Glossary and Vocabulary for Abhidharmavijñānakāyapādaśāstra (Apidamo Shi Shen Zu Lun) 阿毘達磨識身足論, Scroll 8

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 491 duàn to judge 若體未斷
2 491 duàn to severe; to break 若體未斷
3 491 duàn to stop 若體未斷
4 491 duàn to quit; to give up 若體未斷
5 491 duàn to intercept 若體未斷
6 491 duàn to divide 若體未斷
7 491 duàn to isolate 若體未斷
8 362 wèi Eighth earthly branch 若體未斷
9 362 wèi 1-3 p.m. 若體未斷
10 362 wèi to taste 若體未斷
11 362 wèi future; anāgata 若體未斷
12 360 yuán fate; predestined affinity 所緣未斷耶
13 360 yuán hem 所緣未斷耶
14 360 yuán to revolve around 所緣未斷耶
15 360 yuán to climb up 所緣未斷耶
16 360 yuán cause; origin; reason 所緣未斷耶
17 360 yuán along; to follow 所緣未斷耶
18 360 yuán to depend on 所緣未斷耶
19 360 yuán margin; edge; rim 所緣未斷耶
20 360 yuán Condition 所緣未斷耶
21 360 yuán conditions; pratyaya; paccaya 所緣未斷耶
22 354 suǒ a few; various; some 所緣未斷耶
23 354 suǒ a place; a location 所緣未斷耶
24 354 suǒ indicates a passive voice 所緣未斷耶
25 354 suǒ an ordinal number 所緣未斷耶
26 354 suǒ meaning 所緣未斷耶
27 354 suǒ garrison 所緣未斷耶
28 354 suǒ place; pradeśa 所緣未斷耶
29 195 Kangxi radical 49 或體未斷所緣已斷
30 195 to bring to an end; to stop 或體未斷所緣已斷
31 195 to complete 或體未斷所緣已斷
32 195 to demote; to dismiss 或體未斷所緣已斷
33 195 to recover from an illness 或體未斷所緣已斷
34 195 former; pūrvaka 或體未斷所緣已斷
35 192 shēng to be born; to give birth 苦類智未生
36 192 shēng to live 苦類智未生
37 192 shēng raw 苦類智未生
38 192 shēng a student 苦類智未生
39 192 shēng life 苦類智未生
40 192 shēng to produce; to give rise 苦類智未生
41 192 shēng alive 苦類智未生
42 192 shēng a lifetime 苦類智未生
43 192 shēng to initiate; to become 苦類智未生
44 192 shēng to grow 苦類智未生
45 192 shēng unfamiliar 苦類智未生
46 192 shēng not experienced 苦類智未生
47 192 shēng hard; stiff; strong 苦類智未生
48 192 shēng having academic or professional knowledge 苦類智未生
49 192 shēng a male role in traditional theatre 苦類智未生
50 192 shēng gender 苦類智未生
51 192 shēng to develop; to grow 苦類智未生
52 192 shēng to set up 苦類智未生
53 192 shēng a prostitute 苦類智未生
54 192 shēng a captive 苦類智未生
55 192 shēng a gentleman 苦類智未生
56 192 shēng Kangxi radical 100 苦類智未生
57 192 shēng unripe 苦類智未生
58 192 shēng nature 苦類智未生
59 192 shēng to inherit; to succeed 苦類智未生
60 192 shēng destiny 苦類智未生
61 192 shēng birth 苦類智未生
62 192 shēng arise; produce; utpad 苦類智未生
63 151 類智 lèizhì knowledge extended to the higher realms 苦類智未生
64 137 jiàn to see 緣見集滅道及修所斷
65 137 jiàn opinion; view; understanding 緣見集滅道及修所斷
66 137 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 緣見集滅道及修所斷
67 137 jiàn refer to; for details see 緣見集滅道及修所斷
68 137 jiàn to listen to 緣見集滅道及修所斷
69 137 jiàn to meet 緣見集滅道及修所斷
70 137 jiàn to receive (a guest) 緣見集滅道及修所斷
71 137 jiàn let me; kindly 緣見集滅道及修所斷
72 137 jiàn Jian 緣見集滅道及修所斷
73 137 xiàn to appear 緣見集滅道及修所斷
74 137 xiàn to introduce 緣見集滅道及修所斷
75 137 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 緣見集滅道及修所斷
76 137 jiàn seeing; observing; darśana 緣見集滅道及修所斷
77 128 xīn heart [organ]
78 128 xīn Kangxi radical 61
79 128 xīn mind; consciousness
80 128 xīn the center; the core; the middle
81 128 xīn one of the 28 star constellations
82 128 xīn heart
83 128 xīn emotion
84 128 xīn intention; consideration
85 128 xīn disposition; temperament
86 128 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
87 128 xīn heart; hṛdaya
88 128 xīn Rohiṇī; Jyesthā
89 123 to cover 諸色界繫有覆無
90 123 to reply [to a letter] 諸色界繫有覆無
91 123 to overturn; to capsize 諸色界繫有覆無
92 123 layered 諸色界繫有覆無
93 123 to ruin; to destroy; to overwhelm 諸色界繫有覆無
94 123 to hide 諸色界繫有覆無
95 123 to scrutinize 諸色界繫有覆無
96 123 to ambush 諸色界繫有覆無
97 123 disparage; mrakṣa 諸色界繫有覆無
98 116 無記 wú jì not explained; indeterminate 諸色界繫有覆無記心
99 114 a human or animal body 若體未斷
100 114 form; style 若體未斷
101 114 a substance 若體未斷
102 114 a system 若體未斷
103 114 a font 若體未斷
104 114 grammatical aspect (of a verb) 若體未斷
105 114 to experience; to realize 若體未斷
106 114 ti 若體未斷
107 114 limbs of a human or animal body 若體未斷
108 114 to put oneself in another's shoes 若體未斷
109 114 a genre of writing 若體未斷
110 114 body; śarīra 若體未斷
111 114 śarīra; human body 若體未斷
112 114 ti; essence 若體未斷
113 114 entity; a constituent; an element 若體未斷
114 114 無色界 wúsè jiè formless realm; arupyadhatu 緣無色界繫
115 109 to connect; to relate 緣無色界繫
116 109 department 緣無色界繫
117 109 system 緣無色界繫
118 109 connection; relation 緣無色界繫
119 109 connection; relation 緣無色界繫
120 109 to bind; to tie up 緣無色界繫
121 109 to involve 緣無色界繫
122 109 to tie; to bind; to fasten 緣無色界繫
123 109 lineage 緣無色界繫
124 109 to hang from; to suspend; to depend 緣無色界繫
125 109 a belt; a band; a girdle 緣無色界繫
126 109 the coda of a fu 緣無色界繫
127 109 to be 緣無色界繫
128 109 to relate to 緣無色界繫
129 109 to detain; to imprison 緣無色界繫
130 109 to be concerned; to be mindful of 緣無色界繫
131 109 Xi 緣無色界繫
132 109 to tie; to fasten 緣無色界繫
133 109 to hang from; to suspend 緣無色界繫
