Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 168
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 199 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 此即異生聖者生欲 |
2 | 199 | 生 | shēng | to live | 此即異生聖者生欲 |
3 | 199 | 生 | shēng | raw | 此即異生聖者生欲 |
4 | 199 | 生 | shēng | a student | 此即異生聖者生欲 |
5 | 199 | 生 | shēng | life | 此即異生聖者生欲 |
6 | 199 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 此即異生聖者生欲 |
7 | 199 | 生 | shēng | alive | 此即異生聖者生欲 |
8 | 199 | 生 | shēng | a lifetime | 此即異生聖者生欲 |
9 | 199 | 生 | shēng | to initiate; to become | 此即異生聖者生欲 |
10 | 199 | 生 | shēng | to grow | 此即異生聖者生欲 |
11 | 199 | 生 | shēng | unfamiliar | 此即異生聖者生欲 |
12 | 199 | 生 | shēng | not experienced | 此即異生聖者生欲 |
13 | 199 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 此即異生聖者生欲 |
14 | 199 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 此即異生聖者生欲 |
15 | 199 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 此即異生聖者生欲 |
16 | 199 | 生 | shēng | gender | 此即異生聖者生欲 |
17 | 199 | 生 | shēng | to develop; to grow | 此即異生聖者生欲 |
18 | 199 | 生 | shēng | to set up | 此即異生聖者生欲 |
19 | 199 | 生 | shēng | a prostitute | 此即異生聖者生欲 |
20 | 199 | 生 | shēng | a captive | 此即異生聖者生欲 |
21 | 199 | 生 | shēng | a gentleman | 此即異生聖者生欲 |
22 | 199 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 此即異生聖者生欲 |
23 | 199 | 生 | shēng | unripe | 此即異生聖者生欲 |
24 | 199 | 生 | shēng | nature | 此即異生聖者生欲 |
25 | 199 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 此即異生聖者生欲 |
26 | 199 | 生 | shēng | destiny | 此即異生聖者生欲 |
27 | 199 | 生 | shēng | birth | 此即異生聖者生欲 |
28 | 199 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 此即異生聖者生欲 |
29 | 193 | 愛 | ài | to love | 一者謂梵世愛未盡 |
30 | 193 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 一者謂梵世愛未盡 |
31 | 193 | 愛 | ài | somebody who is loved | 一者謂梵世愛未盡 |
32 | 193 | 愛 | ài | love; affection | 一者謂梵世愛未盡 |
33 | 193 | 愛 | ài | to like | 一者謂梵世愛未盡 |
34 | 193 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 一者謂梵世愛未盡 |
35 | 193 | 愛 | ài | to begrudge | 一者謂梵世愛未盡 |
36 | 193 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 一者謂梵世愛未盡 |
37 | 193 | 愛 | ài | my dear | 一者謂梵世愛未盡 |
38 | 193 | 愛 | ài | Ai | 一者謂梵世愛未盡 |
39 | 193 | 愛 | ài | loved; beloved | 一者謂梵世愛未盡 |
40 | 193 | 愛 | ài | Love | 一者謂梵世愛未盡 |
41 | 193 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 一者謂梵世愛未盡 |
42 | 170 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 若成就初靜慮等 |
43 | 170 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 若成就初靜慮等 |
44 | 170 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 若成就初靜慮等 |
45 | 170 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 若成就初靜慮等 |
46 | 170 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 若成就初靜慮等 |
47 | 170 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 若成就初靜慮等 |
48 | 170 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 若成就初靜慮等 |
49 | 130 | 靜慮 | jìnglǜ | Quiet Contemplation | 若成就初靜慮等 |
50 | 130 | 靜慮 | jìnglǜ | dhyana; calm contemplation | 若成就初靜慮等 |
51 | 122 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 若成就初靜慮等 |
52 | 122 | 初 | chū | original | 若成就初靜慮等 |
53 | 122 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 若成就初靜慮等 |
54 | 121 | 無漏 | wúlòu | Untainted | 淨於初靜慮唯成就無漏 |
55 | 121 | 無漏 | wúlòu | having no passion or delusion; anasrava | 淨於初靜慮唯成就無漏 |
56 | 106 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 二者謂梵世愛盡上愛未盡 |
57 | 106 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 二者謂梵世愛盡上愛未盡 |
58 | 106 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 二者謂梵世愛盡上愛未盡 |
59 | 106 | 盡 | jìn | to vanish | 二者謂梵世愛盡上愛未盡 |
60 | 106 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 二者謂梵世愛盡上愛未盡 |
61 | 106 | 盡 | jìn | to die | 二者謂梵世愛盡上愛未盡 |
62 | 106 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 二者謂梵世愛盡上愛未盡 |
63 | 99 | 未盡 | wèijìn | not fulfilled | 一者謂梵世愛未盡 |
64 | 99 | 未盡 | wèijìn | not exhausted | 一者謂梵世愛未盡 |
65 | 98 | 謂 | wèi | to call | 一者謂梵世愛未盡 |
66 | 98 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 一者謂梵世愛未盡 |
67 | 98 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 一者謂梵世愛未盡 |
68 | 98 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 一者謂梵世愛未盡 |
69 | 98 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 一者謂梵世愛未盡 |
70 | 98 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 一者謂梵世愛未盡 |
71 | 98 | 謂 | wèi | to think | 一者謂梵世愛未盡 |
72 | 98 | 謂 | wèi | for; is to be | 一者謂梵世愛未盡 |
73 | 98 | 謂 | wèi | to make; to cause | 一者謂梵世愛未盡 |
74 | 98 | 謂 | wèi | principle; reason | 一者謂梵世愛未盡 |
75 | 98 | 謂 | wèi | Wei | 一者謂梵世愛未盡 |
76 | 90 | 淨 | jìng | clean | 及聖者生極光淨 |
77 | 90 | 淨 | jìng | no surplus; net | 及聖者生極光淨 |
78 | 90 | 淨 | jìng | pure | 及聖者生極光淨 |
79 | 90 | 淨 | jìng | tranquil | 及聖者生極光淨 |
80 | 90 | 淨 | jìng | cold | 及聖者生極光淨 |
81 | 90 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 及聖者生極光淨 |
82 | 90 | 淨 | jìng | role of hero | 及聖者生極光淨 |
83 | 90 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 及聖者生極光淨 |
84 | 90 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 及聖者生極光淨 |
85 | 90 | 淨 | jìng | clean; pure | 及聖者生極光淨 |
86 | 90 | 淨 | jìng | cleanse | 及聖者生極光淨 |
87 | 90 | 淨 | jìng | cleanse | 及聖者生極光淨 |
88 | 90 | 淨 | jìng | Pure | 及聖者生極光淨 |
89 | 90 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 及聖者生極光淨 |
90 | 90 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 及聖者生極光淨 |
91 | 90 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 及聖者生極光淨 |
92 | 88 | 上 | shàng | top; a high position | 彼梵世愛未盡故不成就上三 |
93 | 88 | 上 | shang | top; the position on or above something | 彼梵世愛未盡故不成就上三 |
94 | 88 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 彼梵世愛未盡故不成就上三 |
95 | 88 | 上 | shàng | shang | 彼梵世愛未盡故不成就上三 |
96 | 88 | 上 | shàng | previous; last | 彼梵世愛未盡故不成就上三 |
97 | 88 | 上 | shàng | high; higher | 彼梵世愛未盡故不成就上三 |
98 | 88 | 上 | shàng | advanced | 彼梵世愛未盡故不成就上三 |
99 | 88 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 彼梵世愛未盡故不成就上三 |
100 | 88 | 上 | shàng | time | 彼梵世愛未盡故不成就上三 |
101 | 88 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 彼梵世愛未盡故不成就上三 |
102 | 88 | 上 | shàng | far | 彼梵世愛未盡故不成就上三 |
103 | 88 | 上 | shàng | big; as big as | 彼梵世愛未盡故不成就上三 |
104 | 88 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 彼梵世愛未盡故不成就上三 |
105 | 88 | 上 | shàng | to report | 彼梵世愛未盡故不成就上三 |
106 | 88 | 上 | shàng | to offer | 彼梵世愛未盡故不成就上三 |
107 | 88 | 上 | shàng | to go on stage | 彼梵世愛未盡故不成就上三 |
108 | 88 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 彼梵世愛未盡故不成就上三 |
109 | 88 | 上 | shàng | to install; to erect | 彼梵世愛未盡故不成就上三 |
110 | 88 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 彼梵世愛未盡故不成就上三 |
111 | 88 | 上 | shàng | to burn | 彼梵世愛未盡故不成就上三 |
112 | 88 | 上 | shàng | to remember | 彼梵世愛未盡故不成就上三 |
113 | 88 | 上 | shàng | to add | 彼梵世愛未盡故不成就上三 |
114 | 88 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 彼梵世愛未盡故不成就上三 |
115 | 88 | 上 | shàng | to meet | 彼梵世愛未盡故不成就上三 |
116 | 88 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 彼梵世愛未盡故不成就上三 |
117 | 88 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 彼梵世愛未盡故不成就上三 |
118 | 88 | 上 | shàng | a musical note | 彼梵世愛未盡故不成就上三 |
119 | 88 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 彼梵世愛未盡故不成就上三 |
120 | 81 | 於 | yú | to go; to | 彼於四靜慮等 |
121 | 81 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 彼於四靜慮等 |
122 | 81 | 於 | yú | Yu | 彼於四靜慮等 |
123 | 81 | 於 | wū | a crow | 彼於四靜慮等 |
124 | 70 | 梵世 | fànshì | Brahma World; brahmaloka | 一者謂梵世愛未盡 |
125 | 68 | 及 | jí | to reach | 及聖者生極光淨 |
126 | 68 | 及 | jí | to attain | 及聖者生極光淨 |
127 | 68 | 及 | jí | to understand | 及聖者生極光淨 |
128 | 68 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及聖者生極光淨 |
129 | 68 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及聖者生極光淨 |
130 | 68 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及聖者生極光淨 |
131 | 68 | 及 | jí | and; ca; api | 及聖者生極光淨 |
132 | 63 | 三 | sān | three | 定蘊第七中攝納息第三之三 |
133 | 63 | 三 | sān | third | 定蘊第七中攝納息第三之三 |
134 | 63 | 三 | sān | more than two | 定蘊第七中攝納息第三之三 |
135 | 63 | 三 | sān | very few | 定蘊第七中攝納息第三之三 |
136 | 63 | 三 | sān | San | 定蘊第七中攝納息第三之三 |
137 | 63 | 三 | sān | three; tri | 定蘊第七中攝納息第三之三 |
