Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Wu Wang Jing 佛說五王經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 30 infix potential marker 不相攻伐
2 28 zhī to go 意欲度之
3 28 zhī to arrive; to go 意欲度之
4 28 zhī is 意欲度之
5 28 zhī to use 意欲度之
6 28 zhī Zhi 意欲度之
7 28 zhī winding 意欲度之
8 23 bitterness; bitter flavor 不苦不惱
9 23 hardship; suffering 不苦不惱
10 23 to make things difficult for 不苦不惱
11 23 to train; to practice 不苦不惱
12 23 to suffer from a misfortune 不苦不惱
13 23 bitter 不苦不惱
14 23 grieved; facing hardship 不苦不惱
15 23 in low spirits; depressed 不苦不惱
16 23 painful 不苦不惱
17 23 suffering; duḥkha; dukkha 不苦不惱
18 21 happy; glad; cheerful; joyful 各說卿等所樂之事
19 21 to take joy in; to be happy; to be cheerful 各說卿等所樂之事
20 21 Le 各說卿等所樂之事
21 21 yuè music 各說卿等所樂之事
22 21 yuè a musical instrument 各說卿等所樂之事
23 21 yuè tone [of voice]; expression 各說卿等所樂之事
24 21 yuè a musician 各說卿等所樂之事
25 21 joy; pleasure 各說卿等所樂之事
26 21 yuè the Book of Music 各說卿等所樂之事
27 21 lào Lao 各說卿等所樂之事
28 21 to laugh 各說卿等所樂之事
29 21 Joy 各說卿等所樂之事
30 21 joy; delight; sukhā 各說卿等所樂之事
31 19 yán to speak; to say; said 四王共白大王言
32 19 yán language; talk; words; utterance; speech 四王共白大王言
33 19 yán Kangxi radical 149 四王共白大王言
34 19 yán phrase; sentence 四王共白大王言
35 19 yán a word; a syllable 四王共白大王言
36 19 yán a theory; a doctrine 四王共白大王言
37 19 yán to regard as 四王共白大王言
38 19 yán to act as 四王共白大王言
39 19 yán word; vacana 四王共白大王言
40 19 yán speak; vad 四王共白大王言
41 17 Yi 亦如寒氷切體
42 17 shí time; a point or period of time 人死之時
43 17 shí a season; a quarter of a year 人死之時
44 17 shí one of the 12 two-hour periods of the day 人死之時
45 17 shí fashionable 人死之時
46 17 shí fate; destiny; luck 人死之時
47 17 shí occasion; opportunity; chance 人死之時
48 17 shí tense 人死之時
49 17 shí particular; special 人死之時
50 17 shí to plant; to cultivate 人死之時
51 17 shí an era; a dynasty 人死之時
52 17 shí time [abstract] 人死之時
53 17 shí seasonal 人死之時
54 17 shí to wait upon 人死之時
55 17 shí hour 人死之時
56 17 shí appropriate; proper; timely 人死之時
57 17 shí Shi 人死之時
58 17 shí a present; currentlt 人死之時
59 17 shí time; kāla 人死之時
60 17 shí at that time; samaya 人死之時
61 15 Qi 其最大者
62 15 chóu to worry about 天下欲亂時亦愁
63 15 chóu anxiety 天下欲亂時亦愁
64 15 chóu affliction 天下欲亂時亦愁
65 14 big; huge; large 其最大者
66 14 Kangxi radical 37 其最大者
67 14 great; major; important 其最大者
68 14 size 其最大者
69 14 old 其最大者
70 14 oldest; earliest 其最大者
71 14 adult 其最大者
72 14 dài an important person 其最大者
73 14 senior 其最大者
74 14 an element 其最大者
75 14 great; mahā 其最大者
76 13 self 我願欲得陽春三月樹木榮華
77 13 [my] dear 我願欲得陽春三月樹木榮華
78 13 Wo 我願欲得陽春三月樹木榮華
79 13 self; atman; attan 我願欲得陽春三月樹木榮華
80 13 ga 我願欲得陽春三月樹木榮華
81 13 wáng Wang 昔有五王
82 13 wáng a king 昔有五王
83 13 wáng Kangxi radical 96 昔有五王
84 13 wàng to be king; to rule 昔有五王
85 13 wáng a prince; a duke 昔有五王
86 13 wáng grand; great 昔有五王
87 13 wáng to treat with the ceremony due to a king 昔有五王
88 13 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 昔有五王
89 13 wáng the head of a group or gang 昔有五王
90 13 wáng the biggest or best of a group 昔有五王
91 13 wáng king; best of a kind; rāja 昔有五王
92 13 one 一王言
93 13 Kangxi radical 1 一王言
94 13 pure; concentrated 一王言
95 13 first 一王言
96 13 the same 一王言
97 13 sole; single 一王言
98 13 a very small amount 一王言
99 13 Yi 一王言
100 13 other 一王言
101 13 to unify 一王言
102 13 accidentally; coincidentally 一王言
103 13 abruptly; suddenly 一王言
104 13 one; eka 一王言
105 11 大王 dàwáng king 大王憐愍
106 11 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 大王憐愍
107 11 大王 dàwáng great king; mahārāja 大王憐愍
108 11 rén person; people; a human being 卿一人言
109 11 rén Kangxi radical 9 卿一人言
110 11 rén a kind of person 卿一人言
111 11 rén everybody 卿一人言
112 11 rén adult 卿一人言
113 11 rén somebody; others 卿一人言
114 11 rén an upright person 卿一人言
115 11 rén person; manuṣya 卿一人言
116 10 何謂 héwèi what is the meaning of? 何謂八苦
117 10 何謂 héwèi why? 何謂八苦
118 10 何謂 héwèi what are you saying? 何謂八苦
119 10 何謂 héwèi what? 何謂八苦
120 9 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我願欲得陽春三月樹木榮華
121 9 děi to want to; to need to 我願欲得陽春三月樹木榮華
122 9 děi must; ought to 我願欲得陽春三月樹木榮華
123 9 de 我願欲得陽春三月樹木榮華
124 9 de infix potential marker 我願欲得陽春三月樹木榮華
125 9 to result in 我願欲得陽春三月樹木榮華
126 9 to be proper; to fit; to suit 我願欲得陽春三月樹木榮華
127 9 to be satisfied 我願欲得陽春三月樹木榮華
128 9 to be finished 我願欲得陽春三月樹木榮華
129 9 děi satisfying 我願欲得陽春三月樹木榮華
130 9 to contract 我願欲得陽春三月樹木榮華
