Glossary and Vocabulary for Shiyi Xiang Sinian Rulai Jing (Maitrībhāvanāsūtra / Mettā Sutta) 十一想思念如來經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 11 | 也 | yě | ya | 一也 |
2 | 8 | 十一 | shíyī | eleven | 當以十一想思念如來 |
3 | 8 | 十一 | shí yī | National Day in the PRC | 當以十一想思念如來 |
4 | 8 | 十一 | shíyī | eleven; ekadasa | 當以十一想思念如來 |
5 | 6 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 世尊告諸比丘 |
6 | 5 | 意 | yì | idea | 戒意清淨 |
7 | 5 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 戒意清淨 |
8 | 5 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 戒意清淨 |
9 | 5 | 意 | yì | mood; feeling | 戒意清淨 |
10 | 5 | 意 | yì | will; willpower; determination | 戒意清淨 |
11 | 5 | 意 | yì | bearing; spirit | 戒意清淨 |
12 | 5 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 戒意清淨 |
13 | 5 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 戒意清淨 |
14 | 5 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 戒意清淨 |
15 | 5 | 意 | yì | meaning | 戒意清淨 |
16 | 5 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 戒意清淨 |
17 | 5 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 戒意清淨 |
18 | 5 | 意 | yì | Yi | 戒意清淨 |
19 | 5 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 戒意清淨 |
20 | 5 | 如來 | rúlái | Tathagata | 當以十一想思念如來 |
21 | 5 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 當以十一想思念如來 |
22 | 5 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 當以十一想思念如來 |
23 | 5 | 於 | yú | to go; to | 已思念當發慈心於如來所 |
24 | 5 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 已思念當發慈心於如來所 |
25 | 5 | 於 | yú | Yu | 已思念當發慈心於如來所 |
26 | 5 | 於 | wū | a crow | 已思念當發慈心於如來所 |
27 | 5 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 如是比丘當以此十一想思念如來 |
28 | 5 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 如是比丘當以此十一想思念如來 |
29 | 5 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 如是比丘當以此十一想思念如來 |
30 | 5 | 慈心 | cíxīn | compassion; a compassionate mind | 已思念當發慈心於如來所 |
31 | 5 | 不 | bù | infix potential marker | 信意不亂 |
32 | 5 | 所 | suǒ | a few; various; some | 已思念當發慈心於如來所 |
33 | 5 | 所 | suǒ | a place; a location | 已思念當發慈心於如來所 |
34 | 5 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 已思念當發慈心於如來所 |
35 | 5 | 所 | suǒ | an ordinal number | 已思念當發慈心於如來所 |
36 | 5 | 所 | suǒ | meaning | 已思念當發慈心於如來所 |
37 | 5 | 所 | suǒ | garrison | 已思念當發慈心於如來所 |
38 | 5 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 已思念當發慈心於如來所 |
39 | 4 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 聞如是 |
40 | 4 | 思念 | sīniàn | to think of; to long for; to miss | 當以十一想思念如來 |
41 | 4 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 當以十一想思念如來 |
42 | 4 | 以 | yǐ | to rely on | 當以十一想思念如來 |
43 | 4 | 以 | yǐ | to regard | 當以十一想思念如來 |
44 | 4 | 以 | yǐ | to be able to | 當以十一想思念如來 |
45 | 4 | 以 | yǐ | to order; to command | 當以十一想思念如來 |
46 | 4 | 以 | yǐ | used after a verb | 當以十一想思念如來 |
47 | 4 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 當以十一想思念如來 |
48 | 4 | 以 | yǐ | Israel | 當以十一想思念如來 |
49 | 4 | 以 | yǐ | Yi | 當以十一想思念如來 |
50 | 4 | 以 | yǐ | use; yogena | 當以十一想思念如來 |
51 | 4 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 是謂比丘於比丘中修行念佛 |
52 | 4 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 是謂比丘於比丘中修行念佛 |
53 | 4 | 修行 | xiūxíng | spiritual practice; pratipatti | 是謂比丘於比丘中修行念佛 |
54 | 4 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation; bhāvanā | 是謂比丘於比丘中修行念佛 |
55 | 4 | 聞 | wén | to hear | 聞如是 |
56 | 4 | 聞 | wén | Wen | 聞如是 |
57 | 4 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞如是 |
58 | 4 | 聞 | wén | to be widely known | 聞如是 |
59 | 4 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞如是 |
60 | 4 | 聞 | wén | information | 聞如是 |
61 | 4 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞如是 |
62 | 4 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞如是 |
63 | 4 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞如是 |
64 | 4 | 聞 | wén | to question | 聞如是 |
65 | 4 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞如是 |
66 | 4 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞如是 |
67 | 3 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 若慈心解脫 |
68 | 3 | 解脫 | jiětuō | liberation | 若慈心解脫 |
69 | 3 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 若慈心解脫 |
70 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 云何為十一 |
71 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 云何為十一 |
72 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 云何為十一 |
73 | 3 | 為 | wéi | to do | 云何為十一 |
74 | 3 | 為 | wèi | to support; to help | 云何為十一 |
75 | 3 | 為 | wéi | to govern | 云何為十一 |
76 | 3 | 為 | wèi | to be; bhū | 云何為十一 |
77 | 3 | 十一想思念如來經 | shíyī xiǎng sīniàn rúlái jīng | Shiyi Xiang Sinian Rulai Jing; Maitrībhāvanāsūtra; Mettā Sutta | 佛說十一想思念如來經 |
78 | 3 | 中 | zhōng | middle | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 |
79 | 3 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 |
80 | 3 | 中 | zhōng | China | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 |
81 | 3 | 中 | zhòng | to hit the mark | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 |
82 | 3 | 中 | zhōng | midday | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 |
83 | 3 | 中 | zhōng | inside | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 |
84 | 3 | 中 | zhōng | during | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 |
85 | 3 | 中 | zhōng | Zhong | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 |
86 | 3 | 中 | zhōng | intermediary | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 |
87 | 3 | 中 | zhōng | half | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 |
88 | 3 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 |
89 | 3 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 |
90 | 3 | 中 | zhòng | to obtain | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 |
91 | 3 | 中 | zhòng | to pass an exam | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 |
92 | 3 | 中 | zhōng | middle | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 |
93 | 3 | 佛說 | fó shuō | buddhavacana; as spoken by the Buddha | 佛說十一想思念如來經 |
94 | 3 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
95 | 3 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
96 | 3 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已思念當發慈心於如來所 |
97 | 3 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已思念當發慈心於如來所 |
98 | 3 | 已 | yǐ | to complete | 已思念當發慈心於如來所 |
99 | 3 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已思念當發慈心於如來所 |
100 | 3 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已思念當發慈心於如來所 |
101 | 3 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已思念當發慈心於如來所 |
102 | 3 | 具足 | jùzú | Completeness | 威儀具足 |
103 | 3 | 具足 | jùzú | complete; accomplished | 威儀具足 |
104 | 3 | 具足 | jùzú | Purāṇa | 威儀具足 |
105 | 2 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 獲使起善具足 |
106 | 2 | 善 | shàn | happy | 獲使起善具足 |
107 | 2 | 善 | shàn | good | 獲使起善具足 |
108 | 2 | 善 | shàn | kind-hearted | 獲使起善具足 |
109 | 2 | 善 | shàn | to be skilled at something | 獲使起善具足 |
110 | 2 | 善 | shàn | familiar | 獲使起善具足 |
111 | 2 | 善 | shàn | to repair | 獲使起善具足 |
112 | 2 | 善 | shàn | to admire | 獲使起善具足 |
113 | 2 | 善 | shàn | to praise | 獲使起善具足 |
114 | 2 | 善 | shàn | Shan | 獲使起善具足 |
115 | 2 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 獲使起善具足 |
116 | 2 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 獲使起善具足 |