138 | 63 | 三 | sān | sa | 定蘊第七中攝納息第三之三 |
139 | 63 | 三 | sān | three kinds; trividha | 定蘊第七中攝納息第三之三 |
140 | 63 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
141 | 63 | 得 | děi | to want to; to need to | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
142 | 63 | 得 | děi | must; ought to | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
143 | 63 | 得 | dé | de | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
144 | 63 | 得 | de | infix potential marker | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
145 | 63 | 得 | dé | to result in | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
146 | 63 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
147 | 63 | 得 | dé | to be satisfied | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
148 | 63 | 得 | dé | to be finished | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
149 | 63 | 得 | děi | satisfying | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
150 | 63 | 得 | dé | to contract | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
151 | 63 | 得 | dé | to hear | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
152 | 63 | 得 | dé | to have; there is | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
153 | 63 | 得 | dé | marks time passed | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
154 | 63 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
155 | 63 | 遍淨 | biàn jìng | all-encompassing purity | 及聖者生極光淨遍淨 |
156 | 62 | 極光 | jíguāng | aurora | 及聖者生極光淨 |
157 | 62 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 此即異生聖者生欲 |
158 | 62 | 即 | jí | at that time | 此即異生聖者生欲 |
159 | 62 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 此即異生聖者生欲 |
160 | 62 | 即 | jí | supposed; so-called | 此即異生聖者生欲 |
161 | 62 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 此即異生聖者生欲 |
162 | 58 | 者 | zhě | ca | 答為止撥無成就不成就性者意顯成 |
163 | 58 | 欲界 | yù jiè | realm of desire | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
164 | 57 | 有漏 | yǒulòu | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | 生欲界梵世成就有漏無漏初靜慮及四無 |
165 | 54 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 於四無量或無或 |
166 | 54 | 無 | wú | to not have; without | 於四無量或無或 |
167 | 54 | 無 | mó | mo | 於四無量或無或 |
168 | 54 | 無 | wú | to not have | 於四無量或無或 |
169 | 54 | 無 | wú | Wu | 於四無量或無或 |
170 | 54 | 無 | mó | mo | 於四無量或無或 |
171 | 51 | 聖者 | shèngzhě | a holy one; a saint; worthy one | 此即異生聖者生欲 |
172 | 51 | 聖者 | shèngzhě | noble one | 此即異生聖者生欲 |
173 | 51 | 前 | qián | front | 非餘前二越 |
174 | 51 | 前 | qián | former; the past | 非餘前二越 |
175 | 51 | 前 | qián | to go forward | 非餘前二越 |
176 | 51 | 前 | qián | preceding | 非餘前二越 |
177 | 51 | 前 | qián | before; earlier; prior | 非餘前二越 |
178 | 51 | 前 | qián | to appear before | 非餘前二越 |
179 | 51 | 前 | qián | future | 非餘前二越 |
180 | 51 | 前 | qián | top; first | 非餘前二越 |
181 | 51 | 前 | qián | battlefront | 非餘前二越 |
182 | 51 | 前 | qián | before; former; pūrva | 非餘前二越 |
183 | 51 | 前 | qián | facing; mukha | 非餘前二越 |
184 | 48 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非四無量以越界捨 |
185 | 48 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非四無量以越界捨 |
186 | 48 | 非 | fēi | different | 非四無量以越界捨 |
187 | 48 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非四無量以越界捨 |
188 | 48 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非四無量以越界捨 |
189 | 48 | 非 | fēi | Africa | 非四無量以越界捨 |
190 | 48 | 非 | fēi | to slander | 非四無量以越界捨 |
191 | 48 | 非 | fěi | to avoid | 非四無量以越界捨 |
192 | 48 | 非 | fēi | must | 非四無量以越界捨 |
193 | 48 | 非 | fēi | an error | 非四無量以越界捨 |
194 | 48 | 非 | fēi | a problem; a question | 非四無量以越界捨 |
195 | 48 | 非 | fēi | evil | 非四無量以越界捨 |
196 | 46 | 四 | sì | four | 四 |
197 | 46 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
198 | 46 | 四 | sì | fourth | 四 |
199 | 46 | 四 | sì | Si | 四 |
200 | 46 | 四 | sì | four; catur | 四 |
201 | 43 | 無色 | wúsè | formless; no form; arupa | 成就初靜慮非無色 |
202 | 43 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 而不成就解脫 |
203 | 43 | 解脫 | jiětuō | liberation | 而不成就解脫 |
204 | 43 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 而不成就解脫 |
205 | 43 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 答為止撥無成就不成就性者意顯成 |
206 | 43 | 就 | jiù | to assume | 答為止撥無成就不成就性者意顯成 |
207 | 43 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 答為止撥無成就不成就性者意顯成 |
208 | 43 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 答為止撥無成就不成就性者意顯成 |
209 | 43 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 答為止撥無成就不成就性者意顯成 |
210 | 43 | 就 | jiù | to accomplish | 答為止撥無成就不成就性者意顯成 |
211 | 43 | 就 | jiù | to go with | 答為止撥無成就不成就性者意顯成 |
212 | 43 | 就 | jiù | to die | 答為止撥無成就不成就性者意顯成 |
213 | 41 | 餘 | yú | extra; surplus | 非餘前二越 |
214 | 41 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 非餘前二越 |
215 | 41 | 餘 | yú | to remain | 非餘前二越 |
216 | 41 | 餘 | yú | other | 非餘前二越 |
217 | 41 | 餘 | yú | additional; complementary | 非餘前二越 |
218 | 41 | 餘 | yú | remaining | 非餘前二越 |
219 | 41 | 餘 | yú | incomplete | 非餘前二越 |
220 | 41 | 餘 | yú | Yu | 非餘前二越 |
221 | 41 | 餘 | yú | other; anya | 非餘前二越 |
222 | 39 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 一者謂色愛盡上愛未 |
223 | 39 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 一者謂色愛盡上愛未 |
224 | 39 | 未 | wèi | to taste | 一者謂色愛盡上愛未 |
225 | 39 | 未 | wèi | future; anāgata | 一者謂色愛盡上愛未 |
226 | 38 | 二 | èr | two | 光淨愛未盡故不成就上二靜慮 |
227 | 38 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 光淨愛未盡故不成就上二靜慮 |
228 | 38 | 二 | èr | second | 光淨愛未盡故不成就上二靜慮 |
229 | 38 | 二 | èr | twice; double; di- | 光淨愛未盡故不成就上二靜慮 |
230 | 38 | 二 | èr | more than one kind | 光淨愛未盡故不成就上二靜慮 |
231 | 38 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 光淨愛未盡故不成就上二靜慮 |
232 | 38 | 二 | èr | both; dvaya | 光淨愛未盡故不成就上二靜慮 |
233 | 34 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 乃至非想非非想處 |
234 | 34 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 乃至非想非非想處 |
235 | 34 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 乃至非想非非想處 |
236 | 34 | 處 | chù | a part; an aspect | 乃至非想非非想處 |
237 | 34 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 乃至非想非非想處 |
238 | 34 | 處 | chǔ | to get along with | 乃至非想非非想處 |
239 | 34 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 乃至非想非非想處 |
240 | 34 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 乃至非想非非想處 |
241 | 34 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 乃至非想非非想處 |
242 | 34 | 處 | chǔ | to be associated with | 乃至非想非非想處 |
243 | 34 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 乃至非想非非想處 |
244 | 34 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 乃至非想非非想處 |
245 | 34 | 處 | chù | circumstances; situation | 乃至非想非非想處 |
246 | 34 | 處 | chù | an occasion; a time | 乃至非想非非想處 |
247 | 34 | 處 | chù | position; sthāna | 乃至非想非非想處 |
248 | 34 | 染 | rǎn | to be contagious; to catch (illness) | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
249 | 34 | 染 | rǎn | to dye; to stain | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
250 | 34 | 染 | rǎn | to infect | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
251 | 34 | 染 | rǎn | to sully; to pollute; to smear | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
252 | 34 | 染 | rǎn | infection | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
253 | 34 | 染 | rǎn | to corrupt | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
254 | 34 | 染 | rǎn | to make strokes | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
255 | 34 | 染 | rǎn | black bean sauce | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
256 | 34 | 染 | rǎn | Ran | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
257 | 34 | 染 | rǎn | tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
258 | 30 | 廣果 | guǎngguǒ | without fruit | 若生廣果於下三靜慮唯成就無漏 |
259 | 30 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 餘如前說 |
260 | 30 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 餘如前說 |
261 | 30 | 說 | shuì | to persuade | 餘如前說 |
262 | 30 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 餘如前說 |
263 | 30 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 餘如前說 |