134 109 to connect; to relate 緣無色界繫
135 109 a belt; a band 緣無色界繫
136 109 a connection; a relation 緣無色界繫
137 109 a belt; a band 緣無色界繫
138 109 to tie 緣無色界繫
139 109 to tie; grantha 緣無色界繫
140 109 hi 緣無色界繫
141 89 xiū to decorate; to embellish 緣見集滅道及修所斷
142 89 xiū to study; to cultivate 緣見集滅道及修所斷
143 89 xiū to repair 緣見集滅道及修所斷
144 89 xiū long; slender 緣見集滅道及修所斷
145 89 xiū to write; to compile 緣見集滅道及修所斷
146 89 xiū to build; to construct; to shape 緣見集滅道及修所斷
147 89 xiū to practice 緣見集滅道及修所斷
148 89 xiū to cut 緣見集滅道及修所斷
149 89 xiū virtuous; wholesome 緣見集滅道及修所斷
150 89 xiū a virtuous person 緣見集滅道及修所斷
151 89 xiū Xiu 緣見集滅道及修所斷
152 89 xiū to unknot 緣見集滅道及修所斷
153 89 xiū to prepare; to put in order 緣見集滅道及修所斷
154 89 xiū excellent 緣見集滅道及修所斷
155 89 xiū to perform [a ceremony] 緣見集滅道及修所斷
156 89 xiū Cultivation 緣見集滅道及修所斷
157 89 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 緣見集滅道及修所斷
158 89 xiū pratipanna; spiritual practice 緣見集滅道及修所斷
159 89 tān to be greedy; to lust after 已離欲界貪
160 89 tān to embezzle; to graft 已離欲界貪
161 89 tān to prefer 已離欲界貪
162 89 tān to search for; to seek 已離欲界貪
163 89 tān corrupt 已離欲界貪
164 89 tān greed; desire; craving; rāga 已離欲界貪
165 88 界繫 jiè xì bound to the three realms 諸色界繫善心
166 88 to gather; to collect 集類智未生
167 88 collected works; collection 集類智未生
168 88 to stablize; to settle 集類智未生
169 88 used in place names 集類智未生
170 88 to mix; to blend 集類智未生
171 88 to hit the mark 集類智未生
172 88 to compile 集類智未生
173 88 to finish; to accomplish 集類智未生
174 88 to rest; to perch 集類智未生
175 88 a market 集類智未生
176 88 the origin of suffering 集類智未生
177 88 assembled; saṃnipatita 集類智未生
178 86 to reach 斷所緣已斷及所緣未斷
179 86 to attain 斷所緣已斷及所緣未斷
180 86 to understand 斷所緣已斷及所緣未斷
181 86 able to be compared to; to catch up with 斷所緣已斷及所緣未斷
182 86 to be involved with; to associate with 斷所緣已斷及所緣未斷
183 86 passing of a feudal title from elder to younger brother 斷所緣已斷及所緣未斷
184 86 and; ca; api 斷所緣已斷及所緣未斷
185 79 諸色 zhūsè various; all kinds 諸色界繫善心
186 75 to leave; to depart; to go away; to part 離色界貪
187 75 a mythical bird 離色界貪
188 75 li; one of the eight divinatory trigrams 離色界貪
189 75 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離色界貪
190 75 chī a dragon with horns not yet grown 離色界貪
191 75 a mountain ash 離色界貪
192 75 vanilla; a vanilla-like herb 離色界貪
193 75 to be scattered; to be separated 離色界貪
194 75 to cut off 離色界貪
195 75 to violate; to be contrary to 離色界貪
196 75 to be distant from 離色界貪
197 75 two 離色界貪
198 75 to array; to align 離色界貪
199 75 to pass through; to experience 離色界貪
200 75 transcendence 離色界貪
201 75 to avoid; to abstain from; viramaṇa 離色界貪
202 74 miè to destroy; to wipe out; to exterminate
203 74 miè to submerge
204 74 miè to extinguish; to put out
205 74 miè to eliminate
206 74 miè to disappear; to fade away
207 74 miè the cessation of suffering
208 74 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
209 67 bitterness; bitter flavor 苦類智未生
210 67 hardship; suffering 苦類智未生
211 67 to make things difficult for 苦類智未生
212 67 to train; to practice 苦類智未生
213 67 to suffer from a misfortune 苦類智未生
214 67 bitter 苦類智未生
215 67 grieved; facing hardship 苦類智未生
216 67 in low spirits; depressed 苦類智未生
217 67 painful 苦類智未生
218 67 suffering; duḥkha; dukkha 苦類智未生
219 64 Qi 其體未斷所緣未斷
220 60 色界 sè jiè realm of form; rupadhatu 緣欲界繫色界
221 60 色界 sè jiè dwelling in the realm of form; rūpāvacara 緣欲界繫色界
222 55 善心 shànxīn kindness; benevolence; wholesome intentions 諸色界繫善心
223 44 Kangxi radical 71 緣欲界繫無
224 44 to not have; without 緣欲界繫無
225 44 mo 緣欲界繫無
226 44 to not have 緣欲界繫無
227 44 Wu 緣欲界繫無
228 44 mo 緣欲界繫無
229 34 wèi to call 謂諸具縛補特伽羅
230 34 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂諸具縛補特伽羅
231 34 wèi to speak to; to address 謂諸具縛補特伽羅
232 34 wèi to treat as; to regard as 謂諸具縛補特伽羅
233 34 wèi introducing a condition situation 謂諸具縛補特伽羅
234 34 wèi to speak to; to address 謂諸具縛補特伽羅
235 34 wèi to think 謂諸具縛補特伽羅
236 34 wèi for; is to be 謂諸具縛補特伽羅
237 34 wèi to make; to cause 謂諸具縛補特伽羅
238 34 wèi principle; reason 謂諸具縛補特伽羅
239 34 wèi Wei 謂諸具縛補特伽羅
240 34 zhě ca
241 34 míng fame; renown; reputation 是名體未
242 34 míng a name; personal name; designation 是名體未
243 34 míng rank; position 是名體未
244 34 míng an excuse 是名體未
245 34 míng life 是名體未
246 34 míng to name; to call 是名體未
247 34 míng to express; to describe 是名體未
248 34 míng to be called; to have the name 是名體未
249 34 míng to own; to possess 是名體未
250 34 míng famous; renowned 是名體未
251 34 míng moral 是名體未
252 34 míng name; naman 是名體未
253 34 míng fame; renown; yasas 是名體未
254 33 色界繫 sèjièxì bonds to dharmas in the Realm of Form 緣色界繫
255 32 見道 jiàn dào to see the Way 緣見道及修所斷
256 32 見道 jiàn dào darśanamārga; path of vision 緣見道及修所斷
257 24 fēi Kangxi radical 175 緣非所斷
258 24 fēi wrong; bad; untruthful 緣非所斷
259 24 fēi different 緣非所斷
