善寺譯 |
464 | 9 | 興 | xìng | affective image | 右隋開皇二年那連提耶舍興善寺譯 |
465 | 9 | 興 | xīng | prosperity; utpāda | 右隋開皇二年那連提耶舍興善寺譯 |
466 | 9 | 三昧 | sānmèi | samadhi | 寶積三昧文殊問法身經一卷 |
467 | 9 | 三昧 | sānmèi | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | 寶積三昧文殊問法身經一卷 |
468 | 8 | 大乘 | dàshèng | Mahayana | 大乘單譯經目 |
469 | 8 | 大乘 | dàshèng | Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism | 大乘單譯經目 |
470 | 8 | 大乘 | dàshèng | Mahayana; Great Vehicle | 大乘單譯經目 |
471 | 8 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 藉文字而方顯 |
472 | 8 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 藉文字而方顯 |
473 | 8 | 而 | ér | you | 藉文字而方顯 |
474 | 8 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 藉文字而方顯 |
475 | 8 | 而 | ér | right away; then | 藉文字而方顯 |
476 | 8 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 藉文字而方顯 |
477 | 8 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 藉文字而方顯 |
478 | 8 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 藉文字而方顯 |
479 | 8 | 而 | ér | how can it be that? | 藉文字而方顯 |
480 | 8 | 而 | ér | so as to | 藉文字而方顯 |
481 | 8 | 而 | ér | only then | 藉文字而方顯 |
482 | 8 | 而 | ér | as if; to seem like | 藉文字而方顯 |
483 | 8 | 而 | néng | can; able | 藉文字而方顯 |
484 | 8 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 藉文字而方顯 |
485 | 8 | 而 | ér | me | 藉文字而方顯 |
486 | 8 | 而 | ér | to arrive; up to | 藉文字而方顯 |
487 | 8 | 而 | ér | possessive | 藉文字而方顯 |
488 | 8 | 而 | ér | and; ca | 藉文字而方顯 |
489 | 8 | 晉代 | jìndài | Jin Dynasty | 右晉代竺法護譯 |
490 | 8 | 西京 | xī jīng | Western Capital | 右隋開皇年沙門闍那崛多等於西京大興 |
491 | 8 | 西京 | xī jīng | Kyoto | 右隋開皇年沙門闍那崛多等於西京大興 |
492 | 8 | 等 | děng | et cetera; and so on | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
493 | 8 | 等 | děng | to wait | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
494 | 8 | 等 | děng | degree; kind | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
495 | 8 | 等 | děng | plural | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
496 | 8 | 等 | děng | to be equal | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
497 | 8 | 等 | děng | degree; level | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
498 | 8 | 等 | děng | to compare | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
499 | 8 | 等 | děng | same; equal; sama | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
500 | 8 | 鄴 | yè | Ye | 右後魏菩提留支於洛及鄴譯 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
卷 | juǎn | wrapped | |
一 | yī | one; eka | |
右 | yòu | right; dakṣiṇa | |
出 | chū | to go out; to leave | |
经 | 經 | jīng | sutra; discourse |
长房录 | 長房錄 | zhǎngfáng lù | Changfang's Catalog |
代 | dài | generation; yuga | |
纸 | 紙 | zhǐ | leaf for writing on; pattra |
年 | nián | year; varṣa | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿地瞿多 | 97 | Atikuta | |
安公 | 安公 | 196 | Venerable An; Dao An |
安世高 | 196 | An Shigao | |
阿难 | 阿難 | 196 |
|
