Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Ba Da Pusa Jing 佛說八大菩薩經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 13 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 聖觀自在菩薩摩訶薩
2 8 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
3 8 relating to Buddhism 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
4 8 a statue or image of a Buddha 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
5 8 a Buddhist text 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
6 8 to touch; to stroke 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
7 8 Buddha 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
8 8 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
9 8 摩訶薩 móhēsà mahasattva 復有八大菩薩摩訶薩
10 8 摩訶薩 móhēsà mahāsattva; mohasattva; a great being 復有八大菩薩摩訶薩
11 7 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 爾時世尊告舍利弗
12 6 method; way 現為眾生說微妙法
13 6 France 現為眾生說微妙法
14 6 the law; rules; regulations 現為眾生說微妙法
15 6 the teachings of the Buddha; Dharma 現為眾生說微妙法
16 6 a standard; a norm 現為眾生說微妙法
17 6 an institution 現為眾生說微妙法
18 6 to emulate 現為眾生說微妙法
19 6 magic; a magic trick 現為眾生說微妙法
20 6 punishment 現為眾生說微妙法
21 6 Fa 現為眾生說微妙法
22 6 a precedent 現為眾生說微妙法
23 6 a classification of some kinds of Han texts 現為眾生說微妙法
24 6 relating to a ceremony or rite 現為眾生說微妙法
25 6 Dharma 現為眾生說微妙法
26 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 現為眾生說微妙法
27 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 現為眾生說微妙法
28 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 現為眾生說微妙法
29 6 quality; characteristic 現為眾生說微妙法
30 6 wéi to act as; to serve 現為眾生說微妙法
31 6 wéi to change into; to become 現為眾生說微妙法
32 6 wéi to be; is 現為眾生說微妙法
33 6 wéi to do 現為眾生說微妙法
34 6 wèi to support; to help 現為眾生說微妙法
35 6 wéi to govern 現為眾生說微妙法
36 6 wèi to be; bhū 現為眾生說微妙法
37 5 東方 dōngfāng Asia; the Orient 過東方恒河沙數世界
38 5 東方 dōngfāng the eastern direction 過東方恒河沙數世界
39 5 東方 dōngfāng Dongfang 過東方恒河沙數世界
40 5 一佛 yī fó one Buddha 有一佛剎名無能勝
41 5 名曰 míng yuē to be named; to be called 其名曰
42 5 guò to cross; to go over; to pass 過東方恒河沙數世界
43 5 guò to surpass; to exceed 過東方恒河沙數世界
44 5 guò to experience; to pass time 過東方恒河沙數世界
45 5 guò to go 過東方恒河沙數世界
46 5 guò a mistake 過東方恒河沙數世界
47 5 guō Guo 過東方恒河沙數世界
48 5 guò to die 過東方恒河沙數世界
49 5 guò to shift 過東方恒河沙數世界
50 5 guò to endure 過東方恒河沙數世界
51 5 guò to pay a visit; to call on 過東方恒河沙數世界
52 5 guò gone by, past; atīta 過東方恒河沙數世界
53 5 眾生說 zhòngshēng shuō to explain a sūtra to many people 現為眾生說微妙法
54 5 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 過東方恒河沙數世界
55 5 世界 shìjiè the earth 過東方恒河沙數世界
56 5 世界 shìjiè a domain; a realm 過東方恒河沙數世界
57 5 世界 shìjiè the human world 過東方恒河沙數世界
58 5 世界 shìjiè the conditions in the world 過東方恒河沙數世界
59 5 世界 shìjiè world 過東方恒河沙數世界
60 5 世界 shìjiè a world; lokadhatu 過東方恒河沙數世界
61 5 如來 rúlái Tathagata 名善精進吉祥如來
62 5 如來 Rúlái Tathagata 名善精進吉祥如來
63 5 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 名善精進吉祥如來
64 5 微妙 wēimiào subtle and wonderous 現為眾生說微妙法
65 5 微妙 wēimiào subtle, profound 現為眾生說微妙法
66 5 微妙 wēimiào wonderful; virāj 現為眾生說微妙法
67 5 earth; soil; dirt 彼土有佛
68 5 Kangxi radical 32 彼土有佛
69 5 local; indigenous; native 彼土有佛
70 5 land; territory 彼土有佛
71 5 earth element 彼土有佛
72 5 ground 彼土有佛
73 5 homeland 彼土有佛
74 5 god of the soil 彼土有佛
75 5 a category of musical instrument 彼土有佛
76 5 unrefined; rustic; crude 彼土有佛
77 5 Tujia people 彼土有佛
78 5 Tu People; Monguor 彼土有佛
79 5 soil; pāṃsu 彼土有佛
80 5 land; kṣetra 彼土有佛
81 5 恒河沙 hénghé shā Sands of the Ganges 過東方恒河沙數世界
82 5 恒河沙 hénghé shā grains of sand in the Ganges River; innumerable 過東方恒河沙數世界
83 5 恒河沙 hénghé shā the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges 過東方恒河沙數世界
84 5 正等覺 zhèng děngjué Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness 正等覺
85 5 xiàn to appear; to manifest; to become visible 現為眾生說微妙法
86 5 xiàn at present 現為眾生說微妙法
87 5 xiàn existing at the present time 現為眾生說微妙法
88 5 xiàn cash 現為眾生說微妙法
89 5 xiàn to manifest; prādur 現為眾生說微妙法
90 5 xiàn to manifest; prādur 現為眾生說微妙法
91 5 xiàn the present time 現為眾生說微妙法
92 5 shā to brake (a vehicle) 有一佛剎名無能勝
93 5 chà Buddhist monastery or temple 有一佛剎名無能勝
94 5 chà sign; mark; symbol 有一佛剎名無能勝
95 5 shā land 有一佛剎名無能勝
96 5 shā canopy; chattra 有一佛剎名無能勝
97 4 děng et cetera; and so on 如是等諸大菩薩
98 4 děng to wait 如是等諸大菩薩
99 4 děng to be equal 如是等諸大菩薩
100 4 děng degree; level 如是等諸大菩薩
101 4 děng to compare 如是等諸大菩薩
102 4 děng same; equal; sama 如是等諸大菩薩
103 4 hào number 號普照如來
104 4 háo to yell; to howl 號普照如來
105 4 hào a name 號普照如來
106 4 hào an art name; an alias; an alternative name 號普照如來
107 4 hào a mark; a signal; a sign 號普照如來
108 4 hào a size 號普照如來
109 4 hào a date; a day of the month 號普照如來
110 4 hào to make a mark 號普照如來
111 4 hào to examine a pulse 號普照如來
112 4 hào an order; a command 號普照如來
113 4 hào a store; a shop; a busienss 號普照如來
114 4 hào a kind; a type 號普照如來
115 4 hào a horn; a trumpet 號普照如來
116 4 hào a bugle call 號普照如來
117 4 hào to beckon; to call 號普照如來
118 4 hào to command; to order 號普照如來
119 4 hào to assert 號普照如來
120 4 hào to address 號普照如來
121 4 háo to sob; to cry 號普照如來
122 4 hào named; nāma 號普照如來
123 4 yòu Kangxi radical 29 又過東方十恒河沙世界
124 4 zhōng middle 於此經中聞是諸佛如來名號
125 4 zhōng medium; medium sized 於此經中聞是諸佛如來名號
126 4 zhōng China 於此經中聞是諸佛如來名號
127 4 zhòng to hit the mark 於此經中聞是諸佛如來名號
128 4 zhōng midday 於此經中聞是諸佛如來名號
129 4 zhōng inside 於此經中聞是諸佛如來名號
130 4 zhōng during 於此經中聞是諸佛如來名號
131 4 zhōng Zhong 於此經中聞是諸佛如來名號