264 | 30 | 說 | shuō | to claim; to assert | 餘如前說 |
265 | 30 | 說 | shuō | allocution | 餘如前說 |
266 | 30 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 餘如前說 |
267 | 30 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 餘如前說 |
268 | 30 | 說 | shuō | speach; vāda | 餘如前說 |
269 | 30 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 餘如前說 |
270 | 30 | 說 | shuō | to instruct | 餘如前說 |
271 | 28 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
272 | 28 | 離 | lí | a mythical bird | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
273 | 28 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
274 | 28 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
275 | 28 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
276 | 28 | 離 | lí | a mountain ash | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
277 | 28 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
278 | 28 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
279 | 28 | 離 | lí | to cut off | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
280 | 28 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
281 | 28 | 離 | lí | to be distant from | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
282 | 28 | 離 | lí | two | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
283 | 28 | 離 | lí | to array; to align | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
284 | 28 | 離 | lí | to pass through; to experience | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
285 | 28 | 離 | lí | transcendence | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
286 | 28 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
287 | 28 | 不成 | bùchéng | unsuccessful | 答為止撥無成就不成就性者意顯成 |
288 | 28 | 不成 | bùchéng | will not do; will not work | 答為止撥無成就不成就性者意顯成 |
289 | 28 | 不成 | bùchéng | don't tell me ... | 答為止撥無成就不成就性者意顯成 |
290 | 27 | 中 | zhōng | middle | 定蘊第七中攝納息第三之三 |
291 | 27 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 定蘊第七中攝納息第三之三 |
292 | 27 | 中 | zhōng | China | 定蘊第七中攝納息第三之三 |
293 | 27 | 中 | zhòng | to hit the mark | 定蘊第七中攝納息第三之三 |
294 | 27 | 中 | zhōng | midday | 定蘊第七中攝納息第三之三 |
295 | 27 | 中 | zhōng | inside | 定蘊第七中攝納息第三之三 |
296 | 27 | 中 | zhōng | during | 定蘊第七中攝納息第三之三 |
297 | 27 | 中 | zhōng | Zhong | 定蘊第七中攝納息第三之三 |
298 | 27 | 中 | zhōng | intermediary | 定蘊第七中攝納息第三之三 |
299 | 27 | 中 | zhōng | half | 定蘊第七中攝納息第三之三 |
300 | 27 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 定蘊第七中攝納息第三之三 |
301 | 27 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 定蘊第七中攝納息第三之三 |
302 | 27 | 中 | zhòng | to obtain | 定蘊第七中攝納息第三之三 |
303 | 27 | 中 | zhòng | to pass an exam | 定蘊第七中攝納息第三之三 |
304 | 27 | 中 | zhōng | middle | 定蘊第七中攝納息第三之三 |
305 | 26 | 地 | dì | soil; ground; land | 非有漏以越地 |
306 | 26 | 地 | dì | floor | 非有漏以越地 |
307 | 26 | 地 | dì | the earth | 非有漏以越地 |
308 | 26 | 地 | dì | fields | 非有漏以越地 |
309 | 26 | 地 | dì | a place | 非有漏以越地 |
310 | 26 | 地 | dì | a situation; a position | 非有漏以越地 |
311 | 26 | 地 | dì | background | 非有漏以越地 |
312 | 26 | 地 | dì | terrain | 非有漏以越地 |
313 | 26 | 地 | dì | a territory; a region | 非有漏以越地 |
314 | 26 | 地 | dì | used after a distance measure | 非有漏以越地 |
315 | 26 | 地 | dì | coming from the same clan | 非有漏以越地 |
316 | 26 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 非有漏以越地 |
317 | 26 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 非有漏以越地 |
318 | 25 | 捨 | shě | to give | 捨故於第二靜慮唯離染得故成就 |
319 | 25 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 捨故於第二靜慮唯離染得故成就 |
320 | 25 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 捨故於第二靜慮唯離染得故成就 |
321 | 25 | 捨 | shè | my | 捨故於第二靜慮唯離染得故成就 |
322 | 25 | 捨 | shě | equanimity | 捨故於第二靜慮唯離染得故成就 |
323 | 25 | 捨 | shè | my house | 捨故於第二靜慮唯離染得故成就 |
324 | 25 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 捨故於第二靜慮唯離染得故成就 |
325 | 25 | 捨 | shè | to leave | 捨故於第二靜慮唯離染得故成就 |
326 | 25 | 捨 | shě | She | 捨故於第二靜慮唯離染得故成就 |
327 | 25 | 捨 | shè | disciple | 捨故於第二靜慮唯離染得故成就 |
328 | 25 | 捨 | shè | a barn; a pen | 捨故於第二靜慮唯離染得故成就 |
329 | 25 | 捨 | shè | to reside | 捨故於第二靜慮唯離染得故成就 |
330 | 25 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 捨故於第二靜慮唯離染得故成就 |
331 | 25 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 捨故於第二靜慮唯離染得故成就 |
332 | 25 | 捨 | shě | Give | 捨故於第二靜慮唯離染得故成就 |
333 | 25 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 捨故於第二靜慮唯離染得故成就 |
334 | 25 | 捨 | shě | house; gṛha | 捨故於第二靜慮唯離染得故成就 |
335 | 25 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 捨故於第二靜慮唯離染得故成就 |
336 | 25 | 異生 | yìshēng | an ordinary person | 此即異生聖者生欲 |
337 | 24 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 非餘初二已捨故 |
338 | 24 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 非餘初二已捨故 |
339 | 24 | 已 | yǐ | to complete | 非餘初二已捨故 |
340 | 24 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 非餘初二已捨故 |
341 | 24 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 非餘初二已捨故 |
342 | 24 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 非餘初二已捨故 |
343 | 22 | 四靜慮 | sì jìnglǜ | four jhanas; four stages of meditative concentration | 彼於四靜慮等 |
344 | 21 | 一 | yī | one | 一無色 |
345 | 21 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一無色 |
346 | 21 | 一 | yī | pure; concentrated | 一無色 |
347 | 21 | 一 | yī | first | 一無色 |
348 | 21 | 一 | yī | the same | 一無色 |
349 | 21 | 一 | yī | sole; single | 一無色 |
350 | 21 | 一 | yī | a very small amount | 一無色 |
351 | 21 | 一 | yī | Yi | 一無色 |
352 | 21 | 一 | yī | other | 一無色 |
353 | 21 | 一 | yī | to unify | 一無色 |
354 | 21 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一無色 |
355 | 21 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一無色 |
356 | 21 | 一 | yī | one; eka | 一無色 |
357 | 21 | 識無邊處 | shí wúbiān chù | Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness | 聖者生極光淨乃至識無邊處 |
358 | 20 | 後 | hòu | after; later | 後六解脫未離遍淨染未得 |
359 | 20 | 後 | hòu | empress; queen | 後六解脫未離遍淨染未得 |
360 | 20 | 後 | hòu | sovereign | 後六解脫未離遍淨染未得 |
361 | 20 | 後 | hòu | the god of the earth | 後六解脫未離遍淨染未得 |
362 | 20 | 後 | hòu | late; later | 後六解脫未離遍淨染未得 |
363 | 20 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後六解脫未離遍淨染未得 |
364 | 20 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後六解脫未離遍淨染未得 |
365 | 20 | 後 | hòu | behind; back | 後六解脫未離遍淨染未得 |
366 | 20 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後六解脫未離遍淨染未得 |
367 | 20 | 後 | hòu | Hou | 後六解脫未離遍淨染未得 |
368 | 20 | 後 | hòu | after; behind | 後六解脫未離遍淨染未得 |
369 | 20 | 後 | hòu | following | 後六解脫未離遍淨染未得 |
370 | 20 | 後 | hòu | to be delayed | 後六解脫未離遍淨染未得 |
371 | 20 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後六解脫未離遍淨染未得 |
372 | 20 | 後 | hòu | feudal lords | 後六解脫未離遍淨染未得 |
373 | 20 | 後 | hòu | Hou | 後六解脫未離遍淨染未得 |
374 | 20 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後六解脫未離遍淨染未得 |
375 | 20 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後六解脫未離遍淨染未得 |
376 | 20 | 後 | hòu | later; paścima | 後六解脫未離遍淨染未得 |
377 | 20 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依未至定苦法忍位成就有 |
378 | 20 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依未至定苦法忍位成就有 |
379 | 20 | 依 | yī | to help | 依未至定苦法忍位成就有 |
380 | 20 | 依 | yī | flourishing | 依未至定苦法忍位成就有 |
381 | 20 | 依 | yī | lovable | 依未至定苦法忍位成就有 |
382 | 20 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依未至定苦法忍位成就有 |
383 | 20 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依未至定苦法忍位成就有 |
384 | 20 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依未至定苦法忍位成就有 |
385 | 20 | 空無邊處 | kōng wúbiān chù | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space | 乃至空無邊處 |
386 | 19 | 色 | sè | color | 無者謂色愛 |
387 | 19 | 色 | sè | form; matter | 無者謂色愛 |
388 | 19 | 色 | shǎi | dice | 無者謂色愛 |
389 | 19 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 無者謂色愛 |
390 | 19 | 色 | sè | countenance | 無者謂色愛 |
391 | 19 | 色 | sè | scene; sight | 無者謂色愛 |
392 | 19 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 無者謂色愛 |
393 | 19 | 色 | sè | kind; type | 無者謂色愛 |
394 | 19 | 色 | sè | quality | 無者謂色愛 |
395 | 19 | 色 | sè | to be angry | 無者謂色愛 |
396 | 19 | 色 | sè | to seek; to search for | 無者謂色愛 |
397 | 19 | 色 | sè | lust; sexual desire | 無者謂色愛 |
398 | 19 | 色 | sè | form; rupa | 無者謂色愛 |
399 | 18 | 下 | xià | bottom | 下三靜慮唯離染得故成就 |
400 | 18 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 下三靜慮唯離染得故成就 |
401 | 18 | 下 | xià | to announce | 下三靜慮唯離染得故成就 |
402 | 18 | 下 | xià | to do | 下三靜慮唯離染得故成就 |
403 | 18 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 下三靜慮唯離染得故成就 |
404 | 18 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 下三靜慮唯離染得故成就 |
405 | 18 | 下 | xià | inside | 下三靜慮唯離染得故成就 |
406 | 18 | 下 | xià | an aspect | 下三靜慮唯離染得故成就 |
407 | 18 | 下 | xià | a certain time | 下三靜慮唯離染得故成就 |
408 | 18 | 下 | xià | to capture; to take | 下三靜慮唯離染得故成就 |
409 | 18 | 下 | xià | to put in | 下三靜慮唯離染得故成就 |
410 | 18 | 下 | xià | to enter | 下三靜慮唯離染得故成就 |
411 | 18 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 下三靜慮唯離染得故成就 |
412 | 18 | 下 | xià | to finish work or school | 下三靜慮唯離染得故成就 |
413 | 18 | 下 | xià | to go | 下三靜慮唯離染得故成就 |
414 | 18 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 下三靜慮唯離染得故成就 |
415 | 18 | 下 | xià | to modestly decline | 下三靜慮唯離染得故成就 |
416 | 18 | 下 | xià | to produce | 下三靜慮唯離染得故成就 |
417 | 18 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 下三靜慮唯離染得故成就 |
418 | 18 | 下 | xià | to decide | 下三靜慮唯離染得故成就 |
419 | 18 | 下 | xià | to be less than | 下三靜慮唯離染得故成就 |
420 | 18 | 下 | xià | humble; lowly | 下三靜慮唯離染得故成就 |
421 | 18 | 下 | xià | below; adhara | 下三靜慮唯離染得故成就 |
422 | 18 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 下三靜慮唯離染得故成就 |
423 | 18 | 一二 | yīèr | one or two; a few | 彼於四靜慮或一二三 |
424 | 16 | 漏 | lòu | to leak; to drip | 非有漏以越地 |
425 | 16 | 漏 | lòu | simple and crude | 非有漏以越地 |
426 | 16 | 漏 | lòu | a funnel | 非有漏以越地 |
427 | 16 | 漏 | lòu | a water clock; an hour glass | 非有漏以越地 |
428 | 16 | 漏 | lòu | to divulge | 非有漏以越地 |
429 | 16 | 漏 | lòu | to mistakenly leave out; to be missing | 非有漏以越地 |
430 | 16 | 漏 | lòu | aperture | 非有漏以越地 |
431 | 16 | 漏 | lòu | an ulcer that is producing pus | 非有漏以越地 |
432 | 16 | 漏 | lòu | Lou | 非有漏以越地 |
433 | 16 | 漏 | lòu | to escape; to evade | 非有漏以越地 |
434 | 16 | 漏 | lòu | to entice; to lure; to seduce | 非有漏以越地 |
435 | 16 | 漏 | lòu | outflow; flow; influx; discharge; asrava | 非有漏以越地 |
436 | 16 | 無所有處 | wú suǒ yǒu chù | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana | 乃至無所有處 |
437 | 15 | 味 | wèi | taste; flavor | 問隨信行等於味相應 |
438 | 15 | 味 | wèi | significance | 問隨信行等於味相應 |
439 | 15 | 味 | wèi | to taste | 問隨信行等於味相應 |
440 | 15 | 味 | wèi | to ruminate; to mull over | 問隨信行等於味相應 |
441 | 15 | 味 | wèi | smell; odor | 問隨信行等於味相應 |
442 | 15 | 味 | wèi | a delicacy | 問隨信行等於味相應 |
443 | 15 | 味 | wèi | taste; rasa | 問隨信行等於味相應 |
444 | 15 | 四者 | sì zhě | fourth; the fourth is | 四者謂生欲界梵世極光淨 |
445 | 15 | 一者 | yī zhě | first; firstly; the first is | 一者謂梵世愛未盡 |
446 | 14 | 靜 | jìng | still; calm | 成就有漏無漏初靜 |
447 | 14 | 靜 | jìng | to stop; to halt | 成就有漏無漏初靜 |
448 | 14 | 靜 | jìng | silent; quiet | 成就有漏無漏初靜 |
449 | 14 | 靜 | jìng | ready to die to preserve one's chastity | 成就有漏無漏初靜 |
450 | 14 | 靜 | jìng | gentle; mild; moderate | 成就有漏無漏初靜 |
451 | 14 | 靜 | jìng | Stillness | 成就有漏無漏初靜 |
452 | 14 | 靜 | jìng | peace; śānta | 成就有漏無漏初靜 |
453 | 14 | 慮 | lǜ | to think over; to consider | 慮初無色 |
454 | 14 | 慮 | lǜ | to worry; to be concerned about | 慮初無色 |
455 | 14 | 慮 | lǜ | to exect | 慮初無色 |
456 | 14 | 慮 | lǜ | anxiety | 慮初無色 |
457 | 14 | 慮 | lǜ | to investigate; to interrogate | 慮初無色 |
458 | 14 | 慮 | lǜ | a plan | 慮初無色 |
459 | 14 | 慮 | lǜ | an idea; a thought | 慮初無色 |
460 | 14 | 慮 | lǜ | Lu | 慮初無色 |
461 | 14 | 慮 | lǜ | imagination; manojalpa | 慮初無色 |
462 | 14 | 八 | bā | eight | 於八解脫或無或一二三四五六七八 |
463 | 14 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 於八解脫或無或一二三四五六七八 |
464 | 14 | 八 | bā | eighth | 於八解脫或無或一二三四五六七八 |
465 | 14 | 八 | bā | all around; all sides | 於八解脫或無或一二三四五六七八 |
466 | 14 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 於八解脫或無或一二三四五六七八 |
467 | 12 | 滅盡定 | miè jìn dìng | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti | 若生非想非非想處不得滅盡定 |
468 | 12 | 非想 | fēi xiǎng | non-perection | 乃至非想非非想處 |
469 | 12 | 必 | bì | must | 道類智位必成就有漏無漏初靜 |
470 | 12 | 必 | bì | Bi | 道類智位必成就有漏無漏初靜 |
471 | 12 | 四無色 | sì wú sè | four formless heavens | 於四無色或無或一二三四 |
472 | 12 | 位 | wèi | position; location; place | 二者謂異生及苦法忍位 |
473 | 12 | 位 | wèi | bit | 二者謂異生及苦法忍位 |
474 | 12 | 位 | wèi | a seat | 二者謂異生及苦法忍位 |
475 | 12 | 位 | wèi | a post | 二者謂異生及苦法忍位 |
476 | 12 | 位 | wèi | a rank; status | 二者謂異生及苦法忍位 |
477 | 12 | 位 | wèi | a throne | 二者謂異生及苦法忍位 |
478 | 12 | 位 | wèi | Wei | 二者謂異生及苦法忍位 |
479 | 12 | 位 | wèi | the standard form of an object | 二者謂異生及苦法忍位 |
480 | 12 | 位 | wèi | a polite form of address | 二者謂異生及苦法忍位 |
481 | 12 | 位 | wèi | at; located at | 二者謂異生及苦法忍位 |
482 | 12 | 位 | wèi | to arrange | 二者謂異生及苦法忍位 |
483 | 12 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 二者謂異生及苦法忍位 |
484 | 12 | 二者 | èrzhě | the two; both | 二者謂梵世愛盡上愛未盡 |
485 | 12 | 二者 | èr zhě | second; secondly; the second is | 二者謂梵世愛盡上愛未盡 |
486 | 12 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 答為止撥無成就不成就性者意顯成 |
487 | 12 | 成 | chéng | to become; to turn into | 答為止撥無成就不成就性者意顯成 |
488 | 12 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 答為止撥無成就不成就性者意顯成 |
489 | 12 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 答為止撥無成就不成就性者意顯成 |
490 | 12 | 成 | chéng | a full measure of | 答為止撥無成就不成就性者意顯成 |
491 | 12 | 成 | chéng | whole | 答為止撥無成就不成就性者意顯成 |
492 | 12 | 成 | chéng | set; established | 答為止撥無成就不成就性者意顯成 |
493 | 12 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 答為止撥無成就不成就性者意顯成 |
494 | 12 | 成 | chéng | to reconcile | 答為止撥無成就不成就性者意顯成 |
495 | 12 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 答為止撥無成就不成就性者意顯成 |
496 | 12 | 成 | chéng | composed of | 答為止撥無成就不成就性者意顯成 |
497 | 12 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 答為止撥無成就不成就性者意顯成 |
498 | 12 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 答為止撥無成就不成就性者意顯成 |
499 | 12 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 答為止撥無成就不成就性者意顯成 |
500 | 12 | 成 | chéng | Cheng | 答為止撥無成就不成就性者意顯成 |
Frequencies of all Words
Top 858
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 199 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 此即異生聖者生欲 |
2 | 199 | 生 | shēng | to live | 此即異生聖者生欲 |
3 | 199 | 生 | shēng | raw | 此即異生聖者生欲 |
4 | 199 | 生 | shēng | a student | 此即異生聖者生欲 |
5 | 199 | 生 | shēng | life | 此即異生聖者生欲 |
6 | 199 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 此即異生聖者生欲 |
7 | 199 | 生 | shēng | alive | 此即異生聖者生欲 |
8 | 199 | 生 | shēng | a lifetime | 此即異生聖者生欲 |
9 | 199 | 生 | shēng | to initiate; to become | 此即異生聖者生欲 |
10 | 199 | 生 | shēng | to grow | 此即異生聖者生欲 |
11 | 199 | 生 | shēng | unfamiliar | 此即異生聖者生欲 |
12 | 199 | 生 | shēng | not experienced | 此即異生聖者生欲 |
13 | 199 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 此即異生聖者生欲 |
14 | 199 | 生 | shēng | very; extremely | 此即異生聖者生欲 |
15 | 199 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 此即異生聖者生欲 |
16 | 199 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 此即異生聖者生欲 |
17 | 199 | 生 | shēng | gender | 此即異生聖者生欲 |
18 | 199 | 生 | shēng | to develop; to grow | 此即異生聖者生欲 |
19 | 199 | 生 | shēng | to set up | 此即異生聖者生欲 |
20 | 199 | 生 | shēng | a prostitute | 此即異生聖者生欲 |
21 | 199 | 生 | shēng | a captive | 此即異生聖者生欲 |
22 | 199 | 生 | shēng | a gentleman | 此即異生聖者生欲 |
23 | 199 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 此即異生聖者生欲 |
24 | 199 | 生 | shēng | unripe | 此即異生聖者生欲 |
25 | 199 | 生 | shēng | nature | 此即異生聖者生欲 |
26 | 199 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 此即異生聖者生欲 |
27 | 199 | 生 | shēng | destiny | 此即異生聖者生欲 |
28 | 199 | 生 | shēng | birth | 此即異生聖者生欲 |
29 | 199 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 此即異生聖者生欲 |
30 | 193 | 愛 | ài | to love | 一者謂梵世愛未盡 |
31 | 193 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 一者謂梵世愛未盡 |
32 | 193 | 愛 | ài | somebody who is loved | 一者謂梵世愛未盡 |
33 | 193 | 愛 | ài | love; affection | 一者謂梵世愛未盡 |
34 | 193 | 愛 | ài | to like | 一者謂梵世愛未盡 |
35 | 193 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 一者謂梵世愛未盡 |
36 | 193 | 愛 | ài | to begrudge | 一者謂梵世愛未盡 |