131 9 to hear 我願欲得陽春三月樹木榮華
132 9 to have; there is 我願欲得陽春三月樹木榮華
133 9 marks time passed 我願欲得陽春三月樹木榮華
134 9 obtain; attain; prāpta 我願欲得陽春三月樹木榮華
135 8 suǒ a few; various; some 各說卿等所樂之事
136 8 suǒ a place; a location 各說卿等所樂之事
137 8 suǒ indicates a passive voice 各說卿等所樂之事
138 8 suǒ an ordinal number 各說卿等所樂之事
139 8 suǒ meaning 各說卿等所樂之事
140 8 suǒ garrison 各說卿等所樂之事
141 8 suǒ place; pradeśa 各說卿等所樂之事
142 8 共相 gòng xiāng common characteristics 共相往來
143 8 共相 gòng xiāng totality 共相往來
144 8 shēn human body; torso 草觸其身
145 8 shēn Kangxi radical 158 草觸其身
146 8 shēn self 草觸其身
147 8 shēn life 草觸其身
148 8 shēn an object 草觸其身
149 8 shēn a lifetime 草觸其身
150 8 shēn moral character 草觸其身
151 8 shēn status; identity; position 草觸其身
152 8 shēn pregnancy 草觸其身
153 8 juān India 草觸其身
154 8 shēn body; kāya 草觸其身
155 8 desire 意欲度之
156 8 to desire; to wish 意欲度之
157 8 to desire; to intend 意欲度之
158 8 lust 意欲度之
159 8 desire; intention; wish; kāma 意欲度之
160 8 zhì Kangxi radical 133 至其半道
161 8 zhì to arrive 至其半道
162 8 zhì approach; upagama 至其半道
163 7 qīng minister; high officer 各說卿等所樂之事
164 7 qīng Qing 各說卿等所樂之事
165 7 調 tiáo to harmonize 一大不調
166 7 調 diào to transfer; to change job 一大不調
167 7 調 diào tune; tone 一大不調
168 7 調 diào a stanza; a verse 一大不調
169 7 調 tiáo to twist threads together 一大不調
170 7 調 tiáo to tame 一大不調
171 7 調 tiáo to provoke 一大不調
172 7 調 tiáo to reconcile 一大不調
173 7 調 tiáo to be equal 一大不調
174 7 調 tiáo to blend 一大不調
175 7 調 tiáo to jeer; to mock; to ridicule 一大不調
176 7 調 tiáo normal; regular 一大不調
177 7 調 diào to exchange 一大不調
178 7 調 diào to arrange; to plan; to set up 一大不調
179 7 調 diào tone of voice 一大不調
180 7 調 diào stress; emphasis 一大不調
181 7 調 diào idea; opinion 一大不調
182 7 調 diào personal style 一大不調
183 7 調 diào household tax 一大不調
184 7 調 tiáo tame; dam 一大不調
185 7 shí real; true 實是大苦
186 7 shí nut; seed; fruit 實是大苦
187 7 shí substance; content; material 實是大苦
188 7 shí honest; sincere 實是大苦
189 7 shí vast; extensive 實是大苦
190 7 shí solid 實是大苦
191 7 shí abundant; prosperous 實是大苦
192 7 shí reality; a fact; an event 實是大苦
193 7 shí wealth; property 實是大苦
194 7 shí effect; result 實是大苦
195 7 shí an honest person 實是大苦
196 7 shí to fill 實是大苦
197 7 shí complete 實是大苦
198 7 shí to strengthen 實是大苦
199 7 shí to practice 實是大苦
200 7 shí namely 實是大苦
201 7 shí to verify; to check; to confirm 實是大苦
202 7 shí full; at capacity 實是大苦
203 7 shí supplies; goods 實是大苦
204 7 shí Shichen 實是大苦
205 7 shí Real 實是大苦
206 7 shí truth; reality; tattva 實是大苦
207 7 extremity 極情快意
208 7 ridge-beam of a roof 極情快意
209 7 to exhaust 極情快意
210 7 a standard principle 極情快意
211 7 pinnacle; summit; highpoint 極情快意
212 7 pole 極情快意
213 7 throne 極情快意
214 7 urgent 極情快意
215 7 an electrical pole; a node 極情快意
216 7 highest point; parama 極情快意
217 7 mother 在母腹中
218 7 Kangxi radical 80 在母腹中
219 7 female 在母腹中
220 7 female elders; older female relatives 在母腹中
221 7 parent; source; origin 在母腹中
222 7 all women 在母腹中
223 7 to foster; to nurture 在母腹中
224 7 a large proportion of currency 在母腹中
225 7 investment capital 在母腹中
226 7 mother; maternal deity 在母腹中
227 7 to go back; to return 一王復言
228 7 to resume; to restart 一王復言
229 7 to do in detail 一王復言
230 7 to restore 一王復言
231 7 to respond; to reply to 一王復言
232 7 Fu; Return 一王復言
233 7 to retaliate; to reciprocate 一王復言
234 7 to avoid forced labor or tax 一王復言
235 7 Fu 一王復言
236 7 doubled; to overlapping; folded 一王復言
237 7 a lined garment with doubled thickness 一王復言
238 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 各說卿等所樂之事
239 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 各說卿等所樂之事
240 7 shuì to persuade 各說卿等所樂之事
241 7 shuō to teach; to recite; to explain 各說卿等所樂之事
242 7 shuō a doctrine; a theory 各說卿等所樂之事
243 7 shuō to claim; to assert 各說卿等所樂之事
244 7 shuō allocution 各說卿等所樂之事
245 7 shuō to criticize; to scold 各說卿等所樂之事
246 7 shuō to indicate; to refer to 各說卿等所樂之事
247 7 shuō speach; vāda 各說卿等所樂之事
248 7 shuō to speak; bhāṣate 各說卿等所樂之事
249 7 shuō to instruct 各說卿等所樂之事
250 7 無有 wú yǒu there is not 無有救護
251 7 無有 wú yǒu non-existence 無有救護
252 7 wéi to act as; to serve 為官所執
253 7 wéi to change into; to become 為官所執
254 7 wéi to be; is 為官所執
255 7 wéi to do 為官所執
256 7 wèi to support; to help 為官所執
257 7 wéi to govern 為官所執
258 7 wèi to be; bhū 為官所執
259 7 yuàn to hope; to wish; to desire 我願欲得陽春三月樹木榮華
260 7 yuàn hope 我願欲得陽春三月樹木榮華
261 7 yuàn to be ready; to be willing 我願欲得陽春三月樹木榮華