117 | 2 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 獲使起善具足 |
118 | 2 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 獲使起善具足 |
119 | 2 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 獲使起善具足 |
120 | 2 | 起 | qǐ | to start | 獲使起善具足 |
121 | 2 | 起 | qǐ | to establish; to build | 獲使起善具足 |
122 | 2 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 獲使起善具足 |
123 | 2 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 獲使起善具足 |
124 | 2 | 起 | qǐ | to get out of bed | 獲使起善具足 |
125 | 2 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 獲使起善具足 |
126 | 2 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 獲使起善具足 |
127 | 2 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 獲使起善具足 |
128 | 2 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 獲使起善具足 |
129 | 2 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 獲使起善具足 |
130 | 2 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 獲使起善具足 |
131 | 2 | 起 | qǐ | to conjecture | 獲使起善具足 |
132 | 2 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 獲使起善具足 |
133 | 2 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 獲使起善具足 |
134 | 2 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 世尊告諸比丘 |
135 | 2 | 告 | gào | to request | 世尊告諸比丘 |
136 | 2 | 告 | gào | to report; to inform | 世尊告諸比丘 |
137 | 2 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 世尊告諸比丘 |
138 | 2 | 告 | gào | to accuse; to sue | 世尊告諸比丘 |
139 | 2 | 告 | gào | to reach | 世尊告諸比丘 |
140 | 2 | 告 | gào | an announcement | 世尊告諸比丘 |
141 | 2 | 告 | gào | a party | 世尊告諸比丘 |
142 | 2 | 告 | gào | a vacation | 世尊告諸比丘 |
143 | 2 | 告 | gào | Gao | 世尊告諸比丘 |
144 | 2 | 告 | gào | to tell; jalp | 世尊告諸比丘 |
145 | 2 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 諸比丘聞佛所說 |
146 | 2 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 諸比丘聞佛所說 |
147 | 2 | 說 | shuì | to persuade | 諸比丘聞佛所說 |
148 | 2 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 諸比丘聞佛所說 |
149 | 2 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 諸比丘聞佛所說 |
150 | 2 | 說 | shuō | to claim; to assert | 諸比丘聞佛所說 |
151 | 2 | 說 | shuō | allocution | 諸比丘聞佛所說 |
152 | 2 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 諸比丘聞佛所說 |
153 | 2 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 諸比丘聞佛所說 |
154 | 2 | 說 | shuō | speach; vāda | 諸比丘聞佛所說 |
155 | 2 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 諸比丘聞佛所說 |
156 | 2 | 說 | shuō | to instruct | 諸比丘聞佛所說 |
157 | 2 | 二 | èr | two | 二也 |
158 | 2 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二也 |
159 | 2 | 二 | èr | second | 二也 |
160 | 2 | 二 | èr | twice; double; di- | 二也 |
161 | 2 | 二 | èr | more than one kind | 二也 |
162 | 2 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二也 |
163 | 2 | 二 | èr | both; dvaya | 二也 |
164 | 2 | 一時 | yīshí | a period of time; a while | 一時 |
165 | 2 | 一時 | yīshí | at the same time | 一時 |
166 | 2 | 一時 | yīshí | sometimes | 一時 |
167 | 2 | 一時 | yīshí | accidentally | 一時 |
168 | 2 | 一時 | yīshí | at one time | 一時 |
169 | 2 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 諸比丘聞佛所說 |
170 | 2 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 諸比丘聞佛所說 |
171 | 2 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 諸比丘聞佛所說 |
172 | 2 | 佛 | fó | a Buddhist text | 諸比丘聞佛所說 |
173 | 2 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 諸比丘聞佛所說 |
174 | 2 | 佛 | fó | Buddha | 諸比丘聞佛所說 |
175 | 2 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 諸比丘聞佛所說 |
176 | 2 | 求 | qiú | to request | 於二果當求一果 |
177 | 2 | 求 | qiú | to seek; to look for | 於二果當求一果 |
178 | 2 | 求 | qiú | to implore | 於二果當求一果 |
179 | 2 | 求 | qiú | to aspire to | 於二果當求一果 |
180 | 2 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 於二果當求一果 |
181 | 2 | 求 | qiú | to attract | 於二果當求一果 |
182 | 2 | 求 | qiú | to bribe | 於二果當求一果 |
183 | 2 | 求 | qiú | Qiu | 於二果當求一果 |
184 | 2 | 求 | qiú | to demand | 於二果當求一果 |
185 | 2 | 求 | qiú | to end | 於二果當求一果 |
186 | 2 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 於二果當求一果 |
187 | 2 | 想 | xiǎng | to think | 當以十一想思念如來 |
188 | 2 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 當以十一想思念如來 |
189 | 2 | 想 | xiǎng | to want | 當以十一想思念如來 |
190 | 2 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 當以十一想思念如來 |
191 | 2 | 想 | xiǎng | to plan | 當以十一想思念如來 |
192 | 2 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 當以十一想思念如來 |
193 | 2 | 辦 | bàn | to do; to manage; to handle; to go about; to run; to deal with | 修行以辦 |
194 | 2 | 辦 | bàn | to set up | 修行以辦 |
195 | 2 | 辦 | bàn | to prepare | 修行以辦 |
196 | 2 | 辦 | bàn | to try and punish | 修行以辦 |
197 | 2 | 辦 | bàn | to purchase | 修行以辦 |
198 | 2 | 辦 | bàn | make; kalpayati | 修行以辦 |
199 | 2 | 安 | ān | calm; still; quiet; peaceful | 臥安 |
200 | 2 | 安 | ān | to calm; to pacify | 臥安 |
201 | 2 | 安 | ān | safe; secure | 臥安 |
202 | 2 | 安 | ān | comfortable; happy | 臥安 |
203 | 2 | 安 | ān | to find a place for | 臥安 |
204 | 2 | 安 | ān | to install; to fix; to fit | 臥安 |
205 | 2 | 安 | ān | to be content | 臥安 |
206 | 2 | 安 | ān | to cherish | 臥安 |
207 | 2 | 安 | ān | to bestow; to confer | 臥安 |
208 | 2 | 安 | ān | amphetamine | 臥安 |
209 | 2 | 安 | ān | ampere | 臥安 |
210 | 2 | 安 | ān | to add; to submit | 臥安 |
211 | 2 | 安 | ān | to reside; to live at | 臥安 |
212 | 2 | 安 | ān | to be used to; to be familiar with | 臥安 |
213 | 2 | 安 | ān | an | 臥安 |
214 | 2 | 安 | ān | Ease | 臥安 |
215 | 2 | 安 | ān | e | 臥安 |
216 | 2 | 安 | ān | an | 臥安 |
217 | 2 | 安 | ān | peace | 臥安 |
218 | 2 | 奉行 | fèngxíng | to pursue; to practice | 歡喜奉行 |
219 | 2 | 奉行 | fèngxíng | Uphold | 歡喜奉行 |
220 | 2 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 於二果當求一果 |
221 | 2 | 果 | guǒ | fruit | 於二果當求一果 |
222 | 2 | 果 | guǒ | to eat until full | 於二果當求一果 |
223 | 2 | 果 | guǒ | to realize | 於二果當求一果 |
224 | 2 | 果 | guǒ | a fruit tree | 於二果當求一果 |
225 | 2 | 果 | guǒ | resolute; determined | 於二果當求一果 |
226 | 2 | 果 | guǒ | Fruit | 於二果當求一果 |
227 | 2 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 於二果當求一果 |
228 | 2 | 獲 | huò | to reap; to harvest | 獲使起善具足 |
229 | 2 | 獲 | huò | to obtain; to get | 獲使起善具足 |
230 | 2 | 獲 | huò | to hunt; to capture | 獲使起善具足 |
231 | 2 | 獲 | huò | to suffer; to sustain; to be subject to | 獲使起善具足 |
232 | 2 | 獲 | huò | game (hunting) | 獲使起善具足 |
233 | 2 | 獲 | huò | a female servant | 獲使起善具足 |
234 | 2 | 獲 | huái | Huai | 獲使起善具足 |
235 | 2 | 獲 | huò | harvest | 獲使起善具足 |
236 | 2 | 獲 | huò | results | 獲使起善具足 |
237 | 2 | 獲 | huò | to obtain | 獲使起善具足 |
238 | 2 | 獲 | huò | to take; labh | 獲使起善具足 |
239 | 2 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊告諸比丘 |
240 | 2 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊告諸比丘 |
241 | 2 | 婆伽婆 | pójiāpó | Bhagavat; Bhagavan; Blessed One | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 |
242 | 2 | 十 | shí | ten | 與大比丘眾二百五十人俱 |
243 | 2 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 與大比丘眾二百五十人俱 |
244 | 2 | 十 | shí | tenth | 與大比丘眾二百五十人俱 |
245 | 2 | 十 | shí | complete; perfect | 與大比丘眾二百五十人俱 |
246 | 2 | 十 | shí | ten; daśa | 與大比丘眾二百五十人俱 |
247 | 2 | 發 | fà | hair | 已思念當發慈心於如來所 |
248 | 2 | 發 | fā | to send out; to issue; to emit; to radiate | 已思念當發慈心於如來所 |
249 | 2 | 發 | fā | to hand over; to deliver; to offer | 已思念當發慈心於如來所 |
250 | 2 | 發 | fā | to express; to show; to be manifest | 已思念當發慈心於如來所 |
251 | 2 | 發 | fā | to start out; to set off | 已思念當發慈心於如來所 |