37 | 193 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 一者謂梵世愛未盡 |
38 | 193 | 愛 | ài | my dear | 一者謂梵世愛未盡 |
39 | 193 | 愛 | ài | Ai | 一者謂梵世愛未盡 |
40 | 193 | 愛 | ài | loved; beloved | 一者謂梵世愛未盡 |
41 | 193 | 愛 | ài | Love | 一者謂梵世愛未盡 |
42 | 193 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 一者謂梵世愛未盡 |
43 | 170 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 若成就初靜慮等 |
44 | 170 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 若成就初靜慮等 |
45 | 170 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 若成就初靜慮等 |
46 | 170 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 若成就初靜慮等 |
47 | 170 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 若成就初靜慮等 |
48 | 170 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 若成就初靜慮等 |
49 | 170 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 若成就初靜慮等 |
50 | 136 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若成就初靜慮等 |
51 | 136 | 若 | ruò | seemingly | 若成就初靜慮等 |
52 | 136 | 若 | ruò | if | 若成就初靜慮等 |
53 | 136 | 若 | ruò | you | 若成就初靜慮等 |
54 | 136 | 若 | ruò | this; that | 若成就初靜慮等 |
55 | 136 | 若 | ruò | and; or | 若成就初靜慮等 |
56 | 136 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若成就初靜慮等 |
57 | 136 | 若 | rě | pomegranite | 若成就初靜慮等 |
58 | 136 | 若 | ruò | to choose | 若成就初靜慮等 |
59 | 136 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若成就初靜慮等 |
60 | 136 | 若 | ruò | thus | 若成就初靜慮等 |
61 | 136 | 若 | ruò | pollia | 若成就初靜慮等 |
62 | 136 | 若 | ruò | Ruo | 若成就初靜慮等 |
63 | 136 | 若 | ruò | only then | 若成就初靜慮等 |
64 | 136 | 若 | rě | ja | 若成就初靜慮等 |
65 | 136 | 若 | rě | jñā | 若成就初靜慮等 |
66 | 136 | 若 | ruò | if; yadi | 若成就初靜慮等 |
67 | 132 | 彼 | bǐ | that; those | 彼於四靜慮等 |
68 | 132 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼於四靜慮等 |
69 | 132 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼於四靜慮等 |
70 | 130 | 靜慮 | jìnglǜ | Quiet Contemplation | 若成就初靜慮等 |
71 | 130 | 靜慮 | jìnglǜ | dhyana; calm contemplation | 若成就初靜慮等 |
72 | 122 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 若成就初靜慮等 |
73 | 122 | 初 | chū | used to prefix numbers | 若成就初靜慮等 |
74 | 122 | 初 | chū | used as a prefix incidating the first time or part of something | 若成就初靜慮等 |
75 | 122 | 初 | chū | just now | 若成就初靜慮等 |
76 | 122 | 初 | chū | thereupon | 若成就初靜慮等 |
77 | 122 | 初 | chū | an intensifying adverb | 若成就初靜慮等 |
78 | 122 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 若成就初靜慮等 |
79 | 122 | 初 | chū | original | 若成就初靜慮等 |
80 | 122 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 若成就初靜慮等 |
81 | 121 | 無漏 | wúlòu | Untainted | 淨於初靜慮唯成就無漏 |
82 | 121 | 無漏 | wúlòu | having no passion or delusion; anasrava | 淨於初靜慮唯成就無漏 |
83 | 106 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 二者謂梵世愛盡上愛未盡 |
84 | 106 | 盡 | jìn | all; every | 二者謂梵世愛盡上愛未盡 |
85 | 106 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 二者謂梵世愛盡上愛未盡 |
86 | 106 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 二者謂梵世愛盡上愛未盡 |
87 | 106 | 盡 | jìn | furthest; extreme | 二者謂梵世愛盡上愛未盡 |
88 | 106 | 盡 | jìn | to vanish | 二者謂梵世愛盡上愛未盡 |
89 | 106 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 二者謂梵世愛盡上愛未盡 |
90 | 106 | 盡 | jìn | to be within the limit | 二者謂梵世愛盡上愛未盡 |
91 | 106 | 盡 | jìn | all; every | 二者謂梵世愛盡上愛未盡 |
92 | 106 | 盡 | jìn | to die | 二者謂梵世愛盡上愛未盡 |
93 | 106 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 二者謂梵世愛盡上愛未盡 |
94 | 99 | 未盡 | wèijìn | not fulfilled | 一者謂梵世愛未盡 |
95 | 99 | 未盡 | wèijìn | not exhausted | 一者謂梵世愛未盡 |
96 | 98 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
97 | 98 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
98 | 98 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
99 | 98 | 故 | gù | to die | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
100 | 98 | 故 | gù | so; therefore; hence | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
101 | 98 | 故 | gù | original | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
102 | 98 | 故 | gù | accident; happening; instance | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
103 | 98 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
104 | 98 | 故 | gù | something in the past | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
105 | 98 | 故 | gù | deceased; dead | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
106 | 98 | 故 | gù | still; yet | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
107 | 98 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
108 | 98 | 謂 | wèi | to call | 一者謂梵世愛未盡 |
109 | 98 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 一者謂梵世愛未盡 |
110 | 98 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 一者謂梵世愛未盡 |
111 | 98 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 一者謂梵世愛未盡 |
112 | 98 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 一者謂梵世愛未盡 |
113 | 98 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 一者謂梵世愛未盡 |
114 | 98 | 謂 | wèi | to think | 一者謂梵世愛未盡 |
115 | 98 | 謂 | wèi | for; is to be | 一者謂梵世愛未盡 |
116 | 98 | 謂 | wèi | to make; to cause | 一者謂梵世愛未盡 |
117 | 98 | 謂 | wèi | and | 一者謂梵世愛未盡 |
118 | 98 | 謂 | wèi | principle; reason | 一者謂梵世愛未盡 |
119 | 98 | 謂 | wèi | Wei | 一者謂梵世愛未盡 |
120 | 98 | 謂 | wèi | which; what; yad | 一者謂梵世愛未盡 |
121 | 98 | 謂 | wèi | to say; iti | 一者謂梵世愛未盡 |
122 | 90 | 淨 | jìng | clean | 及聖者生極光淨 |
123 | 90 | 淨 | jìng | no surplus; net | 及聖者生極光淨 |
124 | 90 | 淨 | jìng | only | 及聖者生極光淨 |
125 | 90 | 淨 | jìng | pure | 及聖者生極光淨 |
126 | 90 | 淨 | jìng | tranquil | 及聖者生極光淨 |
127 | 90 | 淨 | jìng | cold | 及聖者生極光淨 |
128 | 90 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 及聖者生極光淨 |
129 | 90 | 淨 | jìng | role of hero | 及聖者生極光淨 |
130 | 90 | 淨 | jìng | completely | 及聖者生極光淨 |
131 | 90 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 及聖者生極光淨 |
132 | 90 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 及聖者生極光淨 |
133 | 90 | 淨 | jìng | clean; pure | 及聖者生極光淨 |
134 | 90 | 淨 | jìng | cleanse | 及聖者生極光淨 |
135 | 90 | 淨 | jìng | cleanse | 及聖者生極光淨 |
136 | 90 | 淨 | jìng | Pure | 及聖者生極光淨 |
137 | 90 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 及聖者生極光淨 |
138 | 90 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 及聖者生極光淨 |
139 | 90 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 及聖者生極光淨 |
140 | 88 | 上 | shàng | top; a high position | 彼梵世愛未盡故不成就上三 |
141 | 88 | 上 | shang | top; the position on or above something | 彼梵世愛未盡故不成就上三 |
142 | 88 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 彼梵世愛未盡故不成就上三 |
143 | 88 | 上 | shàng | shang | 彼梵世愛未盡故不成就上三 |
144 | 88 | 上 | shàng | previous; last | 彼梵世愛未盡故不成就上三 |
145 | 88 | 上 | shàng | high; higher | 彼梵世愛未盡故不成就上三 |
146 | 88 | 上 | shàng | advanced | 彼梵世愛未盡故不成就上三 |
147 | 88 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 彼梵世愛未盡故不成就上三 |
148 | 88 | 上 | shàng | time | 彼梵世愛未盡故不成就上三 |
149 | 88 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 彼梵世愛未盡故不成就上三 |
150 | 88 | 上 | shàng | far | 彼梵世愛未盡故不成就上三 |
151 | 88 | 上 | shàng | big; as big as | 彼梵世愛未盡故不成就上三 |
152 | 88 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 彼梵世愛未盡故不成就上三 |
153 | 88 | 上 | shàng | to report | 彼梵世愛未盡故不成就上三 |
154 | 88 | 上 | shàng | to offer | 彼梵世愛未盡故不成就上三 |
155 | 88 | 上 | shàng | to go on stage | 彼梵世愛未盡故不成就上三 |
156 | 88 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 彼梵世愛未盡故不成就上三 |
157 | 88 | 上 | shàng | to install; to erect | 彼梵世愛未盡故不成就上三 |
158 | 88 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 彼梵世愛未盡故不成就上三 |
159 | 88 | 上 | shàng | to burn | 彼梵世愛未盡故不成就上三 |
160 | 88 | 上 | shàng | to remember | 彼梵世愛未盡故不成就上三 |
161 | 88 | 上 | shang | on; in | 彼梵世愛未盡故不成就上三 |
162 | 88 | 上 | shàng | upward | 彼梵世愛未盡故不成就上三 |
163 | 88 | 上 | shàng | to add | 彼梵世愛未盡故不成就上三 |
164 | 88 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 彼梵世愛未盡故不成就上三 |
165 | 88 | 上 | shàng | to meet | 彼梵世愛未盡故不成就上三 |
166 | 88 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 彼梵世愛未盡故不成就上三 |
167 | 88 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 彼梵世愛未盡故不成就上三 |
168 | 88 | 上 | shàng | a musical note | 彼梵世愛未盡故不成就上三 |
169 | 88 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 彼梵世愛未盡故不成就上三 |
170 | 81 | 於 | yú | in; at | 彼於四靜慮等 |
171 | 81 | 於 | yú | in; at | 彼於四靜慮等 |