阿阇世王 | 阿闍世王 | 196 | Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu |
阿惟越致 | 196 | avaivartika; non-retrogression | |
阿惟越致遮经 | 阿惟越致遮經 | 196 | Avaivartikacakrasūtra; Aweiyuezhi Zhi Jing |
拔济苦难陀罗尼经 | 拔濟苦難陀羅尼經 | 98 | Sutra on the Dharani for Saving from Suffering; Ba Ji Kunan Tuoluoni Jing |
八曼荼罗经 | 八曼荼羅經 | 98 | Aṣṭamaṇḍalakasūtra; Ba Mantuluo Jing |
八名普密陀罗尼经 | 八名普密陀羅尼經 | 98 | Group of Eight Dharani Sutra; Ba Ming Pu Mi Tuoluoni Jing |
八阳神呪经 | 八陽神呪經 | 98 | Sutra Spoken by the Buddha on the Eight Pure and Spiritual Mantras (Ba Yang Shen Zhou Jing) |
白法祖 | 98 | Bai Fa Zu | |
白马寺 | 白馬寺 | 98 | White Horse Temple |
谤佛经 | 謗佛經 | 98 | Buddakṣepana; Bang Fojing |
般泥洹经 | 般泥洹經 | 98 | Bannihuan Jing; Mahāparinirvāṇasūtra; Mahāparinibbānasutta |
宝唱 | 寶唱 | 98 | Bao Chao |
宝思惟 | 寶思惟 | 98 | Ratnacinta |
宝星陀罗尼经 | 寶星陀羅尼經 | 98 | Ratnaketudhāraṇī; Bao Xing Tuoluoni Jing |
宝云 | 寶雲 | 98 | Bao Yun |
宝光 | 寶光 | 98 | Ratnaprabha; Jewel Light |
北凉 | 北涼 | 98 | Northern Liang |
北齐 | 北齊 | 98 | Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties |
北天竺 | 98 | Northern India | |
波斯匿王 | 98 | King Prasenajit; Pasenadi | |
不增不减经 | 不增不減經 | 98 | Tathāgatagarbhasūtra; Bu Zeng Bu Jian Jing |
不退转法轮经 | 不退轉法輪經 | 98 | Avaivartikacakrasūtra; Butuizhuan Falun Jing |
长安 | 長安 | 99 |
|
称赞大乘功德经 | 稱讚大乘功德經 | 99 | Chengzan Dasheng Gongde Jing |
持句神呪经 | 持句神呪經 | 99 | Agrapradīpadhāraṇīvidyarajasūtra; Chi Ju Shen Zhou Jing |
持世陀罗尼经 | 持世陀羅尼經 | 99 | Vasudhārādhāraṇīsūtra; Chi Shi Tuoluoni Jing |
垂拱 | 99 | Chuigong | |
出家功德经 | 出家功德經 | 99 | Chujia Gongde Jing |
出生菩提心经 | 出生菩提心經 | 99 | Chusheng Putixin Jing |
慈恩寺 | 99 |
|
|
大法鼓经 | 大法鼓經 | 100 | Mahābherihārakaparivarta; Da Fa Gu Jing |
大法炬陀罗尼经 | 大法炬陀羅尼經 | 100 | Scripture on the Great Dharma Torch Dhāranī; Da Fa Ju Tuoluoni Jing |
大集譬喻王经 | 大集譬喻王經 | 100 | Da Ji Piyu Wang Jing |
大善权经 | 大善權經 | 100 | sūtra on the Means for Great Good |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大威德陀罗尼经 | 大威德陀羅尼經 | 100 | Yamantaka Dharani Sutra; Da Wei De Tuoluoni Jing |
大兴善寺 | 大興善寺 | 100 | Great Xingshan Temple |
大周刊定众经目录 | 大周刊定眾經目錄 | 100 | Zhou Dynasty Corrected Catalog of Scriptures; Da Zhoukan Ding Zhong Jing Mulu |
大安 | 100 |
|
|
大方等陀罗尼经 | 大方等陀羅尼經 | 100 | Pratyutpanna buddhasammukhāvasthita samādhi sūtra; The Great Vaipulya Dhāraṇī sūtra |
大方广师子吼经 | 大方廣師子吼經 | 100 | Siṃhanādikasūtra; Dafangguang Shizi Hou Jing |
大光 | 100 | Vistīrṇavatī | |
达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
达摩笈多 | 達摩笈多 | 100 | Dharmagupta |
道安 | 100 | Dao An | |
道地经 | 道地經 | 100 | Sutra on the Grounds of the Way |
大乘 | 100 |
|
|
大乘百福相经 | 大乘百福相經 | 100 | Mañjuśrīparipṛcchā; Dasheng Bai Fu Xiang Jing |
大乘方等要慧经 | 大乘方等要慧經 | 100 | Maitreyaparipṛcchādharmāṣṭa (Dasheng Fangdeng Yao Hui Jing) |
大乘金刚髻珠菩萨修行分 | 大乘金剛髻珠菩薩修行分 | 100 | Mahayana Vajra Cudamani Bodhisattva Cultivation; Dasheng Jingang Jizhu Pusa Xiuxing Fen |
大乘论 | 大乘論 | 100 | Abhidharma of the Mahāyāna |