262 7 yuàn to ask for; to solicit 我願欲得陽春三月樹木榮華
263 7 yuàn a vow 我願欲得陽春三月樹木榮華
264 7 yuàn diligent; attentive 我願欲得陽春三月樹木榮華
265 7 yuàn to prefer; to select 我願欲得陽春三月樹木榮華
266 7 yuàn to admire 我願欲得陽春三月樹木榮華
267 7 yuàn a vow; pranidhana 我願欲得陽春三月樹木榮華
268 6 day of the month; a certain day 乃至七日
269 6 Kangxi radical 72 乃至七日
270 6 a day 乃至七日
271 6 Japan 乃至七日
272 6 sun 乃至七日
273 6 daytime 乃至七日
274 6 sunlight 乃至七日
275 6 everyday 乃至七日
276 6 season 乃至七日
277 6 available time 乃至七日
278 6 in the past 乃至七日
279 6 mi 乃至七日
280 6 sun; sūrya 乃至七日
281 6 a day; divasa 乃至七日
282 6 zài in; at 繫閉在獄
283 6 zài to exist; to be living 繫閉在獄
284 6 zài to consist of 繫閉在獄
285 6 zài to be at a post 繫閉在獄
286 6 zài in; bhū 繫閉在獄
287 6 bǎi one hundred 百節痠疼
288 6 bǎi many 百節痠疼
289 6 bǎi Bai 百節痠疼
290 6 bǎi all 百節痠疼
291 6 bǎi hundred; śata 百節痠疼
292 6 an item 路人傾目
293 6 Kangxi radical 109 路人傾目
294 6 to look; to stare 路人傾目
295 6 an eye 路人傾目
296 6 an order 路人傾目
297 6 a title 路人傾目
298 6 mesh 路人傾目
299 6 list; catalog; table of contents 路人傾目
300 6 goal 路人傾目
301 6 knot on a tree 路人傾目
302 6 a section; a clause 路人傾目
303 6 a name 路人傾目
304 6 Mu 路人傾目
305 6 eye 路人傾目
306 6 hǎo good 願得好婦
307 6 hào to be fond of; to be friendly 願得好婦
308 6 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 願得好婦
309 6 hǎo easy; convenient 願得好婦
310 6 hǎo so as to 願得好婦
311 6 hǎo friendly; kind 願得好婦
312 6 hào to be likely to 願得好婦
313 6 hǎo beautiful 願得好婦
314 6 hǎo to be healthy; to be recovered 願得好婦
315 6 hǎo remarkable; excellent 願得好婦
316 6 hǎo suitable 願得好婦
317 6 hào a hole in a coin or jade disk 願得好婦
318 6 hào a fond object 願得好婦
319 6 hǎo Good 願得好婦
320 6 hǎo good; sādhu 願得好婦
321 6 to go 盛去衰至
322 6 to remove; to wipe off; to eliminate 盛去衰至
323 6 to be distant 盛去衰至
324 6 to leave 盛去衰至
325 6 to play a part 盛去衰至
326 6 to abandon; to give up 盛去衰至
327 6 to die 盛去衰至
328 6 previous; past 盛去衰至
329 6 to send out; to issue; to drive away 盛去衰至
330 6 falling tone 盛去衰至
331 6 to lose 盛去衰至
332 6 Qu 盛去衰至
333 6 go; gati 盛去衰至
334 6 dào way; road; path 至其半道
335 6 dào principle; a moral; morality 至其半道
336 6 dào Tao; the Way 至其半道
337 6 dào to say; to speak; to talk 至其半道
338 6 dào to think 至其半道
339 6 dào circuit; a province 至其半道
340 6 dào a course; a channel 至其半道
341 6 dào a method; a way of doing something 至其半道
342 6 dào a doctrine 至其半道
343 6 dào Taoism; Daoism 至其半道
344 6 dào a skill 至其半道
345 6 dào a sect 至其半道
346 6 dào a line 至其半道
347 6 dào Way 至其半道
348 6 dào way; path; marga 至其半道
349 5 天下 tiānxià the territory ruled by the emperor; China 天下欲亂時亦愁
350 5 天下 tiānxià authority over China 天下欲亂時亦愁
351 5 天下 tiānxià the world 天下欲亂時亦愁
352 5 seven 乃至七日
353 5 a genre of poetry 乃至七日
354 5 seventh day memorial ceremony 乃至七日
355 5 seven; sapta 乃至七日
356 5 四王 sì wáng Four Deva Kings; Four Heavenly Kings 四王共白大王言
357 5 gòng to share 四王共白大王言
358 5 gòng Communist 四王共白大王言
359 5 gòng to connect; to join; to combine 四王共白大王言
360 5 gòng to include 四王共白大王言
361 5 gòng same; in common 四王共白大王言
362 5 gǒng to cup one fist in the other hand 四王共白大王言
363 5 gǒng to surround; to circle 四王共白大王言
364 5 gōng to provide 四王共白大王言
365 5 gōng respectfully 四王共白大王言
366 5 gōng Gong 四王共白大王言
367 5 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 憂苦無量
368 5 無量 wúliàng immeasurable 憂苦無量
369 5 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 憂苦無量
370 5 無量 wúliàng Atula 憂苦無量
371 5 答言 dá yán to reply 大王答言
372 5 身體 shēntǐ human body; health 吹其身體
373 5 zhě ca 其最大者
374 5 shì matter; thing; item 各說卿等所樂之事
375 5 shì to serve 各說卿等所樂之事
376 5 shì a government post 各說卿等所樂之事
377 5 shì duty; post; work 各說卿等所樂之事
378 5 shì occupation 各說卿等所樂之事
379 5 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 各說卿等所樂之事
380 5 shì an accident 各說卿等所樂之事
381 5 shì to attend 各說卿等所樂之事
382 5 shì an allusion 各說卿等所樂之事
383 5 shì a condition; a state; a situation 各說卿等所樂之事
384 5 shì to engage in 各說卿等所樂之事
385 5 shì to enslave 各說卿等所樂之事
386 5 shì to pursue 各說卿等所樂之事
387 5 shì to administer 各說卿等所樂之事
388 5 shì to appoint 各說卿等所樂之事
389 5 shì thing; phenomena 各說卿等所樂之事
390 5 shì actions; karma 各說卿等所樂之事
391 5 娛樂 yúlè entertainment; amusement 共相娛樂
392 5 娛樂 yúlè to entertain 共相娛樂
393 5 four 餘四小王
394 5 note a musical scale 餘四小王
395 5 fourth 餘四小王
396 5 Si 餘四小王
397 5 four; catur 餘四小王
398 5 Kangxi radical 71 鈍闇無智
399 5 to not have; without 鈍闇無智
400 5 mo 鈍闇無智
401 5 to not have 鈍闇無智