132 4 zhōng intermediary 於此經中聞是諸佛如來名號
133 4 zhōng half 於此經中聞是諸佛如來名號
134 4 zhòng to reach; to attain 於此經中聞是諸佛如來名號
135 4 zhòng to suffer; to infect 於此經中聞是諸佛如來名號
136 4 zhòng to obtain 於此經中聞是諸佛如來名號
137 4 zhòng to pass an exam 於此經中聞是諸佛如來名號
138 4 zhōng middle 於此經中聞是諸佛如來名號
139 4 應供 yīnggōng Offering 應供
140 4 應供 yīnggōng Worthy One; arhat 應供
141 3 míng fame; renown; reputation 有一佛剎名無能勝
142 3 míng a name; personal name; designation 有一佛剎名無能勝
143 3 míng rank; position 有一佛剎名無能勝
144 3 míng an excuse 有一佛剎名無能勝
145 3 míng life 有一佛剎名無能勝
146 3 míng to name; to call 有一佛剎名無能勝
147 3 míng to express; to describe 有一佛剎名無能勝
148 3 míng to be called; to have the name 有一佛剎名無能勝
149 3 míng to own; to possess 有一佛剎名無能勝
150 3 míng famous; renowned 有一佛剎名無能勝
151 3 míng moral 有一佛剎名無能勝
152 3 míng name; naman 有一佛剎名無能勝
153 3 míng fame; renown; yasas 有一佛剎名無能勝
154 3 佛說八大菩薩經 fó shuō bā dà púsà jīng Fo Shuo Ba Da Pusa Jing 佛說八大菩薩經
155 3 Yi 亦不生於長壽天中
156 3 nán difficult; arduous; hard 水難
157 3 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 水難
158 3 nán hardly possible; unable 水難
159 3 nàn disaster; calamity 水難
160 3 nàn enemy; foe 水難
161 3 nán bad; unpleasant 水難
162 3 nàn to blame; to rebuke 水難
163 3 nàn to object to; to argue against 水難
164 3 nàn to reject; to repudiate 水難
165 3 nán inopportune; aksana 水難
166 3 不生 bùshēng nonarising; not produced; without origination; anutpada 不生邊地
167 3 不生 bùshēng nonarising; anutpāda 不生邊地
168 3 to go; to 於此經中聞是諸佛如來名號
169 3 to rely on; to depend on 於此經中聞是諸佛如來名號
170 3 Yu 於此經中聞是諸佛如來名號
171 3 a crow 於此經中聞是諸佛如來名號
172 2 大菩薩 dà púsà great Bodhisattva 如是等諸大菩薩
173 2 大菩薩 dà púsà a great bodhisattva 如是等諸大菩薩
174 2 to reach 常生佛剎及天上人間
175 2 to attain 常生佛剎及天上人間
176 2 to understand 常生佛剎及天上人間
177 2 able to be compared to; to catch up with 常生佛剎及天上人間
178 2 to be involved with; to associate with 常生佛剎及天上人間
179 2 passing of a feudal title from elder to younger brother 常生佛剎及天上人間
180 2 and; ca; api 常生佛剎及天上人間
181 2 大德 dàdé most virtuous 閻學新大德輸入
182 2 大德 dàdé Dade reign 閻學新大德輸入
183 2 大德 dàdé a major festival 閻學新大德輸入
184 2 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 閻學新大德輸入
185 2 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 閻學新大德輸入
186 2 gào to tell; to say; said; told 爾時世尊告舍利弗
187 2 gào to request 爾時世尊告舍利弗
188 2 gào to report; to inform 爾時世尊告舍利弗
189 2 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 爾時世尊告舍利弗
190 2 gào to accuse; to sue 爾時世尊告舍利弗
191 2 gào to reach 爾時世尊告舍利弗
192 2 gào an announcement 爾時世尊告舍利弗
193 2 gào a party 爾時世尊告舍利弗
194 2 gào a vacation 爾時世尊告舍利弗
195 2 gào Gao 爾時世尊告舍利弗
196 2 gào to tell; jalp 爾時世尊告舍利弗
197 2 dēng a lamp; a lantern 慧燈菩薩摩訶薩
198 2 dēng a lamp; a lantern 慧燈菩薩摩訶薩
199 2 wén to hear 於此經中聞是諸佛如來名號
200 2 wén Wen 於此經中聞是諸佛如來名號
201 2 wén sniff at; to smell 於此經中聞是諸佛如來名號
202 2 wén to be widely known 於此經中聞是諸佛如來名號
203 2 wén to confirm; to accept 於此經中聞是諸佛如來名號
204 2 wén information 於此經中聞是諸佛如來名號
205 2 wèn famous; well known 於此經中聞是諸佛如來名號
206 2 wén knowledge; learning 於此經中聞是諸佛如來名號
207 2 wèn popularity; prestige; reputation 於此經中聞是諸佛如來名號
208 2 wén to question 於此經中聞是諸佛如來名號
209 2 wén heard; śruta 於此經中聞是諸佛如來名號
210 2 wén hearing; śruti 於此經中聞是諸佛如來名號
211 2 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 名善精進吉祥如來
212 2 shàn happy 名善精進吉祥如來
213 2 shàn good 名善精進吉祥如來
214 2 shàn kind-hearted 名善精進吉祥如來
215 2 shàn to be skilled at something 名善精進吉祥如來
216 2 shàn familiar 名善精進吉祥如來
217 2 shàn to repair 名善精進吉祥如來
218 2 shàn to admire 名善精進吉祥如來
219 2 shàn to praise 名善精進吉祥如來
220 2 shàn Shan 名善精進吉祥如來
221 2 shàn wholesome; virtuous 名善精進吉祥如來
222 2 wáng Wang 智王菩薩摩訶薩
223 2 wáng a king 智王菩薩摩訶薩
224 2 wáng Kangxi radical 96 智王菩薩摩訶薩
225 2 wàng to be king; to rule 智王菩薩摩訶薩
226 2 wáng a prince; a duke 智王菩薩摩訶薩
227 2 wáng grand; great 智王菩薩摩訶薩
228 2 wáng to treat with the ceremony due to a king 智王菩薩摩訶薩
229 2 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 智王菩薩摩訶薩
230 2 wáng the head of a group or gang 智王菩薩摩訶薩
231 2 wáng the biggest or best of a group 智王菩薩摩訶薩
232 2 wáng king; best of a kind; rāja 智王菩薩摩訶薩
233 2 吉祥 jíxiáng lucky; auspicious 名善精進吉祥如來
234 2 吉祥 jíxiáng auspicious blessings 名善精進吉祥如來
235 2 吉祥 jíxiáng auspicious; mangala 名善精進吉祥如來
236 2 to be fond of; to like 喜意菩薩摩訶薩
237 2 happy; delightful; joyful 喜意菩薩摩訶薩
238 2 suitable 喜意菩薩摩訶薩
239 2 relating to marriage 喜意菩薩摩訶薩
240 2 shining; splendid 喜意菩薩摩訶薩
241 2 Xi 喜意菩薩摩訶薩
242 2 easy 喜意菩薩摩訶薩
243 2 to be pregnant 喜意菩薩摩訶薩
244 2 joy; happiness; delight 喜意菩薩摩訶薩
245 2 Joy 喜意菩薩摩訶薩
246 2 joy; priti 喜意菩薩摩訶薩
247 2 shí ten 與大苾芻眾千二百五十人俱
248 2 shí Kangxi radical 24 與大苾芻眾千二百五十人俱
249 2 shí tenth 與大苾芻眾千二百五十人俱
250 2 shí complete; perfect 與大苾芻眾千二百五十人俱
251 2 shí ten; daśa 與大苾芻眾千二百五十人俱
252 2 guāng light 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉
253 2 guāng brilliant; bright; shining 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉
254 2 guāng to shine 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉
255 2 guāng to bare; to go naked 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉
256 2 guāng bare; naked 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉
257 2 guāng glory; honor 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉
258 2 guāng scenery 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉
259 2 guāng smooth 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉
260 2 guāng sheen; luster; gloss 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉
261 2 guāng time; a moment 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉
262 2 guāng grace; favor 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉
263 2 guāng Guang 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉
264 2 guāng to manifest 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉
265 2 guāng light; radiance; prabha; tejas 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉
266 2 guāng a ray of light; rasmi 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉
267 2 xiàng to observe; to assess 龍相菩薩摩訶薩
268 2 xiàng appearance; portrait; picture 龍相菩薩摩訶薩
269 2 xiàng countenance; personage; character; disposition 龍相菩薩摩訶薩
270 2 xiàng to aid; to help 龍相菩薩摩訶薩
271 2 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 龍相菩薩摩訶薩
272 2 xiàng a sign; a mark; appearance 龍相菩薩摩訶薩
273 2 xiāng alternately; in turn 龍相菩薩摩訶薩
274 2 xiāng Xiang 龍相菩薩摩訶薩
275 2 xiāng form substance 龍相菩薩摩訶薩
276 2 xiāng to express 龍相菩薩摩訶薩
277 2 xiàng to choose 龍相菩薩摩訶薩
278 2 xiāng Xiang 龍相菩薩摩訶薩
279 2 xiāng an ancient musical instrument 龍相菩薩摩訶薩
280 2 xiāng the seventh lunar month 龍相菩薩摩訶薩
281 2 xiāng to compare 龍相菩薩摩訶薩
282 2 xiàng to divine 龍相菩薩摩訶薩
283 2 xiàng to administer 龍相菩薩摩訶薩
284 2 xiàng helper for a blind person 龍相菩薩摩訶薩
285 2 xiāng rhythm [music] 龍相菩薩摩訶薩
286 2 xiāng the upper frets of a pipa 龍相菩薩摩訶薩
287 2 xiāng coralwood 龍相菩薩摩訶薩
288 2 xiàng ministry 龍相菩薩摩訶薩
289 2 xiàng to supplement; to enhance 龍相菩薩摩訶薩
290 2 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 龍相菩薩摩訶薩
291 2 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 龍相菩薩摩訶薩
292 2 xiàng sign; mark; liṅga 龍相菩薩摩訶薩
293 2 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 龍相菩薩摩訶薩
294 2 zhì wisdom; knowledge; understanding 智王菩薩摩訶薩
295 2 zhì care; prudence 智王菩薩摩訶薩
296 2 zhì Zhi 智王菩薩摩訶薩
297 2 zhì spiritual insight; gnosis 智王菩薩摩訶薩
298 2 zhì clever 智王菩薩摩訶薩
299 2 zhì Wisdom 智王菩薩摩訶薩
300 2 zhì jnana; knowing 智王菩薩摩訶薩
301 2 jīng to go through; to experience 於此經中聞是諸佛如來名號
302 2 jīng a sutra; a scripture 於此經中聞是諸佛如來名號
303 2 jīng warp 於此經中聞是諸佛如來名號
304 2 jīng longitude 於此經中聞是諸佛如來名號
305 2 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 於此經中聞是諸佛如來名號
306 2 jīng a woman's period 於此經中聞是諸佛如來名號
307 2 jīng to bear; to endure 於此經中聞是諸佛如來名號
308 2 jīng to hang; to die by hanging 於此經中聞是諸佛如來名號
309 2 jīng classics 於此經中聞是諸佛如來名號
310 2 jīng to be frugal; to save 於此經中聞是諸佛如來名號
311 2 jīng a classic; a scripture; canon 於此經中聞是諸佛如來名號
312 2 jīng a standard; a norm 於此經中聞是諸佛如來名號
313 2 jīng a section of a Confucian work 於此經中聞是諸佛如來名號
314 2 jīng to measure 於此經中聞是諸佛如來名號
315 2 jīng human pulse 於此經中聞是諸佛如來名號
316 2 jīng menstruation; a woman's period 於此經中聞是諸佛如來名號
317 2 jīng sutra; discourse 於此經中聞是諸佛如來名號
318 2 shǔ to count 過東方恒河沙數世界
319 2 shù a number; an amount 過東方恒河沙數世界
320 2 shù mathenatics 過東方恒河沙數世界
321 2 shù an ancient calculating method 過東方恒河沙數世界
322 2 shù several; a few 過東方恒河沙數世界
323 2 shǔ to allow; to permit 過東方恒河沙數世界
324 2 shǔ to be equal; to compare to 過東方恒河沙數世界
325 2 shù numerology; divination by numbers 過東方恒河沙數世界
326 2 shù a skill; an art 過東方恒河沙數世界
327 2 shù luck; fate 過東方恒河沙數世界
328 2 shù a rule 過東方恒河沙數世界
329 2 shù legal system 過東方恒河沙數世界
330 2 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 過東方恒河沙數世界
331 2 fine; detailed; dense 過東方恒河沙數世界
332 2 prayer beads 過東方恒河沙數世界
333 2 shǔ number; saṃkhyā 過東方恒河沙數世界
334 2 Qi 其名曰
335 2 rén person; people; a human being 與大苾芻眾千二百五十人俱
336 2 rén Kangxi radical 9 與大苾芻眾千二百五十人俱
337 2 rén a kind of person 與大苾芻眾千二百五十人俱
338 2 rén everybody 與大苾芻眾千二百五十人俱
339 2 rén adult 與大苾芻眾千二百五十人俱
340 2 rén somebody; others 與大苾芻眾千二百五十人俱
341 2 rén an upright person 與大苾芻眾千二百五十人俱
342 2 rén person; manuṣya 與大苾芻眾千二百五十人俱
343 2 cáng to hide 無垢藏菩薩摩訶薩
344 2 zàng canon; a collection of scriptures 無垢藏菩薩摩訶薩
345 2 cáng to store 無垢藏菩薩摩訶薩
346 2 zàng Tibet 無垢藏菩薩摩訶薩
347 2 zàng a treasure 無垢藏菩薩摩訶薩
348 2 zàng a store 無垢藏菩薩摩訶薩
349 2 zāng Zang 無垢藏菩薩摩訶薩
350 2 zāng good 無垢藏菩薩摩訶薩
351 2 zāng a male slave 無垢藏菩薩摩訶薩
352 2 zāng booty 無垢藏菩薩摩訶薩
353 2 zàng an internal organ 無垢藏菩薩摩訶薩
354 2 zàng to bury 無垢藏菩薩摩訶薩
355 2 zàng piṭaka; canon 無垢藏菩薩摩訶薩
356 2 zàng garba; matrix; embryo 無垢藏菩薩摩訶薩
357 2 zàng kośa; kosa 無垢藏菩薩摩訶薩
358 2 zàng alaya; dwelling; residence 無垢藏菩薩摩訶薩
359 2 to go back; to return 復有八大菩薩摩訶薩
360 2 to resume; to restart 復有八大菩薩摩訶薩
361 2 to do in detail 復有八大菩薩摩訶薩
362 2 to restore 復有八大菩薩摩訶薩
363 2 to respond; to reply to 復有八大菩薩摩訶薩
364 2 Fu; Return 復有八大菩薩摩訶薩
365 2 to retaliate; to reciprocate 復有八大菩薩摩訶薩
366 2 to avoid forced labor or tax 復有八大菩薩摩訶薩
367 2 Fu 復有八大菩薩摩訶薩
368 2 doubled; to overlapping; folded 復有八大菩薩摩訶薩
369 2 a lined garment with doubled thickness 復有八大菩薩摩訶薩
370 1 chén dust; dirt 有一佛剎名曰離塵
371 1 chén a trace; a track 有一佛剎名曰離塵
372 1 chén ashes; cinders 有一佛剎名曰離塵
373 1 chén a war; a battle 有一佛剎名曰離塵
374 1 chén this world 有一佛剎名曰離塵
375 1 chén Chen 有一佛剎名曰離塵
376 1 chén to pollute 有一佛剎名曰離塵
377 1 chén dust; an object; an object of one of the senses; a defilement; a contanimating object 有一佛剎名曰離塵
378 1 chén an atom; aṇu 有一佛剎名曰離塵
379 1 sān three 又過東方三恒河沙數世界
380 1 sān third 又過東方三恒河沙數世界
381 1 sān more than two 又過東方三恒河沙數世界
382 1 sān very few 又過東方三恒河沙數世界
383 1 sān San 又過東方三恒河沙數世界
384 1 sān three; tri 又過東方三恒河沙數世界
385 1 sān sa 又過東方三恒河沙數世界
386 1 sān three kinds; trividha 又過東方三恒河沙數世界
387 1 善男子 shàn nánzi good men 若有善男子
388 1 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 若有善男子
389 1 如來名號 rúlái mínghào Epithets of the Buddha 於此經中聞是諸佛如來名號
390 1 a family clan 下賤族中