172 | 81 | 於 | yú | in; at; to; from | 彼於四靜慮等 |
173 | 81 | 於 | yú | to go; to | 彼於四靜慮等 |
174 | 81 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 彼於四靜慮等 |
175 | 81 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 彼於四靜慮等 |
176 | 81 | 於 | yú | from | 彼於四靜慮等 |
177 | 81 | 於 | yú | give | 彼於四靜慮等 |
178 | 81 | 於 | yú | oppposing | 彼於四靜慮等 |
179 | 81 | 於 | yú | and | 彼於四靜慮等 |
180 | 81 | 於 | yú | compared to | 彼於四靜慮等 |
181 | 81 | 於 | yú | by | 彼於四靜慮等 |
182 | 81 | 於 | yú | and; as well as | 彼於四靜慮等 |
183 | 81 | 於 | yú | for | 彼於四靜慮等 |
184 | 81 | 於 | yú | Yu | 彼於四靜慮等 |
185 | 81 | 於 | wū | a crow | 彼於四靜慮等 |
186 | 81 | 於 | wū | whew; wow | 彼於四靜慮等 |
187 | 81 | 於 | yú | near to; antike | 彼於四靜慮等 |
188 | 70 | 梵世 | fànshì | Brahma World; brahmaloka | 一者謂梵世愛未盡 |
189 | 68 | 及 | jí | to reach | 及聖者生極光淨 |
190 | 68 | 及 | jí | and | 及聖者生極光淨 |
191 | 68 | 及 | jí | coming to; when | 及聖者生極光淨 |
192 | 68 | 及 | jí | to attain | 及聖者生極光淨 |
193 | 68 | 及 | jí | to understand | 及聖者生極光淨 |
194 | 68 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及聖者生極光淨 |
195 | 68 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及聖者生極光淨 |
196 | 68 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及聖者生極光淨 |
197 | 68 | 及 | jí | and; ca; api | 及聖者生極光淨 |
198 | 63 | 三 | sān | three | 定蘊第七中攝納息第三之三 |
199 | 63 | 三 | sān | third | 定蘊第七中攝納息第三之三 |
200 | 63 | 三 | sān | more than two | 定蘊第七中攝納息第三之三 |
201 | 63 | 三 | sān | very few | 定蘊第七中攝納息第三之三 |
202 | 63 | 三 | sān | repeatedly | 定蘊第七中攝納息第三之三 |
203 | 63 | 三 | sān | San | 定蘊第七中攝納息第三之三 |
204 | 63 | 三 | sān | three; tri | 定蘊第七中攝納息第三之三 |
205 | 63 | 三 | sān | sa | 定蘊第七中攝納息第三之三 |
206 | 63 | 三 | sān | three kinds; trividha | 定蘊第七中攝納息第三之三 |
207 | 63 | 得 | de | potential marker | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
208 | 63 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
209 | 63 | 得 | děi | must; ought to | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
210 | 63 | 得 | děi | to want to; to need to | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
211 | 63 | 得 | děi | must; ought to | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
212 | 63 | 得 | dé | de | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
213 | 63 | 得 | de | infix potential marker | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
214 | 63 | 得 | dé | to result in | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
215 | 63 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
216 | 63 | 得 | dé | to be satisfied | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
217 | 63 | 得 | dé | to be finished | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
218 | 63 | 得 | de | result of degree | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
219 | 63 | 得 | de | marks completion of an action | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
220 | 63 | 得 | děi | satisfying | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
221 | 63 | 得 | dé | to contract | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
222 | 63 | 得 | dé | marks permission or possibility | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
223 | 63 | 得 | dé | expressing frustration | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
224 | 63 | 得 | dé | to hear | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
225 | 63 | 得 | dé | to have; there is | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
226 | 63 | 得 | dé | marks time passed | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
227 | 63 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
228 | 63 | 遍淨 | biàn jìng | all-encompassing purity | 及聖者生極光淨遍淨 |
229 | 62 | 極光 | jíguāng | aurora | 及聖者生極光淨 |
230 | 62 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 此即異生聖者生欲 |
231 | 62 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 此即異生聖者生欲 |
232 | 62 | 即 | jí | at that time | 此即異生聖者生欲 |
233 | 62 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 此即異生聖者生欲 |
234 | 62 | 即 | jí | supposed; so-called | 此即異生聖者生欲 |
235 | 62 | 即 | jí | if; but | 此即異生聖者生欲 |
236 | 62 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 此即異生聖者生欲 |
237 | 62 | 即 | jí | then; following | 此即異生聖者生欲 |
238 | 62 | 即 | jí | so; just so; eva | 此即異生聖者生欲 |
239 | 58 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 答為止撥無成就不成就性者意顯成 |
240 | 58 | 者 | zhě | that | 答為止撥無成就不成就性者意顯成 |
241 | 58 | 者 | zhě | nominalizing function word | 答為止撥無成就不成就性者意顯成 |
242 | 58 | 者 | zhě | used to mark a definition | 答為止撥無成就不成就性者意顯成 |
243 | 58 | 者 | zhě | used to mark a pause | 答為止撥無成就不成就性者意顯成 |
244 | 58 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 答為止撥無成就不成就性者意顯成 |
245 | 58 | 者 | zhuó | according to | 答為止撥無成就不成就性者意顯成 |
246 | 58 | 者 | zhě | ca | 答為止撥無成就不成就性者意顯成 |
247 | 58 | 欲界 | yù jiè | realm of desire | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
248 | 57 | 有漏 | yǒulòu | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | 生欲界梵世成就有漏無漏初靜慮及四無 |
249 | 57 | 或 | huò | or; either; else | 彼於四靜慮或一二三 |
250 | 57 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 彼於四靜慮或一二三 |
251 | 57 | 或 | huò | some; someone | 彼於四靜慮或一二三 |
252 | 57 | 或 | míngnián | suddenly | 彼於四靜慮或一二三 |
253 | 57 | 或 | huò | or; vā | 彼於四靜慮或一二三 |
254 | 54 | 無 | wú | no | 於四無量或無或 |
255 | 54 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 於四無量或無或 |
256 | 54 | 無 | wú | to not have; without | 於四無量或無或 |
257 | 54 | 無 | wú | has not yet | 於四無量或無或 |
258 | 54 | 無 | mó | mo | 於四無量或無或 |
259 | 54 | 無 | wú | do not | 於四無量或無或 |
260 | 54 | 無 | wú | not; -less; un- | 於四無量或無或 |
261 | 54 | 無 | wú | regardless of | 於四無量或無或 |
262 | 54 | 無 | wú | to not have | 於四無量或無或 |
263 | 54 | 無 | wú | um | 於四無量或無或 |
264 | 54 | 無 | wú | Wu | 於四無量或無或 |
265 | 54 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 於四無量或無或 |
266 | 54 | 無 | wú | not; non- | 於四無量或無或 |
267 | 54 | 無 | mó | mo | 於四無量或無或 |
268 | 51 | 聖者 | shèngzhě | a holy one; a saint; worthy one | 此即異生聖者生欲 |
269 | 51 | 聖者 | shèngzhě | noble one | 此即異生聖者生欲 |
270 | 51 | 前 | qián | front | 非餘前二越 |
271 | 51 | 前 | qián | former; the past | 非餘前二越 |
272 | 51 | 前 | qián | to go forward | 非餘前二越 |
273 | 51 | 前 | qián | preceding | 非餘前二越 |
274 | 51 | 前 | qián | before; earlier; prior | 非餘前二越 |
275 | 51 | 前 | qián | to appear before | 非餘前二越 |
276 | 51 | 前 | qián | future | 非餘前二越 |
277 | 51 | 前 | qián | top; first | 非餘前二越 |
278 | 51 | 前 | qián | battlefront | 非餘前二越 |
279 | 51 | 前 | qián | pre- | 非餘前二越 |
280 | 51 | 前 | qián | before; former; pūrva | 非餘前二越 |
281 | 51 | 前 | qián | facing; mukha | 非餘前二越 |
282 | 49 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 欲界於四靜慮皆唯離染得故成就 |
283 | 49 | 皆 | jiē | same; equally | 欲界於四靜慮皆唯離染得故成就 |
284 | 49 | 皆 | jiē | all; sarva | 欲界於四靜慮皆唯離染得故成就 |
285 | 48 | 此 | cǐ | this; these | 問何故作此 |
286 | 48 | 此 | cǐ | in this way | 問何故作此 |
287 | 48 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 問何故作此 |
288 | 48 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 問何故作此 |
289 | 48 | 此 | cǐ | this; here; etad | 問何故作此 |
290 | 48 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非四無量以越界捨 |
291 | 48 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非四無量以越界捨 |
292 | 48 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非四無量以越界捨 |
293 | 48 | 非 | fēi | different | 非四無量以越界捨 |
294 | 48 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非四無量以越界捨 |
295 | 48 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非四無量以越界捨 |
296 | 48 | 非 | fēi | Africa | 非四無量以越界捨 |
297 | 48 | 非 | fēi | to slander | 非四無量以越界捨 |
298 | 48 | 非 | fěi | to avoid | 非四無量以越界捨 |
299 | 48 | 非 | fēi | must | 非四無量以越界捨 |
300 | 48 | 非 | fēi | an error | 非四無量以越界捨 |
301 | 48 | 非 | fēi | a problem; a question | 非四無量以越界捨 |
302 | 48 | 非 | fēi | evil | 非四無量以越界捨 |
303 | 48 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非四無量以越界捨 |
304 | 48 | 非 | fēi | not | 非四無量以越界捨 |
305 | 46 | 四 | sì | four | 四 |
306 | 46 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
307 | 46 | 四 | sì | fourth | 四 |
308 | 46 | 四 | sì | Si | 四 |
309 | 46 | 四 | sì | four; catur | 四 |
310 | 43 | 無色 | wúsè | formless; no form; arupa | 成就初靜慮非無色 |
311 | 43 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 而不成就解脫 |
312 | 43 | 解脫 | jiětuō | liberation | 而不成就解脫 |
313 | 43 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 而不成就解脫 |
314 | 43 | 就 | jiù | right away | 答為止撥無成就不成就性者意顯成 |
315 | 43 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 答為止撥無成就不成就性者意顯成 |
316 | 43 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 答為止撥無成就不成就性者意顯成 |
317 | 43 | 就 | jiù | to assume | 答為止撥無成就不成就性者意顯成 |
318 | 43 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 答為止撥無成就不成就性者意顯成 |
319 | 43 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 答為止撥無成就不成就性者意顯成 |
320 | 43 | 就 | jiù | precisely; exactly | 答為止撥無成就不成就性者意顯成 |
321 | 43 | 就 | jiù | namely | 答為止撥無成就不成就性者意顯成 |
322 | 43 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 答為止撥無成就不成就性者意顯成 |
323 | 43 | 就 | jiù | only; just | 答為止撥無成就不成就性者意顯成 |
324 | 43 | 就 | jiù | to accomplish | 答為止撥無成就不成就性者意顯成 |
325 | 43 | 就 | jiù | to go with | 答為止撥無成就不成就性者意顯成 |
326 | 43 | 就 | jiù | already | 答為止撥無成就不成就性者意顯成 |
327 | 43 | 就 | jiù | as much as | 答為止撥無成就不成就性者意顯成 |
328 | 43 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 答為止撥無成就不成就性者意顯成 |
329 | 43 | 就 | jiù | even if | 答為止撥無成就不成就性者意顯成 |
330 | 43 | 就 | jiù | to die | 答為止撥無成就不成就性者意顯成 |
331 | 43 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 答為止撥無成就不成就性者意顯成 |
332 | 41 | 餘 | yú | extra; surplus | 非餘前二越 |
333 | 41 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 非餘前二越 |
334 | 41 | 餘 | yú | I | 非餘前二越 |
335 | 41 | 餘 | yú | to remain | 非餘前二越 |
336 | 41 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 非餘前二越 |
337 | 41 | 餘 | yú | other | 非餘前二越 |
338 | 41 | 餘 | yú | additional; complementary | 非餘前二越 |
339 | 41 | 餘 | yú | remaining | 非餘前二越 |
340 | 41 | 餘 | yú | incomplete | 非餘前二越 |
341 | 41 | 餘 | yú | Yu | 非餘前二越 |
342 | 41 | 餘 | yú | other; anya | 非餘前二越 |
343 | 39 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 一者謂色愛盡上愛未 |
344 | 39 | 未 | wèi | not yet; still not | 一者謂色愛盡上愛未 |
345 | 39 | 未 | wèi | not; did not; have not | 一者謂色愛盡上愛未 |
346 | 39 | 未 | wèi | or not? | 一者謂色愛盡上愛未 |
347 | 39 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 一者謂色愛盡上愛未 |
348 | 39 | 未 | wèi | to taste | 一者謂色愛盡上愛未 |
349 | 39 | 未 | wèi | future; anāgata | 一者謂色愛盡上愛未 |
350 | 38 | 二 | èr | two | 光淨愛未盡故不成就上二靜慮 |
351 | 38 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 光淨愛未盡故不成就上二靜慮 |
352 | 38 | 二 | èr | second | 光淨愛未盡故不成就上二靜慮 |
353 | 38 | 二 | èr | twice; double; di- | 光淨愛未盡故不成就上二靜慮 |
354 | 38 | 二 | èr | another; the other | 光淨愛未盡故不成就上二靜慮 |
355 | 38 | 二 | èr | more than one kind | 光淨愛未盡故不成就上二靜慮 |
356 | 38 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 光淨愛未盡故不成就上二靜慮 |
357 | 38 | 二 | èr | both; dvaya | 光淨愛未盡故不成就上二靜慮 |
358 | 34 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 乃至非想非非想處 |
359 | 34 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 乃至非想非非想處 |
360 | 34 | 處 | chù | location | 乃至非想非非想處 |
361 | 34 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 乃至非想非非想處 |
362 | 34 | 處 | chù | a part; an aspect | 乃至非想非非想處 |
363 | 34 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 乃至非想非非想處 |
364 | 34 | 處 | chǔ | to get along with | 乃至非想非非想處 |
365 | 34 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 乃至非想非非想處 |
366 | 34 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 乃至非想非非想處 |
367 | 34 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 乃至非想非非想處 |
368 | 34 | 處 | chǔ | to be associated with | 乃至非想非非想處 |
369 | 34 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 乃至非想非非想處 |
370 | 34 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 乃至非想非非想處 |
371 | 34 | 處 | chù | circumstances; situation | 乃至非想非非想處 |
372 | 34 | 處 | chù | an occasion; a time | 乃至非想非非想處 |
373 | 34 | 處 | chù | position; sthāna | 乃至非想非非想處 |
374 | 34 | 染 | rǎn | to be contagious; to catch (illness) | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
375 | 34 | 染 | rǎn | to dye; to stain | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
376 | 34 | 染 | rǎn | to infect | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
377 | 34 | 染 | rǎn | to sully; to pollute; to smear | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
378 | 34 | 染 | rǎn | infection | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
379 | 34 | 染 | rǎn | to corrupt | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
380 | 34 | 染 | rǎn | to make strokes | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
381 | 34 | 染 | rǎn | black bean sauce | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
382 | 34 | 染 | rǎn | Ran | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
383 | 34 | 染 | rǎn | tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
384 | 32 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 非餘如前釋 |
385 | 32 | 如 | rú | if | 非餘如前釋 |
386 | 32 | 如 | rú | in accordance with | 非餘如前釋 |
387 | 32 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 非餘如前釋 |
388 | 32 | 如 | rú | this | 非餘如前釋 |
389 | 32 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 非餘如前釋 |
390 | 32 | 如 | rú | to go to | 非餘如前釋 |
391 | 32 | 如 | rú | to meet | 非餘如前釋 |
392 | 32 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 非餘如前釋 |
393 | 32 | 如 | rú | at least as good as | 非餘如前釋 |
394 | 32 | 如 | rú | and | 非餘如前釋 |
395 | 32 | 如 | rú | or | 非餘如前釋 |
396 | 32 | 如 | rú | but | 非餘如前釋 |
397 | 32 | 如 | rú | then | 非餘如前釋 |
398 | 32 | 如 | rú | naturally | 非餘如前釋 |
399 | 32 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 非餘如前釋 |
400 | 32 | 如 | rú | you | 非餘如前釋 |
401 | 32 | 如 | rú | the second lunar month | 非餘如前釋 |
402 | 32 | 如 | rú | in; at | 非餘如前釋 |
403 | 32 | 如 | rú | Ru | 非餘如前釋 |
404 | 32 | 如 | rú | Thus | 非餘如前釋 |
405 | 32 | 如 | rú | thus; tathā | 非餘如前釋 |
406 | 32 | 如 | rú | like; iva | 非餘如前釋 |
407 | 32 | 如 | rú | suchness; tathatā | 非餘如前釋 |
408 | 30 | 廣果 | guǎngguǒ | without fruit | 若生廣果於下三靜慮唯成就無漏 |
409 | 30 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 餘如前說 |
410 | 30 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 餘如前說 |
411 | 30 | 說 | shuì | to persuade | 餘如前說 |
412 | 30 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 餘如前說 |
413 | 30 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 餘如前說 |
414 | 30 | 說 | shuō | to claim; to assert | 餘如前說 |
415 | 30 | 說 | shuō | allocution | 餘如前說 |
416 | 30 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 餘如前說 |
417 | 30 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 餘如前說 |
418 | 30 | 說 | shuō | speach; vāda | 餘如前說 |
419 | 30 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 餘如前說 |
420 | 30 | 說 | shuō | to instruct | 餘如前說 |
421 | 30 | 唯 | wěi | yes | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
422 | 30 | 唯 | wéi | only; alone | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
423 | 30 | 唯 | wěi | yea | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
424 | 30 | 唯 | wěi | obediently | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
425 | 30 | 唯 | wěi | hopefully | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
426 | 30 | 唯 | wéi | repeatedly | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
427 | 30 | 唯 | wéi | still | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
428 | 30 | 唯 | wěi | hopefully | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
429 | 30 | 唯 | wěi | and | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
430 | 30 | 唯 | wěi | then | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
431 | 30 | 唯 | wěi | even if | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
432 | 30 | 唯 | wěi | because | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
433 | 30 | 唯 | wěi | used before year, month, or day | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
434 | 30 | 唯 | wěi | only; eva | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
435 | 30 | 乃至 | nǎizhì | and even | 乃至廣說 |
436 | 30 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 乃至廣說 |
437 | 28 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
438 | 28 | 離 | lí | a mythical bird | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
439 | 28 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
440 | 28 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
441 | 28 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
442 | 28 | 離 | lí | a mountain ash | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
443 | 28 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
444 | 28 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
445 | 28 | 離 | lí | to cut off | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
446 | 28 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
447 | 28 | 離 | lí | to be distant from | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
448 | 28 | 離 | lí | two | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
449 | 28 | 離 | lí | to array; to align | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
450 | 28 | 離 | lí | to pass through; to experience | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
451 | 28 | 離 | lí | transcendence | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
452 | 28 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 若生欲界於初靜慮唯離染得故 |
453 | 28 | 不成 | bùchéng | unsuccessful | 答為止撥無成就不成就性者意顯成 |
454 | 28 | 不成 | bùchéng | will not do; will not work | 答為止撥無成就不成就性者意顯成 |
455 | 28 | 不成 | bùchéng | don't tell me ... | 答為止撥無成就不成就性者意顯成 |
456 | 27 | 中 | zhōng | middle | 定蘊第七中攝納息第三之三 |
457 | 27 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 定蘊第七中攝納息第三之三 |
458 | 27 | 中 | zhōng | China | 定蘊第七中攝納息第三之三 |
459 | 27 | 中 | zhòng | to hit the mark | 定蘊第七中攝納息第三之三 |
460 | 27 | 中 | zhōng | in; amongst | 定蘊第七中攝納息第三之三 |
461 | 27 | 中 | zhōng | midday | 定蘊第七中攝納息第三之三 |
462 | 27 | 中 | zhōng | inside | 定蘊第七中攝納息第三之三 |
463 | 27 | 中 | zhōng | during | 定蘊第七中攝納息第三之三 |
464 | 27 | 中 | zhōng | Zhong | 定蘊第七中攝納息第三之三 |
465 | 27 | 中 | zhōng | intermediary | 定蘊第七中攝納息第三之三 |
466 | 27 | 中 | zhōng | half | 定蘊第七中攝納息第三之三 |
467 | 27 | 中 | zhōng | just right; suitably | 定蘊第七中攝納息第三之三 |
468 | 27 | 中 | zhōng | while | 定蘊第七中攝納息第三之三 |
469 | 27 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 定蘊第七中攝納息第三之三 |
470 | 27 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 定蘊第七中攝納息第三之三 |
471 | 27 | 中 | zhòng | to obtain | 定蘊第七中攝納息第三之三 |
472 | 27 | 中 | zhòng | to pass an exam | 定蘊第七中攝納息第三之三 |
473 | 27 | 中 | zhōng | middle | 定蘊第七中攝納息第三之三 |
474 | 26 | 地 | dì | soil; ground; land | 非有漏以越地 |
475 | 26 | 地 | de | subordinate particle | 非有漏以越地 |
476 | 26 | 地 | dì | floor | 非有漏以越地 |
477 | 26 | 地 | dì | the earth | 非有漏以越地 |
478 | 26 | 地 | dì | fields | 非有漏以越地 |
479 | 26 | 地 | dì | a place | 非有漏以越地 |
480 | 26 | 地 | dì | a situation; a position | 非有漏以越地 |
481 | 26 | 地 | dì | background | 非有漏以越地 |
482 | 26 | 地 | dì | terrain | 非有漏以越地 |
483 | 26 | 地 | dì | a territory; a region | 非有漏以越地 |
484 | 26 | 地 | dì | used after a distance measure | 非有漏以越地 |
485 | 26 | 地 | dì | coming from the same clan | 非有漏以越地 |
486 | 26 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 非有漏以越地 |
487 | 26 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 非有漏以越地 |
488 | 25 | 捨 | shě | to give | 捨故於第二靜慮唯離染得故成就 |
489 | 25 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 捨故於第二靜慮唯離染得故成就 |
490 | 25 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 捨故於第二靜慮唯離染得故成就 |
491 | 25 | 捨 | shè | my | 捨故於第二靜慮唯離染得故成就 |
492 | 25 | 捨 | shè | a unit of length equal to 30 li | 捨故於第二靜慮唯離染得故成就 |
493 | 25 | 捨 | shě | equanimity | 捨故於第二靜慮唯離染得故成就 |
494 | 25 | 捨 | shè | my house | 捨故於第二靜慮唯離染得故成就 |
495 | 25 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 捨故於第二靜慮唯離染得故成就 |
496 | 25 | 捨 | shè | to leave | 捨故於第二靜慮唯離染得故成就 |
497 | 25 | 捨 | shě | She | 捨故於第二靜慮唯離染得故成就 |
498 | 25 | 捨 | shè | disciple | 捨故於第二靜慮唯離染得故成就 |
499 | 25 | 捨 | shè | a barn; a pen | 捨故於第二靜慮唯離染得故成就 |
500 | 25 | 捨 | shè | to reside | 捨故於第二靜慮唯離染得故成就 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
生 |
|
|
|
爱 | 愛 |
|
|
成就 |
|
|
|
若 |
|
|
|
彼 | bǐ | that; tad | |
静虑 | 靜慮 |
|
|
初 | chū | foremost, first; prathama | |
无漏 | 無漏 |
|
|
尽 | 儘 | jìn | exhaustion; kṣaya |
故 | gù | therefore; tasmāt |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿毘达磨大毗婆沙论 | 阿毘達磨大毘婆沙論 | 196 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
大毗婆沙论 | 大毘婆沙論 | 100 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
梵 | 102 |
|
|
梵世 | 102 | Brahma World; brahmaloka | |
法云寺 | 法雲寺 | 102 | Fayun Temple |
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
十遍处 | 十遍處 | 115 | Ten Kasinas |
识无边处 | 識無邊處 | 115 | Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness |
说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
行思 | 120 | Xingsi | |
玄奘 | 120 |
|
|
有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 81.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
八胜处 | 八勝處 | 98 | eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana |
八智 | 98 | eight kinds of knowledge | |
遍净 | 遍淨 | 98 | all-encompassing purity |
遍处 | 遍處 | 98 | kasina |
不异 | 不異 | 98 | not different |
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat |
道法 | 100 |
|
|
道类智 | 道類智 | 100 | knowledge of the realms of form and formlessness |
道智 | 100 | knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata | |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
地味 | 100 | earth cake | |
定蕴 | 定蘊 | 100 | aggregate of meditation; samādhiskandha |
第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二智 | 195 | two kinds of knowledge; two kinds of wisdom | |
法忍 | 102 |
|
|
法智 | 102 |
|
|
非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
非想 | 102 | non-perection | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
广果 | 廣果 | 103 | without fruit |
光净 | 光淨 | 103 | bright; pure |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
后五 | 後五 | 104 | following five hundred years |
慧解脱 | 慧解脫 | 104 | one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta |
见道 | 見道 | 106 |
|
集法 | 106 | saṃgīti | |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
集智 | 106 | understanding of the arising of cause and effect; understanding of the second of the four noble truths | |
俱解脱 | 俱解脫 | 106 | simultaneous liberation |
卷第一 | 106 | scroll 1 | |
空无边处 | 空無邊處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
空无 | 空無 | 107 |
|
苦智 | 107 | understanding of the fact of suffering | |
苦法智 | 107 | knowledge of the truth of suffering | |
类智 | 類智 | 108 | knowledge extended to the higher realms |
离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
灭尽定 | 滅盡定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
灭智 | 滅智 | 109 | understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths |
三地 | 115 | three grounds | |
三解脱 | 三解脫 | 115 | the three doors of deliverance; the three gates of liberation |
三三摩地 | 115 | three samādhis | |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
色界 | 115 |
|
|
善法 | 115 |
|
|
身证 | 身證 | 115 | bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin |
胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
胜果 | 勝果 | 115 | the wonderful fruit; the surpassing fruit |
生空 | 115 | empty of a permanent ego | |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
世俗智 | 115 | secular understanding | |
四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration |
四无色 | 四無色 | 115 | four formless heavens |
四无量 | 四無量 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
随法行 | 隨法行 | 115 | Follow the Dharma |
他心智 | 116 | understanding of the minds of other beings | |
未离欲 | 未離欲 | 119 | not yet free from desire |
未至定 | 119 | anāgamya-samādhi | |
无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
五智 | 119 | five kinds of wisdom | |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
信胜解 | 信勝解 | 120 | resolution; adhimukti |
一解脱 | 一解脫 | 121 | one liberation |
一识 | 一識 | 121 | one perception; one knowledge |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一切皆成 | 121 | all will attain [Buddhahood] | |
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
欲爱 | 欲愛 | 121 |
|
欲界 | 121 | realm of desire | |
正性 | 122 | divine nature | |
中道 | 122 |
|