大乘密严经 | 大乘密嚴經 | 100 |
|
大乘四法经 | 大乘四法經 | 100 |
|
大十二门经 | 大十二門經 | 100 | Sutra on the Great Twelve Gates |
大意经 | 大意經 | 100 | Dayi Jing; Mahāmati |
大周东寺 | 大周東寺 | 100 | Dafuxian Temple; National Eastern Temple |
等目菩萨所问三昧经 | 等目菩薩所問三昧經 | 100 | Sūtra on the Samadi asked by Samacakṣus Bodhisattva; Deng Mu Pusa Suo Wen Sanmei Jing |
第一义法胜经 | 第一義法勝經 | 100 | Paramārthadharmavijayasūtra; Di Yi Yi Fa Sheng Jing |
地婆诃罗 | 地婆訶羅 | 100 | Divākara |
东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
东安寺 | 東安寺 | 100 | Dong'an Temple |
东方最胜灯王如来经 | 東方最勝燈王如來經 | 100 | Agrapradīpadhāraṇīvidyarajasūtra; Dongfang Zui Sheng Deng Wang Rulai Jing |
东寺 | 東寺 | 100 | Tō-ji |
度经 | 度經 | 100 | Sectarians Sutra |
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
法护 | 法護 | 102 |
|
法集经 | 法集經 | 102 | Dharmasaṃgītisūtra; Fa Ji Jing |
法坚 | 法堅 | 102 | Fa Jian |
法经 | 法經 | 102 | Fa Jing |
法炬 | 102 |
|
|
法立 | 102 | Fa Li | |
法众 | 法眾 | 102 | Fa Zhong |
发觉净心经 | 發覺淨心經 | 102 | Sutra on Raising and Awakening Pure Thought; Adjitavati |
法律三昧经 | 法律三昧經 | 102 | Falu Sanmei Jing |
方广大庄严经 | 方廣大莊嚴經 | 102 | Fang Guang Da Zhuangyan Jing; Lalitavistara |
方等部 | 102 | Saṃnipāta Division | |
房录 | 房錄 | 102 | Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record |
梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
法身经 | 法身經 | 102 | Dharmaśarīrasūtra; Fashen Jing |
法意 | 102 | Fayi | |
费长房 | 費長房 | 102 | Fei Zhang Fang |
佛地经 | 佛地經 | 102 | Buddhabhūmi; Fo Di Jing |
佛临涅槃记法住经 | 佛臨涅槃記法住經 | 102 | Mahāparinirvāṇasūtra (Fo Lin Niepan Ji Fa Zhu Jing) |
佛名经 | 佛名經 | 102 | Sutra on the Names of the Buddhas; Fo Ming Jing |
佛印三昧经 | 佛印三昧經 | 102 | Fo Yin Sanmei Jing |
佛馱跋陀罗 | 佛陀跋陀羅 | 102 | Buddhabhadra |
佛陀扇多 | 102 | Buddhaśānta | |
高昌郡 | 103 | Gaochang Prefecture | |
观察诸法行经 | 觀察諸法行經 | 103 | Guancha Zhu Fa Xing Jing |
广义法门经 | 廣義法門經 | 103 | Guangyi Famen Jing; Arthavighuṣṭasūtra |
广州 | 廣州 | 103 | Guangzhou |
观世音 | 觀世音 | 71 |
|
观自在菩萨随心呪经 | 觀自在菩薩隨心呪經 | 103 | Heart Mantra of the Responsive Avalokiteśvara Bodhisattva |
汉桓帝 | 漢桓帝 | 104 | Emperor Huan of Han |
河内 | 河內 | 104 |
|
弘始 | 104 | Hong Shi | |
后汉 | 後漢 | 104 |
|
后秦 | 後秦 | 104 | Later Qin |
护命法门神呪经 | 護命法門神呪經 | 104 | Sumukhanāmadhāraṇīsūtra; Hu Ming Famen Shen Zhou Jing |
洹 | 104 | Huan river | |
幻师颰陀神呪经 | 幻師颰陀神呪經 | 104 | Spells Taught by the Magician Bhadra; Huan Shi Ba Tuo Shen Zhou Jing |
黄武 | 黃武 | 104 | Huangwu reign |
幻士仁贤经 | 幻士仁賢經 | 104 | Sutra on the Magician Bhadra; Huan Shi Ren Xian Jing |
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
慧简 | 慧簡 | 104 | Hui Jian |
慧日 | 104 |
|
|
寂照神变三摩地经 | 寂照神變三摩地經 | 106 | Praśāntaviniścayaprātihāryasamādhisūtra; Ji Zhao Shenbian Sanmodi Jing |
济诸方等学经 | 濟諸方等學經 | 106 | Sarvavaidalyasaṃgraha; Ji Zhu Fangdeng Xue Jing |
江陵 | 106 |
|
|
坚固女经 | 堅固女經 | 106 | Jiangu Nu Jing |
建兴 | 建興 | 106 | Jianxing reign |
迦叶结经 | 迦葉結經 | 106 | Kāśyapa’s Collection; Jiaye Jie Jing |
笈多 | 106 | Gupta | |
晋安帝 | 晉安帝 | 106 | Emperor An of Jin |
净饭王 | 淨飯王 | 106 | Shuddhodana; Suddhodana |
晋惠帝 | 晉惠帝 | 106 | Emperor Hui of Jin |
晋太康 | 晉太康 | 106 | Taikang reign |
晋代 | 晉代 | 106 | Jin Dynasty |
金刚三昧本性清净不坏不灭经 | 金剛三昧本性清淨不壞不滅經 | 106 | Jingang Sanmei Benxing Qing Jing Bu Huai Bu Mie Jing |
旧录 | 舊錄 | 106 | Old Catalog |
九色鹿经 | 九色鹿經 | 106 | Sutra of the Nine-Colored Deer |
鸠摩罗什 | 鳩摩羅什 | 106 | Kumarajiva; Kumārajīva |
决总持经 | 決總持經 | 106 | Jue Zong Chi Jing |
决定总持经 | 決定總持經 | 106 | Buddakṣepana; Jueding Zong Chi Jing |
沮渠京声 | 沮渠京聲 | 106 | Juqu Jingsheng |
开皇 | 開皇 | 107 |
|
开皇三宝录 | 開皇三寶錄 | 107 | Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record |
力庄严三昧经 | 力莊嚴三昧經 | 108 | Niyatāniyatagatimudrāvatārasūtra; Li Zhuangyan Sanmei Jing |
梁朝 | 108 | Liang Dynasty | |
梁代 | 108 | Liang dynasty | |
梁武帝 | 108 |
|
|
莲华面经 | 蓮華面經 | 108 | Lianhua Mian Jing |
离垢慧菩萨所问礼佛法经 | 離垢慧菩薩所問禮佛法經 | 108 | Ligou Hui Pusa Suo Wen Li Fofa Jing |
灵帝 | 靈帝 | 108 | Emperor Ling [of Han] |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
六门陀罗尼经 | 六門陀羅尼經 | 108 | Saṇmukhīdhāraṇīsūtra; Liu Men Tuoluoni Jing |
六字陀罗尼 | 六字陀羅尼 | 108 | Mantra of Six Syllables; Om mani padme hum |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
龙朔 | 龍朔 | 108 | Longshuo |
鹿母经 | 鹿母經 | 108 | Sutra on the Deer Mother; Lu Mu Jing |
洛 | 108 |
|
|
罗什 | 羅什 | 108 | Kumārajīva |
洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
鹿野 | 108 | Mṛgadāva; Deer Park | |
密迹金刚力士经 | 密迹金剛力士經 | 109 | Mi Ji Jingang Lishi Jing |
灭十方冥经 | 滅十方冥經 | 109 | Sutra Spoken by the Buddha on Destroying the Darkness of the Four Quarters (Mie Shi Fang Ming Jing) |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
弥勒菩萨本愿经 | 彌勒菩薩本願經 | 109 | Sutra on the Vows of Maitreya |
弥勒菩萨所问本愿经 | 彌勒菩薩所問本願經 | 109 | Questions of Maitreya; Maitreyaparipṛcchā |
明度五十校计经 | 明度五十校計經 | 109 | Sutra on Fifty Countings of Clear Measure; Ming Du Wushi Xiao Ji Jing |
明佺 | 109 | Ming Quan | |
明帝 | 109 |
|
|
魔逆经 | 魔逆經 | 109 | Mañjuśrīvikurvāṇa parivarta; Mo Ni Jing |
目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
那连提耶舍 | 那連提耶舍 | 110 | Narendrayaśas |
南齐 | 南齐齊 | 110 |
|
南天竺 | 110 | Southern India | |
难经 | 難經 | 110 | Yellow Emperor's Classic of Eighty-one Difficulties |
那提 | 110 |
|
|
内典 | 內典 | 110 | Neidian; Internal Classics |
内典录 | 內典錄 | 110 | Internal Canonical List; Da Tang Nei Dian Lu |
聶道真 | 110 | Nie Dao Zhen | |
后魏 | 後魏 | 195 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties |
譬喻经 | 譬喻經 | 112 | Sutra of Parables |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
菩萨本行经 | 菩薩本行經 | 80 | Pusa Ben Xing Jing; Jātaka Stories of the Bodhisattva |
菩萨处胎经 | 菩薩處胎經 | 112 |
|
菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
菩萨生地经 | 菩薩生地經 | 112 | Kṣemaṅkāraparipṛcchā; Pusa Sheng Di Jing |
菩萨十住行道品 | 菩薩十住行道品 | 112 | Pusa Shi Zhu Xing Dao Jing |
菩萨地持经 | 菩薩地持經 | 112 |
|
菩提留支 | 112 | Bodhiruci | |
普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
七俱胝佛母心大准提陀罗尼经 | 七俱胝佛母心大准提陀羅尼經 | 113 | Goddess of Seven Koti Buddhas, Cundi Dharani Sutra; Qi Juzhi Fomu Xin Da Zhun Ti Tuoluoni Jing |
千佛因缘经 | 千佛因緣經 | 113 | Sahasra-buddha-nidāna-sūtra; Qian Fo Yinyuan Jing |
前世三转经 | 前世三轉經 | 113 | Qian Shi San Zhuan Jing |
乞伏 | 113 | Qifu | |
乞伏国仁 | 乞伏國仁 | 113 | Qifu Guoren |
秦 | 113 |
|
|
清净观世音普贤陀罗尼经 | 清淨觀世音普賢陀羅尼經 | 113 | Samantabhadradhāraṇīsūtra; Qing Jing Guanshiyin Puxian Tuoluoni Jing |
清净经 | 清淨經 | 113 | Pāsādika Sutta; Pāsādikasutta |
求那跋陀罗 | 求那跋陀羅 | 113 | Guṇabhadra; Gunabhadra |
瞿昙般若留支 | 瞿曇般若留支 | 113 | Gautama Prajñāruci |
人本欲生经 | 人本欲生經 | 114 | Sutra on the Conditions for Desire and Rebirth; Ren Ben Yu Sheng Jing |
入法界体性经 | 入法界體性經 | 114 | Ratnakūṭasūtra / Ru Fajie Tixing Jing |
如来 | 如來 | 114 |
|
如来方便善巧呪经 | 如來方便善巧呪經 | 114 | Saptabuddhakasūtra; Rulai Fangbian Shan Qiao Zhou Jing |
如来示教胜军王经 | 如來示教勝軍王經 | 114 | Rājāvavādaka; Rulai Shi Jiao Sheng Jun Wang Jing |
如来师子吼经 | 如來師子吼經 | 114 | Siṃhanādikasūtra; Rulai Shizi Hou Jing |
如来兴显经 | 如來興顯經 | 114 | Tathāgatotpattisambhavanirdeśasūtra; Rulai Xing Xian Jing |
三十二相经 | 三十二相經 | 115 | Thirty Two Marks of Excellence Sutra |
三藏 | 115 |
|
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
三曼陀颰陀 | 115 | Samantabhadra | |
僧伽婆罗 | 僧伽婆羅 | 115 | Saṅghabhara; Sajghavarman; Savghapāla |
僧伽吒经 | 僧伽吒經 | 115 | Saṅghāṭīsūtradharmaparyāya; Sanghata Sutra |
僧祐 | 115 | Sengyou | |
僧祐录 | 僧祐錄 | 115 | Sengyou's Catalog |
善思童子经 | 善思童子經 | 115 | Vimalakīrtinirdeśasūtra; Shan Si Tongzi Jing |
什希有经 | 甚希有經 | 115 | Adbhutadharmaparyāyasūtra; Shen Xiyou Jing |
阇那崛多 | 闍那崛多 | 115 | Jñānagupta; Jnanagupta |
胜幢臂印陀罗尼经 | 勝幢臂印陀羅尼經 | 115 | Dhvajāgrakeyūrā; Sheng Chuang Bi Yin Tuoluoni Jing |
胜军王 | 勝軍王 | 115 | King Prasenajit |
施灯功德经 | 施燈功德經 | 115 | Pradīpadānīya; Shi Deng Gongde Jing |
十方佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions | |
释智 | 釋智 | 115 | Shi Zhi |
十月 | 115 |
|
|
师子月佛本生经 | 師子月佛本生經 | 115 | Shizi Yue Fo Ben Sheng Jing |
受持七佛名号所生功德经 | 受持七佛名號所生功德經 | 115 | Sutra on the Merits Produced from Reciting the Names of the Seven Buddhas; Shouchi Qi Fo Minghao Suo Sheng Gongde Jing |
水经 | 水經 | 115 | Water Classic |
四洲 | 115 | Four Continents | |
四月 | 115 |
|
|
宋 | 115 |
|
|
宋代 | 115 |
|
|
宋明帝 | 115 | Emperor Ming of Liu Song | |
宋文帝 | 115 | Emperor Wen of Liu Song | |
宋孝武 | 115 | Emperor Xiaowu of Liu Song | |
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
隋朝 | 115 | Sui Dynasty | |
太安 | 116 | Tai'an reign | |
太和 | 116 |
|
|
太康 | 116 |
|
|
太原 | 116 | Taiyuan | |
太原寺 | 116 | Taiyuan Temples; Temples of the Great Vow | |
昙无兰 | 曇無蘭 | 116 | Tan Wulan |
昙曜 | 曇曜 | 116 | Tan Yao |
唐朝 | 116 | Tang Dynasty | |
昙无谶 | 曇無讖 | 116 | Dharmaksema; Dharmakṣema |
天宫 | 天宮 | 116 |
|
天请问经 | 天請問經 | 116 | Devatāsūtra; Tian Qingwen Jing |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
提婆达 | 提婆達 | 116 | Devadatta |
陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
陀罗尼集经 | 陀羅尼集經 | 116 | Dharanisamgraha Sutra; Collected Dharanis Sutra |
维摩经 | 維摩經 | 119 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra |
魏文帝 | 119 | Emperor Wen of Wei | |
文殊 | 87 |
|
|
文殊师利所说不思议佛境界经 | 文殊師利所說不思議佛境界經 | 119 | Acintyabuddhaviṣayanirdeśa (Mañjuśrī speaks the Inconceivable State of Buddhahood Sutra) |
文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
文殊师利菩萨 | 文殊師利菩薩 | 119 | Manjusri |
文殊师利问经 | 文殊師利問經 | 119 | The Sutra of Mañjuśrī’s Questions; Wenshushili Wen Jing |
吴 | 吳 | 119 |
|
五十校计经 | 五十校計經 | 119 | Sutra on Fifty Countings |
无所有菩萨经 | 無所有菩薩經 | 119 | Wu Suoyou Pusa Jing |
无上依经 | 無上依經 | 119 | Wushang Yi Jing |
无忧王 | 無憂王 | 119 | King Aśoka; Asoka; Ashoka |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
西晋 | 西晉 | 120 | Western Jin Dynasty |
西京 | 120 |
|
|
西秦 | 120 | Western Qin | |
贤首经 | 賢首經 | 120 | Xian Shou Jing |
显无边佛土功德经 | 顯無邊佛土功德經 | 120 | Tathāgatānāṃ Buddhakṣetraguṇoktadharmaparyāyasūtra; Xian Wubian Fotu Gongde Jing |
像法 | 120 | Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma | |
小乘 | 120 | Hinayana | |
孝武帝 | 120 | Emperor Xiaowu of Liu Song | |
心明经 | 心明經 | 120 | Xin Ming Jing |
兴和 | 興和 | 120 | Xinghe |
须达拏 | 須達拏 | 120 | Sudāna; Prince Vessantara |
虚空藏菩萨 | 虛空藏菩薩 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
须摩提 | 須摩提 | 120 |
|
严佛调 | 嚴佛調 | 121 | Yan Fotiao; Yan Futiao |
鸯掘魔 | 鴦掘魔 | 121 | Aṅgulimālīya; Aṅgulimāla; Angulimala |
严净佛土经 | 嚴淨佛土經 | 121 | Sutra on the Majestic Buddha Land |
药上 | 藥上 | 89 | Bhaisajya-samudgata Bodhisattva; Supreme Medicine Bodhisattva |
药王 | 藥王 | 89 | Bhaisajyaraja; Medicine King |
邺 | 鄴 | 121 |
|
耶舍 | 121 |
|
|
异出菩萨本起经 | 異出菩薩本起經 | 121 | Yi Chu Pusa Benqi Jing; Abhiniṣkramaṇa |
意经 | 意經 | 121 | Yi Jing; Ummagga |
银色女经 | 銀色女經 | 121 | Yinse Nu Jing; Pūpāvatyāvadānā |
一切法高王经 | 一切法高王經 | 121 | Yiqie Fa Gao Wang Jing |
永淳 | 121 | Yongchun | |
永定 | 121 | Yongding | |
永徽 | 121 | Yonghui | |
永隆 | 121 | Yonglong | |
永明 | 121 | Yongming | |
永平 | 89 |
|
|
永寿 | 永壽 | 121 | Yongshou |
有德女所问大乘经 | 有德女所問大乘經 | 121 | Śrīmatībrāhmāṇiparipṛcchā; You De Nu Suo Wen Dasheng Jing |
优填王经 | 優填王經 | 121 | Udayanavatsarājaparipṛcchā (Youtian Wang Jing) |
元嘉 | 121 | Yuanjia reign | |
缘起圣道经 | 緣起聖道經 | 121 | Nidānasūtra; Yuanqi Sheng Dao Jing |
月上女经 | 月上女經 | 121 | Candrottarādārikāparipṛcchāsūtra; Yue Shang Nu Jing |
月婆首那 | 121 | Upaśūnya | |
于阗 | 于闐 | 121 | Yutian |
造塔功德经 | 造塔功德經 | 122 | Zao Ta Gongde Jing |
长房录 | 長房錄 | 122 | Changfang's Catalog |
长者法志妻经 | 長者法志妻經 | 122 | Zhangzhe Fa Zhi Qi Jing |
贞观 | 貞觀 | 122 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
正光 | 122 | Zhengxing reign | |
镇西 | 鎮西 | 122 | Chinzei |
智炬陀罗尼经 | 智炬陀羅尼經 | 122 | Jñānolkādhāraṇīsūtra; Zhi Ju Tuoluoni Jing |
支谦 | 支謙 | 122 | Zhi Qian |
智通 | 122 | Zhi Tong | |
支谶 | 支讖 | 122 |
|
祇多蜜 | 122 | Gītamitra | |
支楼迦谶 | 支樓迦讖 | 122 | Lokaksema |
枳园寺 | 枳園寺 | 122 | Zhiyuan Temple |
中阴经 | 中陰經 | 122 | Antarābhava; Zhong Yin Jing |
种种杂呪经 | 種種雜呪經 | 122 | Miscellaneous Mantras Sutra; Zhongzhong Za Zhou Jing |
呪齿经 | 呪齒經 | 122 | Sutra on the Spell for the Teeth; Zhou Chi Jing |
呪时气病经 | 呪時氣病經 | 122 | Zhou Shi Qi Bing Jing |
周武帝 | 122 | Emperor Wu of Northern Zhou | |
呪小儿经 | 呪小兒經 | 122 | sūtra on the Spell for Children; Zhou Xiao Er Jing |
诸法最上王经 | 諸法最上王經 | 122 | Zhu Fa Zuishang Wang Jing |
竺法护 | 竺法護 | 122 | Dharmaraksa |
诸佛集会陀罗尼经 | 諸佛集會陀羅尼經 | 122 | Sarvabuddhāngavatīdhāraṇīsūtra; Zhu Fo Jihui Tuoluoni Jing |
诸佛心陀罗尼经 | 諸佛心陀羅尼經 | 122 | Buddhahṛdayadhāraṇīdharmaparyāya; Zhu Fo Xin Tuoluoni Jing |
竺佛念 | 122 | Zhu Fonian; Fo Nian | |
竺昙无兰 | 竺曇無蘭 | 122 | Tan Wulan |
转轮圣王 | 轉輪聖王 | 90 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
邹 | 鄒 | 122 |
|
最无比经 | 最無比經 | 122 | Zui Wubi Jing |
作佛形像经 | 作佛形像經 | 122 | Tathāgatapratibimbapratiṣṭhanuśaṃsā; Zuo Fo Xingxiang Jing |
坐禅三昧经 | 坐禪三昧經 | 122 | Zuochan Sanmei Jing |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 125.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八十种好 | 八十種好 | 98 | eighty noble qualities |
宝积 | 寶積 | 98 | ratnakūṭa; baoji |
本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
般若 | 98 |
|
|
不思议 | 不思議 | 98 |
|
持地 | 99 |
|
|
初发意菩萨 | 初發意菩薩 | 99 | bodhisattvas in their initial stage of aspiration |
初地 | 99 | the first ground | |
大唐玄奘 | 100 | Xuanzang of the Great Tang Dynasty | |
大小乘 | 100 |
|
|
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大方等 | 100 | vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended | |
大方广 | 大方廣 | 100 | vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended |
道俗 | 100 |
|
|
德本 | 100 | virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla | |
定意 | 100 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
入定 | 100 |
|
|
法化 | 102 | conversion through teaching of the Dharma | |
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
发愿 | 發願 | 102 |
|
法眷 | 102 | Dharma friend | |
法门 | 法門 | 102 |
|
翻经 | 翻經 | 102 | to translate the scriptures |
方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
佛土 | 102 | Buddha land | |
干陀 | 乾陀 | 103 | gandha; fragrance |
古异经 | 古異經 | 103 | old anonymous scriptures |
观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
弘誓 | 104 | great vows | |
护国 | 護國 | 104 | Protecting the Country |
化度 | 104 | convert and liberate; teach and save | |
幻师 | 幻師 | 104 |
|
慧日 | 104 |
|
|
护念 | 護念 | 104 |
|
金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
净居天 | 淨居天 | 106 | suddhavasa; pure abodes |
经律论 | 經律論 | 106 | sutra, vinaya, and abhidharma |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
旧翻 | 舊翻 | 106 | old translation |
卷第八 | 106 | scroll 8 | |
卷第二 | 106 | scroll 2 | |
卷第九 | 106 | scroll 9 | |
卷第六 | 106 | scroll 6 | |
卷第七 | 106 | scroll 7 | |
卷第三 | 106 | scroll 3 | |
卷第十 | 106 | scroll 10 | |
卷第十三 | 106 | scroll 13 | |
卷第十四 | 106 | scroll 14 | |
卷第十一 | 106 | scroll 11 | |
卷第十二 | 106 | scroll 12 | |
卷第四 | 106 | scroll 4 | |
卷第五 | 106 | scroll 5 | |
卷第一 | 106 | scroll 1 | |
具足 | 106 |
|
|
苦海 | 107 |
|
|
苦行 | 107 |
|
|
离垢 | 離垢 | 108 |
|
六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
六法 | 108 | the six dharmas | |
灭罪 | 滅罪 | 109 | erase karma from sins |
摩竭 | 109 | makara | |
摩尼 | 109 | mani; jewel | |
毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
菩萨境界 | 菩薩境界 | 112 | realm of bodhisattvas |
七佛 | 81 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
清信士 | 113 | male lay person; upāsaka | |
入藏 | 114 |
|
|
如来藏 | 如來藏 | 82 |
|
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三乘 | 115 |
|
|
三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
三转 | 三轉 | 115 | Three Turnings Dharma Wheel |
三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
三昧 | 115 |
|
|
三蜜 | 115 | three mysteries; sanmitsu | |
三十七品 | 115 | thirty-seven qualities [related to enlightenment] | |
善根 | 115 |
|
|
十二缘起 | 十二緣起 | 115 |
|
十方 | 115 |
|
|
失译经 | 失譯經 | 115 | sutras with names of translators lost |
十善 | 115 | the ten virtues | |
施主 | 115 |
|
|
授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
受记 | 受記 | 115 |
|
受决 | 受決 | 115 | a prophecy |
四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
四生 | 115 | four types of birth | |
俗谛 | 俗諦 | 115 | saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth |
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
随求 | 隨求 | 115 | wish-fulfillment |
所行 | 115 | actions; practice | |
檀波罗蜜 | 檀波羅蜜 | 116 | dana-paramita; the paramita of generosity |
檀特罗 | 檀特羅 | 116 | tantra |
童真 | 116 | having the simplicity of a child; kumārabhūta | |
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
陀罗尼经 | 陀羅尼經 | 116 | dharani sutra |
万劫 | 萬劫 | 119 | ten thousand kalpas |
五盖 | 五蓋 | 119 | five hindrances; the five obstructions |
五戒 | 119 | the five precepts | |
五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
无相 | 無相 | 119 |
|
五眼 | 119 | the five eyes; pañcacakṣūs | |
下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
贤首 | 賢首 | 120 |
|
贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
新译 | 新譯 | 120 | new translation |
行入 | 120 | entrance by practice | |
行法 | 120 | cultivation method | |
严净 | 嚴淨 | 121 | majestic and pure |
疑结 | 疑結 | 121 | the bond of doubt |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
一百八 | 121 | one hundred and eight | |
一切经目录 | 一切經目錄 | 121 | catlog of Chinese Buddhist scriptures |
医王 | 醫王 | 121 | king of healers; Medicine King |
藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
长者子 | 長者子 | 122 | the son of an elder |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正意 | 122 | wholesome thought; thought without evil | |
众祐 | 眾祐 | 122 | bhagavat; blessed one |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
住持 | 122 |
|
|
总持 | 總持 | 122 |
|
总持经 | 總持經 | 122 | dharani sutra |
罪福 | 122 | offense and merit |