391 1 an ethnic group; a tribe 下賤族中
392 1 a family 下賤族中
393 1 a group of the same kind 下賤族中
394 1 average; prepresentative of a kind 下賤族中
395 1 kill an entire clan as punishment 下賤族中
396 1 complex 下賤族中
397 1 to wipe out 下賤族中
398 1 lineage; gotra 下賤族中
399 1 gēn origin; cause; basis 身相端嚴諸根具足
400 1 gēn radical 身相端嚴諸根具足
401 1 gēn a plant root 身相端嚴諸根具足
402 1 gēn base; foot 身相端嚴諸根具足
403 1 gēn offspring 身相端嚴諸根具足
404 1 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 身相端嚴諸根具足
405 1 gēn according to 身相端嚴諸根具足
406 1 gēn gen 身相端嚴諸根具足
407 1 gēn an organ; a part of the body 身相端嚴諸根具足
408 1 gēn a sense; a faculty 身相端嚴諸根具足
409 1 gēn mūla; a root 身相端嚴諸根具足
410 1 大師 dàshī great master; grand master 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉
411 1 大師 dàshī 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉
412 1 大師 dàshī venerable master 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉
413 1 大師 dàshī great teacher 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉
414 1 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊告舍利弗
415 1 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊告舍利弗
416 1 special; unique 號印捺囉計覩特嚩惹王如來
417 1 prominant; distinguished 號印捺囉計覩特嚩惹王如來
418 1 single 號印捺囉計覩特嚩惹王如來
419 1 consort 號印捺囉計覩特嚩惹王如來
420 1 bull; male 號印捺囉計覩特嚩惹王如來
421 1 spy ; special agent 號印捺囉計覩特嚩惹王如來
422 1 bull; gava 號印捺囉計覩特嚩惹王如來
423 1 自在王 zìzài wáng īśāna; Isana; Svāmin 號喜功德光自在王如來
424 1 qiān one thousand 與大苾芻眾千二百五十人俱
425 1 qiān many; numerous; countless 與大苾芻眾千二百五十人俱
426 1 qiān a cheat; swindler 與大苾芻眾千二百五十人俱
427 1 qiān Qian 與大苾芻眾千二百五十人俱
428 1 jié to coerce; to threaten; to menace 刀兵劫中
429 1 jié take by force; to plunder 刀兵劫中
430 1 jié a disaster; catastrophe 刀兵劫中
431 1 jié a strategy in weiqi 刀兵劫中
432 1 jié a kalpa; an eon 刀兵劫中
433 1 具足 jùzú Completeness 身相端嚴諸根具足
434 1 具足 jùzú complete; accomplished 身相端嚴諸根具足
435 1 具足 jùzú Purāṇa 身相端嚴諸根具足
436 1 法賢 fǎxián Faxian 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉
437 1 慈氏菩薩 císhì púsà Maitreya 慈氏菩薩摩訶薩
438 1 虛空藏菩薩 xūkōngzàng púsà Akasagarbha Bodhisattva 虛空藏菩薩摩訶薩
439 1 地藏菩薩摩訶薩 dìzàng Púsà móhēsà Ksitigarbha Bodhisattva 地藏菩薩摩訶薩
440 1 idea 喜意菩薩摩訶薩
441 1 Italy (abbreviation) 喜意菩薩摩訶薩
442 1 a wish; a desire; intention 喜意菩薩摩訶薩
443 1 mood; feeling 喜意菩薩摩訶薩
444 1 will; willpower; determination 喜意菩薩摩訶薩
445 1 bearing; spirit 喜意菩薩摩訶薩
446 1 to think of; to long for; to miss 喜意菩薩摩訶薩
447 1 to anticipate; to expect 喜意菩薩摩訶薩
448 1 to doubt; to suspect 喜意菩薩摩訶薩
449 1 meaning 喜意菩薩摩訶薩
450 1 a suggestion; a hint 喜意菩薩摩訶薩
451 1 an understanding; a point of view 喜意菩薩摩訶薩
452 1 Yi 喜意菩薩摩訶薩
453 1 manas; mind; mentation 喜意菩薩摩訶薩
454 1 xíng to walk 行四無量法
455 1 xíng capable; competent 行四無量法
456 1 háng profession 行四無量法
457 1 xíng Kangxi radical 144 行四無量法
458 1 xíng to travel 行四無量法
459 1 xìng actions; conduct 行四無量法
460 1 xíng to do; to act; to practice 行四無量法
461 1 xíng all right; OK; okay 行四無量法
462 1 háng horizontal line 行四無量法
463 1 héng virtuous deeds 行四無量法
464 1 hàng a line of trees 行四無量法
465 1 hàng bold; steadfast 行四無量法
466 1 xíng to move 行四無量法
467 1 xíng to put into effect; to implement 行四無量法
468 1 xíng travel 行四無量法
469 1 xíng to circulate 行四無量法
470 1 xíng running script; running script 行四無量法
471 1 xíng temporary 行四無量法
472 1 háng rank; order 行四無量法
473 1 háng a business; a shop 行四無量法
474 1 xíng to depart; to leave 行四無量法
475 1 xíng to experience 行四無量法
476 1 xíng path; way 行四無量法
477 1 xíng xing; ballad 行四無量法
478 1 xíng Xing 行四無量法
479 1 xíng Practice 行四無量法
480 1 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行四無量法
481 1 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行四無量法
482 1 to vex; to offend; to incite 號印捺囉計覩特嚩惹王如來
483 1 to attract 號印捺囉計覩特嚩惹王如來
484 1 to worry about 號印捺囉計覩特嚩惹王如來
485 1 to infect 號印捺囉計覩特嚩惹王如來
486 1 injure; viheṭhaka 號印捺囉計覩特嚩惹王如來
487 1 è evil; vice 諸惡律儀
488 1 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 諸惡律儀
489 1 ě queasy; nauseous 諸惡律儀
490 1 to hate; to detest 諸惡律儀
491 1 è fierce 諸惡律儀
492 1 è detestable; offensive; unpleasant 諸惡律儀
493 1 to denounce 諸惡律儀
494 1 è e 諸惡律儀
495 1 è evil 諸惡律儀
496 1 不墮惡趣 bù duò è qù will not descend into an evil rebirth 彼人命終不墮惡趣
497 1 無能勝菩薩 wúnéngshèng púsà Aparājita Bodhisattva 無能勝菩薩摩訶薩
498 1 chén to sink; to submerge 沈介磐大德校對
499 1 shěn juice 沈介磐大德校對
500 1 shěn liquid; water 沈介磐大德校對

Frequencies of all Words

Top 714

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 13 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 聖觀自在菩薩摩訶薩
2 13 yǒu is; are; to exist 復有八大菩薩摩訶薩
3 13 yǒu to have; to possess 復有八大菩薩摩訶薩
4 13 yǒu indicates an estimate 復有八大菩薩摩訶薩
5 13 yǒu indicates a large quantity 復有八大菩薩摩訶薩
6 13 yǒu indicates an affirmative response 復有八大菩薩摩訶薩
7 13 yǒu a certain; used before a person, time, or place 復有八大菩薩摩訶薩
8 13 yǒu used to compare two things 復有八大菩薩摩訶薩
9 13 yǒu used in a polite formula before certain verbs 復有八大菩薩摩訶薩
10 13 yǒu used before the names of dynasties 復有八大菩薩摩訶薩
11 13 yǒu a certain thing; what exists 復有八大菩薩摩訶薩
12 13 yǒu multiple of ten and ... 復有八大菩薩摩訶薩
13 13 yǒu abundant 復有八大菩薩摩訶薩
14 13 yǒu purposeful 復有八大菩薩摩訶薩
15 13 yǒu You 復有八大菩薩摩訶薩
16 13 yǒu 1. existence; 2. becoming 復有八大菩薩摩訶薩
17 13 yǒu becoming; bhava 復有八大菩薩摩訶薩
18 8 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
19 8 relating to Buddhism 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
20 8 a statue or image of a Buddha 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
21 8 a Buddhist text 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
22 8 to touch; to stroke 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
23 8 Buddha 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
24 8 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
25 8 摩訶薩 móhēsà mahasattva 復有八大菩薩摩訶薩
26 8 摩訶薩 móhēsà mahāsattva; mohasattva; a great being 復有八大菩薩摩訶薩
27 7 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 爾時世尊告舍利弗
28 6 zhū all; many; various 復有諸大菩薩摩訶薩
29 6 zhū Zhu 復有諸大菩薩摩訶薩
30 6 zhū all; members of the class 復有諸大菩薩摩訶薩
31 6 zhū interrogative particle 復有諸大菩薩摩訶薩
32 6 zhū him; her; them; it 復有諸大菩薩摩訶薩
33 6 zhū of; in 復有諸大菩薩摩訶薩
34 6 zhū all; many; sarva 復有諸大菩薩摩訶薩
35 6 that; those 彼土有佛
36 6 another; the other 彼土有佛
37 6 that; tad 彼土有佛
38 6 method; way 現為眾生說微妙法
39 6 France 現為眾生說微妙法
40 6 the law; rules; regulations 現為眾生說微妙法
41 6 the teachings of the Buddha; Dharma 現為眾生說微妙法
42 6 a standard; a norm 現為眾生說微妙法
43 6 an institution 現為眾生說微妙法
44 6 to emulate 現為眾生說微妙法
45 6 magic; a magic trick 現為眾生說微妙法
46 6 punishment 現為眾生說微妙法
47 6 Fa 現為眾生說微妙法
48 6 a precedent 現為眾生說微妙法
49 6 a classification of some kinds of Han texts 現為眾生說微妙法
50 6 relating to a ceremony or rite 現為眾生說微妙法
51 6 Dharma 現為眾生說微妙法
52 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 現為眾生說微妙法
53 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 現為眾生說微妙法
54 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 現為眾生說微妙法
55 6 quality; characteristic 現為眾生說微妙法
56 6 wèi for; to 現為眾生說微妙法
57 6 wèi because of 現為眾生說微妙法
58 6 wéi to act as; to serve 現為眾生說微妙法
59 6 wéi to change into; to become 現為眾生說微妙法
60 6 wéi to be; is 現為眾生說微妙法
61 6 wéi to do 現為眾生說微妙法
62 6 wèi for 現為眾生說微妙法
63 6 wèi because of; for; to 現為眾生說微妙法
64 6 wèi to 現為眾生說微妙法
65 6 wéi in a passive construction 現為眾生說微妙法
66 6 wéi forming a rehetorical question 現為眾生說微妙法
67 6 wéi forming an adverb 現為眾生說微妙法
68 6 wéi to add emphasis 現為眾生說微妙法
69 6 wèi to support; to help 現為眾生說微妙法
70 6 wéi to govern 現為眾生說微妙法
71 6 wèi to be; bhū 現為眾生說微妙法
72 5 東方 dōngfāng Asia; the Orient 過東方恒河沙數世界
73 5 東方 dōngfāng the eastern direction 過東方恒河沙數世界
74 5 東方 dōngfāng Dongfang 過東方恒河沙數世界
75 5 一佛 yī fó one Buddha 有一佛剎名無能勝
76 5 名曰 míng yuē to be named; to be called 其名曰
77 5 guò to cross; to go over; to pass 過東方恒河沙數世界
78 5 guò too 過東方恒河沙數世界
79 5 guò particle to indicate experience 過東方恒河沙數世界
80 5 guò to surpass; to exceed 過東方恒河沙數世界
81 5 guò to experience; to pass time 過東方恒河沙數世界
82 5 guò to go 過東方恒河沙數世界
83 5 guò a mistake 過東方恒河沙數世界
84 5 guò a time; a round 過東方恒河沙數世界
85 5 guō Guo 過東方恒河沙數世界
86 5 guò to die 過東方恒河沙數世界
87 5 guò to shift 過東方恒河沙數世界
88 5 guò to endure 過東方恒河沙數世界
89 5 guò to pay a visit; to call on 過東方恒河沙數世界
90 5 guò gone by, past; atīta 過東方恒河沙數世界
91 5 眾生說 zhòngshēng shuō to explain a sūtra to many people 現為眾生說微妙法
92 5 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 過東方恒河沙數世界
93 5 世界 shìjiè the earth 過東方恒河沙數世界
94 5 世界 shìjiè a domain; a realm 過東方恒河沙數世界
95 5 世界 shìjiè the human world 過東方恒河沙數世界
96 5 世界 shìjiè the conditions in the world 過東方恒河沙數世界
97 5 世界 shìjiè world 過東方恒河沙數世界
98 5 世界 shìjiè a world; lokadhatu 過東方恒河沙數世界
99 5 如來 rúlái Tathagata 名善精進吉祥如來
100 5 如來 Rúlái Tathagata 名善精進吉祥如來
101 5 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 名善精進吉祥如來
102 5 微妙 wēimiào subtle and wonderous 現為眾生說微妙法
103 5 微妙 wēimiào subtle, profound 現為眾生說微妙法
104 5 微妙 wēimiào wonderful; virāj 現為眾生說微妙法
105 5 earth; soil; dirt 彼土有佛
106 5 Kangxi radical 32 彼土有佛
107 5 local; indigenous; native 彼土有佛
108 5 land; territory 彼土有佛
109 5 earth element 彼土有佛
110 5 ground 彼土有佛
111 5 homeland 彼土有佛
112 5 god of the soil 彼土有佛
113 5 a category of musical instrument 彼土有佛
114 5 unrefined; rustic; crude 彼土有佛
115 5 Tujia people 彼土有佛
116 5 Tu People; Monguor 彼土有佛
117 5 soil; pāṃsu 彼土有佛
118 5 land; kṣetra 彼土有佛
119 5 恒河沙 hénghé shā Sands of the Ganges 過東方恒河沙數世界
120 5 恒河沙 hénghé shā grains of sand in the Ganges River; innumerable 過東方恒河沙數世界
121 5 恒河沙 hénghé shā the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges 過東方恒河沙數世界
122 5 正等覺 zhèng děngjué Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness 正等覺
123 5 xiàn to appear; to manifest; to become visible 現為眾生說微妙法
124 5 xiàn then; at that time; while 現為眾生說微妙法
125 5 xiàn at present 現為眾生說微妙法
126 5 xiàn existing at the present time 現為眾生說微妙法
127 5 xiàn cash 現為眾生說微妙法
128 5 xiàn to manifest; prādur 現為眾生說微妙法
129 5 xiàn to manifest; prādur 現為眾生說微妙法
130 5 xiàn the present time 現為眾生說微妙法
131 5 shā to brake (a vehicle) 有一佛剎名無能勝
132 5 chà Buddhist monastery or temple 有一佛剎名無能勝
133 5 chà sign; mark; symbol 有一佛剎名無能勝
134 5 shā land 有一佛剎名無能勝
135 5 shā canopy; chattra 有一佛剎名無能勝
136 4 復次 fùcì furthermore; moreover 復次
137 4 復次 fùcì furthermore; moreover 復次
138 4 děng et cetera; and so on 如是等諸大菩薩
139 4 děng to wait 如是等諸大菩薩
140 4 děng degree; kind 如是等諸大菩薩
141 4 děng plural 如是等諸大菩薩
142 4 děng to be equal 如是等諸大菩薩
143 4 děng degree; level 如是等諸大菩薩
144 4 děng to compare 如是等諸大菩薩
145 4 děng same; equal; sama 如是等諸大菩薩
146 4 hào number 號普照如來
147 4 hào a unit 號普照如來
148 4 háo to yell; to howl 號普照如來
149 4 hào a name 號普照如來
150 4 hào an art name; an alias; an alternative name 號普照如來
151 4 hào a mark; a signal; a sign 號普照如來
152 4 hào a size 號普照如來
153 4 hào a date; a day of the month 號普照如來
154 4 hào to make a mark 號普照如來
155 4 hào to examine a pulse 號普照如來
156 4 hào an order; a command 號普照如來
157 4 hào a store; a shop; a busienss 號普照如來
158 4 hào a kind; a type 號普照如來
159 4 hào a unit 號普照如來
160 4 hào a horn; a trumpet 號普照如來
161 4 hào a bugle call 號普照如來
162 4 hào to beckon; to call 號普照如來
163 4 hào to command; to order 號普照如來
164 4 hào to assert 號普照如來
165 4 hào to address 號普照如來
166 4 háo to sob; to cry 號普照如來
167 4 hào named; nāma 號普照如來
168 4 yòu again; also 又過東方十恒河沙世界
169 4 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又過東方十恒河沙世界
170 4 yòu Kangxi radical 29 又過東方十恒河沙世界
171 4 yòu and 又過東方十恒河沙世界
172 4 yòu furthermore 又過東方十恒河沙世界
173 4 yòu in addition 又過東方十恒河沙世界
174 4 yòu but 又過東方十恒河沙世界
175 4 yòu again; also; moreover; punar 又過東方十恒河沙世界
176 4 zhōng middle 於此經中聞是諸佛如來名號
177 4 zhōng medium; medium sized 於此經中聞是諸佛如來名號
178 4 zhōng China 於此經中聞是諸佛如來名號
179 4 zhòng to hit the mark 於此經中聞是諸佛如來名號
180 4 zhōng in; amongst 於此經中聞是諸佛如來名號
181 4 zhōng midday 於此經中聞是諸佛如來名號
182 4 zhōng inside 於此經中聞是諸佛如來名號
183 4 zhōng during 於此經中聞是諸佛如來名號
184 4 zhōng Zhong 於此經中聞是諸佛如來名號
185 4 zhōng intermediary 於此經中聞是諸佛如來名號
186 4 zhōng half 於此經中聞是諸佛如來名號
187 4 zhōng just right; suitably 於此經中聞是諸佛如來名號
188 4 zhōng while 於此經中聞是諸佛如來名號
189 4 zhòng to reach; to attain 於此經中聞是諸佛如來名號
190 4 zhòng to suffer; to infect 於此經中聞是諸佛如來名號
191 4 zhòng to obtain 於此經中聞是諸佛如來名號
192 4 zhòng to pass an exam 於此經中聞是諸佛如來名號
193 4 zhōng middle 於此經中聞是諸佛如來名號
194 4 應供 yīnggōng Offering 應供
195 4 應供 yīnggōng Worthy One; arhat 應供
196 3 míng measure word for people 有一佛剎名無能勝
197 3 míng fame; renown; reputation 有一佛剎名無能勝
198 3 míng a name; personal name; designation 有一佛剎名無能勝
199 3 míng rank; position 有一佛剎名無能勝
200 3 míng an excuse 有一佛剎名無能勝
201 3 míng life 有一佛剎名無能勝
202 3 míng to name; to call 有一佛剎名無能勝
203 3 míng to express; to describe 有一佛剎名無能勝
204 3 míng to be called; to have the name 有一佛剎名無能勝
205 3 míng to own; to possess 有一佛剎名無能勝
206 3 míng famous; renowned 有一佛剎名無能勝
207 3 míng moral 有一佛剎名無能勝
208 3 míng name; naman 有一佛剎名無能勝
209 3 míng fame; renown; yasas 有一佛剎名無能勝
210 3 佛說八大菩薩經 fó shuō bā dà púsà jīng Fo Shuo Ba Da Pusa Jing 佛說八大菩薩經
211 3 also; too 亦不生於長壽天中
212 3 but 亦不生於長壽天中
213 3 this; he; she 亦不生於長壽天中
214 3 although; even though 亦不生於長壽天中
215 3 already 亦不生於長壽天中
216 3 particle with no meaning 亦不生於長壽天中
217 3 Yi 亦不生於長壽天中
218 3 nán difficult; arduous; hard 水難
219 3 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 水難
220 3 nán hardly possible; unable 水難
221 3 nàn disaster; calamity 水難
222 3 nàn enemy; foe 水難
223 3 nán bad; unpleasant 水難
224 3 nàn to blame; to rebuke 水難
225 3 nàn to object to; to argue against 水難
226 3 nàn to reject; to repudiate 水難
227 3 nán inopportune; aksana 水難
228 3 不生 bùshēng nonarising; not produced; without origination; anutpada 不生邊地
229 3 不生 bùshēng nonarising; anutpāda 不生邊地
230 3 in; at 於此經中聞是諸佛如來名號
231 3 in; at 於此經中聞是諸佛如來名號
232 3 in; at; to; from 於此經中聞是諸佛如來名號
233 3 to go; to 於此經中聞是諸佛如來名號
234 3 to rely on; to depend on 於此經中聞是諸佛如來名號
235 3 to go to; to arrive at 於此經中聞是諸佛如來名號
236 3 from 於此經中聞是諸佛如來名號
237 3 give 於此經中聞是諸佛如來名號
238 3 oppposing 於此經中聞是諸佛如來名號
239 3 and 於此經中聞是諸佛如來名號
240 3 compared to 於此經中聞是諸佛如來名號
241 3 by 於此經中聞是諸佛如來名號
242 3 and; as well as 於此經中聞是諸佛如來名號
243 3 for 於此經中聞是諸佛如來名號
244 3 Yu 於此經中聞是諸佛如來名號
245 3 a crow 於此經中聞是諸佛如來名號
246 3 whew; wow 於此經中聞是諸佛如來名號
247 3 near to; antike 於此經中聞是諸佛如來名號
248 2 大菩薩 dà púsà great Bodhisattva 如是等諸大菩薩
249 2 大菩薩 dà púsà a great bodhisattva 如是等諸大菩薩
250 2 to reach 常生佛剎及天上人間
251 2 and 常生佛剎及天上人間
252 2 coming to; when 常生佛剎及天上人間
253 2 to attain 常生佛剎及天上人間
254 2 to understand 常生佛剎及天上人間
255 2 able to be compared to; to catch up with 常生佛剎及天上人間
256 2 to be involved with; to associate with 常生佛剎及天上人間
257 2 passing of a feudal title from elder to younger brother 常生佛剎及天上人間
258 2 and; ca; api 常生佛剎及天上人間
259 2 大德 dàdé most virtuous 閻學新大德輸入
260 2 大德 dàdé Dade reign 閻學新大德輸入
261 2 大德 dàdé a major festival 閻學新大德輸入
262 2 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 閻學新大德輸入
263 2 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 閻學新大德輸入
264 2 gào to tell; to say; said; told 爾時世尊告舍利弗
265 2 gào to request 爾時世尊告舍利弗
266 2 gào to report; to inform 爾時世尊告舍利弗
267 2 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 爾時世尊告舍利弗
268 2 gào to accuse; to sue 爾時世尊告舍利弗
269 2 gào to reach 爾時世尊告舍利弗
270 2 gào an announcement 爾時世尊告舍利弗
271 2 gào a party 爾時世尊告舍利弗
272 2 gào a vacation 爾時世尊告舍利弗
273 2 gào Gao 爾時世尊告舍利弗
274 2 gào to tell; jalp 爾時世尊告舍利弗
275 2 dēng a lamp; a lantern 慧燈菩薩摩訶薩
276 2 dēng a lamp; a lantern 慧燈菩薩摩訶薩
277 2 wén to hear 於此經中聞是諸佛如來名號
278 2 wén Wen 於此經中聞是諸佛如來名號
279 2 wén sniff at; to smell 於此經中聞是諸佛如來名號
280 2 wén to be widely known 於此經中聞是諸佛如來名號
281 2 wén to confirm; to accept 於此經中聞是諸佛如來名號
282 2 wén information 於此經中聞是諸佛如來名號
283 2 wèn famous; well known 於此經中聞是諸佛如來名號
284 2 wén knowledge; learning 於此經中聞是諸佛如來名號
285 2 wèn popularity; prestige; reputation 於此經中聞是諸佛如來名號
286 2 wén to question 於此經中聞是諸佛如來名號
287 2 wén heard; śruta 於此經中聞是諸佛如來名號
288 2 wén hearing; śruti 於此經中聞是諸佛如來名號
289 2 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 名善精進吉祥如來
290 2 shàn happy 名善精進吉祥如來
291 2 shàn good 名善精進吉祥如來
292 2 shàn kind-hearted 名善精進吉祥如來
293 2 shàn to be skilled at something 名善精進吉祥如來
294 2 shàn familiar 名善精進吉祥如來
295 2 shàn to repair 名善精進吉祥如來
296 2 shàn to admire 名善精進吉祥如來
297 2 shàn to praise 名善精進吉祥如來
298 2 shàn numerous; frequent; easy 名善精進吉祥如來
299 2 shàn Shan 名善精進吉祥如來
300 2 shàn wholesome; virtuous 名善精進吉祥如來
301 2 wáng Wang 智王菩薩摩訶薩
302 2 wáng a king 智王菩薩摩訶薩
303 2 wáng Kangxi radical 96 智王菩薩摩訶薩
304 2 wàng to be king; to rule 智王菩薩摩訶薩
305 2 wáng a prince; a duke 智王菩薩摩訶薩
306 2 wáng grand; great 智王菩薩摩訶薩
307 2 wáng to treat with the ceremony due to a king 智王菩薩摩訶薩
308 2 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 智王菩薩摩訶薩
309 2 wáng the head of a group or gang 智王菩薩摩訶薩
310 2 wáng the biggest or best of a group 智王菩薩摩訶薩
311 2 wáng king; best of a kind; rāja 智王菩薩摩訶薩
312 2 吉祥 jíxiáng lucky; auspicious 名善精進吉祥如來
313 2 吉祥 jíxiáng auspicious blessings 名善精進吉祥如來
314 2 吉祥 jíxiáng auspicious; mangala 名善精進吉祥如來
315 2 this; these 於此經中聞是諸佛如來名號
316 2 in this way 於此經中聞是諸佛如來名號
317 2 otherwise; but; however; so 於此經中聞是諸佛如來名號
318 2 at this time; now; here 於此經中聞是諸佛如來名號
319 2 this; here; etad 於此經中聞是諸佛如來名號
320 2 to be fond of; to like 喜意菩薩摩訶薩
321 2 happy; delightful; joyful 喜意菩薩摩訶薩
322 2 suitable 喜意菩薩摩訶薩
323 2 relating to marriage 喜意菩薩摩訶薩
324 2 shining; splendid 喜意菩薩摩訶薩
325 2 Xi 喜意菩薩摩訶薩
326 2 easy 喜意菩薩摩訶薩
327 2 to be pregnant 喜意菩薩摩訶薩
328 2 joy; happiness; delight 喜意菩薩摩訶薩
329 2 Joy 喜意菩薩摩訶薩
330 2 joy; priti 喜意菩薩摩訶薩
331 2 shí ten 與大苾芻眾千二百五十人俱
332 2 shí Kangxi radical 24 與大苾芻眾千二百五十人俱
333 2 shí tenth 與大苾芻眾千二百五十人俱
334 2 shí complete; perfect 與大苾芻眾千二百五十人俱
335 2 shí ten; daśa 與大苾芻眾千二百五十人俱
336 2 guāng light 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉
337 2 guāng brilliant; bright; shining 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉
338 2 guāng to shine 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉
339 2 guāng only 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉
340 2 guāng to bare; to go naked 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉
341 2 guāng bare; naked 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉
342 2 guāng glory; honor 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉
343 2 guāng scenery 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉
344 2 guāng smooth 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉
345 2 guāng used up 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉
346 2 guāng sheen; luster; gloss 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉
347 2 guāng time; a moment 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉
348 2 guāng grace; favor 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉
349 2 guāng Guang 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉
350 2 guāng to manifest 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉
351 2 guāng welcome 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉
352 2 guāng light; radiance; prabha; tejas 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉
353 2 guāng a ray of light; rasmi 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉
354 2 xiāng each other; one another; mutually 龍相菩薩摩訶薩
355 2 xiàng to observe; to assess 龍相菩薩摩訶薩
356 2 xiàng appearance; portrait; picture 龍相菩薩摩訶薩
357 2 xiàng countenance; personage; character; disposition 龍相菩薩摩訶薩
358 2 xiàng to aid; to help 龍相菩薩摩訶薩
359 2 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 龍相菩薩摩訶薩
360 2 xiàng a sign; a mark; appearance 龍相菩薩摩訶薩
361 2 xiāng alternately; in turn 龍相菩薩摩訶薩
362 2 xiāng Xiang 龍相菩薩摩訶薩
363 2 xiāng form substance 龍相菩薩摩訶薩
364 2 xiāng to express 龍相菩薩摩訶薩
365 2 xiàng to choose 龍相菩薩摩訶薩
366 2 xiāng Xiang 龍相菩薩摩訶薩
367 2 xiāng an ancient musical instrument 龍相菩薩摩訶薩
368 2 xiāng the seventh lunar month 龍相菩薩摩訶薩
369 2 xiāng to compare 龍相菩薩摩訶薩
370 2 xiàng to divine 龍相菩薩摩訶薩
371 2 xiàng to administer 龍相菩薩摩訶薩
372 2 xiàng helper for a blind person 龍相菩薩摩訶薩
373 2 xiāng rhythm [music] 龍相菩薩摩訶薩
374 2 xiāng the upper frets of a pipa 龍相菩薩摩訶薩
375 2 xiāng coralwood 龍相菩薩摩訶薩
376 2 xiàng ministry 龍相菩薩摩訶薩
377 2 xiàng to supplement; to enhance 龍相菩薩摩訶薩
378 2 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 龍相菩薩摩訶薩
379 2 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 龍相菩薩摩訶薩
380 2 xiàng sign; mark; liṅga 龍相菩薩摩訶薩
381 2 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 龍相菩薩摩訶薩
382 2 zhì wisdom; knowledge; understanding 智王菩薩摩訶薩
383 2 zhì care; prudence 智王菩薩摩訶薩
384 2 zhì Zhi 智王菩薩摩訶薩
385 2 zhì spiritual insight; gnosis 智王菩薩摩訶薩
386 2 zhì clever 智王菩薩摩訶薩
387 2 zhì Wisdom 智王菩薩摩訶薩
388 2 zhì jnana; knowing 智王菩薩摩訶薩
389 2 jīng to go through; to experience 於此經中聞是諸佛如來名號
390 2 jīng a sutra; a scripture 於此經中聞是諸佛如來名號
391 2 jīng warp 於此經中聞是諸佛如來名號
392 2 jīng longitude 於此經中聞是諸佛如來名號
393 2 jīng often; regularly; frequently 於此經中聞是諸佛如來名號
394 2 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 於此經中聞是諸佛如來名號
395 2 jīng a woman's period 於此經中聞是諸佛如來名號
396 2 jīng to bear; to endure 於此經中聞是諸佛如來名號
397 2 jīng to hang; to die by hanging 於此經中聞是諸佛如來名號
398 2 jīng classics 於此經中聞是諸佛如來名號
399 2 jīng to be frugal; to save 於此經中聞是諸佛如來名號
400 2 jīng a classic; a scripture; canon 於此經中聞是諸佛如來名號
401 2 jīng a standard; a norm 於此經中聞是諸佛如來名號
402 2 jīng a section of a Confucian work 於此經中聞是諸佛如來名號
403 2 jīng to measure 於此經中聞是諸佛如來名號
404 2 jīng human pulse 於此經中聞是諸佛如來名號
405 2 jīng menstruation; a woman's period 於此經中聞是諸佛如來名號
406 2 jīng sutra; discourse 於此經中聞是諸佛如來名號
407 2 shǔ to count 過東方恒河沙數世界
408 2 shù a number; an amount 過東方恒河沙數世界
409 2 shuò frequently; repeatedly 過東方恒河沙數世界
410 2 shù mathenatics 過東方恒河沙數世界
411 2 shù an ancient calculating method 過東方恒河沙數世界
412 2 shù several; a few 過東方恒河沙數世界
413 2 shǔ to allow; to permit 過東方恒河沙數世界
414 2 shǔ to be equal; to compare to 過東方恒河沙數世界
415 2 shù numerology; divination by numbers 過東方恒河沙數世界
416 2 shù a skill; an art 過東方恒河沙數世界
417 2 shù luck; fate 過東方恒河沙數世界
418 2 shù a rule 過東方恒河沙數世界
419 2 shù legal system 過東方恒河沙數世界
420 2 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 過東方恒河沙數世界
421 2 shǔ outstanding 過東方恒河沙數世界
422 2 fine; detailed; dense 過東方恒河沙數世界
423 2 prayer beads 過東方恒河沙數世界
424 2 shǔ number; saṃkhyā 過東方恒河沙數世界
425 2 his; hers; its; theirs 其名曰
426 2 to add emphasis 其名曰
427 2 used when asking a question in reply to a question 其名曰
428 2 used when making a request or giving an order 其名曰
429 2 he; her; it; them 其名曰
430 2 probably; likely 其名曰
431 2 will 其名曰
432 2 may 其名曰
433 2 if 其名曰
434 2 or 其名曰
435 2 Qi 其名曰
436 2 he; her; it; saḥ; sā; tad 其名曰
437 2 rén person; people; a human being 與大苾芻眾千二百五十人俱
438 2 rén Kangxi radical 9 與大苾芻眾千二百五十人俱
439 2 rén a kind of person 與大苾芻眾千二百五十人俱
440 2 rén everybody 與大苾芻眾千二百五十人俱
441 2 rén adult 與大苾芻眾千二百五十人俱
442 2 rén somebody; others 與大苾芻眾千二百五十人俱
443 2 rén an upright person 與大苾芻眾千二百五十人俱
444 2 rén person; manuṣya 與大苾芻眾千二百五十人俱
445 2 cáng to hide 無垢藏菩薩摩訶薩
446 2 zàng canon; a collection of scriptures 無垢藏菩薩摩訶薩
447 2 cáng to store 無垢藏菩薩摩訶薩
448 2 zàng Tibet 無垢藏菩薩摩訶薩
449 2 zàng a treasure 無垢藏菩薩摩訶薩
450 2 zàng a store 無垢藏菩薩摩訶薩
451 2 zāng Zang 無垢藏菩薩摩訶薩
452 2 zāng good 無垢藏菩薩摩訶薩
453 2 zāng a male slave 無垢藏菩薩摩訶薩
454 2 zāng booty 無垢藏菩薩摩訶薩
455 2 zàng an internal organ 無垢藏菩薩摩訶薩
456 2 zàng to bury 無垢藏菩薩摩訶薩
457 2 zàng piṭaka; canon 無垢藏菩薩摩訶薩
458 2 zàng garba; matrix; embryo 無垢藏菩薩摩訶薩
459 2 zàng kośa; kosa 無垢藏菩薩摩訶薩
460 2 zàng alaya; dwelling; residence 無垢藏菩薩摩訶薩
461 2 huò or; either; else 或自憶念
462 2 huò maybe; perhaps; might; possibly 或自憶念
463 2 huò some; someone 或自憶念
464 2 míngnián suddenly 或自憶念
465 2 huò or; vā 或自憶念
466 2 again; more; repeatedly 復有八大菩薩摩訶薩
467 2 to go back; to return 復有八大菩薩摩訶薩
468 2 to resume; to restart 復有八大菩薩摩訶薩
469 2 to do in detail 復有八大菩薩摩訶薩
470 2 to restore 復有八大菩薩摩訶薩
471 2 to respond; to reply to 復有八大菩薩摩訶薩
472 2 after all; and then 復有八大菩薩摩訶薩
473 2 even if; although 復有八大菩薩摩訶薩
474 2 Fu; Return 復有八大菩薩摩訶薩
475 2 to retaliate; to reciprocate 復有八大菩薩摩訶薩
476 2 to avoid forced labor or tax 復有八大菩薩摩訶薩
477 2 particle without meaing 復有八大菩薩摩訶薩
478 2 Fu 復有八大菩薩摩訶薩
479 2 repeated; again 復有八大菩薩摩訶薩
480 2 doubled; to overlapping; folded 復有八大菩薩摩訶薩
481 2 a lined garment with doubled thickness 復有八大菩薩摩訶薩
482 2 again; punar 復有八大菩薩摩訶薩
483 1 chén dust; dirt 有一佛剎名曰離塵
484 1 chén a trace; a track 有一佛剎名曰離塵
485 1 chén ashes; cinders 有一佛剎名曰離塵
486 1 chén a war; a battle 有一佛剎名曰離塵
487 1 chén this world 有一佛剎名曰離塵
488 1 chén Chen 有一佛剎名曰離塵
489 1 chén to pollute 有一佛剎名曰離塵
490 1 chén long term; permanent 有一佛剎名曰離塵
491 1 chén dust; an object; an object of one of the senses; a defilement; a contanimating object 有一佛剎名曰離塵
492 1 chén an atom; aṇu 有一佛剎名曰離塵
493 1 sān three 又過東方三恒河沙數世界
494 1 sān third 又過東方三恒河沙數世界
495 1 sān more than two 又過東方三恒河沙數世界
496 1 sān very few 又過東方三恒河沙數世界
497 1 sān repeatedly 又過東方三恒河沙數世界
498 1 sān San 又過東方三恒河沙數世界
499 1 sān three; tri 又過東方三恒河沙數世界
500 1 sān sa 又過東方三恒河沙數世界

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
摩诃萨 摩訶薩
  1. móhēsà
  2. móhēsà
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta
zhū all; many; sarva
that; tad
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic
wèi to be; bhū
一佛 yī fó one Buddha

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
八大菩萨 八大菩薩 98 the Eight Great Bodhisattvas; aṣṭamahopaputra
除盖障菩萨 除盖障菩薩 99
  1. Sarvanivaranaviskambhin Bodhisattva
  2. Sarvanivaranaviskambhin
慈氏菩萨 慈氏菩薩 99 Maitreya
地藏菩萨摩诃萨 地藏菩薩摩訶薩 100 Ksitigarbha Bodhisattva
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
梵授 102 Brahmadatta
法贤 法賢 102 Faxian
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
佛说八大菩萨经 佛說八大菩薩經 102 Fo Shuo Ba Da Pusa Jing
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
金刚手菩萨 金剛手菩薩 106 Vajrapani Bodhisattva
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
妙吉祥菩萨 妙吉祥菩薩 109 Mañjuśrī bodhisattva
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
五浊恶世 五濁惡世 119 Saha World; the World of Suffering; the Evil World of the Five Turbidities
无垢称 無垢稱 119 Vimalakirti
无能胜菩萨 無能勝菩薩 119 Aparājita Bodhisattva
西天 120 India; Indian continent
虚空藏菩萨 虛空藏菩薩 120 Akasagarbha Bodhisattva
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
自在王 122 īśāna; Isana; Svāmin

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 42.

Simplified Traditional Pinyin English
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
不堕恶趣 不墮惡趣 98 will not descend into an evil rebirth
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
常生 99 immortality
长寿天 長壽天 99 devas of long life
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大菩萨摩诃萨 大菩薩摩訶薩 100 great Bodhisattva-Mahasattvas
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
名曰 109 to be named; to be called
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
汝今谛听 汝今諦聽 114 pay attention closely
如来名号 如來名號 114 Epithets of the Buddha
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
圣观自在 聖觀自在 115 Sacred Avalokitesvara
什深 甚深 115 very profound; what is deep
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
宿命智 115 knowledge of past lives
天冠 116 deva crown
王难 王難 119 persecution of Buddhism
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无能胜 無能勝 119 aparajita; unsurpassed
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
信受奉行 120 to receive and practice
一佛 121 one Buddha
译经 譯經 121 to translate the scriptures
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
众生说 眾生說 122 to explain a sūtra to many people
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
最上 122 supreme