402 5 Wu 鈍闇無智
403 5 mo 鈍闇無智
404 5 憂悲 yōubēi to be worried and sad 憂悲惱苦
405 5 四大 sìdà the four great elements 人有四大和合而成其身
406 5 四大 sìdà Way, Heaven, Earth, and Ruler 人有四大和合而成其身
407 5 四大 sìdà the four great freedoms 人有四大和合而成其身
408 5 四大 sìdà the four great seeds; the four great elements; mahābhūta 人有四大和合而成其身
409 5 hán cold; wintry; chilly 不寒不熱
410 5 hán poor 不寒不熱
411 5 hán lowly 不寒不熱
412 5 hán coldest part of the year 不寒不熱
413 5 hán Han Zhuo 不寒不熱
414 5 hán Han 不寒不熱
415 5 hán to chill 不寒不熱
416 5 hán to be afraid; to be scared 不寒不熱
417 5 hán to stop; to cease 不寒不熱
418 5 hán cold; śīta 不寒不熱
419 4 shēng to be born; to give birth 未得生處
420 4 shēng to live 未得生處
421 4 shēng raw 未得生處
422 4 shēng a student 未得生處
423 4 shēng life 未得生處
424 4 shēng to produce; to give rise 未得生處
425 4 shēng alive 未得生處
426 4 shēng a lifetime 未得生處
427 4 shēng to initiate; to become 未得生處
428 4 shēng to grow 未得生處
429 4 shēng unfamiliar 未得生處
430 4 shēng not experienced 未得生處
431 4 shēng hard; stiff; strong 未得生處
432 4 shēng having academic or professional knowledge 未得生處
433 4 shēng a male role in traditional theatre 未得生處
434 4 shēng gender 未得生處
435 4 shēng to develop; to grow 未得生處
436 4 shēng to set up 未得生處
437 4 shēng a prostitute 未得生處
438 4 shēng a captive 未得生處
439 4 shēng a gentleman 未得生處
440 4 shēng Kangxi radical 100 未得生處
441 4 shēng unripe 未得生處
442 4 shēng nature 未得生處
443 4 shēng to inherit; to succeed 未得生處
444 4 shēng destiny 未得生處
445 4 shēng birth 未得生處
446 4 shēng arise; produce; utpad 未得生處
447 4 clothes; clothing 羅列好衣美食
448 4 Kangxi radical 145 羅列好衣美食
449 4 to wear (clothes); to put on 羅列好衣美食
450 4 a cover; a coating 羅列好衣美食
451 4 uppergarment; robe 羅列好衣美食
452 4 to cover 羅列好衣美食
453 4 lichen; moss 羅列好衣美食
454 4 peel; skin 羅列好衣美食
455 4 Yi 羅列好衣美食
456 4 to depend on 羅列好衣美食
457 4 robe; cīvara 羅列好衣美食
458 4 clothes; attire; vastra 羅列好衣美食
459 4 為人 wéirén behavior; personal conduct 我等今得為人
460 4 為人 wéirén a person's external appearance 我等今得為人
461 4 為人 wéirén to be human 我等今得為人
462 4 為人 wéirén to have sexual intercourse 我等今得為人
463 4 zuò to do 同時俱作
464 4 zuò to act as; to serve as 同時俱作
465 4 zuò to start 同時俱作
466 4 zuò a writing; a work 同時俱作
467 4 zuò to dress as; to be disguised as 同時俱作
468 4 zuō to create; to make 同時俱作
469 4 zuō a workshop 同時俱作
470 4 zuō to write; to compose 同時俱作
471 4 zuò to rise 同時俱作
472 4 zuò to be aroused 同時俱作
473 4 zuò activity; action; undertaking 同時俱作
474 4 zuò to regard as 同時俱作
475 4 zuò action; kāraṇa 同時俱作
476 4 to lift; to hold up; to raise 舉身沈重
477 4 to move 舉身沈重
478 4 to originate; to initiate; to start (a fire) 舉身沈重
479 4 to recommend; to elect 舉身沈重
480 4 to suggest 舉身沈重
481 4 to fly 舉身沈重
482 4 to bear; to give birth 舉身沈重
483 4 actions; conduct 舉身沈重
484 4 a successful candidate 舉身沈重
485 4 to raise an example 舉身沈重
486 4 to raise; utkṣepa 舉身沈重
487 4 nǎo to be angry; to hate 不苦不惱
488 4 nǎo to provoke; to tease 不苦不惱
489 4 nǎo disturbed; troubled; dejected 不苦不惱
490 4 nǎo distressing; viheṭhana 不苦不惱
491 4 jīn today; present; now 失譯人名今附東晉錄
492 4 jīn Jin 失譯人名今附東晉錄
493 4 jīn modern 失譯人名今附東晉錄
494 4 jīn now; adhunā 失譯人名今附東晉錄
495 4 nián year 餘有五十年
496 4 nián New Year festival 餘有五十年
497 4 nián age 餘有五十年
498 4 nián life span; life expectancy 餘有五十年
499 4 nián an era; a period 餘有五十年
500 4 nián a date 餘有五十年

Frequencies of all Words

Top 988

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 30 not; no 不相攻伐
2 30 expresses that a certain condition cannot be acheived 不相攻伐
3 30 as a correlative 不相攻伐
4 30 no (answering a question) 不相攻伐
5 30 forms a negative adjective from a noun 不相攻伐
6 30 at the end of a sentence to form a question 不相攻伐
7 30 to form a yes or no question 不相攻伐
8 30 infix potential marker 不相攻伐
9 30 no; na 不相攻伐
10 28 zhī him; her; them; that 意欲度之
11 28 zhī used between a modifier and a word to form a word group 意欲度之
12 28 zhī to go 意欲度之
13 28 zhī this; that 意欲度之
14 28 zhī genetive marker 意欲度之
15 28 zhī it 意欲度之
16 28 zhī in; in regards to 意欲度之
17 28 zhī all 意欲度之
18 28 zhī and 意欲度之
19 28 zhī however 意欲度之
20 28 zhī if 意欲度之
21 28 zhī then 意欲度之
22 28 zhī to arrive; to go 意欲度之
23 28 zhī is 意欲度之
24 28 zhī to use 意欲度之
25 28 zhī Zhi 意欲度之
26 28 zhī winding 意欲度之
27 26 shì is; are; am; to be 是我所樂
28 26 shì is exactly 是我所樂
29 26 shì is suitable; is in contrast 是我所樂
30 26 shì this; that; those 是我所樂
31 26 shì really; certainly 是我所樂
32 26 shì correct; yes; affirmative 是我所樂
33 26 shì true 是我所樂
34 26 shì is; has; exists 是我所樂
35 26 shì used between repetitions of a word 是我所樂
36 26 shì a matter; an affair 是我所樂
37 26 shì Shi 是我所樂
38 26 shì is; bhū 是我所樂
39 26 shì this; idam 是我所樂
40 23 bitterness; bitter flavor 不苦不惱
41 23 hardship; suffering 不苦不惱
42 23 to make things difficult for 不苦不惱
43 23 to train; to practice 不苦不惱
44 23 to suffer from a misfortune 不苦不惱
45 23 bitter 不苦不惱
46 23 grieved; facing hardship 不苦不惱
47 23 in low spirits; depressed 不苦不惱
48 23 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 不苦不惱
49 23 painful 不苦不惱
50 23 suffering; duḥkha; dukkha 不苦不惱
51 21 happy; glad; cheerful; joyful 各說卿等所樂之事
52 21 to take joy in; to be happy; to be cheerful 各說卿等所樂之事
53 21 Le 各說卿等所樂之事
54 21 yuè music 各說卿等所樂之事
55 21 yuè a musical instrument 各說卿等所樂之事
56 21 yuè tone [of voice]; expression 各說卿等所樂之事
57 21 yuè a musician 各說卿等所樂之事
58 21 joy; pleasure 各說卿等所樂之事
59 21 yuè the Book of Music 各說卿等所樂之事
60 21 lào Lao 各說卿等所樂之事
61 21 to laugh 各說卿等所樂之事
62 21 Joy 各說卿等所樂之事
63 21 joy; delight; sukhā 各說卿等所樂之事
64 19 yán to speak; to say; said 四王共白大王言
65 19 yán language; talk; words; utterance; speech 四王共白大王言
66 19 yán Kangxi radical 149 四王共白大王言
67 19 yán a particle with no meaning 四王共白大王言
68 19 yán phrase; sentence 四王共白大王言
69 19 yán a word; a syllable 四王共白大王言
70 19 yán a theory; a doctrine 四王共白大王言
71 19 yán to regard as 四王共白大王言
72 19 yán to act as 四王共白大王言
73 19 yán word; vacana 四王共白大王言
74 19 yán speak; vad 四王共白大王言
75 17 also; too 亦如寒氷切體
76 17 but 亦如寒氷切體
77 17 this; he; she 亦如寒氷切體
78 17 although; even though 亦如寒氷切體
79 17 already 亦如寒氷切體
80 17 particle with no meaning 亦如寒氷切體
81 17 Yi 亦如寒氷切體
82 17 shí time; a point or period of time 人死之時
83 17 shí a season; a quarter of a year 人死之時
84 17 shí one of the 12 two-hour periods of the day 人死之時
85 17 shí at that time 人死之時
86 17 shí fashionable 人死之時
87 17 shí fate; destiny; luck 人死之時
88 17 shí occasion; opportunity; chance 人死之時
89 17 shí tense 人死之時
90 17 shí particular; special 人死之時
91 17 shí to plant; to cultivate 人死之時
92 17 shí hour (measure word) 人死之時
93 17 shí an era; a dynasty 人死之時
94 17 shí time [abstract] 人死之時
95 17 shí seasonal 人死之時
96 17 shí frequently; often 人死之時
97 17 shí occasionally; sometimes 人死之時
98 17 shí on time 人死之時
99 17 shí this; that 人死之時
100 17 shí to wait upon 人死之時
101 17 shí hour 人死之時
102 17 shí appropriate; proper; timely 人死之時
103 17 shí Shi 人死之時
104 17 shí a present; currentlt 人死之時
105 17 shí time; kāla 人死之時
106 17 shí at that time; samaya 人死之時
107 17 shí then; atha 人死之時
108 15 his; hers; its; theirs 其最大者
109 15 to add emphasis 其最大者
110 15 used when asking a question in reply to a question 其最大者
111 15 used when making a request or giving an order 其最大者
112 15 he; her; it; them 其最大者
113 15 probably; likely 其最大者
114 15 will 其最大者
115 15 may 其最大者
116 15 if 其最大者
117 15 or 其最大者
118 15 Qi 其最大者
119 15 he; her; it; saḥ; sā; tad 其最大者
120 15 chóu to worry about 天下欲亂時亦愁
121 15 chóu anxiety 天下欲亂時亦愁
122 15 chóu affliction 天下欲亂時亦愁
123 14 big; huge; large 其最大者
124 14 Kangxi radical 37 其最大者
125 14 great; major; important 其最大者
126 14 size 其最大者
127 14 old 其最大者
128 14 greatly; very 其最大者
129 14 oldest; earliest 其最大者
130 14 adult 其最大者
131 14 tài greatest; grand 其最大者
132 14 dài an important person 其最大者
133 14 senior 其最大者
134 14 approximately 其最大者
135 14 tài greatest; grand 其最大者
136 14 an element 其最大者
137 14 great; mahā 其最大者
138 13 I; me; my 我願欲得陽春三月樹木榮華
139 13 self 我願欲得陽春三月樹木榮華
140 13 we; our 我願欲得陽春三月樹木榮華
141 13 [my] dear 我願欲得陽春三月樹木榮華
142 13 Wo 我願欲得陽春三月樹木榮華
143 13 self; atman; attan 我願欲得陽春三月樹木榮華
144 13 ga 我願欲得陽春三月樹木榮華
145 13 I; aham 我願欲得陽春三月樹木榮華
146 13 wáng Wang 昔有五王
147 13 wáng a king 昔有五王
148 13 wáng Kangxi radical 96 昔有五王
149 13 wàng to be king; to rule 昔有五王
150 13 wáng a prince; a duke 昔有五王
151 13 wáng grand; great 昔有五王
152 13 wáng to treat with the ceremony due to a king 昔有五王
153 13 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 昔有五王
154 13 wáng the head of a group or gang 昔有五王
155 13 wáng the biggest or best of a group 昔有五王
156 13 wáng king; best of a kind; rāja 昔有五王
157 13 one 一王言
158 13 Kangxi radical 1 一王言
159 13 as soon as; all at once 一王言
160 13 pure; concentrated 一王言
161 13 whole; all 一王言
162 13 first 一王言
163 13 the same 一王言
164 13 each 一王言
165 13 certain 一王言
166 13 throughout 一王言
167 13 used in between a reduplicated verb 一王言
168 13 sole; single 一王言
169 13 a very small amount 一王言
170 13 Yi 一王言
171 13 other 一王言
172 13 to unify 一王言
173 13 accidentally; coincidentally 一王言
174 13 abruptly; suddenly 一王言
175 13 or 一王言
176 13 one; eka 一王言
177 12 this; these 此非久樂
178 12 in this way 此非久樂
179 12 otherwise; but; however; so 此非久樂
180 12 at this time; now; here 此非久樂
181 12 this; here; etad 此非久樂
182 11 大王 dàwáng king 大王憐愍
183 11 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 大王憐愍
184 11 大王 dàwáng great king; mahārāja 大王憐愍
185 11 rén person; people; a human being 卿一人言
186 11 rén Kangxi radical 9 卿一人言
187 11 rén a kind of person 卿一人言
188 11 rén everybody 卿一人言
189 11 rén adult 卿一人言
190 11 rén somebody; others 卿一人言
191 11 rén an upright person 卿一人言
192 11 rén person; manuṣya 卿一人言
193 10 何謂 héwèi what is the meaning of? 何謂八苦
194 10 何謂 héwèi why? 何謂八苦
195 10 何謂 héwèi what are you saying? 何謂八苦
196 10 何謂 héwèi what? 何謂八苦
197 10 such as; for example; for instance 一七日如薄酪
198 10 if 一七日如薄酪
199 10 in accordance with 一七日如薄酪
200 10 to be appropriate; should; with regard to 一七日如薄酪
201 10 this 一七日如薄酪
202 10 it is so; it is thus; can be compared with 一七日如薄酪
203 10 to go to 一七日如薄酪
204 10 to meet 一七日如薄酪
205 10 to appear; to seem; to be like 一七日如薄酪
206 10 at least as good as 一七日如薄酪
207 10 and 一七日如薄酪
208 10 or 一七日如薄酪
209 10 but 一七日如薄酪
210 10 then 一七日如薄酪
211 10 naturally 一七日如薄酪
212 10 expresses a question or doubt 一七日如薄酪
213 10 you 一七日如薄酪
214 10 the second lunar month 一七日如薄酪
215 10 in; at 一七日如薄酪
216 10 Ru 一七日如薄酪
217 10 Thus 一七日如薄酪
218 10 thus; tathā 一七日如薄酪
219 10 like; iva 一七日如薄酪
220 10 suchness; tathatā 一七日如薄酪
221 10 zhū all; many; various 大王語諸左右
222 10 zhū Zhu 大王語諸左右
223 10 zhū all; members of the class 大王語諸左右
224 10 zhū interrogative particle 大王語諸左右
225 10 zhū him; her; them; it 大王語諸左右
226 10 zhū of; in 大王語諸左右
227 10 zhū all; many; sarva 大王語諸左右
228 9 de potential marker 我願欲得陽春三月樹木榮華
229 9 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我願欲得陽春三月樹木榮華
230 9 děi must; ought to 我願欲得陽春三月樹木榮華
231 9 děi to want to; to need to 我願欲得陽春三月樹木榮華
232 9 děi must; ought to 我願欲得陽春三月樹木榮華
233 9 de 我願欲得陽春三月樹木榮華
234 9 de infix potential marker 我願欲得陽春三月樹木榮華
235 9 to result in 我願欲得陽春三月樹木榮華
236 9 to be proper; to fit; to suit 我願欲得陽春三月樹木榮華
237 9 to be satisfied 我願欲得陽春三月樹木榮華
238 9 to be finished 我願欲得陽春三月樹木榮華
239 9 de result of degree 我願欲得陽春三月樹木榮華
240 9 de marks completion of an action 我願欲得陽春三月樹木榮華
241 9 děi satisfying 我願欲得陽春三月樹木榮華
242 9 to contract 我願欲得陽春三月樹木榮華
243 9 marks permission or possibility 我願欲得陽春三月樹木榮華
244 9 expressing frustration 我願欲得陽春三月樹木榮華
245 9 to hear 我願欲得陽春三月樹木榮華
246 9 to have; there is 我願欲得陽春三月樹木榮華
247 9 marks time passed 我願欲得陽春三月樹木榮華
248 9 obtain; attain; prāpta 我願欲得陽春三月樹木榮華
249 8 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 各說卿等所樂之事
250 8 suǒ an office; an institute 各說卿等所樂之事
251 8 suǒ introduces a relative clause 各說卿等所樂之事
252 8 suǒ it 各說卿等所樂之事
253 8 suǒ if; supposing 各說卿等所樂之事
254 8 suǒ a few; various; some 各說卿等所樂之事
255 8 suǒ a place; a location 各說卿等所樂之事
256 8 suǒ indicates a passive voice 各說卿等所樂之事
257 8 suǒ that which 各說卿等所樂之事
258 8 suǒ an ordinal number 各說卿等所樂之事
259 8 suǒ meaning 各說卿等所樂之事
260 8 suǒ garrison 各說卿等所樂之事
261 8 suǒ place; pradeśa 各說卿等所樂之事
262 8 suǒ that which; yad 各說卿等所樂之事
263 8 共相 gòng xiāng common characteristics 共相往來
264 8 共相 gòng xiāng totality 共相往來
265 8 shēn human body; torso 草觸其身
266 8 shēn Kangxi radical 158 草觸其身
267 8 shēn measure word for clothes 草觸其身
268 8 shēn self 草觸其身
269 8 shēn life 草觸其身
270 8 shēn an object 草觸其身
271 8 shēn a lifetime 草觸其身
272 8 shēn personally 草觸其身
273 8 shēn moral character 草觸其身
274 8 shēn status; identity; position 草觸其身
275 8 shēn pregnancy 草觸其身
276 8 juān India 草觸其身
277 8 shēn body; kāya 草觸其身
278 8 yǒu is; are; to exist 昔有五王
279 8 yǒu to have; to possess 昔有五王
280 8 yǒu indicates an estimate 昔有五王
281 8 yǒu indicates a large quantity 昔有五王
282 8 yǒu indicates an affirmative response 昔有五王
283 8 yǒu a certain; used before a person, time, or place 昔有五王
284 8 yǒu used to compare two things 昔有五王
285 8 yǒu used in a polite formula before certain verbs 昔有五王
286 8 yǒu used before the names of dynasties 昔有五王
287 8 yǒu a certain thing; what exists 昔有五王
288 8 yǒu multiple of ten and ... 昔有五王
289 8 yǒu abundant 昔有五王
290 8 yǒu purposeful 昔有五王
291 8 yǒu You 昔有五王
292 8 yǒu 1. existence; 2. becoming 昔有五王
293 8 yǒu becoming; bhava 昔有五王
294 8 desire 意欲度之
295 8 to desire; to wish 意欲度之
296 8 almost; nearly; about to occur 意欲度之
297 8 to desire; to intend 意欲度之
298 8 lust 意欲度之
299 8 desire; intention; wish; kāma 意欲度之
300 8 zhì to; until 至其半道
301 8 zhì Kangxi radical 133 至其半道
302 8 zhì extremely; very; most 至其半道
303 8 zhì to arrive 至其半道
304 8 zhì approach; upagama 至其半道
305 7 qīng minister; high officer 各說卿等所樂之事
306 7 qīng term of endearment between spouses 各說卿等所樂之事
307 7 qīng you 各說卿等所樂之事
308 7 qīng noble; your lordship 各說卿等所樂之事
309 7 qīng Qing 各說卿等所樂之事
310 7 調 tiáo to harmonize 一大不調
311 7 調 diào to transfer; to change job 一大不調
312 7 調 diào tune; tone 一大不調
313 7 調 diào a stanza; a verse 一大不調
314 7 調 tiáo to twist threads together 一大不調
315 7 調 tiáo to tame 一大不調
316 7 調 tiáo to provoke 一大不調
317 7 調 tiáo to reconcile 一大不調
318 7 調 tiáo to be equal 一大不調
319 7 調 tiáo to blend 一大不調
320 7 調 tiáo to jeer; to mock; to ridicule 一大不調
321 7 調 tiáo normal; regular 一大不調
322 7 調 diào to exchange 一大不調
323 7 調 diào to arrange; to plan; to set up 一大不調
324 7 調 diào tone of voice 一大不調
325 7 調 diào stress; emphasis 一大不調
326 7 調 diào idea; opinion 一大不調
327 7 調 diào personal style 一大不調
328 7 調 diào household tax 一大不調
329 7 調 tiáo tame; dam 一大不調
330 7 shí real; true 實是大苦
331 7 shí nut; seed; fruit 實是大苦
332 7 shí substance; content; material 實是大苦
333 7 shí honest; sincere 實是大苦
334 7 shí vast; extensive 實是大苦
335 7 shí solid 實是大苦
336 7 shí abundant; prosperous 實是大苦
337 7 shí reality; a fact; an event 實是大苦
338 7 shí wealth; property 實是大苦
339 7 shí effect; result 實是大苦
340 7 shí an honest person 實是大苦
341 7 shí truly; in reality; in fact; actually 實是大苦
342 7 shí to fill 實是大苦
343 7 shí finally 實是大苦
344 7 shí complete 實是大苦
345 7 shí to strengthen 實是大苦
346 7 shí to practice 實是大苦
347 7 shí namely 實是大苦
348 7 shí to verify; to check; to confirm 實是大苦
349 7 shí this 實是大苦
350 7 shí full; at capacity 實是大苦
351 7 shí supplies; goods 實是大苦
352 7 shí Shichen 實是大苦
353 7 shí Real 實是大苦
354 7 shí truth; reality; tattva 實是大苦
355 7 extremely; very 極情快意
356 7 utmost; furthest 極情快意
357 7 extremity 極情快意
358 7 ridge-beam of a roof 極情快意
359 7 to exhaust 極情快意
360 7 a standard principle 極情快意
361 7 pinnacle; summit; highpoint 極情快意
362 7 pole 極情快意
363 7 throne 極情快意
364 7 urgent 極情快意
365 7 an electrical pole; a node 極情快意
366 7 highest point; parama 極情快意
367 7 mother 在母腹中
368 7 Kangxi radical 80 在母腹中
369 7 female 在母腹中
370 7 female elders; older female relatives 在母腹中
371 7 parent; source; origin 在母腹中
372 7 all women 在母腹中
373 7 to foster; to nurture 在母腹中
374 7 a large proportion of currency 在母腹中
375 7 investment capital 在母腹中
376 7 mother; maternal deity 在母腹中
377 7 again; more; repeatedly 一王復言
378 7 to go back; to return 一王復言
379 7 to resume; to restart 一王復言
380 7 to do in detail 一王復言
381 7 to restore 一王復言
382 7 to respond; to reply to 一王復言
383 7 after all; and then 一王復言
384 7 even if; although 一王復言
385 7 Fu; Return 一王復言
386 7 to retaliate; to reciprocate 一王復言
387 7 to avoid forced labor or tax 一王復言
388 7 particle without meaing 一王復言
389 7 Fu 一王復言
390 7 repeated; again 一王復言
391 7 doubled; to overlapping; folded 一王復言
392 7 a lined garment with doubled thickness 一王復言
393 7 again; punar 一王復言
394 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 各說卿等所樂之事
395 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 各說卿等所樂之事
396 7 shuì to persuade 各說卿等所樂之事
397 7 shuō to teach; to recite; to explain 各說卿等所樂之事
398 7 shuō a doctrine; a theory 各說卿等所樂之事
399 7 shuō to claim; to assert 各說卿等所樂之事
400 7 shuō allocution 各說卿等所樂之事
401 7 shuō to criticize; to scold 各說卿等所樂之事
402 7 shuō to indicate; to refer to 各說卿等所樂之事
403 7 shuō speach; vāda 各說卿等所樂之事
404 7 shuō to speak; bhāṣate 各說卿等所樂之事
405 7 shuō to instruct 各說卿等所樂之事
406 7 無有 wú yǒu there is not 無有救護
407 7 無有 wú yǒu non-existence 無有救護
408 7 wèi for; to 為官所執
409 7 wèi because of 為官所執
410 7 wéi to act as; to serve 為官所執
411 7 wéi to change into; to become 為官所執
412 7 wéi to be; is 為官所執
413 7 wéi to do 為官所執
414 7 wèi for 為官所執
415 7 wèi because of; for; to 為官所執
416 7 wèi to 為官所執
417 7 wéi in a passive construction 為官所執
418 7 wéi forming a rehetorical question 為官所執
419 7 wéi forming an adverb 為官所執
420 7 wéi to add emphasis 為官所執
421 7 wèi to support; to help 為官所執
422 7 wéi to govern 為官所執
423 7 wèi to be; bhū 為官所執
424 7 yuàn to hope; to wish; to desire 我願欲得陽春三月樹木榮華
425 7 yuàn hope 我願欲得陽春三月樹木榮華
426 7 yuàn to be ready; to be willing 我願欲得陽春三月樹木榮華
427 7 yuàn to ask for; to solicit 我願欲得陽春三月樹木榮華
428 7 yuàn a vow 我願欲得陽春三月樹木榮華
429 7 yuàn diligent; attentive 我願欲得陽春三月樹木榮華
430 7 yuàn to prefer; to select 我願欲得陽春三月樹木榮華
431 7 yuàn to admire 我願欲得陽春三月樹木榮華
432 7 yuàn a vow; pranidhana 我願欲得陽春三月樹木榮華
433 6 day of the month; a certain day 乃至七日
434 6 Kangxi radical 72 乃至七日
435 6 a day 乃至七日
436 6 Japan 乃至七日
437 6 sun 乃至七日
438 6 daytime 乃至七日
439 6 sunlight 乃至七日
440 6 everyday 乃至七日
441 6 season 乃至七日
442 6 available time 乃至七日
443 6 a day 乃至七日
444 6 in the past 乃至七日
445 6 mi 乃至七日
446 6 sun; sūrya 乃至七日
447 6 a day; divasa 乃至七日
448 6 zài in; at 繫閉在獄
449 6 zài at 繫閉在獄
450 6 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 繫閉在獄
451 6 zài to exist; to be living 繫閉在獄
452 6 zài to consist of 繫閉在獄
453 6 zài to be at a post 繫閉在獄
454 6 zài in; bhū 繫閉在獄
455 6 bǎi one hundred 百節痠疼
456 6 bǎi many 百節痠疼
457 6 bǎi Bai 百節痠疼
458 6 bǎi all 百節痠疼
459 6 bǎi hundred; śata 百節痠疼
460 6 an item 路人傾目
461 6 Kangxi radical 109 路人傾目
462 6 to look; to stare 路人傾目
463 6 an eye 路人傾目
464 6 an order 路人傾目
465 6 a title 路人傾目
466 6 mesh 路人傾目
467 6 list; catalog; table of contents 路人傾目
468 6 goal 路人傾目
469 6 knot on a tree 路人傾目
470 6 a section; a clause 路人傾目
471 6 a name 路人傾目
472 6 Mu 路人傾目
473 6 eye 路人傾目
474 6 hǎo good 願得好婦
475 6 hǎo indicates completion or readiness 願得好婦
476 6 hào to be fond of; to be friendly 願得好婦
477 6 hǎo indicates agreement 願得好婦
478 6 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 願得好婦
479 6 hǎo easy; convenient 願得好婦
480 6 hǎo very; quite 願得好婦
481 6 hǎo many; long 願得好婦
482 6 hǎo so as to 願得好婦
483 6 hǎo friendly; kind 願得好婦
484 6 hào to be likely to 願得好婦
485 6 hǎo beautiful 願得好婦
486 6 hǎo to be healthy; to be recovered 願得好婦
487 6 hǎo remarkable; excellent 願得好婦
488 6 hǎo suitable 願得好婦
489 6 hào a hole in a coin or jade disk 願得好婦
490 6 hào a fond object 願得好婦
491 6 hǎo Good 願得好婦
492 6 hǎo good; sādhu 願得好婦
493 6 to go 盛去衰至
494 6 to remove; to wipe off; to eliminate 盛去衰至
495 6 to be distant 盛去衰至
496 6 to leave 盛去衰至
497 6 to play a part 盛去衰至
498 6 to abandon; to give up 盛去衰至
499 6 to die 盛去衰至
500 6 previous; past 盛去衰至

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
no; na
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
suffering; duḥkha; dukkha
  1. Joy
  2. joy; delight; sukhā
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
he; her; it; saḥ; sā; tad
chóu affliction
  1. an element
  2. great; mahā
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
不休息 不休息 98 never resting; anikṣiptadhura
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
佛说五王经 佛說五王經 102 Fo Shuo Wu Wang Jing
普安 112 Puan
只桓 祇桓 113 Jetavana
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
阳春 陽春 121 Yangchun

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 41.

Simplified Traditional Pinyin English
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
爱着 愛著 195 attachment to desire
白佛 98 to address the Buddha
八苦 98 eight kinds of suffering; the eight distresses
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不生不死 98 unnborn and undying
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
抄劫 99 plunder
得道 100 to attain enlightenment
地大 100 earth; earth element
风大 風大 102 wind; wind element; wind realm
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
火大 104 fire; element of fire
伎乐 伎樂 106 music
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦痛 107 the sensation of pain
老苦 108 Old Age; suffering due to old age
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
勤苦 113 devoted and suffering
求不得苦 113 Not Getting What One Wants; suffering due to not getting what we want
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
三七日 115 twenty one days; trisaptāha
生苦 115 suffering due to birth
水大 115 element of water
死苦 115 death
退坐 116 sit down
围遶 圍遶 119 to circumambulate
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
小王 120 minor kings
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
欲生 121 arising from desire
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
怨憎会苦 怨憎會苦 121 suffering due to closeness to loathsome people
众苦 眾苦 122 all suffering
中阴 中陰 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸人 諸人 122 people; jana
罪福 122 offense and merit
作善 122 to do good deeds