252 | 2 | 發 | fā | to open | 已思念當發慈心於如來所 |
253 | 2 | 發 | fā | to requisition | 已思念當發慈心於如來所 |
254 | 2 | 發 | fā | to occur | 已思念當發慈心於如來所 |
255 | 2 | 發 | fā | to declare; to proclaim; to utter | 已思念當發慈心於如來所 |
256 | 2 | 發 | fā | to express; to give vent | 已思念當發慈心於如來所 |
257 | 2 | 發 | fā | to excavate | 已思念當發慈心於如來所 |
258 | 2 | 發 | fā | to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower | 已思念當發慈心於如來所 |
259 | 2 | 發 | fā | to get rich | 已思念當發慈心於如來所 |
260 | 2 | 發 | fā | to rise; to expand; to inflate; to swell | 已思念當發慈心於如來所 |
261 | 2 | 發 | fā | to sell | 已思念當發慈心於如來所 |
262 | 2 | 發 | fā | to shoot with a bow | 已思念當發慈心於如來所 |
263 | 2 | 發 | fā | to rise in revolt | 已思念當發慈心於如來所 |
264 | 2 | 發 | fā | to propose; to put forward; to suggest; to initiate | 已思念當發慈心於如來所 |
265 | 2 | 發 | fā | to enlighten; to inspire | 已思念當發慈心於如來所 |
266 | 2 | 發 | fā | to publicize; to make known; to show off; to spread | 已思念當發慈心於如來所 |
267 | 2 | 發 | fā | to ignite; to set on fire | 已思念當發慈心於如來所 |
268 | 2 | 發 | fā | to sing; to play | 已思念當發慈心於如來所 |
269 | 2 | 發 | fā | to feel; to sense | 已思念當發慈心於如來所 |
270 | 2 | 發 | fā | to act; to do | 已思念當發慈心於如來所 |
271 | 2 | 發 | fà | grass and moss | 已思念當發慈心於如來所 |
272 | 2 | 發 | fà | Fa | 已思念當發慈心於如來所 |
273 | 2 | 發 | fā | to issue; to emit; utpāda | 已思念當發慈心於如來所 |
274 | 2 | 發 | fā | hair; keśa | 已思念當發慈心於如來所 |
275 | 2 | 在 | zài | in; at | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 |
276 | 2 | 在 | zài | to exist; to be living | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 |
277 | 2 | 在 | zài | to consist of | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 |
278 | 2 | 在 | zài | to be at a post | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 |
279 | 2 | 在 | zài | in; bhū | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 |
280 | 2 | 一 | yī | one | 一也 |
281 | 2 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一也 |
282 | 2 | 一 | yī | pure; concentrated | 一也 |
283 | 2 | 一 | yī | first | 一也 |
284 | 2 | 一 | yī | the same | 一也 |
285 | 2 | 一 | yī | sole; single | 一也 |
286 | 2 | 一 | yī | a very small amount | 一也 |
287 | 2 | 一 | yī | Yi | 一也 |
288 | 2 | 一 | yī | other | 一也 |
289 | 2 | 一 | yī | to unify | 一也 |
290 | 2 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一也 |
291 | 2 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一也 |
292 | 2 | 一 | yī | one; eka | 一也 |
293 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 歡喜奉行 |
294 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 歡喜奉行 |
295 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 歡喜奉行 |
296 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | joy; prīti | 歡喜奉行 |
297 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 歡喜奉行 |
298 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 歡喜奉行 |
299 | 2 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 於現法中得自在 |
300 | 2 | 得 | děi | to want to; to need to | 於現法中得自在 |
301 | 2 | 得 | děi | must; ought to | 於現法中得自在 |
302 | 2 | 得 | dé | de | 於現法中得自在 |
303 | 2 | 得 | de | infix potential marker | 於現法中得自在 |
304 | 2 | 得 | dé | to result in | 於現法中得自在 |
305 | 2 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 於現法中得自在 |
306 | 2 | 得 | dé | to be satisfied | 於現法中得自在 |
307 | 2 | 得 | dé | to be finished | 於現法中得自在 |
308 | 2 | 得 | děi | satisfying | 於現法中得自在 |
309 | 2 | 得 | dé | to contract | 於現法中得自在 |
310 | 2 | 得 | dé | to hear | 於現法中得自在 |
311 | 2 | 得 | dé | to have; there is | 於現法中得自在 |
312 | 2 | 得 | dé | marks time passed | 於現法中得自在 |
313 | 2 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 於現法中得自在 |
314 | 2 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 三昧意無休息 |
315 | 2 | 無 | wú | to not have; without | 三昧意無休息 |
316 | 2 | 無 | mó | mo | 三昧意無休息 |
317 | 2 | 無 | wú | to not have | 三昧意無休息 |
318 | 2 | 無 | wú | Wu | 三昧意無休息 |
319 | 2 | 無 | mó | mo | 三昧意無休息 |
320 | 2 | 親近 | qīnjìn | to get close to | 親近廣布 |
321 | 2 | 親近 | qīnjìn | a favored minister | 親近廣布 |
322 | 2 | 親近 | qīnjìn | Be Close To | 親近廣布 |
323 | 2 | 親近 | qīnjìn | worship; bhajana | 親近廣布 |
324 | 2 | 念佛 | niàn fó | to chant Buddha's name | 是謂比丘於比丘中修行念佛 |
325 | 2 | 念佛 | niàn fó | to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha | 是謂比丘於比丘中修行念佛 |
326 | 2 | 人 | rén | person; people; a human being | 與大比丘眾二百五十人俱 |
327 | 2 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 與大比丘眾二百五十人俱 |
328 | 2 | 人 | rén | a kind of person | 與大比丘眾二百五十人俱 |
329 | 2 | 人 | rén | everybody | 與大比丘眾二百五十人俱 |
330 | 2 | 人 | rén | adult | 與大比丘眾二百五十人俱 |
331 | 2 | 人 | rén | somebody; others | 與大比丘眾二百五十人俱 |
332 | 2 | 人 | rén | an upright person | 與大比丘眾二百五十人俱 |
333 | 2 | 人 | rén | person; manuṣya | 與大比丘眾二百五十人俱 |
334 | 2 | 廣布 | guǎngbù | to spead widely | 親近廣布 |
335 | 1 | 當作 | dàngzuò | to treat as; to regard as | 如是諸比丘當作是學 |
336 | 1 | 祇樹給孤獨園 | qíshùgěi gūdú yuán | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana | 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園 |
337 | 1 | 憂 | yōu | to worry; to be concerned | 若更苦樂不以為憂 |
338 | 1 | 憂 | yōu | a worry; a concern; grief | 若更苦樂不以為憂 |
339 | 1 | 憂 | yōu | sad; grieved | 若更苦樂不以為憂 |
340 | 1 | 憂 | yōu | funeral arrangements for parents | 若更苦樂不以為憂 |
341 | 1 | 憂 | yōu | a sickness; an ailment | 若更苦樂不以為憂 |
342 | 1 | 憂 | yōu | melancholy; daurmanasya | 若更苦樂不以為憂 |
343 | 1 | 身壞命終 | shēn huài mìng zhōng | the break-up of the body, after death | 身壞命終生善處梵天上 |
344 | 1 | 失 | shī | to lose | 意不忘失 |
345 | 1 | 失 | shī | to violate; to go against the norm | 意不忘失 |
346 | 1 | 失 | shī | to fail; to miss out | 意不忘失 |
347 | 1 | 失 | shī | to be lost | 意不忘失 |
348 | 1 | 失 | shī | to make a mistake | 意不忘失 |
349 | 1 | 失 | shī | to let go of | 意不忘失 |
350 | 1 | 失 | shī | loss; nāśa | 意不忘失 |
351 | 1 | 舍衛城 | shèwèi chéng | Sravasti; Savatthi | 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園 |
352 | 1 | 二百五 | èrbǎi wǔ | 250 | 與大比丘眾二百五十人俱 |
353 | 1 | 二百五 | èrbǎi wǔ | idiot; stupid person; a dope | 與大比丘眾二百五十人俱 |
354 | 1 | 報 | bào | newspaper | 便當有十一報 |
355 | 1 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 便當有十一報 |
356 | 1 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 便當有十一報 |
357 | 1 | 報 | bào | to respond; to reply | 便當有十一報 |
358 | 1 | 報 | bào | to revenge | 便當有十一報 |
359 | 1 | 報 | bào | a cable; a telegram | 便當有十一報 |
360 | 1 | 報 | bào | a message; information | 便當有十一報 |
361 | 1 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 便當有十一報 |
362 | 1 | 大德 | dàdé | most virtuous | 張文明大德二校 |
363 | 1 | 大德 | dàdé | Dade reign | 張文明大德二校 |
364 | 1 | 大德 | dàdé | a major festival | 張文明大德二校 |
365 | 1 | 大德 | dàdé | most virtuous; bhadanta | 張文明大德二校 |
366 | 1 | 大德 | dàdé | Great Virtue; Yaññadatta | 張文明大德二校 |
367 | 1 | 止觀 | zhǐ guān | Cessation and Contemplation | 止觀現在前 |
368 | 1 | 止觀 | zhǐ guān | calming and contemplating | 止觀現在前 |
369 | 1 | 止觀 | zhǐ guān | calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā | 止觀現在前 |
370 | 1 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 成無餘阿那含 |
371 | 1 | 成 | chéng | to become; to turn into | 成無餘阿那含 |
372 | 1 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 成無餘阿那含 |
373 | 1 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 成無餘阿那含 |
374 | 1 | 成 | chéng | a full measure of | 成無餘阿那含 |
375 | 1 | 成 | chéng | whole | 成無餘阿那含 |
376 | 1 | 成 | chéng | set; established | 成無餘阿那含 |
377 | 1 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 成無餘阿那含 |
378 | 1 | 成 | chéng | to reconcile | 成無餘阿那含 |
379 | 1 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 成無餘阿那含 |
380 | 1 | 成 | chéng | composed of | 成無餘阿那含 |
381 | 1 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 成無餘阿那含 |
382 | 1 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 成無餘阿那含 |
383 | 1 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 成無餘阿那含 |
384 | 1 | 成 | chéng | Cheng | 成無餘阿那含 |
385 | 1 | 成 | chéng | Become | 成無餘阿那含 |
386 | 1 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 成無餘阿那含 |
387 | 1 | 不見 | bújiàn | to not see | 不見惡夢 |
388 | 1 | 不見 | bújiàn | to not meet | 不見惡夢 |
389 | 1 | 不見 | bújiàn | to disappear | 不見惡夢 |
390 | 1 | 五 | wǔ | five | 五也 |
391 | 1 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五也 |
392 | 1 | 五 | wǔ | Wu | 五也 |
393 | 1 | 五 | wǔ | the five elements | 五也 |
394 | 1 | 五 | wǔ | five; pañca | 五也 |
395 | 1 | 不以 | bùyǐ | not because of | 若更苦樂不以為憂 |
396 | 1 | 不以 | bùyǐ | not use | 若更苦樂不以為憂 |
397 | 1 | 不以 | bùyǐ | not care about | 若更苦樂不以為憂 |
398 | 1 | 冊 | cè | book; volume | 冊 |
399 | 1 | 冊 | cè | a roll of bamboo slips | 冊 |
400 | 1 | 冊 | cè | a plan; a scheme | 冊 |
401 | 1 | 冊 | cè | to confer | 冊 |
402 | 1 | 冊 | chǎi | a book with embroidered covers | 冊 |
403 | 1 | 冊 | cè | patent of enfeoffment | 冊 |
404 | 1 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 諸根不錯 |
405 | 1 | 根 | gēn | radical | 諸根不錯 |
406 | 1 | 根 | gēn | a plant root | 諸根不錯 |
407 | 1 | 根 | gēn | base; foot | 諸根不錯 |
408 | 1 | 根 | gēn | offspring | 諸根不錯 |
409 | 1 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 諸根不錯 |
410 | 1 | 根 | gēn | according to | 諸根不錯 |
411 | 1 | 根 | gēn | gen | 諸根不錯 |
412 | 1 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 諸根不錯 |
413 | 1 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 諸根不錯 |
414 | 1 | 根 | gēn | mūla; a root | 諸根不錯 |
415 | 1 | 方便 | fāngbiàn | convenient | 當求方便慈心解脫 |
416 | 1 | 方便 | fāngbiàn | to to the toilet | 當求方便慈心解脫 |
417 | 1 | 方便 | fāngbiàn | to have money to lend | 當求方便慈心解脫 |
418 | 1 | 方便 | fāngbiàn | to make something convenient for others | 當求方便慈心解脫 |
419 | 1 | 方便 | fāngbiàn | to do somebody a favor | 當求方便慈心解脫 |
420 | 1 | 方便 | fāngbiàn | appropriate | 當求方便慈心解脫 |
421 | 1 | 方便 | fāngbiàn | Convenience | 當求方便慈心解脫 |
422 | 1 | 方便 | fāngbiàn | expedient means | 當求方便慈心解脫 |
423 | 1 | 方便 | fāngbiàn | Skillful Means | 當求方便慈心解脫 |
424 | 1 | 方便 | fāngbiàn | upāya; skillful means; expedient means | 當求方便慈心解脫 |
425 | 1 | 臥 | wò | to lie | 臥安 |
426 | 1 | 臥 | wò | to crouch | 臥安 |
427 | 1 | 臥 | wò | to rest; to sleep | 臥安 |
428 | 1 | 臥 | wò | to cut across; to traverse | 臥安 |
429 | 1 | 臥 | wò | to live in seclusion | 臥安 |
430 | 1 | 臥 | wò | providing rest | 臥安 |
431 | 1 | 臥 | wò | lying down; śayana | 臥安 |
432 | 1 | 謂 | wèi | to call | 是謂比丘於比丘中修行念佛 |
433 | 1 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 是謂比丘於比丘中修行念佛 |
434 | 1 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 是謂比丘於比丘中修行念佛 |
435 | 1 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 是謂比丘於比丘中修行念佛 |
436 | 1 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 是謂比丘於比丘中修行念佛 |
437 | 1 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 是謂比丘於比丘中修行念佛 |
438 | 1 | 謂 | wèi | to think | 是謂比丘於比丘中修行念佛 |
439 | 1 | 謂 | wèi | for; is to be | 是謂比丘於比丘中修行念佛 |
440 | 1 | 謂 | wèi | to make; to cause | 是謂比丘於比丘中修行念佛 |
441 | 1 | 謂 | wèi | principle; reason | 是謂比丘於比丘中修行念佛 |
442 | 1 | 謂 | wèi | Wei | 是謂比丘於比丘中修行念佛 |
443 | 1 | 非人 | fēi rén | a non-human | 非人所敬 |
444 | 1 | 非人 | fēi rén | a disabled person | 非人所敬 |
445 | 1 | 非人 | fēi rén | inhuman | 非人所敬 |
446 | 1 | 非人 | fēi rén | an unsuitable person | 非人所敬 |
447 | 1 | 非人 | fēi rén | a non-human; amanusya | 非人所敬 |
448 | 1 | 耆闍崛山 | qíshéjué shān | Vulture Peak | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 |
449 | 1 | 二果 | èr guǒ | Sakṛdāgāmin | 於二果當求一果 |
450 | 1 | 使 | shǐ | to make; to cause | 獲使起善具足 |
451 | 1 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 獲使起善具足 |
452 | 1 | 使 | shǐ | to indulge | 獲使起善具足 |
453 | 1 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 獲使起善具足 |
454 | 1 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 獲使起善具足 |
455 | 1 | 使 | shǐ | to dispatch | 獲使起善具足 |
456 | 1 | 使 | shǐ | to use | 獲使起善具足 |
457 | 1 | 使 | shǐ | to be able to | 獲使起善具足 |
458 | 1 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 獲使起善具足 |
459 | 1 | 厭足 | yànzú | to satisfy; to be satisfied | 觀佛無厭足 |
460 | 1 | 梵天 | fàntiān | Heavenly Realm | 身壞命終生善處梵天上 |
461 | 1 | 梵天 | fàntiān | Brahma | 身壞命終生善處梵天上 |
462 | 1 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 身壞命終生善處梵天上 |
463 | 1 | 生 | shēng | to live | 身壞命終生善處梵天上 |
464 | 1 | 生 | shēng | raw | 身壞命終生善處梵天上 |
465 | 1 | 生 | shēng | a student | 身壞命終生善處梵天上 |
466 | 1 | 生 | shēng | life | 身壞命終生善處梵天上 |
467 | 1 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 身壞命終生善處梵天上 |
468 | 1 | 生 | shēng | alive | 身壞命終生善處梵天上 |
469 | 1 | 生 | shēng | a lifetime | 身壞命終生善處梵天上 |
470 | 1 | 生 | shēng | to initiate; to become | 身壞命終生善處梵天上 |
471 | 1 | 生 | shēng | to grow | 身壞命終生善處梵天上 |
472 | 1 | 生 | shēng | unfamiliar | 身壞命終生善處梵天上 |
473 | 1 | 生 | shēng | not experienced | 身壞命終生善處梵天上 |
474 | 1 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 身壞命終生善處梵天上 |
475 | 1 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 身壞命終生善處梵天上 |
476 | 1 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 身壞命終生善處梵天上 |
477 | 1 | 生 | shēng | gender | 身壞命終生善處梵天上 |
478 | 1 | 生 | shēng | to develop; to grow | 身壞命終生善處梵天上 |
479 | 1 | 生 | shēng | to set up | 身壞命終生善處梵天上 |
480 | 1 | 生 | shēng | a prostitute | 身壞命終生善處梵天上 |
481 | 1 | 生 | shēng | a captive | 身壞命終生善處梵天上 |
482 | 1 | 生 | shēng | a gentleman | 身壞命終生善處梵天上 |
483 | 1 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 身壞命終生善處梵天上 |
484 | 1 | 生 | shēng | unripe | 身壞命終生善處梵天上 |
485 | 1 | 生 | shēng | nature | 身壞命終生善處梵天上 |
486 | 1 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 身壞命終生善處梵天上 |
487 | 1 | 生 | shēng | destiny | 身壞命終生善處梵天上 |
488 | 1 | 生 | shēng | birth | 身壞命終生善處梵天上 |
489 | 1 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 身壞命終生善處梵天上 |
490 | 1 | 兵 | bīng | soldier; troops | 不兵 |
491 | 1 | 兵 | bīng | weapons | 不兵 |
492 | 1 | 兵 | bīng | military; warfare | 不兵 |
493 | 1 | 兵 | bīng | warrior; soldier; yodha | 不兵 |
494 | 1 | 天 | tiān | day | 天護 |
495 | 1 | 天 | tiān | heaven | 天護 |
496 | 1 | 天 | tiān | nature | 天護 |
497 | 1 | 天 | tiān | sky | 天護 |
498 | 1 | 天 | tiān | weather | 天護 |
499 | 1 | 天 | tiān | father; husband | 天護 |
500 | 1 | 天 | tiān | a necessity | 天護 |
Frequencies of all Words
Top 794
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 11 | 也 | yě | also; too | 一也 |
2 | 11 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 一也 |
3 | 11 | 也 | yě | either | 一也 |
4 | 11 | 也 | yě | even | 一也 |
5 | 11 | 也 | yě | used to soften the tone | 一也 |
6 | 11 | 也 | yě | used for emphasis | 一也 |
7 | 11 | 也 | yě | used to mark contrast | 一也 |
8 | 11 | 也 | yě | used to mark compromise | 一也 |
9 | 11 | 也 | yě | ya | 一也 |
10 | 8 | 十一 | shíyī | eleven | 當以十一想思念如來 |
11 | 8 | 十一 | shí yī | National Day in the PRC | 當以十一想思念如來 |
12 | 8 | 十一 | shíyī | eleven; ekadasa | 當以十一想思念如來 |
13 | 7 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當以十一想思念如來 |
14 | 7 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當以十一想思念如來 |
15 | 7 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當以十一想思念如來 |
16 | 7 | 當 | dāng | to face | 當以十一想思念如來 |
17 | 7 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當以十一想思念如來 |
18 | 7 | 當 | dāng | to manage; to host | 當以十一想思念如來 |
19 | 7 | 當 | dāng | should | 當以十一想思念如來 |
20 | 7 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當以十一想思念如來 |
21 | 7 | 當 | dǎng | to think | 當以十一想思念如來 |
22 | 7 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當以十一想思念如來 |
23 | 7 | 當 | dǎng | to be equal | 當以十一想思念如來 |
24 | 7 | 當 | dàng | that | 當以十一想思念如來 |
25 | 7 | 當 | dāng | an end; top | 當以十一想思念如來 |
26 | 7 | 當 | dàng | clang; jingle | 當以十一想思念如來 |
27 | 7 | 當 | dāng | to judge | 當以十一想思念如來 |
28 | 7 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當以十一想思念如來 |
29 | 7 | 當 | dàng | the same | 當以十一想思念如來 |
30 | 7 | 當 | dàng | to pawn | 當以十一想思念如來 |
31 | 7 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當以十一想思念如來 |
32 | 7 | 當 | dàng | a trap | 當以十一想思念如來 |
33 | 7 | 當 | dàng | a pawned item | 當以十一想思念如來 |
34 | 7 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當以十一想思念如來 |
35 | 6 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 世尊告諸比丘 |
36 | 5 | 意 | yì | idea | 戒意清淨 |
37 | 5 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 戒意清淨 |
38 | 5 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 戒意清淨 |
39 | 5 | 意 | yì | mood; feeling | 戒意清淨 |
40 | 5 | 意 | yì | will; willpower; determination | 戒意清淨 |
41 | 5 | 意 | yì | bearing; spirit | 戒意清淨 |
42 | 5 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 戒意清淨 |
43 | 5 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 戒意清淨 |
44 | 5 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 戒意清淨 |
45 | 5 | 意 | yì | meaning | 戒意清淨 |
46 | 5 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 戒意清淨 |
47 | 5 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 戒意清淨 |
48 | 5 | 意 | yì | or | 戒意清淨 |
49 | 5 | 意 | yì | Yi | 戒意清淨 |
50 | 5 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 戒意清淨 |
51 | 5 | 如來 | rúlái | Tathagata | 當以十一想思念如來 |
52 | 5 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 當以十一想思念如來 |
53 | 5 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 當以十一想思念如來 |
54 | 5 | 於 | yú | in; at | 已思念當發慈心於如來所 |
55 | 5 | 於 | yú | in; at | 已思念當發慈心於如來所 |
56 | 5 | 於 | yú | in; at; to; from | 已思念當發慈心於如來所 |
57 | 5 | 於 | yú | to go; to | 已思念當發慈心於如來所 |
58 | 5 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 已思念當發慈心於如來所 |
59 | 5 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 已思念當發慈心於如來所 |
60 | 5 | 於 | yú | from | 已思念當發慈心於如來所 |
61 | 5 | 於 | yú | give | 已思念當發慈心於如來所 |
62 | 5 | 於 | yú | oppposing | 已思念當發慈心於如來所 |
63 | 5 | 於 | yú | and | 已思念當發慈心於如來所 |
64 | 5 | 於 | yú | compared to | 已思念當發慈心於如來所 |
65 | 5 | 於 | yú | by | 已思念當發慈心於如來所 |
66 | 5 | 於 | yú | and; as well as | 已思念當發慈心於如來所 |
67 | 5 | 於 | yú | for | 已思念當發慈心於如來所 |
68 | 5 | 於 | yú | Yu | 已思念當發慈心於如來所 |
69 | 5 | 於 | wū | a crow | 已思念當發慈心於如來所 |
70 | 5 | 於 | wū | whew; wow | 已思念當發慈心於如來所 |
71 | 5 | 於 | yú | near to; antike | 已思念當發慈心於如來所 |
72 | 5 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 如是比丘當以此十一想思念如來 |
73 | 5 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 如是比丘當以此十一想思念如來 |
74 | 5 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 如是比丘當以此十一想思念如來 |
75 | 5 | 慈心 | cíxīn | compassion; a compassionate mind | 已思念當發慈心於如來所 |
76 | 5 | 不 | bù | not; no | 信意不亂 |
77 | 5 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 信意不亂 |
78 | 5 | 不 | bù | as a correlative | 信意不亂 |
79 | 5 | 不 | bù | no (answering a question) | 信意不亂 |
80 | 5 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 信意不亂 |
81 | 5 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 信意不亂 |
82 | 5 | 不 | bù | to form a yes or no question | 信意不亂 |
83 | 5 | 不 | bù | infix potential marker | 信意不亂 |
84 | 5 | 不 | bù | no; na | 信意不亂 |
85 | 5 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 已思念當發慈心於如來所 |
86 | 5 | 所 | suǒ | an office; an institute | 已思念當發慈心於如來所 |
87 | 5 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 已思念當發慈心於如來所 |
88 | 5 | 所 | suǒ | it | 已思念當發慈心於如來所 |
89 | 5 | 所 | suǒ | if; supposing | 已思念當發慈心於如來所 |
90 | 5 | 所 | suǒ | a few; various; some | 已思念當發慈心於如來所 |
91 | 5 | 所 | suǒ | a place; a location | 已思念當發慈心於如來所 |
92 | 5 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 已思念當發慈心於如來所 |
93 | 5 | 所 | suǒ | that which | 已思念當發慈心於如來所 |
94 | 5 | 所 | suǒ | an ordinal number | 已思念當發慈心於如來所 |
95 | 5 | 所 | suǒ | meaning | 已思念當發慈心於如來所 |
96 | 5 | 所 | suǒ | garrison | 已思念當發慈心於如來所 |
97 | 5 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 已思念當發慈心於如來所 |
98 | 5 | 所 | suǒ | that which; yad | 已思念當發慈心於如來所 |
99 | 4 | 如是 | rúshì | thus; so | 聞如是 |
100 | 4 | 如是 | rúshì | thus, so | 聞如是 |
101 | 4 | 如是 | rúshì | thus; evam | 聞如是 |
102 | 4 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 聞如是 |
103 | 4 | 思念 | sīniàn | to think of; to long for; to miss | 當以十一想思念如來 |
104 | 4 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 當以十一想思念如來 |
105 | 4 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 當以十一想思念如來 |
106 | 4 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 當以十一想思念如來 |
107 | 4 | 以 | yǐ | according to | 當以十一想思念如來 |
108 | 4 | 以 | yǐ | because of | 當以十一想思念如來 |
109 | 4 | 以 | yǐ | on a certain date | 當以十一想思念如來 |
110 | 4 | 以 | yǐ | and; as well as | 當以十一想思念如來 |
111 | 4 | 以 | yǐ | to rely on | 當以十一想思念如來 |
112 | 4 | 以 | yǐ | to regard | 當以十一想思念如來 |
113 | 4 | 以 | yǐ | to be able to | 當以十一想思念如來 |
114 | 4 | 以 | yǐ | to order; to command | 當以十一想思念如來 |
115 | 4 | 以 | yǐ | further; moreover | 當以十一想思念如來 |
116 | 4 | 以 | yǐ | used after a verb | 當以十一想思念如來 |
117 | 4 | 以 | yǐ | very | 當以十一想思念如來 |
118 | 4 | 以 | yǐ | already | 當以十一想思念如來 |
119 | 4 | 以 | yǐ | increasingly | 當以十一想思念如來 |
120 | 4 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 當以十一想思念如來 |
121 | 4 | 以 | yǐ | Israel | 當以十一想思念如來 |
122 | 4 | 以 | yǐ | Yi | 當以十一想思念如來 |
123 | 4 | 以 | yǐ | use; yogena | 當以十一想思念如來 |
124 | 4 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 是謂比丘於比丘中修行念佛 |
125 | 4 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 是謂比丘於比丘中修行念佛 |
126 | 4 | 修行 | xiūxíng | spiritual practice; pratipatti | 是謂比丘於比丘中修行念佛 |
127 | 4 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation; bhāvanā | 是謂比丘於比丘中修行念佛 |
128 | 4 | 聞 | wén | to hear | 聞如是 |
129 | 4 | 聞 | wén | Wen | 聞如是 |
130 | 4 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞如是 |
131 | 4 | 聞 | wén | to be widely known | 聞如是 |
132 | 4 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞如是 |
133 | 4 | 聞 | wén | information | 聞如是 |
134 | 4 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞如是 |
135 | 4 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞如是 |
136 | 4 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞如是 |
137 | 4 | 聞 | wén | to question | 聞如是 |
138 | 4 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞如是 |
139 | 4 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞如是 |
140 | 3 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 若慈心解脫 |
141 | 3 | 解脫 | jiětuō | liberation | 若慈心解脫 |
142 | 3 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 若慈心解脫 |
143 | 3 | 為 | wèi | for; to | 云何為十一 |
144 | 3 | 為 | wèi | because of | 云何為十一 |
145 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 云何為十一 |
146 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 云何為十一 |
147 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 云何為十一 |
148 | 3 | 為 | wéi | to do | 云何為十一 |
149 | 3 | 為 | wèi | for | 云何為十一 |
150 | 3 | 為 | wèi | because of; for; to | 云何為十一 |
151 | 3 | 為 | wèi | to | 云何為十一 |
152 | 3 | 為 | wéi | in a passive construction | 云何為十一 |
153 | 3 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 云何為十一 |
154 | 3 | 為 | wéi | forming an adverb | 云何為十一 |
155 | 3 | 為 | wéi | to add emphasis | 云何為十一 |
156 | 3 | 為 | wèi | to support; to help | 云何為十一 |
157 | 3 | 為 | wéi | to govern | 云何為十一 |
158 | 3 | 為 | wèi | to be; bhū | 云何為十一 |
159 | 3 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是謂比丘於比丘中修行念佛 |
160 | 3 | 是 | shì | is exactly | 是謂比丘於比丘中修行念佛 |
161 | 3 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是謂比丘於比丘中修行念佛 |
162 | 3 | 是 | shì | this; that; those | 是謂比丘於比丘中修行念佛 |
163 | 3 | 是 | shì | really; certainly | 是謂比丘於比丘中修行念佛 |
164 | 3 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是謂比丘於比丘中修行念佛 |
165 | 3 | 是 | shì | true | 是謂比丘於比丘中修行念佛 |
166 | 3 | 是 | shì | is; has; exists | 是謂比丘於比丘中修行念佛 |
167 | 3 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是謂比丘於比丘中修行念佛 |
168 | 3 | 是 | shì | a matter; an affair | 是謂比丘於比丘中修行念佛 |
169 | 3 | 是 | shì | Shi | 是謂比丘於比丘中修行念佛 |
170 | 3 | 是 | shì | is; bhū | 是謂比丘於比丘中修行念佛 |
171 | 3 | 是 | shì | this; idam | 是謂比丘於比丘中修行念佛 |
172 | 3 | 十一想思念如來經 | shíyī xiǎng sīniàn rúlái jīng | Shiyi Xiang Sinian Rulai Jing; Maitrībhāvanāsūtra; Mettā Sutta | 佛說十一想思念如來經 |
173 | 3 | 中 | zhōng | middle | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 |
174 | 3 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 |
175 | 3 | 中 | zhōng | China | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 |
176 | 3 | 中 | zhòng | to hit the mark | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 |
177 | 3 | 中 | zhōng | in; amongst | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 |
178 | 3 | 中 | zhōng | midday | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 |
179 | 3 | 中 | zhōng | inside | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 |
180 | 3 | 中 | zhōng | during | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 |
181 | 3 | 中 | zhōng | Zhong | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 |
182 | 3 | 中 | zhōng | intermediary | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 |
183 | 3 | 中 | zhōng | half | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 |
184 | 3 | 中 | zhōng | just right; suitably | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 |
185 | 3 | 中 | zhōng | while | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 |
186 | 3 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 |
187 | 3 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 |
188 | 3 | 中 | zhòng | to obtain | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 |
189 | 3 | 中 | zhòng | to pass an exam | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 |
190 | 3 | 中 | zhōng | middle | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 |
191 | 3 | 佛說 | fó shuō | buddhavacana; as spoken by the Buddha | 佛說十一想思念如來經 |
192 | 3 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
193 | 3 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
194 | 3 | 已 | yǐ | already | 已思念當發慈心於如來所 |
195 | 3 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已思念當發慈心於如來所 |
196 | 3 | 已 | yǐ | from | 已思念當發慈心於如來所 |
197 | 3 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已思念當發慈心於如來所 |
198 | 3 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 已思念當發慈心於如來所 |
199 | 3 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 已思念當發慈心於如來所 |
200 | 3 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 已思念當發慈心於如來所 |
201 | 3 | 已 | yǐ | to complete | 已思念當發慈心於如來所 |
202 | 3 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已思念當發慈心於如來所 |
203 | 3 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已思念當發慈心於如來所 |
204 | 3 | 已 | yǐ | certainly | 已思念當發慈心於如來所 |
205 | 3 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 已思念當發慈心於如來所 |
206 | 3 | 已 | yǐ | this | 已思念當發慈心於如來所 |
207 | 3 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已思念當發慈心於如來所 |
208 | 3 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已思念當發慈心於如來所 |
209 | 3 | 具足 | jùzú | Completeness | 威儀具足 |
210 | 3 | 具足 | jùzú | complete; accomplished | 威儀具足 |
211 | 3 | 具足 | jùzú | Purāṇa | 威儀具足 |
212 | 2 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 獲使起善具足 |
213 | 2 | 善 | shàn | happy | 獲使起善具足 |
214 | 2 | 善 | shàn | good | 獲使起善具足 |
215 | 2 | 善 | shàn | kind-hearted | 獲使起善具足 |
216 | 2 | 善 | shàn | to be skilled at something | 獲使起善具足 |
217 | 2 | 善 | shàn | familiar | 獲使起善具足 |
218 | 2 | 善 | shàn | to repair | 獲使起善具足 |
219 | 2 | 善 | shàn | to admire | 獲使起善具足 |
220 | 2 | 善 | shàn | to praise | 獲使起善具足 |
221 | 2 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 獲使起善具足 |
222 | 2 | 善 | shàn | Shan | 獲使起善具足 |
223 | 2 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 獲使起善具足 |
224 | 2 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 獲使起善具足 |
225 | 2 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 獲使起善具足 |
226 | 2 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 獲使起善具足 |
227 | 2 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 獲使起善具足 |
228 | 2 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 獲使起善具足 |
229 | 2 | 起 | qǐ | to start | 獲使起善具足 |
230 | 2 | 起 | qǐ | to establish; to build | 獲使起善具足 |
231 | 2 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 獲使起善具足 |
232 | 2 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 獲使起善具足 |
233 | 2 | 起 | qǐ | to get out of bed | 獲使起善具足 |
234 | 2 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 獲使起善具足 |
235 | 2 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 獲使起善具足 |
236 | 2 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 獲使起善具足 |
237 | 2 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 獲使起善具足 |
238 | 2 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 獲使起善具足 |
239 | 2 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 獲使起善具足 |
240 | 2 | 起 | qǐ | from | 獲使起善具足 |
241 | 2 | 起 | qǐ | to conjecture | 獲使起善具足 |
242 | 2 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 獲使起善具足 |
243 | 2 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 獲使起善具足 |
244 | 2 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 世尊告諸比丘 |
245 | 2 | 告 | gào | to request | 世尊告諸比丘 |
246 | 2 | 告 | gào | to report; to inform | 世尊告諸比丘 |
247 | 2 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 世尊告諸比丘 |
248 | 2 | 告 | gào | to accuse; to sue | 世尊告諸比丘 |
249 | 2 | 告 | gào | to reach | 世尊告諸比丘 |
250 | 2 | 告 | gào | an announcement | 世尊告諸比丘 |
251 | 2 | 告 | gào | a party | 世尊告諸比丘 |
252 | 2 | 告 | gào | a vacation | 世尊告諸比丘 |
253 | 2 | 告 | gào | Gao | 世尊告諸比丘 |
254 | 2 | 告 | gào | to tell; jalp | 世尊告諸比丘 |
255 | 2 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 諸比丘聞佛所說 |
256 | 2 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 諸比丘聞佛所說 |
257 | 2 | 說 | shuì | to persuade | 諸比丘聞佛所說 |
258 | 2 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 諸比丘聞佛所說 |
259 | 2 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 諸比丘聞佛所說 |
260 | 2 | 說 | shuō | to claim; to assert | 諸比丘聞佛所說 |
261 | 2 | 說 | shuō | allocution | 諸比丘聞佛所說 |
262 | 2 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 諸比丘聞佛所說 |
263 | 2 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 諸比丘聞佛所說 |
264 | 2 | 說 | shuō | speach; vāda | 諸比丘聞佛所說 |
265 | 2 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 諸比丘聞佛所說 |
266 | 2 | 說 | shuō | to instruct | 諸比丘聞佛所說 |
267 | 2 | 二 | èr | two | 二也 |
268 | 2 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二也 |
269 | 2 | 二 | èr | second | 二也 |
270 | 2 | 二 | èr | twice; double; di- | 二也 |
271 | 2 | 二 | èr | another; the other | 二也 |
272 | 2 | 二 | èr | more than one kind | 二也 |
273 | 2 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二也 |
274 | 2 | 二 | èr | both; dvaya | 二也 |
275 | 2 | 一時 | yīshí | a period of time; a while | 一時 |
276 | 2 | 一時 | yīshí | at one time; temporarily; momentarily; simultaneously | 一時 |
277 | 2 | 一時 | yīshí | at the same time | 一時 |
278 | 2 | 一時 | yīshí | sometimes | 一時 |
279 | 2 | 一時 | yīshí | accidentally | 一時 |
280 | 2 | 一時 | yīshí | at one time | 一時 |
281 | 2 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 便當有十一報 |
282 | 2 | 有 | yǒu | to have; to possess | 便當有十一報 |
283 | 2 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 便當有十一報 |
284 | 2 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 便當有十一報 |
285 | 2 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 便當有十一報 |
286 | 2 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 便當有十一報 |
287 | 2 | 有 | yǒu | used to compare two things | 便當有十一報 |
288 | 2 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 便當有十一報 |
289 | 2 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 便當有十一報 |
290 | 2 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 便當有十一報 |
291 | 2 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 便當有十一報 |
292 | 2 | 有 | yǒu | abundant | 便當有十一報 |
293 | 2 | 有 | yǒu | purposeful | 便當有十一報 |
294 | 2 | 有 | yǒu | You | 便當有十一報 |
295 | 2 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 便當有十一報 |
296 | 2 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 便當有十一報 |
297 | 2 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 諸比丘聞佛所說 |
298 | 2 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 諸比丘聞佛所說 |
299 | 2 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 諸比丘聞佛所說 |
300 | 2 | 佛 | fó | a Buddhist text | 諸比丘聞佛所說 |
301 | 2 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 諸比丘聞佛所說 |
302 | 2 | 佛 | fó | Buddha | 諸比丘聞佛所說 |
303 | 2 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 諸比丘聞佛所說 |
304 | 2 | 求 | qiú | to request | 於二果當求一果 |
305 | 2 | 求 | qiú | to seek; to look for | 於二果當求一果 |
306 | 2 | 求 | qiú | to implore | 於二果當求一果 |
307 | 2 | 求 | qiú | to aspire to | 於二果當求一果 |
308 | 2 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 於二果當求一果 |
309 | 2 | 求 | qiú | to attract | 於二果當求一果 |
310 | 2 | 求 | qiú | to bribe | 於二果當求一果 |
311 | 2 | 求 | qiú | Qiu | 於二果當求一果 |
312 | 2 | 求 | qiú | to demand | 於二果當求一果 |
313 | 2 | 求 | qiú | to end | 於二果當求一果 |
314 | 2 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 於二果當求一果 |
315 | 2 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何為十一 |
316 | 2 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何為十一 |
317 | 2 | 想 | xiǎng | to think | 當以十一想思念如來 |
318 | 2 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 當以十一想思念如來 |
319 | 2 | 想 | xiǎng | to want | 當以十一想思念如來 |
320 | 2 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 當以十一想思念如來 |
321 | 2 | 想 | xiǎng | to plan | 當以十一想思念如來 |
322 | 2 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 當以十一想思念如來 |
323 | 2 | 辦 | bàn | to do; to manage; to handle; to go about; to run; to deal with | 修行以辦 |
324 | 2 | 辦 | bàn | to set up | 修行以辦 |
325 | 2 | 辦 | bàn | to prepare | 修行以辦 |
326 | 2 | 辦 | bàn | to try and punish | 修行以辦 |
327 | 2 | 辦 | bàn | to purchase | 修行以辦 |
328 | 2 | 辦 | bàn | make; kalpayati | 修行以辦 |
329 | 2 | 安 | ān | calm; still; quiet; peaceful | 臥安 |
330 | 2 | 安 | ān | to calm; to pacify | 臥安 |
331 | 2 | 安 | ān | where | 臥安 |
332 | 2 | 安 | ān | safe; secure | 臥安 |
333 | 2 | 安 | ān | comfortable; happy | 臥安 |
334 | 2 | 安 | ān | to find a place for | 臥安 |
335 | 2 | 安 | ān | to install; to fix; to fit | 臥安 |
336 | 2 | 安 | ān | to be content | 臥安 |
337 | 2 | 安 | ān | to cherish | 臥安 |
338 | 2 | 安 | ān | to bestow; to confer | 臥安 |
339 | 2 | 安 | ān | amphetamine | 臥安 |
340 | 2 | 安 | ān | ampere | 臥安 |
341 | 2 | 安 | ān | to add; to submit | 臥安 |
342 | 2 | 安 | ān | to reside; to live at | 臥安 |
343 | 2 | 安 | ān | to be used to; to be familiar with | 臥安 |
344 | 2 | 安 | ān | how; why | 臥安 |
345 | 2 | 安 | ān | thus; so; therefore | 臥安 |
346 | 2 | 安 | ān | deliberately | 臥安 |
347 | 2 | 安 | ān | naturally | 臥安 |
348 | 2 | 安 | ān | an | 臥安 |
349 | 2 | 安 | ān | Ease | 臥安 |
350 | 2 | 安 | ān | e | 臥安 |
351 | 2 | 安 | ān | an | 臥安 |
352 | 2 | 安 | ān | peace | 臥安 |
353 | 2 | 奉行 | fèngxíng | to pursue; to practice | 歡喜奉行 |
354 | 2 | 奉行 | fèngxíng | Uphold | 歡喜奉行 |
355 | 2 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 於二果當求一果 |
356 | 2 | 果 | guǒ | fruit | 於二果當求一果 |
357 | 2 | 果 | guǒ | as expected; really | 於二果當求一果 |
358 | 2 | 果 | guǒ | if really; if expected | 於二果當求一果 |
359 | 2 | 果 | guǒ | to eat until full | 於二果當求一果 |
360 | 2 | 果 | guǒ | to realize | 於二果當求一果 |
361 | 2 | 果 | guǒ | a fruit tree | 於二果當求一果 |
362 | 2 | 果 | guǒ | resolute; determined | 於二果當求一果 |
363 | 2 | 果 | guǒ | Fruit | 於二果當求一果 |
364 | 2 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 於二果當求一果 |
365 | 2 | 獲 | huò | to reap; to harvest | 獲使起善具足 |
366 | 2 | 獲 | huò | to obtain; to get | 獲使起善具足 |
367 | 2 | 獲 | huò | to hunt; to capture | 獲使起善具足 |
368 | 2 | 獲 | huò | to be capable of; can; is able | 獲使起善具足 |
369 | 2 | 獲 | huò | to suffer; to sustain; to be subject to | 獲使起善具足 |
370 | 2 | 獲 | huò | game (hunting) | 獲使起善具足 |
371 | 2 | 獲 | huò | a female servant | 獲使起善具足 |
372 | 2 | 獲 | huái | Huai | 獲使起善具足 |
373 | 2 | 獲 | huò | harvest | 獲使起善具足 |
374 | 2 | 獲 | huò | results | 獲使起善具足 |
375 | 2 | 獲 | huò | to obtain | 獲使起善具足 |
376 | 2 | 獲 | huò | to take; labh | 獲使起善具足 |
377 | 2 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊告諸比丘 |
378 | 2 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊告諸比丘 |
379 | 2 | 婆伽婆 | pójiāpó | Bhagavat; Bhagavan; Blessed One | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 |
380 | 2 | 十 | shí | ten | 與大比丘眾二百五十人俱 |
381 | 2 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 與大比丘眾二百五十人俱 |
382 | 2 | 十 | shí | tenth | 與大比丘眾二百五十人俱 |
383 | 2 | 十 | shí | complete; perfect | 與大比丘眾二百五十人俱 |
384 | 2 | 十 | shí | ten; daśa | 與大比丘眾二百五十人俱 |
385 | 2 | 發 | fà | hair | 已思念當發慈心於如來所 |
386 | 2 | 發 | fā | to send out; to issue; to emit; to radiate | 已思念當發慈心於如來所 |
387 | 2 | 發 | fā | round | 已思念當發慈心於如來所 |
388 | 2 | 發 | fā | to hand over; to deliver; to offer | 已思念當發慈心於如來所 |
389 | 2 | 發 | fā | to express; to show; to be manifest | 已思念當發慈心於如來所 |
390 | 2 | 發 | fā | to start out; to set off | 已思念當發慈心於如來所 |
391 | 2 | 發 | fā | to open | 已思念當發慈心於如來所 |
392 | 2 | 發 | fā | to requisition | 已思念當發慈心於如來所 |
393 | 2 | 發 | fā | to occur | 已思念當發慈心於如來所 |
394 | 2 | 發 | fā | to declare; to proclaim; to utter | 已思念當發慈心於如來所 |
395 | 2 | 發 | fā | to express; to give vent | 已思念當發慈心於如來所 |
396 | 2 | 發 | fā | to excavate | 已思念當發慈心於如來所 |
397 | 2 | 發 | fā | to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower | 已思念當發慈心於如來所 |
398 | 2 | 發 | fā | to get rich | 已思念當發慈心於如來所 |
399 | 2 | 發 | fā | to rise; to expand; to inflate; to swell | 已思念當發慈心於如來所 |
400 | 2 | 發 | fā | to sell | 已思念當發慈心於如來所 |
401 | 2 | 發 | fā | to shoot with a bow | 已思念當發慈心於如來所 |
402 | 2 | 發 | fā | to rise in revolt | 已思念當發慈心於如來所 |
403 | 2 | 發 | fā | to propose; to put forward; to suggest; to initiate | 已思念當發慈心於如來所 |
404 | 2 | 發 | fā | to enlighten; to inspire | 已思念當發慈心於如來所 |
405 | 2 | 發 | fā | to publicize; to make known; to show off; to spread | 已思念當發慈心於如來所 |
406 | 2 | 發 | fā | to ignite; to set on fire | 已思念當發慈心於如來所 |
407 | 2 | 發 | fā | to sing; to play | 已思念當發慈心於如來所 |
408 | 2 | 發 | fā | to feel; to sense | 已思念當發慈心於如來所 |
409 | 2 | 發 | fā | to act; to do | 已思念當發慈心於如來所 |
410 | 2 | 發 | fà | grass and moss | 已思念當發慈心於如來所 |
411 | 2 | 發 | fà | Fa | 已思念當發慈心於如來所 |
412 | 2 | 發 | fā | to issue; to emit; utpāda | 已思念當發慈心於如來所 |
413 | 2 | 發 | fā | hair; keśa | 已思念當發慈心於如來所 |
414 | 2 | 在 | zài | in; at | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 |
415 | 2 | 在 | zài | at | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 |
416 | 2 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 |
417 | 2 | 在 | zài | to exist; to be living | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 |
418 | 2 | 在 | zài | to consist of | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 |
419 | 2 | 在 | zài | to be at a post | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 |
420 | 2 | 在 | zài | in; bhū | 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中 |
421 | 2 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若更苦樂不以為憂 |
422 | 2 | 若 | ruò | seemingly | 若更苦樂不以為憂 |
423 | 2 | 若 | ruò | if | 若更苦樂不以為憂 |
424 | 2 | 若 | ruò | you | 若更苦樂不以為憂 |
425 | 2 | 若 | ruò | this; that | 若更苦樂不以為憂 |
426 | 2 | 若 | ruò | and; or | 若更苦樂不以為憂 |
427 | 2 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若更苦樂不以為憂 |
428 | 2 | 若 | rě | pomegranite | 若更苦樂不以為憂 |
429 | 2 | 若 | ruò | to choose | 若更苦樂不以為憂 |
430 | 2 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若更苦樂不以為憂 |
431 | 2 | 若 | ruò | thus | 若更苦樂不以為憂 |
432 | 2 | 若 | ruò | pollia | 若更苦樂不以為憂 |
433 | 2 | 若 | ruò | Ruo | 若更苦樂不以為憂 |
434 | 2 | 若 | ruò | only then | 若更苦樂不以為憂 |
435 | 2 | 若 | rě | ja | 若更苦樂不以為憂 |
436 | 2 | 若 | rě | jñā | 若更苦樂不以為憂 |
437 | 2 | 若 | ruò | if; yadi | 若更苦樂不以為憂 |
438 | 2 | 一 | yī | one | 一也 |
439 | 2 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一也 |
440 | 2 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一也 |
441 | 2 | 一 | yī | pure; concentrated | 一也 |
442 | 2 | 一 | yì | whole; all | 一也 |
443 | 2 | 一 | yī | first | 一也 |
444 | 2 | 一 | yī | the same | 一也 |
445 | 2 | 一 | yī | each | 一也 |
446 | 2 | 一 | yī | certain | 一也 |
447 | 2 | 一 | yī | throughout | 一也 |
448 | 2 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一也 |
449 | 2 | 一 | yī | sole; single | 一也 |
450 | 2 | 一 | yī | a very small amount | 一也 |
451 | 2 | 一 | yī | Yi | 一也 |
452 | 2 | 一 | yī | other | 一也 |
453 | 2 | 一 | yī | to unify | 一也 |
454 | 2 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一也 |
455 | 2 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一也 |
456 | 2 | 一 | yī | or | 一也 |
457 | 2 | 一 | yī | one; eka | 一也 |
458 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 歡喜奉行 |
459 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 歡喜奉行 |
460 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 歡喜奉行 |
461 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | joy; prīti | 歡喜奉行 |
462 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 歡喜奉行 |
463 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 歡喜奉行 |
464 | 2 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸根不錯 |
465 | 2 | 諸 | zhū | Zhu | 諸根不錯 |
466 | 2 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸根不錯 |
467 | 2 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸根不錯 |
468 | 2 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸根不錯 |
469 | 2 | 諸 | zhū | of; in | 諸根不錯 |
470 | 2 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸根不錯 |
471 | 2 | 得 | de | potential marker | 於現法中得自在 |
472 | 2 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 於現法中得自在 |
473 | 2 | 得 | děi | must; ought to | 於現法中得自在 |
474 | 2 | 得 | děi | to want to; to need to | 於現法中得自在 |
475 | 2 | 得 | děi | must; ought to | 於現法中得自在 |
476 | 2 | 得 | dé | de | 於現法中得自在 |
477 | 2 | 得 | de | infix potential marker | 於現法中得自在 |
478 | 2 | 得 | dé | to result in | 於現法中得自在 |
479 | 2 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 於現法中得自在 |
480 | 2 | 得 | dé | to be satisfied | 於現法中得自在 |
481 | 2 | 得 | dé | to be finished | 於現法中得自在 |
482 | 2 | 得 | de | result of degree | 於現法中得自在 |
483 | 2 | 得 | de | marks completion of an action | 於現法中得自在 |
484 | 2 | 得 | děi | satisfying | 於現法中得自在 |
485 | 2 | 得 | dé | to contract | 於現法中得自在 |
486 | 2 | 得 | dé | marks permission or possibility | 於現法中得自在 |
487 | 2 | 得 | dé | expressing frustration | 於現法中得自在 |
488 | 2 | 得 | dé | to hear | 於現法中得自在 |
489 | 2 | 得 | dé | to have; there is | 於現法中得自在 |
490 | 2 | 得 | dé | marks time passed | 於現法中得自在 |
491 | 2 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 於現法中得自在 |
492 | 2 | 無 | wú | no | 三昧意無休息 |
493 | 2 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 三昧意無休息 |
494 | 2 | 無 | wú | to not have; without | 三昧意無休息 |
495 | 2 | 無 | wú | has not yet | 三昧意無休息 |
496 | 2 | 無 | mó | mo | 三昧意無休息 |
497 | 2 | 無 | wú | do not | 三昧意無休息 |
498 | 2 | 無 | wú | not; -less; un- | 三昧意無休息 |
499 | 2 | 無 | wú | regardless of | 三昧意無休息 |
500 | 2 | 無 | wú | to not have | 三昧意無休息 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
也 | yě | ya | |
十一 | shíyī | eleven; ekadasa | |
当 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati |
诸比丘 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks |
意 | yì | manas; mind; mentation | |
如来 | 如來 |
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
比丘 |
|
|
|
慈心 | cíxīn | compassion; a compassionate mind | |
不 | bù | no; na |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿那含 | 65 |
|
|
梵天 | 102 |
|
|
罗阅城 | 羅閱城 | 108 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha |
婆伽婆 | 112 | Bhagavat; Bhagavan; Blessed One | |
耆阇崛山 | 耆闍崛山 | 113 | Vulture Peak |
只树给孤独园 | 祇樹給孤獨園 | 113 | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana |
如来 | 如來 | 114 |
|
舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi |
十一想思念如來经 | 十一想思念如來經 | 115 | Shiyi Xiang Sinian Rulai Jing; Maitrībhāvanāsūtra; Mettā Sutta |
世尊 | 115 |
|
|
宋 | 115 |
|
|
天竺三藏求那跋陀罗 | 天竺三藏求那跋陀羅 | 116 | Guṇabhadra; Gunabhadra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 17.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大比丘众 | 大比丘眾 | 100 | a large assembly of great monastics |
二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
观佛 | 觀佛 | 103 | to contemplate on the Buddha |
具足 | 106 |
|
|
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
念佛 | 110 |
|
|
三昧 | 115 |
|
|
善处 | 善處 | 115 | a happy state |
善法 | 115 |
|
|
身坏命终 | 身壞命終 | 115 | the break-up of the body, after death |
无余 | 無餘 | 119 |
|
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
于现法 | 於現法 | 121 | here in the present life |
止观 | 止觀 | 122 |
|
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |