Glossary and Vocabulary for Shiyi Xiang Sinian Rulai Jing (Maitrībhāvanāsūtra / Mettā Sutta) 十一想思念如來經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 11 ya 一也
2 8 十一 shíyī eleven 當以十一想思念如來
3 8 十一 shí yī National Day in the PRC 當以十一想思念如來
4 8 十一 shíyī eleven; ekadasa 當以十一想思念如來
5 6 諸比丘 zhū bǐqiū monks 世尊告諸比丘
6 5 idea 戒意清淨
7 5 Italy (abbreviation) 戒意清淨
8 5 a wish; a desire; intention 戒意清淨
9 5 mood; feeling 戒意清淨
10 5 will; willpower; determination 戒意清淨
11 5 bearing; spirit 戒意清淨
12 5 to think of; to long for; to miss 戒意清淨
13 5 to anticipate; to expect 戒意清淨
14 5 to doubt; to suspect 戒意清淨
15 5 meaning 戒意清淨
16 5 a suggestion; a hint 戒意清淨
17 5 an understanding; a point of view 戒意清淨
18 5 Yi 戒意清淨
19 5 manas; mind; mentation 戒意清淨
20 5 如來 rúlái Tathagata 當以十一想思念如來
21 5 如來 Rúlái Tathagata 當以十一想思念如來
22 5 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 當以十一想思念如來
23 5 to go; to 已思念當發慈心於如來所
24 5 to rely on; to depend on 已思念當發慈心於如來所
25 5 Yu 已思念當發慈心於如來所
26 5 a crow 已思念當發慈心於如來所
27 5 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 如是比丘當以此十一想思念如來
28 5 比丘 bǐqiū bhiksu 如是比丘當以此十一想思念如來
29 5 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 如是比丘當以此十一想思念如來
30 5 慈心 cíxīn compassion; a compassionate mind 已思念當發慈心於如來所
31 5 infix potential marker 信意不亂
32 5 suǒ a few; various; some 已思念當發慈心於如來所
33 5 suǒ a place; a location 已思念當發慈心於如來所
34 5 suǒ indicates a passive voice 已思念當發慈心於如來所
35 5 suǒ an ordinal number 已思念當發慈心於如來所
36 5 suǒ meaning 已思念當發慈心於如來所
37 5 suǒ garrison 已思念當發慈心於如來所
38 5 suǒ place; pradeśa 已思念當發慈心於如來所
39 4 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
40 4 思念 sīniàn to think of; to long for; to miss 當以十一想思念如來
41 4 to use; to grasp 當以十一想思念如來
42 4 to rely on 當以十一想思念如來
43 4 to regard 當以十一想思念如來
44 4 to be able to 當以十一想思念如來
45 4 to order; to command 當以十一想思念如來
46 4 used after a verb 當以十一想思念如來
47 4 a reason; a cause 當以十一想思念如來
48 4 Israel 當以十一想思念如來
49 4 Yi 當以十一想思念如來
50 4 use; yogena 當以十一想思念如來
51 4 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 是謂比丘於比丘中修行念佛
52 4 修行 xiūxíng spiritual cultivation 是謂比丘於比丘中修行念佛
53 4 修行 xiūxíng spiritual practice; pratipatti 是謂比丘於比丘中修行念佛
54 4 修行 xiūxíng spiritual cultivation; bhāvanā 是謂比丘於比丘中修行念佛
55 4 wén to hear 聞如是
56 4 wén Wen 聞如是
57 4 wén sniff at; to smell 聞如是
58 4 wén to be widely known 聞如是
59 4 wén to confirm; to accept 聞如是
60 4 wén information 聞如是
61 4 wèn famous; well known 聞如是
62 4 wén knowledge; learning 聞如是
63 4 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
64 4 wén to question 聞如是
65 4 wén heard; śruta 聞如是
66 4 wén hearing; śruti 聞如是
67 3 解脫 jiětuō to liberate; to free 若慈心解脫
68 3 解脫 jiětuō liberation 若慈心解脫
69 3 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 若慈心解脫
70 3 wéi to act as; to serve 云何為十一
71 3 wéi to change into; to become 云何為十一
72 3 wéi to be; is 云何為十一
73 3 wéi to do 云何為十一
74 3 wèi to support; to help 云何為十一
75 3 wéi to govern 云何為十一
76 3 wèi to be; bhū 云何為十一
77 3 十一想思念如來經 shíyī xiǎng sīniàn rúlái jīng Shiyi Xiang Sinian Rulai Jing; Maitrībhāvanāsūtra; Mettā Sutta 佛說十一想思念如來經
78 3 zhōng middle 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
79 3 zhōng medium; medium sized 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
80 3 zhōng China 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
81 3 zhòng to hit the mark 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
82 3 zhōng midday 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
83 3 zhōng inside 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
84 3 zhōng during 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
85 3 zhōng Zhong 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
86 3 zhōng intermediary 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
87 3 zhōng half 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
88 3 zhòng to reach; to attain 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
89 3 zhòng to suffer; to infect 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
90 3 zhòng to obtain 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
91 3 zhòng to pass an exam 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
92 3 zhōng middle 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
93 3 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 佛說十一想思念如來經
94 3 爾時 ěr shí at that time 爾時
95 3 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
96 3 Kangxi radical 49 已思念當發慈心於如來所
97 3 to bring to an end; to stop 已思念當發慈心於如來所
98 3 to complete 已思念當發慈心於如來所
99 3 to demote; to dismiss 已思念當發慈心於如來所
100 3 to recover from an illness 已思念當發慈心於如來所
101 3 former; pūrvaka 已思念當發慈心於如來所
102 3 具足 jùzú Completeness 威儀具足
103 3 具足 jùzú complete; accomplished 威儀具足
104 3 具足 jùzú Purāṇa 威儀具足
105 2 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 獲使起善具足
106 2 shàn happy 獲使起善具足
107 2 shàn good 獲使起善具足
108 2 shàn kind-hearted 獲使起善具足
109 2 shàn to be skilled at something 獲使起善具足
110 2 shàn familiar 獲使起善具足
111 2 shàn to repair 獲使起善具足
112 2 shàn to admire 獲使起善具足
113 2 shàn to praise 獲使起善具足
114 2 shàn Shan 獲使起善具足
115 2 shàn wholesome; virtuous 獲使起善具足
116 2 to arise; to get up 獲使起善具足
117 2 to rise; to raise 獲使起善具足
118 2 to grow out of; to bring forth; to emerge 獲使起善具足
119 2 to appoint (to an official post); to take up a post 獲使起善具足
120 2 to start 獲使起善具足
121 2 to establish; to build 獲使起善具足
122 2 to draft; to draw up (a plan) 獲使起善具足
123 2 opening sentence; opening verse 獲使起善具足
124 2 to get out of bed 獲使起善具足
125 2 to recover; to heal 獲使起善具足
126 2 to take out; to extract 獲使起善具足
127 2 marks the beginning of an action 獲使起善具足
128 2 marks the sufficiency of an action 獲使起善具足
129 2 to call back from mourning 獲使起善具足
130 2 to take place; to occur 獲使起善具足
131 2 to conjecture 獲使起善具足
132 2 stand up; utthāna 獲使起善具足
133 2 arising; utpāda 獲使起善具足
134 2 gào to tell; to say; said; told 世尊告諸比丘
135 2 gào to request 世尊告諸比丘
136 2 gào to report; to inform 世尊告諸比丘
137 2 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 世尊告諸比丘
138 2 gào to accuse; to sue 世尊告諸比丘
139 2 gào to reach 世尊告諸比丘
140 2 gào an announcement 世尊告諸比丘
141 2 gào a party 世尊告諸比丘
142 2 gào a vacation 世尊告諸比丘
143 2 gào Gao 世尊告諸比丘
144 2 gào to tell; jalp 世尊告諸比丘
145 2 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 諸比丘聞佛所說
146 2 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 諸比丘聞佛所說
147 2 shuì to persuade 諸比丘聞佛所說
148 2 shuō to teach; to recite; to explain 諸比丘聞佛所說
149 2 shuō a doctrine; a theory 諸比丘聞佛所說
150 2 shuō to claim; to assert 諸比丘聞佛所說
151 2 shuō allocution 諸比丘聞佛所說
152 2 shuō to criticize; to scold 諸比丘聞佛所說
153 2 shuō to indicate; to refer to 諸比丘聞佛所說
154 2 shuō speach; vāda 諸比丘聞佛所說
155 2 shuō to speak; bhāṣate 諸比丘聞佛所說
156 2 shuō to instruct 諸比丘聞佛所說
157 2 èr two 二也
158 2 èr Kangxi radical 7 二也
159 2 èr second 二也
160 2 èr twice; double; di- 二也
161 2 èr more than one kind 二也
162 2 èr two; dvā; dvi 二也
163 2 èr both; dvaya 二也
164 2 一時 yīshí a period of time; a while 一時
165 2 一時 yīshí at the same time 一時
166 2 一時 yīshí sometimes 一時
167 2 一時 yīshí accidentally 一時
168 2 一時 yīshí at one time 一時
169 2 Buddha; Awakened One 諸比丘聞佛所說
170 2 relating to Buddhism 諸比丘聞佛所說
171 2 a statue or image of a Buddha 諸比丘聞佛所說
172 2 a Buddhist text 諸比丘聞佛所說
173 2 to touch; to stroke 諸比丘聞佛所說
174 2 Buddha 諸比丘聞佛所說
175 2 Buddha; Awakened One 諸比丘聞佛所說
176 2 qiú to request 於二果當求一果
177 2 qiú to seek; to look for 於二果當求一果
178 2 qiú to implore 於二果當求一果
179 2 qiú to aspire to 於二果當求一果
180 2 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 於二果當求一果
181 2 qiú to attract 於二果當求一果
182 2 qiú to bribe 於二果當求一果
183 2 qiú Qiu 於二果當求一果
184 2 qiú to demand 於二果當求一果
185 2 qiú to end 於二果當求一果
186 2 qiú to seek; kāṅkṣ 於二果當求一果
187 2 xiǎng to think 當以十一想思念如來
188 2 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 當以十一想思念如來
189 2 xiǎng to want 當以十一想思念如來
190 2 xiǎng to remember; to miss; to long for 當以十一想思念如來
191 2 xiǎng to plan 當以十一想思念如來
192 2 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 當以十一想思念如來
193 2 bàn to do; to manage; to handle; to go about; to run; to deal with 修行以辦
194 2 bàn to set up 修行以辦
195 2 bàn to prepare 修行以辦
196 2 bàn to try and punish 修行以辦
197 2 bàn to purchase 修行以辦
198 2 bàn make; kalpayati 修行以辦
199 2 ān calm; still; quiet; peaceful 臥安
200 2 ān to calm; to pacify 臥安
201 2 ān safe; secure 臥安
202 2 ān comfortable; happy 臥安
203 2 ān to find a place for 臥安
204 2 ān to install; to fix; to fit 臥安
205 2 ān to be content 臥安
206 2 ān to cherish 臥安
207 2 ān to bestow; to confer 臥安
208 2 ān amphetamine 臥安
209 2 ān ampere 臥安
210 2 ān to add; to submit 臥安
211 2 ān to reside; to live at 臥安
212 2 ān to be used to; to be familiar with 臥安
213 2 ān an 臥安
214 2 ān Ease 臥安
215 2 ān e 臥安
216 2 ān an 臥安
217 2 ān peace 臥安
218 2 奉行 fèngxíng to pursue; to practice 歡喜奉行
219 2 奉行 fèngxíng Uphold 歡喜奉行
220 2 guǒ a result; a consequence 於二果當求一果
221 2 guǒ fruit 於二果當求一果
222 2 guǒ to eat until full 於二果當求一果
223 2 guǒ to realize 於二果當求一果
224 2 guǒ a fruit tree 於二果當求一果
225 2 guǒ resolute; determined 於二果當求一果
226 2 guǒ Fruit 於二果當求一果
227 2 guǒ direct effect; phala; a consequence 於二果當求一果
228 2 huò to reap; to harvest 獲使起善具足
229 2 huò to obtain; to get 獲使起善具足
230 2 huò to hunt; to capture 獲使起善具足
231 2 huò to suffer; to sustain; to be subject to 獲使起善具足
232 2 huò game (hunting) 獲使起善具足
233 2 huò a female servant 獲使起善具足
234 2 huái Huai 獲使起善具足
235 2 huò harvest 獲使起善具足
236 2 huò results 獲使起善具足
237 2 huò to obtain 獲使起善具足
238 2 huò to take; labh 獲使起善具足
239 2 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊告諸比丘
240 2 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊告諸比丘
241 2 婆伽婆 pójiāpó Bhagavat; Bhagavan; Blessed One 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
242 2 shí ten 與大比丘眾二百五十人俱
243 2 shí Kangxi radical 24 與大比丘眾二百五十人俱
244 2 shí tenth 與大比丘眾二百五十人俱
245 2 shí complete; perfect 與大比丘眾二百五十人俱
246 2 shí ten; daśa 與大比丘眾二百五十人俱
247 2 hair 已思念當發慈心於如來所
248 2 to send out; to issue; to emit; to radiate 已思念當發慈心於如來所
249 2 to hand over; to deliver; to offer 已思念當發慈心於如來所
250 2 to express; to show; to be manifest 已思念當發慈心於如來所
251 2 to start out; to set off 已思念當發慈心於如來所
252 2 to open 已思念當發慈心於如來所
253 2 to requisition 已思念當發慈心於如來所
254 2 to occur 已思念當發慈心於如來所
255 2 to declare; to proclaim; to utter 已思念當發慈心於如來所
256 2 to express; to give vent 已思念當發慈心於如來所
257 2 to excavate 已思念當發慈心於如來所
258 2 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 已思念當發慈心於如來所
259 2 to get rich 已思念當發慈心於如來所
260 2 to rise; to expand; to inflate; to swell 已思念當發慈心於如來所
261 2 to sell 已思念當發慈心於如來所
262 2 to shoot with a bow 已思念當發慈心於如來所
263 2 to rise in revolt 已思念當發慈心於如來所
264 2 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 已思念當發慈心於如來所
265 2 to enlighten; to inspire 已思念當發慈心於如來所
266 2 to publicize; to make known; to show off; to spread 已思念當發慈心於如來所
267 2 to ignite; to set on fire 已思念當發慈心於如來所
268 2 to sing; to play 已思念當發慈心於如來所
269 2 to feel; to sense 已思念當發慈心於如來所
270 2 to act; to do 已思念當發慈心於如來所
271 2 grass and moss 已思念當發慈心於如來所
272 2 Fa 已思念當發慈心於如來所
273 2 to issue; to emit; utpāda 已思念當發慈心於如來所
274 2 hair; keśa 已思念當發慈心於如來所
275 2 zài in; at 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
276 2 zài to exist; to be living 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
277 2 zài to consist of 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
278 2 zài to be at a post 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
279 2 zài in; bhū 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
280 2 one 一也
281 2 Kangxi radical 1 一也
282 2 pure; concentrated 一也
283 2 first 一也
284 2 the same 一也
285 2 sole; single 一也
286 2 a very small amount 一也
287 2 Yi 一也
288 2 other 一也
289 2 to unify 一也
290 2 accidentally; coincidentally 一也
291 2 abruptly; suddenly 一也
292 2 one; eka 一也
293 2 歡喜 huānxǐ joyful 歡喜奉行
294 2 歡喜 huānxǐ to like 歡喜奉行
295 2 歡喜 huānxǐ joy 歡喜奉行
296 2 歡喜 huānxǐ joy; prīti 歡喜奉行
297 2 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 歡喜奉行
298 2 歡喜 huānxǐ Nandi 歡喜奉行
299 2 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 於現法中得自在
300 2 děi to want to; to need to 於現法中得自在
301 2 děi must; ought to 於現法中得自在
302 2 de 於現法中得自在
303 2 de infix potential marker 於現法中得自在
304 2 to result in 於現法中得自在
305 2 to be proper; to fit; to suit 於現法中得自在
306 2 to be satisfied 於現法中得自在
307 2 to be finished 於現法中得自在
308 2 děi satisfying 於現法中得自在
309 2 to contract 於現法中得自在
310 2 to hear 於現法中得自在
311 2 to have; there is 於現法中得自在
312 2 marks time passed 於現法中得自在
313 2 obtain; attain; prāpta 於現法中得自在
314 2 Kangxi radical 71 三昧意無休息
315 2 to not have; without 三昧意無休息
316 2 mo 三昧意無休息
317 2 to not have 三昧意無休息
318 2 Wu 三昧意無休息
319 2 mo 三昧意無休息
320 2 親近 qīnjìn to get close to 親近廣布
321 2 親近 qīnjìn a favored minister 親近廣布
322 2 親近 qīnjìn Be Close To 親近廣布
323 2 親近 qīnjìn worship; bhajana 親近廣布
324 2 念佛 niàn fó to chant Buddha's name 是謂比丘於比丘中修行念佛
325 2 念佛 niàn fó to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha 是謂比丘於比丘中修行念佛
326 2 rén person; people; a human being 與大比丘眾二百五十人俱
327 2 rén Kangxi radical 9 與大比丘眾二百五十人俱
328 2 rén a kind of person 與大比丘眾二百五十人俱
329 2 rén everybody 與大比丘眾二百五十人俱
330 2 rén adult 與大比丘眾二百五十人俱
331 2 rén somebody; others 與大比丘眾二百五十人俱
332 2 rén an upright person 與大比丘眾二百五十人俱
333 2 rén person; manuṣya 與大比丘眾二百五十人俱
334 2 廣布 guǎngbù to spead widely 親近廣布
335 1 當作 dàngzuò to treat as; to regard as 如是諸比丘當作是學
336 1 祇樹給孤獨園 qíshùgěi gūdú yuán Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
337 1 yōu to worry; to be concerned 若更苦樂不以為憂
338 1 yōu a worry; a concern; grief 若更苦樂不以為憂
339 1 yōu sad; grieved 若更苦樂不以為憂
340 1 yōu funeral arrangements for parents 若更苦樂不以為憂
341 1 yōu a sickness; an ailment 若更苦樂不以為憂
342 1 yōu melancholy; daurmanasya 若更苦樂不以為憂
343 1 身壞命終 shēn huài mìng zhōng the break-up of the body, after death 身壞命終生善處梵天上
344 1 shī to lose 意不忘失
345 1 shī to violate; to go against the norm 意不忘失
346 1 shī to fail; to miss out 意不忘失
347 1 shī to be lost 意不忘失
348 1 shī to make a mistake 意不忘失
349 1 shī to let go of 意不忘失
350 1 shī loss; nāśa 意不忘失
351 1 舍衛城 shèwèi chéng Sravasti; Savatthi 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
352 1 二百五 èrbǎi wǔ 250 與大比丘眾二百五十人俱
353 1 二百五 èrbǎi wǔ idiot; stupid person; a dope 與大比丘眾二百五十人俱
354 1 bào newspaper 便當有十一報
355 1 bào to announce; to inform; to report 便當有十一報
356 1 bào to repay; to reply with a gift 便當有十一報
357 1 bào to respond; to reply 便當有十一報
358 1 bào to revenge 便當有十一報
359 1 bào a cable; a telegram 便當有十一報
360 1 bào a message; information 便當有十一報
361 1 bào indirect effect; retribution; vipāka 便當有十一報
362 1 大德 dàdé most virtuous 張文明大德二校
363 1 大德 dàdé Dade reign 張文明大德二校
364 1 大德 dàdé a major festival 張文明大德二校
365 1 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 張文明大德二校
366 1 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 張文明大德二校
367 1 止觀 zhǐ guān Cessation and Contemplation 止觀現在前
368 1 止觀 zhǐ guān calming and contemplating 止觀現在前
369 1 止觀 zhǐ guān calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā 止觀現在前
370 1 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 成無餘阿那含
371 1 chéng to become; to turn into 成無餘阿那含
372 1 chéng to grow up; to ripen; to mature 成無餘阿那含
373 1 chéng to set up; to establish; to develop; to form 成無餘阿那含
374 1 chéng a full measure of 成無餘阿那含
375 1 chéng whole 成無餘阿那含
376 1 chéng set; established 成無餘阿那含
377 1 chéng to reache a certain degree; to amount to 成無餘阿那含
378 1 chéng to reconcile 成無餘阿那含
379 1 chéng to resmble; to be similar to 成無餘阿那含
380 1 chéng composed of 成無餘阿那含
381 1 chéng a result; a harvest; an achievement 成無餘阿那含
382 1 chéng capable; able; accomplished 成無餘阿那含
383 1 chéng to help somebody achieve something 成無餘阿那含
384 1 chéng Cheng 成無餘阿那含
385 1 chéng Become 成無餘阿那含
386 1 chéng becoming; bhāva 成無餘阿那含
387 1 不見 bújiàn to not see 不見惡夢
388 1 不見 bújiàn to not meet 不見惡夢
389 1 不見 bújiàn to disappear 不見惡夢
390 1 five 五也
391 1 fifth musical note 五也
392 1 Wu 五也
393 1 the five elements 五也
394 1 five; pañca 五也
395 1 不以 bùyǐ not because of 若更苦樂不以為憂
396 1 不以 bùyǐ not use 若更苦樂不以為憂
397 1 不以 bùyǐ not care about 若更苦樂不以為憂
398 1 book; volume
399 1 a roll of bamboo slips
400 1 a plan; a scheme
401 1 to confer
402 1 chǎi a book with embroidered covers
403 1 patent of enfeoffment
404 1 gēn origin; cause; basis 諸根不錯
405 1 gēn radical 諸根不錯
406 1 gēn a plant root 諸根不錯
407 1 gēn base; foot 諸根不錯
408 1 gēn offspring 諸根不錯
409 1 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 諸根不錯
410 1 gēn according to 諸根不錯
411 1 gēn gen 諸根不錯
412 1 gēn an organ; a part of the body 諸根不錯
413 1 gēn a sense; a faculty 諸根不錯
414 1 gēn mūla; a root 諸根不錯
415 1 方便 fāngbiàn convenient 當求方便慈心解脫
416 1 方便 fāngbiàn to to the toilet 當求方便慈心解脫
417 1 方便 fāngbiàn to have money to lend 當求方便慈心解脫
418 1 方便 fāngbiàn to make something convenient for others 當求方便慈心解脫
419 1 方便 fāngbiàn to do somebody a favor 當求方便慈心解脫
420 1 方便 fāngbiàn appropriate 當求方便慈心解脫
421 1 方便 fāngbiàn Convenience 當求方便慈心解脫
422 1 方便 fāngbiàn expedient means 當求方便慈心解脫
423 1 方便 fāngbiàn Skillful Means 當求方便慈心解脫
424 1 方便 fāngbiàn upāya; skillful means; expedient means 當求方便慈心解脫
425 1 to lie 臥安
426 1 to crouch 臥安
427 1 to rest; to sleep 臥安
428 1 to cut across; to traverse 臥安
429 1 to live in seclusion 臥安
430 1 providing rest 臥安
431 1 lying down; śayana 臥安
432 1 wèi to call 是謂比丘於比丘中修行念佛
433 1 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 是謂比丘於比丘中修行念佛
434 1 wèi to speak to; to address 是謂比丘於比丘中修行念佛
435 1 wèi to treat as; to regard as 是謂比丘於比丘中修行念佛
436 1 wèi introducing a condition situation 是謂比丘於比丘中修行念佛
437 1 wèi to speak to; to address 是謂比丘於比丘中修行念佛
438 1 wèi to think 是謂比丘於比丘中修行念佛
439 1 wèi for; is to be 是謂比丘於比丘中修行念佛
440 1 wèi to make; to cause 是謂比丘於比丘中修行念佛
441 1 wèi principle; reason 是謂比丘於比丘中修行念佛
442 1 wèi Wei 是謂比丘於比丘中修行念佛
443 1 非人 fēi rén a non-human 非人所敬
444 1 非人 fēi rén a disabled person 非人所敬
445 1 非人 fēi rén inhuman 非人所敬
446 1 非人 fēi rén an unsuitable person 非人所敬
447 1 非人 fēi rén a non-human; amanusya 非人所敬
448 1 耆闍崛山 qíshéjué shān Vulture Peak 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
449 1 二果 èr guǒ Sakṛdāgāmin 於二果當求一果
450 1 使 shǐ to make; to cause 獲使起善具足
451 1 使 shǐ to make use of for labor 獲使起善具足
452 1 使 shǐ to indulge 獲使起善具足
453 1 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 獲使起善具足
454 1 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 獲使起善具足
455 1 使 shǐ to dispatch 獲使起善具足
456 1 使 shǐ to use 獲使起善具足
457 1 使 shǐ to be able to 獲使起善具足
458 1 使 shǐ messenger; dūta 獲使起善具足
459 1 厭足 yànzú to satisfy; to be satisfied 觀佛無厭足
460 1 梵天 fàntiān Heavenly Realm 身壞命終生善處梵天上
461 1 梵天 fàntiān Brahma 身壞命終生善處梵天上
462 1 shēng to be born; to give birth 身壞命終生善處梵天上
463 1 shēng to live 身壞命終生善處梵天上
464 1 shēng raw 身壞命終生善處梵天上
465 1 shēng a student 身壞命終生善處梵天上
466 1 shēng life 身壞命終生善處梵天上
467 1 shēng to produce; to give rise 身壞命終生善處梵天上
468 1 shēng alive 身壞命終生善處梵天上
469 1 shēng a lifetime 身壞命終生善處梵天上
470 1 shēng to initiate; to become 身壞命終生善處梵天上
471 1 shēng to grow 身壞命終生善處梵天上
472 1 shēng unfamiliar 身壞命終生善處梵天上
473 1 shēng not experienced 身壞命終生善處梵天上
474 1 shēng hard; stiff; strong 身壞命終生善處梵天上
475 1 shēng having academic or professional knowledge 身壞命終生善處梵天上
476 1 shēng a male role in traditional theatre 身壞命終生善處梵天上
477 1 shēng gender 身壞命終生善處梵天上
478 1 shēng to develop; to grow 身壞命終生善處梵天上
479 1 shēng to set up 身壞命終生善處梵天上
480 1 shēng a prostitute 身壞命終生善處梵天上
481 1 shēng a captive 身壞命終生善處梵天上
482 1 shēng a gentleman 身壞命終生善處梵天上
483 1 shēng Kangxi radical 100 身壞命終生善處梵天上
484 1 shēng unripe 身壞命終生善處梵天上
485 1 shēng nature 身壞命終生善處梵天上
486 1 shēng to inherit; to succeed 身壞命終生善處梵天上
487 1 shēng destiny 身壞命終生善處梵天上
488 1 shēng birth 身壞命終生善處梵天上
489 1 shēng arise; produce; utpad 身壞命終生善處梵天上
490 1 bīng soldier; troops 不兵
491 1 bīng weapons 不兵
492 1 bīng military; warfare 不兵
493 1 bīng warrior; soldier; yodha 不兵
494 1 tiān day 天護
495 1 tiān heaven 天護
496 1 tiān nature 天護
497 1 tiān sky 天護
498 1 tiān weather 天護
499 1 tiān father; husband 天護
500 1 tiān a necessity 天護

Frequencies of all Words

Top 794

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 11 also; too 一也
2 11 a final modal particle indicating certainy or decision 一也
3 11 either 一也
4 11 even 一也
5 11 used to soften the tone 一也
6 11 used for emphasis 一也
7 11 used to mark contrast 一也
8 11 used to mark compromise 一也
9 11 ya 一也
10 8 十一 shíyī eleven 當以十一想思念如來
11 8 十一 shí yī National Day in the PRC 當以十一想思念如來
12 8 十一 shíyī eleven; ekadasa 當以十一想思念如來
13 7 dāng to be; to act as; to serve as 當以十一想思念如來
14 7 dāng at or in the very same; be apposite 當以十一想思念如來
15 7 dāng dang (sound of a bell) 當以十一想思念如來
16 7 dāng to face 當以十一想思念如來
17 7 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當以十一想思念如來
18 7 dāng to manage; to host 當以十一想思念如來
19 7 dāng should 當以十一想思念如來
20 7 dāng to treat; to regard as 當以十一想思念如來
21 7 dǎng to think 當以十一想思念如來
22 7 dàng suitable; correspond to 當以十一想思念如來
23 7 dǎng to be equal 當以十一想思念如來
24 7 dàng that 當以十一想思念如來
25 7 dāng an end; top 當以十一想思念如來
26 7 dàng clang; jingle 當以十一想思念如來
27 7 dāng to judge 當以十一想思念如來
28 7 dǎng to bear on one's shoulder 當以十一想思念如來
29 7 dàng the same 當以十一想思念如來
30 7 dàng to pawn 當以十一想思念如來
31 7 dàng to fail [an exam] 當以十一想思念如來
32 7 dàng a trap 當以十一想思念如來
33 7 dàng a pawned item 當以十一想思念如來
34 7 dāng will be; bhaviṣyati 當以十一想思念如來
35 6 諸比丘 zhū bǐqiū monks 世尊告諸比丘
36 5 idea 戒意清淨
37 5 Italy (abbreviation) 戒意清淨
38 5 a wish; a desire; intention 戒意清淨
39 5 mood; feeling 戒意清淨
40 5 will; willpower; determination 戒意清淨
41 5 bearing; spirit 戒意清淨
42 5 to think of; to long for; to miss 戒意清淨
43 5 to anticipate; to expect 戒意清淨
44 5 to doubt; to suspect 戒意清淨
45 5 meaning 戒意清淨
46 5 a suggestion; a hint 戒意清淨
47 5 an understanding; a point of view 戒意清淨
48 5 or 戒意清淨
49 5 Yi 戒意清淨
50 5 manas; mind; mentation 戒意清淨
51 5 如來 rúlái Tathagata 當以十一想思念如來
52 5 如來 Rúlái Tathagata 當以十一想思念如來
53 5 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 當以十一想思念如來
54 5 in; at 已思念當發慈心於如來所
55 5 in; at 已思念當發慈心於如來所
56 5 in; at; to; from 已思念當發慈心於如來所
57 5 to go; to 已思念當發慈心於如來所
58 5 to rely on; to depend on 已思念當發慈心於如來所
59 5 to go to; to arrive at 已思念當發慈心於如來所
60 5 from 已思念當發慈心於如來所
61 5 give 已思念當發慈心於如來所
62 5 oppposing 已思念當發慈心於如來所
63 5 and 已思念當發慈心於如來所
64 5 compared to 已思念當發慈心於如來所
65 5 by 已思念當發慈心於如來所
66 5 and; as well as 已思念當發慈心於如來所
67 5 for 已思念當發慈心於如來所
68 5 Yu 已思念當發慈心於如來所
69 5 a crow 已思念當發慈心於如來所
70 5 whew; wow 已思念當發慈心於如來所
71 5 near to; antike 已思念當發慈心於如來所
72 5 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 如是比丘當以此十一想思念如來
73 5 比丘 bǐqiū bhiksu 如是比丘當以此十一想思念如來
74 5 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 如是比丘當以此十一想思念如來
75 5 慈心 cíxīn compassion; a compassionate mind 已思念當發慈心於如來所
76 5 not; no 信意不亂
77 5 expresses that a certain condition cannot be acheived 信意不亂
78 5 as a correlative 信意不亂
79 5 no (answering a question) 信意不亂
80 5 forms a negative adjective from a noun 信意不亂
81 5 at the end of a sentence to form a question 信意不亂
82 5 to form a yes or no question 信意不亂
83 5 infix potential marker 信意不亂
84 5 no; na 信意不亂
85 5 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 已思念當發慈心於如來所
86 5 suǒ an office; an institute 已思念當發慈心於如來所
87 5 suǒ introduces a relative clause 已思念當發慈心於如來所
88 5 suǒ it 已思念當發慈心於如來所
89 5 suǒ if; supposing 已思念當發慈心於如來所
90 5 suǒ a few; various; some 已思念當發慈心於如來所
91 5 suǒ a place; a location 已思念當發慈心於如來所
92 5 suǒ indicates a passive voice 已思念當發慈心於如來所
93 5 suǒ that which 已思念當發慈心於如來所
94 5 suǒ an ordinal number 已思念當發慈心於如來所
95 5 suǒ meaning 已思念當發慈心於如來所
96 5 suǒ garrison 已思念當發慈心於如來所
97 5 suǒ place; pradeśa 已思念當發慈心於如來所
98 5 suǒ that which; yad 已思念當發慈心於如來所
99 4 如是 rúshì thus; so 聞如是
100 4 如是 rúshì thus, so 聞如是
101 4 如是 rúshì thus; evam 聞如是
102 4 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
103 4 思念 sīniàn to think of; to long for; to miss 當以十一想思念如來
104 4 so as to; in order to 當以十一想思念如來
105 4 to use; to regard as 當以十一想思念如來
106 4 to use; to grasp 當以十一想思念如來
107 4 according to 當以十一想思念如來
108 4 because of 當以十一想思念如來
109 4 on a certain date 當以十一想思念如來
110 4 and; as well as 當以十一想思念如來
111 4 to rely on 當以十一想思念如來
112 4 to regard 當以十一想思念如來
113 4 to be able to 當以十一想思念如來
114 4 to order; to command 當以十一想思念如來
115 4 further; moreover 當以十一想思念如來
116 4 used after a verb 當以十一想思念如來
117 4 very 當以十一想思念如來
118 4 already 當以十一想思念如來
119 4 increasingly 當以十一想思念如來
120 4 a reason; a cause 當以十一想思念如來
121 4 Israel 當以十一想思念如來
122 4 Yi 當以十一想思念如來
123 4 use; yogena 當以十一想思念如來
124 4 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 是謂比丘於比丘中修行念佛
125 4 修行 xiūxíng spiritual cultivation 是謂比丘於比丘中修行念佛
126 4 修行 xiūxíng spiritual practice; pratipatti 是謂比丘於比丘中修行念佛
127 4 修行 xiūxíng spiritual cultivation; bhāvanā 是謂比丘於比丘中修行念佛
128 4 wén to hear 聞如是
129 4 wén Wen 聞如是
130 4 wén sniff at; to smell 聞如是
131 4 wén to be widely known 聞如是
132 4 wén to confirm; to accept 聞如是
133 4 wén information 聞如是
134 4 wèn famous; well known 聞如是
135 4 wén knowledge; learning 聞如是
136 4 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
137 4 wén to question 聞如是
138 4 wén heard; śruta 聞如是
139 4 wén hearing; śruti 聞如是
140 3 解脫 jiětuō to liberate; to free 若慈心解脫
141 3 解脫 jiětuō liberation 若慈心解脫
142 3 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 若慈心解脫
143 3 wèi for; to 云何為十一
144 3 wèi because of 云何為十一
145 3 wéi to act as; to serve 云何為十一
146 3 wéi to change into; to become 云何為十一
147 3 wéi to be; is 云何為十一
148 3 wéi to do 云何為十一
149 3 wèi for 云何為十一
150 3 wèi because of; for; to 云何為十一
151 3 wèi to 云何為十一
152 3 wéi in a passive construction 云何為十一
153 3 wéi forming a rehetorical question 云何為十一
154 3 wéi forming an adverb 云何為十一
155 3 wéi to add emphasis 云何為十一
156 3 wèi to support; to help 云何為十一
157 3 wéi to govern 云何為十一
158 3 wèi to be; bhū 云何為十一
159 3 shì is; are; am; to be 是謂比丘於比丘中修行念佛
160 3 shì is exactly 是謂比丘於比丘中修行念佛
161 3 shì is suitable; is in contrast 是謂比丘於比丘中修行念佛
162 3 shì this; that; those 是謂比丘於比丘中修行念佛
163 3 shì really; certainly 是謂比丘於比丘中修行念佛
164 3 shì correct; yes; affirmative 是謂比丘於比丘中修行念佛
165 3 shì true 是謂比丘於比丘中修行念佛
166 3 shì is; has; exists 是謂比丘於比丘中修行念佛
167 3 shì used between repetitions of a word 是謂比丘於比丘中修行念佛
168 3 shì a matter; an affair 是謂比丘於比丘中修行念佛
169 3 shì Shi 是謂比丘於比丘中修行念佛
170 3 shì is; bhū 是謂比丘於比丘中修行念佛
171 3 shì this; idam 是謂比丘於比丘中修行念佛
172 3 十一想思念如來經 shíyī xiǎng sīniàn rúlái jīng Shiyi Xiang Sinian Rulai Jing; Maitrībhāvanāsūtra; Mettā Sutta 佛說十一想思念如來經
173 3 zhōng middle 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
174 3 zhōng medium; medium sized 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
175 3 zhōng China 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
176 3 zhòng to hit the mark 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
177 3 zhōng in; amongst 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
178 3 zhōng midday 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
179 3 zhōng inside 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
180 3 zhōng during 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
181 3 zhōng Zhong 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
182 3 zhōng intermediary 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
183 3 zhōng half 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
184 3 zhōng just right; suitably 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
185 3 zhōng while 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
186 3 zhòng to reach; to attain 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
187 3 zhòng to suffer; to infect 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
188 3 zhòng to obtain 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
189 3 zhòng to pass an exam 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
190 3 zhōng middle 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
191 3 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 佛說十一想思念如來經
192 3 爾時 ěr shí at that time 爾時
193 3 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
194 3 already 已思念當發慈心於如來所
195 3 Kangxi radical 49 已思念當發慈心於如來所
196 3 from 已思念當發慈心於如來所
197 3 to bring to an end; to stop 已思念當發慈心於如來所
198 3 final aspectual particle 已思念當發慈心於如來所
199 3 afterwards; thereafter 已思念當發慈心於如來所
200 3 too; very; excessively 已思念當發慈心於如來所
201 3 to complete 已思念當發慈心於如來所
202 3 to demote; to dismiss 已思念當發慈心於如來所
203 3 to recover from an illness 已思念當發慈心於如來所
204 3 certainly 已思念當發慈心於如來所
205 3 an interjection of surprise 已思念當發慈心於如來所
206 3 this 已思念當發慈心於如來所
207 3 former; pūrvaka 已思念當發慈心於如來所
208 3 former; pūrvaka 已思念當發慈心於如來所
209 3 具足 jùzú Completeness 威儀具足
210 3 具足 jùzú complete; accomplished 威儀具足
211 3 具足 jùzú Purāṇa 威儀具足
212 2 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 獲使起善具足
213 2 shàn happy 獲使起善具足
214 2 shàn good 獲使起善具足
215 2 shàn kind-hearted 獲使起善具足
216 2 shàn to be skilled at something 獲使起善具足
217 2 shàn familiar 獲使起善具足
218 2 shàn to repair 獲使起善具足
219 2 shàn to admire 獲使起善具足
220 2 shàn to praise 獲使起善具足
221 2 shàn numerous; frequent; easy 獲使起善具足
222 2 shàn Shan 獲使起善具足
223 2 shàn wholesome; virtuous 獲使起善具足
224 2 to arise; to get up 獲使起善具足
225 2 case; instance; batch; group 獲使起善具足
226 2 to rise; to raise 獲使起善具足
227 2 to grow out of; to bring forth; to emerge 獲使起善具足
228 2 to appoint (to an official post); to take up a post 獲使起善具足
229 2 to start 獲使起善具足
230 2 to establish; to build 獲使起善具足
231 2 to draft; to draw up (a plan) 獲使起善具足
232 2 opening sentence; opening verse 獲使起善具足
233 2 to get out of bed 獲使起善具足
234 2 to recover; to heal 獲使起善具足
235 2 to take out; to extract 獲使起善具足
236 2 marks the beginning of an action 獲使起善具足
237 2 marks the sufficiency of an action 獲使起善具足
238 2 to call back from mourning 獲使起善具足
239 2 to take place; to occur 獲使起善具足
240 2 from 獲使起善具足
241 2 to conjecture 獲使起善具足
242 2 stand up; utthāna 獲使起善具足
243 2 arising; utpāda 獲使起善具足
244 2 gào to tell; to say; said; told 世尊告諸比丘
245 2 gào to request 世尊告諸比丘
246 2 gào to report; to inform 世尊告諸比丘
247 2 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 世尊告諸比丘
248 2 gào to accuse; to sue 世尊告諸比丘
249 2 gào to reach 世尊告諸比丘
250 2 gào an announcement 世尊告諸比丘
251 2 gào a party 世尊告諸比丘
252 2 gào a vacation 世尊告諸比丘
253 2 gào Gao 世尊告諸比丘
254 2 gào to tell; jalp 世尊告諸比丘
255 2 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 諸比丘聞佛所說
256 2 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 諸比丘聞佛所說
257 2 shuì to persuade 諸比丘聞佛所說
258 2 shuō to teach; to recite; to explain 諸比丘聞佛所說
259 2 shuō a doctrine; a theory 諸比丘聞佛所說
260 2 shuō to claim; to assert 諸比丘聞佛所說
261 2 shuō allocution 諸比丘聞佛所說
262 2 shuō to criticize; to scold 諸比丘聞佛所說
263 2 shuō to indicate; to refer to 諸比丘聞佛所說
264 2 shuō speach; vāda 諸比丘聞佛所說
265 2 shuō to speak; bhāṣate 諸比丘聞佛所說
266 2 shuō to instruct 諸比丘聞佛所說
267 2 èr two 二也
268 2 èr Kangxi radical 7 二也
269 2 èr second 二也
270 2 èr twice; double; di- 二也
271 2 èr another; the other 二也
272 2 èr more than one kind 二也
273 2 èr two; dvā; dvi 二也
274 2 èr both; dvaya 二也
275 2 一時 yīshí a period of time; a while 一時
276 2 一時 yīshí at one time; temporarily; momentarily; simultaneously 一時
277 2 一時 yīshí at the same time 一時
278 2 一時 yīshí sometimes 一時
279 2 一時 yīshí accidentally 一時
280 2 一時 yīshí at one time 一時
281 2 yǒu is; are; to exist 便當有十一報
282 2 yǒu to have; to possess 便當有十一報
283 2 yǒu indicates an estimate 便當有十一報
284 2 yǒu indicates a large quantity 便當有十一報
285 2 yǒu indicates an affirmative response 便當有十一報
286 2 yǒu a certain; used before a person, time, or place 便當有十一報
287 2 yǒu used to compare two things 便當有十一報
288 2 yǒu used in a polite formula before certain verbs 便當有十一報
289 2 yǒu used before the names of dynasties 便當有十一報
290 2 yǒu a certain thing; what exists 便當有十一報
291 2 yǒu multiple of ten and ... 便當有十一報
292 2 yǒu abundant 便當有十一報
293 2 yǒu purposeful 便當有十一報
294 2 yǒu You 便當有十一報
295 2 yǒu 1. existence; 2. becoming 便當有十一報
296 2 yǒu becoming; bhava 便當有十一報
297 2 Buddha; Awakened One 諸比丘聞佛所說
298 2 relating to Buddhism 諸比丘聞佛所說
299 2 a statue or image of a Buddha 諸比丘聞佛所說
300 2 a Buddhist text 諸比丘聞佛所說
301 2 to touch; to stroke 諸比丘聞佛所說
302 2 Buddha 諸比丘聞佛所說
303 2 Buddha; Awakened One 諸比丘聞佛所說
304 2 qiú to request 於二果當求一果
305 2 qiú to seek; to look for 於二果當求一果
306 2 qiú to implore 於二果當求一果
307 2 qiú to aspire to 於二果當求一果
308 2 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 於二果當求一果
309 2 qiú to attract 於二果當求一果
310 2 qiú to bribe 於二果當求一果
311 2 qiú Qiu 於二果當求一果
312 2 qiú to demand 於二果當求一果
313 2 qiú to end 於二果當求一果
314 2 qiú to seek; kāṅkṣ 於二果當求一果
315 2 云何 yúnhé why; how 云何為十一
316 2 云何 yúnhé how; katham 云何為十一
317 2 xiǎng to think 當以十一想思念如來
318 2 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 當以十一想思念如來
319 2 xiǎng to want 當以十一想思念如來
320 2 xiǎng to remember; to miss; to long for 當以十一想思念如來
321 2 xiǎng to plan 當以十一想思念如來
322 2 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 當以十一想思念如來
323 2 bàn to do; to manage; to handle; to go about; to run; to deal with 修行以辦
324 2 bàn to set up 修行以辦
325 2 bàn to prepare 修行以辦
326 2 bàn to try and punish 修行以辦
327 2 bàn to purchase 修行以辦
328 2 bàn make; kalpayati 修行以辦
329 2 ān calm; still; quiet; peaceful 臥安
330 2 ān to calm; to pacify 臥安
331 2 ān where 臥安
332 2 ān safe; secure 臥安
333 2 ān comfortable; happy 臥安
334 2 ān to find a place for 臥安
335 2 ān to install; to fix; to fit 臥安
336 2 ān to be content 臥安
337 2 ān to cherish 臥安
338 2 ān to bestow; to confer 臥安
339 2 ān amphetamine 臥安
340 2 ān ampere 臥安
341 2 ān to add; to submit 臥安
342 2 ān to reside; to live at 臥安
343 2 ān to be used to; to be familiar with 臥安
344 2 ān how; why 臥安
345 2 ān thus; so; therefore 臥安
346 2 ān deliberately 臥安
347 2 ān naturally 臥安
348 2 ān an 臥安
349 2 ān Ease 臥安
350 2 ān e 臥安
351 2 ān an 臥安
352 2 ān peace 臥安
353 2 奉行 fèngxíng to pursue; to practice 歡喜奉行
354 2 奉行 fèngxíng Uphold 歡喜奉行
355 2 guǒ a result; a consequence 於二果當求一果
356 2 guǒ fruit 於二果當求一果
357 2 guǒ as expected; really 於二果當求一果
358 2 guǒ if really; if expected 於二果當求一果
359 2 guǒ to eat until full 於二果當求一果
360 2 guǒ to realize 於二果當求一果
361 2 guǒ a fruit tree 於二果當求一果
362 2 guǒ resolute; determined 於二果當求一果
363 2 guǒ Fruit 於二果當求一果
364 2 guǒ direct effect; phala; a consequence 於二果當求一果
365 2 huò to reap; to harvest 獲使起善具足
366 2 huò to obtain; to get 獲使起善具足
367 2 huò to hunt; to capture 獲使起善具足
368 2 huò to be capable of; can; is able 獲使起善具足
369 2 huò to suffer; to sustain; to be subject to 獲使起善具足
370 2 huò game (hunting) 獲使起善具足
371 2 huò a female servant 獲使起善具足
372 2 huái Huai 獲使起善具足
373 2 huò harvest 獲使起善具足
374 2 huò results 獲使起善具足
375 2 huò to obtain 獲使起善具足
376 2 huò to take; labh 獲使起善具足
377 2 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊告諸比丘
378 2 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊告諸比丘
379 2 婆伽婆 pójiāpó Bhagavat; Bhagavan; Blessed One 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
380 2 shí ten 與大比丘眾二百五十人俱
381 2 shí Kangxi radical 24 與大比丘眾二百五十人俱
382 2 shí tenth 與大比丘眾二百五十人俱
383 2 shí complete; perfect 與大比丘眾二百五十人俱
384 2 shí ten; daśa 與大比丘眾二百五十人俱
385 2 hair 已思念當發慈心於如來所
386 2 to send out; to issue; to emit; to radiate 已思念當發慈心於如來所
387 2 round 已思念當發慈心於如來所
388 2 to hand over; to deliver; to offer 已思念當發慈心於如來所
389 2 to express; to show; to be manifest 已思念當發慈心於如來所
390 2 to start out; to set off 已思念當發慈心於如來所
391 2 to open 已思念當發慈心於如來所
392 2 to requisition 已思念當發慈心於如來所
393 2 to occur 已思念當發慈心於如來所
394 2 to declare; to proclaim; to utter 已思念當發慈心於如來所
395 2 to express; to give vent 已思念當發慈心於如來所
396 2 to excavate 已思念當發慈心於如來所
397 2 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 已思念當發慈心於如來所
398 2 to get rich 已思念當發慈心於如來所
399 2 to rise; to expand; to inflate; to swell 已思念當發慈心於如來所
400 2 to sell 已思念當發慈心於如來所
401 2 to shoot with a bow 已思念當發慈心於如來所
402 2 to rise in revolt 已思念當發慈心於如來所
403 2 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 已思念當發慈心於如來所
404 2 to enlighten; to inspire 已思念當發慈心於如來所
405 2 to publicize; to make known; to show off; to spread 已思念當發慈心於如來所
406 2 to ignite; to set on fire 已思念當發慈心於如來所
407 2 to sing; to play 已思念當發慈心於如來所
408 2 to feel; to sense 已思念當發慈心於如來所
409 2 to act; to do 已思念當發慈心於如來所
410 2 grass and moss 已思念當發慈心於如來所
411 2 Fa 已思念當發慈心於如來所
412 2 to issue; to emit; utpāda 已思念當發慈心於如來所
413 2 hair; keśa 已思念當發慈心於如來所
414 2 zài in; at 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
415 2 zài at 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
416 2 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
417 2 zài to exist; to be living 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
418 2 zài to consist of 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
419 2 zài to be at a post 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
420 2 zài in; bhū 婆伽婆在羅閱城耆闍崛山中
421 2 ruò to seem; to be like; as 若更苦樂不以為憂
422 2 ruò seemingly 若更苦樂不以為憂
423 2 ruò if 若更苦樂不以為憂
424 2 ruò you 若更苦樂不以為憂
425 2 ruò this; that 若更苦樂不以為憂
426 2 ruò and; or 若更苦樂不以為憂
427 2 ruò as for; pertaining to 若更苦樂不以為憂
428 2 pomegranite 若更苦樂不以為憂
429 2 ruò to choose 若更苦樂不以為憂
430 2 ruò to agree; to accord with; to conform to 若更苦樂不以為憂
431 2 ruò thus 若更苦樂不以為憂
432 2 ruò pollia 若更苦樂不以為憂
433 2 ruò Ruo 若更苦樂不以為憂
434 2 ruò only then 若更苦樂不以為憂
435 2 ja 若更苦樂不以為憂
436 2 jñā 若更苦樂不以為憂
437 2 ruò if; yadi 若更苦樂不以為憂
438 2 one 一也
439 2 Kangxi radical 1 一也
440 2 as soon as; all at once 一也
441 2 pure; concentrated 一也
442 2 whole; all 一也
443 2 first 一也
444 2 the same 一也
445 2 each 一也
446 2 certain 一也
447 2 throughout 一也
448 2 used in between a reduplicated verb 一也
449 2 sole; single 一也
450 2 a very small amount 一也
451 2 Yi 一也
452 2 other 一也
453 2 to unify 一也
454 2 accidentally; coincidentally 一也
455 2 abruptly; suddenly 一也
456 2 or 一也
457 2 one; eka 一也
458 2 歡喜 huānxǐ joyful 歡喜奉行
459 2 歡喜 huānxǐ to like 歡喜奉行
460 2 歡喜 huānxǐ joy 歡喜奉行
461 2 歡喜 huānxǐ joy; prīti 歡喜奉行
462 2 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 歡喜奉行
463 2 歡喜 huānxǐ Nandi 歡喜奉行
464 2 zhū all; many; various 諸根不錯
465 2 zhū Zhu 諸根不錯
466 2 zhū all; members of the class 諸根不錯
467 2 zhū interrogative particle 諸根不錯
468 2 zhū him; her; them; it 諸根不錯
469 2 zhū of; in 諸根不錯
470 2 zhū all; many; sarva 諸根不錯
471 2 de potential marker 於現法中得自在
472 2 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 於現法中得自在
473 2 děi must; ought to 於現法中得自在
474 2 děi to want to; to need to 於現法中得自在
475 2 děi must; ought to 於現法中得自在
476 2 de 於現法中得自在
477 2 de infix potential marker 於現法中得自在
478 2 to result in 於現法中得自在
479 2 to be proper; to fit; to suit 於現法中得自在
480 2 to be satisfied 於現法中得自在
481 2 to be finished 於現法中得自在
482 2 de result of degree 於現法中得自在
483 2 de marks completion of an action 於現法中得自在
484 2 děi satisfying 於現法中得自在
485 2 to contract 於現法中得自在
486 2 marks permission or possibility 於現法中得自在
487 2 expressing frustration 於現法中得自在
488 2 to hear 於現法中得自在
489 2 to have; there is 於現法中得自在
490 2 marks time passed 於現法中得自在
491 2 obtain; attain; prāpta 於現法中得自在
492 2 no 三昧意無休息
493 2 Kangxi radical 71 三昧意無休息
494 2 to not have; without 三昧意無休息
495 2 has not yet 三昧意無休息
496 2 mo 三昧意無休息
497 2 do not 三昧意無休息
498 2 not; -less; un- 三昧意無休息
499 2 regardless of 三昧意無休息
500 2 to not have 三昧意無休息

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
ya
十一 shíyī eleven; ekadasa
dāng will be; bhaviṣyati
诸比丘 諸比丘 zhū bǐqiū monks
manas; mind; mentation
如来 如來
  1. Rúlái
  2. rúlái
  1. Tathagata
  2. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
near to; antike
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
慈心 cíxīn compassion; a compassionate mind
no; na

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
罗阅城 羅閱城 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
十一想思念如來经 十一想思念如來經 115 Shiyi Xiang Sinian Rulai Jing; Maitrībhāvanāsūtra; Mettā Sutta
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
天竺三藏求那跋陀罗 天竺三藏求那跋陀羅 116 Guṇabhadra; Gunabhadra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 17.

Simplified Traditional Pinyin English
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
二果 195 Sakṛdāgāmin
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦乐 苦樂 107 joy and pain
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
善处 善處 115 a happy state
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
身坏命终 身壞命終 115 the break-up of the body, after death
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
于现法 於現法 121 here in the present life
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
诸比丘 諸比丘 122 monks