260 24 fēi to not be; to not have 緣非所斷
261 24 fēi to violate; to be contrary to 緣非所斷
262 24 fēi Africa 緣非所斷
263 24 fēi to slander 緣非所斷
264 24 fěi to avoid 緣非所斷
265 24 fēi must 緣非所斷
266 24 fēi an error 緣非所斷
267 24 fēi a problem; a question 緣非所斷
268 24 fēi evil 緣非所斷
269 24 弟子 dìzi disciple; follower; student 若見圓滿世尊弟子
270 24 弟子 dìzi youngster 若見圓滿世尊弟子
271 24 弟子 dìzi prostitute 若見圓滿世尊弟子
272 24 弟子 dìzi believer 若見圓滿世尊弟子
273 24 弟子 dìzi disciple 若見圓滿世尊弟子
274 24 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 若見圓滿世尊弟子
275 23 道類智 dào lèizhì knowledge of the realms of form and formlessness 道類智未生
276 23 圓滿 yuánmǎn satisfactory 若見圓滿世尊弟子
277 23 圓滿 yuánmǎn Perfection 若見圓滿世尊弟子
278 23 圓滿 yuánmǎn perfect; complete; paripūrṇa 若見圓滿世尊弟子
279 23 苦集滅道 kǔ jí miè dào Suffering, Cause, End, and Path 緣見苦集滅道及修所斷
280 23 苦集滅道 kǔ jí miè dào the fourfold noble truth; four noble truths 緣見苦集滅道及修所斷
281 22 世尊 shìzūn World-Honored One 若見圓滿世尊弟子
282 22 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 若見圓滿世尊弟子
283 20 滅道 mièdào extinction of suffering and the path to it 緣見集滅道及修所斷
284 19 jiè border; boundary 已離欲界貪
285 19 jiè kingdom 已離欲界貪
286 19 jiè territory; region 已離欲界貪
287 19 jiè the world 已離欲界貪
288 19 jiè scope; extent 已離欲界貪
289 19 jiè erathem; stratigraphic unit 已離欲界貪
290 19 jiè to divide; to define a boundary 已離欲界貪
291 19 jiè to adjoin 已離欲界貪
292 19 jiè dhatu; realm; field; domain 已離欲界貪
293 18 zhì wisdom; knowledge; understanding 智已生
294 18 zhì care; prudence 智已生
295 18 zhì Zhi 智已生
296 18 zhì spiritual insight; gnosis 智已生
297 18 zhì clever 智已生
298 18 zhì Wisdom 智已生
299 18 zhì jnana; knowing 智已生
300 18 lèi kind; type; class; category 集類
301 18 lèi similar; like 集類
302 18 lèi class in a programming language 集類
303 18 lèi reason; logic 集類
304 18 lèi example; model 集類
305 18 lèi Lei 集類
306 18 lèi species; jāti 集類
307 18 欲界繫 yùjièxì bonds of the desire realm 緣欲界繫色界
308 17 苦集 kǔjí accumulation as the cause of suffering 緣見苦集滅所斷
309 14 離欲 lí yù free of desire 已離欲界貪
310 13 具縛 jù fú completely bound; completely bound in delusion 謂諸具縛補特伽羅
311 12 ye 所緣未斷耶
312 12 ya 所緣未斷耶
313 12 心所 xīnsuǒ a mental factor; caitta 別此心所緣已斷未斷
314 11 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 或體未斷不可分
315 11 不可 bù kě improbable 或體未斷不可分
316 11 補特伽羅 bǔtéjiāluó pudgala; individual; person 謂諸具縛補特伽羅
317 9 分別 fēnbié to differentiate; to distinguish 體未斷不可分別此心所緣已斷未斷者
318 9 分別 fēnbié to leave; to part; to separate 體未斷不可分別此心所緣已斷未斷者
319 9 分別 fēnbié difference 體未斷不可分別此心所緣已斷未斷者
320 9 分別 fēnbié discrimination 體未斷不可分別此心所緣已斷未斷者
321 9 分別 fēnbié thought; imagination; kalpanā 體未斷不可分別此心所緣已斷未斷者
322 9 分別 fēnbié vikalpa; discrimination; conception 體未斷不可分別此心所緣已斷未斷者
323 9 無色 wúsè formless; no form; arupa 緣欲界繫色界繫無色
324 7 見修 jiàn xiū mistaken views and practice 緣見修
325 7 to remember; to memorize; to bear in mind 記心
326 7 to record; to note 記心
327 7 notes; a record 記心
328 7 a sign; a mark 記心
329 7 a birthmark 記心
330 7 a memorandum 記心
331 7 an account of a topic, person, or incident 記心
332 7 a prediction; a prophecy; vyakarana 記心
333 6 dào way; road; path 所斷見道所斷
334 6 dào principle; a moral; morality 所斷見道所斷
335 6 dào Tao; the Way 所斷見道所斷
336 6 dào to say; to speak; to talk 所斷見道所斷
337 6 dào to think 所斷見道所斷
338 6 dào circuit; a province 所斷見道所斷
339 6 dào a course; a channel 所斷見道所斷
340 6 dào a method; a way of doing something 所斷見道所斷
341 6 dào a doctrine 所斷見道所斷
342 6 dào Taoism; Daoism 所斷見道所斷
343 6 dào a skill 所斷見道所斷
344 6 dào a sect 所斷見道所斷
345 6 dào a line 所斷見道所斷
346 6 dào Way 所斷見道所斷
347 6 dào way; path; marga 所斷見道所斷
348 6 color 緣色
349 6 form; matter 緣色
350 6 shǎi dice 緣色
351 6 Kangxi radical 139 緣色
352 6 countenance 緣色
353 6 scene; sight 緣色
354 6 feminine charm; female beauty 緣色
355 6 kind; type 緣色
356 6 quality 緣色
357 6 to be angry 緣色
358 6 to seek; to search for 緣色
359 6 lust; sexual desire 緣色
360 6 form; rupa 緣色
361 6 shè to set up; to establish 設所緣未斷
362 6 shè to display; to arrange 設所緣未斷
363 6 shè completely setup 設所緣未斷
364 6 shè an army detachment 設所緣未斷
365 6 shè to build 設所緣未斷
366 6 shè make known; prajñāpayati 設所緣未斷
367 5 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 諸色界繫善
368 5 shàn happy 諸色界繫善
369 5 shàn good 諸色界繫善
370 5 shàn kind-hearted 諸色界繫善
371 5 shàn to be skilled at something 諸色界繫善
372 5 shàn familiar 諸色界繫善
373 5 shàn to repair 諸色界繫善
374 5 shàn to admire 諸色界繫善
375 5 shàn to praise 諸色界繫善
376 5 shàn Shan 諸色界繫善
377 5 shàn wholesome; virtuous 諸色界繫善
378 3 欲界 yù jiè realm of desire 欲界貪
379 3 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是
380 3 yuē to speak; to say
381 3 yuē Kangxi radical 73
382 3 yuē to be called
383 3 yuē said; ukta
384 3 bié other 別此心所緣已斷未斷
385 3 bié special 別此心所緣已斷未斷
386 3 bié to leave 別此心所緣已斷未斷
387 3 bié to distinguish 別此心所緣已斷未斷
388 3 bié to pin 別此心所緣已斷未斷
389 3 bié to insert; to jam 別此心所緣已斷未斷
390 3 bié to turn 別此心所緣已斷未斷
391 3 bié Bie 別此心所緣已斷未斷
392 2 zūn to honor; to respect 尊弟子
393 2 zūn a zun; an ancient wine vessel 尊弟子
394 2 zūn a wine cup 尊弟子
395 2 zūn respected; honorable; noble; senior 尊弟子
396 2 zūn supreme; high 尊弟子
397 2 zūn grave; solemn; dignified 尊弟子
398 2 zūn bhagavat; holy one 尊弟子
399 2 zūn lord; patron; natha 尊弟子
400 2 zūn superior; śreṣṭha 尊弟子
401 2 special; unique 謂諸具縛補特伽
402 2 prominant; distinguished 謂諸具縛補特伽
403 2 single 謂諸具縛補特伽
404 2 consort 謂諸具縛補特伽
405 2 bull; male 謂諸具縛補特伽
406 2 spy ; special agent 謂諸具縛補特伽
407 2 bull; gava 謂諸具縛補特伽
408 2 to repair; to maintain 謂諸具縛補特伽
409 2 to supply; to fill 謂諸具縛補特伽
410 2 a nutrient 謂諸具縛補特伽
411 2 to help; to benefit 謂諸具縛補特伽
412 2 to supplement 謂諸具縛補特伽
413 2 Bu 謂諸具縛補特伽
414 2 to patch clothing 謂諸具縛補特伽
415 2 to fill an open position 謂諸具縛補特伽
416 2 to darn; siv 謂諸具縛補特伽
417 2 fēn to separate; to divide into parts 或體未斷不可分
418 2 fēn a part; a section; a division; a portion 或體未斷不可分
419 2 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 或體未斷不可分
420 2 fēn to differentiate; to distinguish 或體未斷不可分
421 2 fēn a fraction 或體未斷不可分
422 2 fēn to express as a fraction 或體未斷不可分
423 2 fēn one tenth 或體未斷不可分
424 2 fèn a component; an ingredient 或體未斷不可分
425 2 fèn the limit of an obligation 或體未斷不可分
426 2 fèn affection; goodwill 或體未斷不可分
427 2 fèn a role; a responsibility 或體未斷不可分
428 2 fēn equinox 或體未斷不可分
429 2 fèn a characteristic 或體未斷不可分
430 2 fèn to assume; to deduce 或體未斷不可分
431 2 fēn to share 或體未斷不可分
432 2 fēn branch [office] 或體未斷不可分
433 2 fēn clear; distinct 或體未斷不可分
434 2 fēn a difference 或體未斷不可分
435 2 fēn a score 或體未斷不可分
436 2 fèn identity 或體未斷不可分
437 2 fèn a part; a portion 或體未斷不可分
438 2 fēn part; avayava 或體未斷不可分
439 2 卷第八 juǎn dì bā scroll 8 阿毘達磨識身足論卷第八
440 2 shì a generation 若見圓滿世
441 2 shì a period of thirty years 若見圓滿世
442 2 shì the world 若見圓滿世
443 2 shì years; age 若見圓滿世
444 2 shì a dynasty 若見圓滿世
445 2 shì secular; worldly 若見圓滿世
446 2 shì over generations 若見圓滿世
447 2 shì world 若見圓滿世
448 2 shì an era 若見圓滿世
449 2 shì from generation to generation; across generations 若見圓滿世
450 2 shì to keep good family relations 若見圓滿世
451 2 shì Shi 若見圓滿世
452 2 shì a geologic epoch 若見圓滿世
453 2 shì hereditary 若見圓滿世
454 2 shì later generations 若見圓滿世
455 2 shì a successor; an heir 若見圓滿世
456 2 shì the current times 若見圓滿世
457 2 shì loka; a world 若見圓滿世
458 2 阿毘達磨識身足論 āpídámó shí shēn zú lùn Abhidharma vijñāna kāya pāda śāstra; Vijñānakāya 阿毘達磨識身足論卷第八
459 1 可分 kěfēn can be divided (into parts); one can distinguish (several types) 可分別此心所緣已斷未斷
460 1 玄奘 xuán zàng Xuanzang; Hsuan-Tsang 三藏法師玄奘奉
461 1 玄奘 xuán zàng Xuanzang; Hsuan-Tsang 三藏法師玄奘奉
462 1 yuán won; yuan 若見圓
463 1 yuán a circle 若見圓
464 1 yuán circlar; round 若見圓
465 1 yuán to justify 若見圓
466 1 yuán satisfactory 若見圓
467 1 yuán circumference 若見圓
468 1 yuán spherical; ball-shaped 若見圓
469 1 yuán to complete 若見圓
470 1 yuán a round coin 若見圓
471 1 yuán Yuan 若見圓
472 1 yuán ample 若見圓
473 1 yuán heaven 若見圓
474 1 yuán to completely draw a bow 若見圓
475 1 yuán Perfect 若見圓
476 1 yuán round; parimaṇḍalam 若見圓
477 1 yuán circular; parimaṇḍala 若見圓
478 1 yuán perfect; paripūrṇa 若見圓
479 1 斷見 duàn jiàn Nihilism 所斷見道所斷
480 1 斷見 duàn jiàn view that life ends with death 所斷見道所斷
481 1 desire 緣欲
482 1 to desire; to wish 緣欲
483 1 to desire; to intend 緣欲
484 1 lust 緣欲
485 1 desire; intention; wish; kāma 緣欲
486 1 zhào an imperial decree 詔譯
487 1 zhào to decree; to proclaim; to tell 詔譯
488 1 luó Luo
489 1 luó to catch; to capture
490 1 luó gauze
491 1 luó a sieve; cloth for filtering
492 1 luó a net for catching birds
493 1 luó to recruit
494 1 luó to include
495 1 luó to distribute
496 1 luó ra
497 1 第四 dì sì fourth 所緣緣蘊第四之三
498 1 第四 dì sì fourth; caturtha 所緣緣蘊第四之三
499 1 zào to make; to build; to manufacture 提婆設摩阿羅漢造
500 1 zào to arrive; to go 提婆設摩阿羅漢造

Frequencies of all Words

Top 771

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 491 duàn absolutely; decidedly 若體未斷
2 491 duàn to judge 若體未斷
3 491 duàn to severe; to break 若體未斷
4 491 duàn to stop 若體未斷
5 491 duàn to quit; to give up 若體未斷
6 491 duàn to intercept 若體未斷
7 491 duàn to divide 若體未斷
8 491 duàn to isolate 若體未斷
9 491 duàn cutting off; uccheda 若體未斷
10 362 wèi Eighth earthly branch 若體未斷
11 362 wèi not yet; still not 若體未斷
12 362 wèi not; did not; have not 若體未斷
13 362 wèi or not? 若體未斷
14 362 wèi 1-3 p.m. 若體未斷
15 362 wèi to taste 若體未斷
16 362 wèi future; anāgata 若體未斷
17 360 yuán fate; predestined affinity 所緣未斷耶
18 360 yuán hem 所緣未斷耶
19 360 yuán to revolve around 所緣未斷耶
20 360 yuán because 所緣未斷耶
21 360 yuán to climb up 所緣未斷耶
22 360 yuán cause; origin; reason 所緣未斷耶
23 360 yuán along; to follow 所緣未斷耶
24 360 yuán to depend on 所緣未斷耶
25 360 yuán margin; edge; rim 所緣未斷耶
26 360 yuán Condition 所緣未斷耶
27 360 yuán conditions; pratyaya; paccaya 所緣未斷耶
28 354 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所緣未斷耶
29 354 suǒ an office; an institute 所緣未斷耶
30 354 suǒ introduces a relative clause 所緣未斷耶
31 354 suǒ it 所緣未斷耶
32 354 suǒ if; supposing 所緣未斷耶
33 354 suǒ a few; various; some 所緣未斷耶
34 354 suǒ a place; a location 所緣未斷耶
35 354 suǒ indicates a passive voice 所緣未斷耶
36 354 suǒ that which 所緣未斷耶
37 354 suǒ an ordinal number 所緣未斷耶
38 354 suǒ meaning 所緣未斷耶
39 354 suǒ garrison 所緣未斷耶
40 354 suǒ place; pradeśa 所緣未斷耶
41 354 suǒ that which; yad 所緣未斷耶
42 195 already 或體未斷所緣已斷
43 195 Kangxi radical 49 或體未斷所緣已斷
44 195 from 或體未斷所緣已斷
45 195 to bring to an end; to stop 或體未斷所緣已斷
46 195 final aspectual particle 或體未斷所緣已斷
47 195 afterwards; thereafter 或體未斷所緣已斷
48 195 too; very; excessively 或體未斷所緣已斷
49 195 to complete 或體未斷所緣已斷
50 195 to demote; to dismiss 或體未斷所緣已斷
51 195 to recover from an illness 或體未斷所緣已斷
52 195 certainly 或體未斷所緣已斷
53 195 an interjection of surprise 或體未斷所緣已斷
54 195 this 或體未斷所緣已斷
55 195 former; pūrvaka 或體未斷所緣已斷
56 195 former; pūrvaka 或體未斷所緣已斷
57 192 shēng to be born; to give birth 苦類智未生
58 192 shēng to live 苦類智未生
59 192 shēng raw 苦類智未生
60 192 shēng a student 苦類智未生
61 192 shēng life 苦類智未生
62 192 shēng to produce; to give rise 苦類智未生
63 192 shēng alive 苦類智未生
64 192 shēng a lifetime 苦類智未生
65 192 shēng to initiate; to become 苦類智未生
66 192 shēng to grow 苦類智未生
67 192 shēng unfamiliar 苦類智未生
68 192 shēng not experienced 苦類智未生
69 192 shēng hard; stiff; strong 苦類智未生
70 192 shēng very; extremely 苦類智未生
71 192 shēng having academic or professional knowledge 苦類智未生
72 192 shēng a male role in traditional theatre 苦類智未生
73 192 shēng gender 苦類智未生
74 192 shēng to develop; to grow 苦類智未生
75 192 shēng to set up 苦類智未生
76 192 shēng a prostitute 苦類智未生
77 192 shēng a captive 苦類智未生
78 192 shēng a gentleman 苦類智未生
79 192 shēng Kangxi radical 100 苦類智未生
80 192 shēng unripe 苦類智未生
81 192 shēng nature 苦類智未生
82 192 shēng to inherit; to succeed 苦類智未生
83 192 shēng destiny 苦類智未生
84 192 shēng birth 苦類智未生
85 192 shēng arise; produce; utpad 苦類智未生
86 151 類智 lèizhì knowledge extended to the higher realms 苦類智未生
87 137 jiàn to see 緣見集滅道及修所斷
88 137 jiàn opinion; view; understanding 緣見集滅道及修所斷
89 137 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 緣見集滅道及修所斷
90 137 jiàn refer to; for details see 緣見集滅道及修所斷
91 137 jiàn passive marker 緣見集滅道及修所斷
92 137 jiàn to listen to 緣見集滅道及修所斷
93 137 jiàn to meet 緣見集滅道及修所斷
94 137 jiàn to receive (a guest) 緣見集滅道及修所斷
95 137 jiàn let me; kindly 緣見集滅道及修所斷
96 137 jiàn Jian 緣見集滅道及修所斷
97 137 xiàn to appear 緣見集滅道及修所斷
98 137 xiàn to introduce 緣見集滅道及修所斷
99 137 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 緣見集滅道及修所斷
100 137 jiàn seeing; observing; darśana 緣見集滅道及修所斷
101 128 xīn heart [organ]
102 128 xīn Kangxi radical 61
103 128 xīn mind; consciousness
104 128 xīn the center; the core; the middle
105 128 xīn one of the 28 star constellations
106 128 xīn heart
107 128 xīn emotion
108 128 xīn intention; consideration
109 128 xīn disposition; temperament
110 128 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
111 128 xīn heart; hṛdaya
112 128 xīn Rohiṇī; Jyesthā
113 123 to cover 諸色界繫有覆無
114 123 to reply [to a letter] 諸色界繫有覆無
115 123 to overturn; to capsize 諸色界繫有覆無
116 123 layered 諸色界繫有覆無
117 123 to ruin; to destroy; to overwhelm 諸色界繫有覆無
118 123 to hide 諸色界繫有覆無
119 123 to scrutinize 諸色界繫有覆無
120 123 to the contrary 諸色界繫有覆無
121 123 again 諸色界繫有覆無
122 123 to reverse; to return 諸色界繫有覆無
123 123 to ambush 諸色界繫有覆無
124 123 disparage; mrakṣa 諸色界繫有覆無
125 116 無記 wú jì not explained; indeterminate 諸色界繫有覆無記心
126 114 a human or animal body 若體未斷
127 114 form; style 若體未斷
128 114 a substance 若體未斷
129 114 a system 若體未斷
130 114 a font 若體未斷
131 114 grammatical aspect (of a verb) 若體未斷
132 114 to experience; to realize 若體未斷
133 114 ti 若體未斷
134 114 limbs of a human or animal body 若體未斷
135 114 to put oneself in another's shoes 若體未斷
136 114 a genre of writing 若體未斷
137 114 body; śarīra 若體未斷
138 114 śarīra; human body 若體未斷
139 114 ti; essence 若體未斷
140 114 entity; a constituent; an element 若體未斷
141 114 無色界 wúsè jiè formless realm; arupyadhatu 緣無色界繫
142 109 to connect; to relate 緣無色界繫
143 109 department 緣無色界繫
144 109 system 緣無色界繫
145 109 connection; relation 緣無色界繫
146 109 connection; relation 緣無色界繫
147 109 to bind; to tie up 緣無色界繫
148 109 to involve 緣無色界繫
149 109 to tie; to bind; to fasten 緣無色界繫
150 109 lineage 緣無色界繫
151 109 to hang from; to suspend; to depend 緣無色界繫
152 109 a belt; a band; a girdle 緣無色界繫
153 109 the coda of a fu 緣無色界繫
154 109 to be 緣無色界繫
155 109 to relate to 緣無色界繫
156 109 to detain; to imprison 緣無色界繫
157 109 to be concerned; to be mindful of 緣無色界繫
158 109 Xi 緣無色界繫
159 109 to tie; to fasten 緣無色界繫
160 109 to hang from; to suspend 緣無色界繫
161 109 to connect; to relate 緣無色界繫
162 109 a belt; a band 緣無色界繫
163 109 a connection; a relation 緣無色界繫
164 109 a belt; a band 緣無色界繫
165 109 to tie 緣無色界繫
166 109 to tie; grantha 緣無色界繫
167 109 hi 緣無色界繫
168 91 yǒu is; are; to exist 諸色界繫有覆無
169 91 yǒu to have; to possess 諸色界繫有覆無
170 91 yǒu indicates an estimate 諸色界繫有覆無
171 91 yǒu indicates a large quantity 諸色界繫有覆無
172 91 yǒu indicates an affirmative response 諸色界繫有覆無
173 91 yǒu a certain; used before a person, time, or place 諸色界繫有覆無
174 91 yǒu used to compare two things 諸色界繫有覆無
175 91 yǒu used in a polite formula before certain verbs 諸色界繫有覆無
176 91 yǒu used before the names of dynasties 諸色界繫有覆無
177 91 yǒu a certain thing; what exists 諸色界繫有覆無
178 91 yǒu multiple of ten and ... 諸色界繫有覆無
179 91 yǒu abundant 諸色界繫有覆無
180 91 yǒu purposeful 諸色界繫有覆無
181 91 yǒu You 諸色界繫有覆無
182 91 yǒu 1. existence; 2. becoming 諸色界繫有覆無
183 91 yǒu becoming; bhava 諸色界繫有覆無
184 89 xiū to decorate; to embellish 緣見集滅道及修所斷
185 89 xiū to study; to cultivate 緣見集滅道及修所斷
186 89 xiū to repair 緣見集滅道及修所斷
187 89 xiū long; slender 緣見集滅道及修所斷
188 89 xiū to write; to compile 緣見集滅道及修所斷
189 89 xiū to build; to construct; to shape 緣見集滅道及修所斷
190 89 xiū to practice 緣見集滅道及修所斷
191 89 xiū to cut 緣見集滅道及修所斷
192 89 xiū virtuous; wholesome 緣見集滅道及修所斷
193 89 xiū a virtuous person 緣見集滅道及修所斷
194 89 xiū Xiu 緣見集滅道及修所斷
195 89 xiū to unknot 緣見集滅道及修所斷
196 89 xiū to prepare; to put in order 緣見集滅道及修所斷
197 89 xiū excellent 緣見集滅道及修所斷
198 89 xiū to perform [a ceremony] 緣見集滅道及修所斷
199 89 xiū Cultivation 緣見集滅道及修所斷
200 89 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 緣見集滅道及修所斷
201 89 xiū pratipanna; spiritual practice 緣見集滅道及修所斷
202 89 tān to be greedy; to lust after 已離欲界貪
203 89 tān to embezzle; to graft 已離欲界貪
204 89 tān to prefer 已離欲界貪
205 89 tān to search for; to seek 已離欲界貪
206 89 tān corrupt 已離欲界貪
207 89 tān greed; desire; craving; rāga 已離欲界貪
208 89 zhū all; many; various 謂諸具縛補特伽羅
209 89 zhū Zhu 謂諸具縛補特伽羅
210 89 zhū all; members of the class 謂諸具縛補特伽羅
211 89 zhū interrogative particle 謂諸具縛補特伽羅
212 89 zhū him; her; them; it 謂諸具縛補特伽羅
213 89 zhū of; in 謂諸具縛補特伽羅
214 89 zhū all; many; sarva 謂諸具縛補特伽羅
215 88 界繫 jiè xì bound to the three realms 諸色界繫善心
216 88 to gather; to collect 集類智未生
217 88 collected works; collection 集類智未生
218 88 volume; part 集類智未生
219 88 to stablize; to settle 集類智未生
220 88 used in place names 集類智未生
221 88 to mix; to blend 集類智未生
222 88 to hit the mark 集類智未生
223 88 to compile 集類智未生
224 88 to finish; to accomplish 集類智未生
225 88 to rest; to perch 集類智未生
226 88 a market 集類智未生
227 88 the origin of suffering 集類智未生
228 88 assembled; saṃnipatita 集類智未生
229 86 to reach 斷所緣已斷及所緣未斷
230 86 and 斷所緣已斷及所緣未斷
231 86 coming to; when 斷所緣已斷及所緣未斷
232 86 to attain 斷所緣已斷及所緣未斷
233 86 to understand 斷所緣已斷及所緣未斷
234 86 able to be compared to; to catch up with 斷所緣已斷及所緣未斷
235 86 to be involved with; to associate with 斷所緣已斷及所緣未斷
236 86 passing of a feudal title from elder to younger brother 斷所緣已斷及所緣未斷
237 86 and; ca; api 斷所緣已斷及所緣未斷
238 79 諸色 zhūsè various; all kinds 諸色界繫善心
239 75 to leave; to depart; to go away; to part 離色界貪
240 75 a mythical bird 離色界貪
241 75 li; one of the eight divinatory trigrams 離色界貪
242 75 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離色界貪
243 75 chī a dragon with horns not yet grown 離色界貪
244 75 a mountain ash 離色界貪
245 75 vanilla; a vanilla-like herb 離色界貪
246 75 to be scattered; to be separated 離色界貪
247 75 to cut off 離色界貪
248 75 to violate; to be contrary to 離色界貪
249 75 to be distant from 離色界貪
250 75 two 離色界貪
251 75 to array; to align 離色界貪
252 75 to pass through; to experience 離色界貪
253 75 transcendence 離色界貪
254 75 to avoid; to abstain from; viramaṇa 離色界貪
255 74 miè to destroy; to wipe out; to exterminate
256 74 miè to submerge
257 74 miè to extinguish; to put out
258 74 miè to eliminate
259 74 miè to disappear; to fade away
260 74 miè the cessation of suffering
261 74 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
262 67 bitterness; bitter flavor 苦類智未生
263 67 hardship; suffering 苦類智未生
264 67 to make things difficult for 苦類智未生
265 67 to train; to practice 苦類智未生
266 67 to suffer from a misfortune 苦類智未生
267 67 bitter 苦類智未生
268 67 grieved; facing hardship 苦類智未生
269 67 in low spirits; depressed 苦類智未生
270 67 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 苦類智未生
271 67 painful 苦類智未生
272 67 suffering; duḥkha; dukkha 苦類智未生
273 64 his; hers; its; theirs 其體未斷所緣未斷
274 64 to add emphasis 其體未斷所緣未斷
275 64 used when asking a question in reply to a question 其體未斷所緣未斷
276 64 used when making a request or giving an order 其體未斷所緣未斷
277 64 he; her; it; them 其體未斷所緣未斷
278 64 probably; likely 其體未斷所緣未斷
279 64 will 其體未斷所緣未斷
280 64 may 其體未斷所緣未斷
281 64 if 其體未斷所緣未斷
282 64 or 其體未斷所緣未斷
283 64 Qi 其體未斷所緣未斷
284 64 he; her; it; saḥ; sā; tad 其體未斷所緣未斷
285 60 色界 sè jiè realm of form; rupadhatu 緣欲界繫色界
286 60 色界 sè jiè dwelling in the realm of form; rūpāvacara 緣欲界繫色界
287 55 善心 shànxīn kindness; benevolence; wholesome intentions 諸色界繫善心
288 44 no 緣欲界繫無
289 44 Kangxi radical 71 緣欲界繫無
290 44 to not have; without 緣欲界繫無
291 44 has not yet 緣欲界繫無
292 44 mo 緣欲界繫無
293 44 do not 緣欲界繫無
294 44 not; -less; un- 緣欲界繫無
295 44 regardless of 緣欲界繫無
296 44 to not have 緣欲界繫無
297 44 um 緣欲界繫無
298 44 Wu 緣欲界繫無
299 44 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 緣欲界繫無
300 44 not; non- 緣欲界繫無
301 44 mo 緣欲界繫無
302 34 huò or; either; else 或體
303 34 huò maybe; perhaps; might; possibly 或體
304 34 huò some; someone 或體
305 34 míngnián suddenly 或體
306 34 huò or; vā 或體
307 34 shì is; are; am; to be 是名體未
308 34 shì is exactly 是名體未
309 34 shì is suitable; is in contrast 是名體未
310 34 shì this; that; those 是名體未
311 34 shì really; certainly 是名體未
312 34 shì correct; yes; affirmative 是名體未
313 34 shì true 是名體未
314 34 shì is; has; exists 是名體未
315 34 shì used between repetitions of a word 是名體未
316 34 shì a matter; an affair 是名體未
317 34 shì Shi 是名體未
318 34 shì is; bhū 是名體未
319 34 shì this; idam 是名體未
320 34 wèi to call 謂諸具縛補特伽羅
321 34 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂諸具縛補特伽羅
322 34 wèi to speak to; to address 謂諸具縛補特伽羅
323 34 wèi to treat as; to regard as 謂諸具縛補特伽羅
324 34 wèi introducing a condition situation 謂諸具縛補特伽羅
325 34 wèi to speak to; to address 謂諸具縛補特伽羅
326 34 wèi to think 謂諸具縛補特伽羅
327 34 wèi for; is to be 謂諸具縛補特伽羅
328 34 wèi to make; to cause 謂諸具縛補特伽羅
329 34 wèi and 謂諸具縛補特伽羅
330 34 wèi principle; reason 謂諸具縛補特伽羅
331 34 wèi Wei 謂諸具縛補特伽羅
332 34 wèi which; what; yad 謂諸具縛補特伽羅
333 34 wèi to say; iti 謂諸具縛補特伽羅
334 34 zhě used after a verb to indicate a person who does the action
335 34 zhě that
336 34 zhě nominalizing function word
337 34 zhě used to mark a definition
338 34 zhě used to mark a pause
339 34 zhě topic marker; that; it
340 34 zhuó according to
341 34 zhě ca
342 34 míng measure word for people 是名體未
343 34 míng fame; renown; reputation 是名體未
344 34 míng a name; personal name; designation 是名體未
345 34 míng rank; position 是名體未
346 34 míng an excuse 是名體未
347 34 míng life 是名體未
348 34 míng to name; to call 是名體未
349 34 míng to express; to describe 是名體未
350 34 míng to be called; to have the name 是名體未
351 34 míng to own; to possess 是名體未
352 34 míng famous; renowned 是名體未
353 34 míng moral 是名體未
354 34 míng name; naman 是名體未
355 34 míng fame; renown; yasas 是名體未
356 33 色界繫 sèjièxì bonds to dharmas in the Realm of Form 緣色界繫
357 32 見道 jiàn dào to see the Way 緣見道及修所斷
358 32 見道 jiàn dào darśanamārga; path of vision 緣見道及修所斷
359 30 ruò to seem; to be like; as 若體未斷
360 30 ruò seemingly 若體未斷
361 30 ruò if 若體未斷
362 30 ruò you 若體未斷
363 30 ruò this; that 若體未斷
364 30 ruò and; or 若體未斷
365 30 ruò as for; pertaining to 若體未斷
366 30 pomegranite 若體未斷
367 30 ruò to choose 若體未斷
368 30 ruò to agree; to accord with; to conform to 若體未斷
369 30 ruò thus 若體未斷
370 30 ruò pollia 若體未斷
371 30 ruò Ruo 若體未斷
372 30 ruò only then 若體未斷
373 30 ja 若體未斷
374 30 jñā 若體未斷
375 30 ruò if; yadi 若體未斷
376 24 fēi not; non-; un- 緣非所斷
377 24 fēi Kangxi radical 175 緣非所斷
378 24 fēi wrong; bad; untruthful 緣非所斷
379 24 fēi different 緣非所斷
380 24 fēi to not be; to not have 緣非所斷
381 24 fēi to violate; to be contrary to 緣非所斷
382 24 fēi Africa 緣非所斷
383 24 fēi to slander 緣非所斷
384 24 fěi to avoid 緣非所斷
385 24 fēi must 緣非所斷
386 24 fēi an error 緣非所斷
387 24 fēi a problem; a question 緣非所斷
388 24 fēi evil 緣非所斷
389 24 fēi besides; except; unless 緣非所斷
390 24 fēi not 緣非所斷
391 24 弟子 dìzi disciple; follower; student 若見圓滿世尊弟子
392 24 弟子 dìzi youngster 若見圓滿世尊弟子
393 24 弟子 dìzi prostitute 若見圓滿世尊弟子
394 24 弟子 dìzi believer 若見圓滿世尊弟子
395 24 弟子 dìzi disciple 若見圓滿世尊弟子
396 24 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 若見圓滿世尊弟子
397 23 道類智 dào lèizhì knowledge of the realms of form and formlessness 道類智未生
398 23 圓滿 yuánmǎn satisfactory 若見圓滿世尊弟子
399 23 圓滿 yuánmǎn Perfection 若見圓滿世尊弟子
400 23 圓滿 yuánmǎn perfect; complete; paripūrṇa 若見圓滿世尊弟子
401 23 苦集滅道 kǔ jí miè dào Suffering, Cause, End, and Path 緣見苦集滅道及修所斷
402 23 苦集滅道 kǔ jí miè dào the fourfold noble truth; four noble truths 緣見苦集滅道及修所斷
403 22 世尊 shìzūn World-Honored One 若見圓滿世尊弟子
404 22 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 若見圓滿世尊弟子
405 20 滅道 mièdào extinction of suffering and the path to it 緣見集滅道及修所斷
406 19 jiè border; boundary 已離欲界貪
407 19 jiè kingdom 已離欲界貪
408 19 jiè circle; society 已離欲界貪
409 19 jiè territory; region 已離欲界貪
410 19 jiè the world 已離欲界貪
411 19 jiè scope; extent 已離欲界貪
412 19 jiè erathem; stratigraphic unit 已離欲界貪
413 19 jiè to divide; to define a boundary 已離欲界貪
414 19 jiè to adjoin 已離欲界貪
415 19 jiè dhatu; realm; field; domain 已離欲界貪
416 18 zhì wisdom; knowledge; understanding 智已生
417 18 zhì care; prudence 智已生
418 18 zhì Zhi 智已生
419 18 zhì spiritual insight; gnosis 智已生
420 18 zhì clever 智已生
421 18 zhì Wisdom 智已生
422 18 zhì jnana; knowing 智已生
423 18 lèi kind; type; class; category 集類
424 18 lèi similar; like 集類
425 18 lèi kind; type; class; category 集類
426 18 lèi class in a programming language 集類
427 18 lèi reason; logic 集類
428 18 lèi example; model 集類
429 18 lèi Lei 集類
430 18 lèi approximately 集類
431 18 lèi species; jāti 集類
432 18 欲界繫 yùjièxì bonds of the desire realm 緣欲界繫色界
433 17 苦集 kǔjí accumulation as the cause of suffering 緣見苦集滅所斷
434 14 離欲 lí yù free of desire 已離欲界貪
435 13 具縛 jù fú completely bound; completely bound in delusion 謂諸具縛補特伽羅
436 12 final interogative 所緣未斷耶
437 12 ye 所緣未斷耶
438 12 ya 所緣未斷耶
439 12 this; these 別此心所緣已斷未斷
440 12 in this way 別此心所緣已斷未斷
441 12 otherwise; but; however; so 別此心所緣已斷未斷
442 12 at this time; now; here 別此心所緣已斷未斷
443 12 this; here; etad 別此心所緣已斷未斷
444 12 心所 xīnsuǒ a mental factor; caitta 別此心所緣已斷未斷
445 11 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 或體未斷不可分
446 11 不可 bù kě improbable 或體未斷不可分
447 11 補特伽羅 bǔtéjiāluó pudgala; individual; person 謂諸具縛補特伽羅
448 9 分別 fēnbié to differentiate; to distinguish 體未斷不可分別此心所緣已斷未斷者
449 9 分別 fēnbié differently 體未斷不可分別此心所緣已斷未斷者
450 9 分別 fēnbié to leave; to part; to separate 體未斷不可分別此心所緣已斷未斷者
451 9 分別 fēnbié difference 體未斷不可分別此心所緣已斷未斷者
452 9 分別 fēnbié respectively 體未斷不可分別此心所緣已斷未斷者
453 9 分別 fēnbié discrimination 體未斷不可分別此心所緣已斷未斷者
454 9 分別 fēnbié thought; imagination; kalpanā 體未斷不可分別此心所緣已斷未斷者
455 9 分別 fēnbié vikalpa; discrimination; conception 體未斷不可分別此心所緣已斷未斷者
456 9 無色 wúsè formless; no form; arupa 緣欲界繫色界繫無色
457 7 見修 jiàn xiū mistaken views and practice 緣見修
458 7 to remember; to memorize; to bear in mind 記心
459 7 measure word for striking actions 記心
460 7 to record; to note 記心
461 7 notes; a record 記心
462 7 a sign; a mark 記心
463 7 a birthmark 記心
464 7 a memorandum 記心
465 7 an account of a topic, person, or incident 記心
466 7 a prediction; a prophecy; vyakarana 記心
467 6 dào way; road; path 所斷見道所斷
468 6 dào principle; a moral; morality 所斷見道所斷
469 6 dào Tao; the Way 所斷見道所斷
470 6 dào measure word for long things 所斷見道所斷
471 6 dào to say; to speak; to talk 所斷見道所斷
472 6 dào to think 所斷見道所斷
473 6 dào times 所斷見道所斷
474 6 dào circuit; a province 所斷見道所斷
475 6 dào a course; a channel 所斷見道所斷
476 6 dào a method; a way of doing something 所斷見道所斷
477 6 dào measure word for doors and walls 所斷見道所斷
478 6 dào measure word for courses of a meal 所斷見道所斷
479 6 dào a centimeter 所斷見道所斷
480 6 dào a doctrine 所斷見道所斷
481 6 dào Taoism; Daoism 所斷見道所斷
482 6 dào a skill 所斷見道所斷
483 6 dào a sect 所斷見道所斷
484 6 dào a line 所斷見道所斷
485 6 dào Way 所斷見道所斷
486 6 dào way; path; marga 所斷見道所斷
487 6 color 緣色
488 6 form; matter 緣色
489 6 shǎi dice 緣色
490 6 Kangxi radical 139 緣色
491 6 countenance 緣色
492 6 scene; sight 緣色
493 6 feminine charm; female beauty 緣色
494 6 kind; type 緣色
495 6 quality 緣色
496 6 to be angry 緣色
497 6 to seek; to search for 緣色
498 6 lust; sexual desire 緣色
499 6 form; rupa 緣色
500 6 shè to set up; to establish 設所緣未斷

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
duàn cutting off; uccheda
wèi future; anāgata
  1. yuán
  2. yuán
  1. Condition
  2. conditions; pratyaya; paccaya
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka
  1. shēng
  2. shēng
  1. birth
  2. arise; produce; utpad
类智 類智 lèizhì knowledge extended to the higher realms
  1. jiàn
  2. jiàn
  1. view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
  2. seeing; observing; darśana
  1. xīn
  2. xīn
  3. xīn
  1. citta; thinking; thought; mind; mentality
  2. heart; hṛdaya
  3. Rohiṇī; Jyesthā
disparage; mrakṣa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿毘达磨识身足论 阿毘達磨識身足論 196 Abhidharma vijñāna kāya pāda śāstra; Vijñānakāya
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说一切有部识身足论 說一切有部識身足論 115 Abhidharma vijñāna kāya pāda śāstra
提婆设摩 提婆設摩 116 Devakṣema
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 23.

Simplified Traditional Pinyin English
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
道类智 道類智 100 knowledge of the realms of form and formlessness
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见修 見修 106 mistaken views and practice
界系 界繫 106 bound to the three realms
具缚 具縛 106 completely bound; completely bound in delusion
卷第八 106 scroll 8
苦集灭道 苦集滅道 107
  1. Suffering, Cause, End, and Path
  2. the fourfold noble truth; four noble truths
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
类智 類智 108 knowledge extended to the higher realms
离欲 離欲 108 free of desire
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色界系 色界繫 115 bonds to dharmas in the Realm of Form
所缘缘 所緣緣 115 ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
心所 120 a mental factor; caitta
欲界 121 realm of desire
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm