Glossary and Vocabulary for Shi Zhi Jushi Ba Cheng Ren Jing (Aṭṭhakanagarasutta) 十支居士八城人經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 22 阿難 Ānán Ananda 今尊者阿難在何所住
2 22 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 今尊者阿難在何所住
3 20 尊者 zūnzhě distinguished person; honored one 今尊者阿難在何所住
4 20 尊者 zūnzhě senior monk; elder 今尊者阿難在何所住
5 17 居士 jūshì a householder; a person who stays at home 於是十支居士八城人多有財物
6 17 居士 jūshì householder 於是十支居士八城人多有財物
7 17 居士 jūshì a lay person; a male lay Buddhist; householder 於是十支居士八城人多有財物
8 17 Kangxi radical 49 盡買已極歡喜
9 17 to bring to an end; to stop 盡買已極歡喜
10 17 to complete 盡買已極歡喜
11 17 to demote; to dismiss 盡買已極歡喜
12 17 to recover from an illness 盡買已極歡喜
13 17 former; pūrvaka 盡買已極歡喜
14 16 zhù to dwell; to live; to reside 等令歡喜已默然住
15 16 zhù to stop; to halt 等令歡喜已默然住
16 16 zhù to retain; to remain 等令歡喜已默然住
17 16 zhù to lodge at [temporarily] 等令歡喜已默然住
18 16 zhù verb complement 等令歡喜已默然住
19 16 zhù attaching; abiding; dwelling on 等令歡喜已默然住
20 14 suǒ a few; various; some 聞諸上尊比丘所說法勸進至等歡喜已
21 14 suǒ a place; a location 聞諸上尊比丘所說法勸進至等歡喜已
22 14 suǒ indicates a passive voice 聞諸上尊比丘所說法勸進至等歡喜已
23 14 suǒ an ordinal number 聞諸上尊比丘所說法勸進至等歡喜已
24 14 suǒ meaning 聞諸上尊比丘所說法勸進至等歡喜已
25 14 suǒ garrison 聞諸上尊比丘所說法勸進至等歡喜已
26 14 suǒ place; pradeśa 聞諸上尊比丘所說法勸進至等歡喜已
27 12 chéng a city; a town 在波羅梨弗都盧城雞園中
28 12 chéng a city wall 在波羅梨弗都盧城雞園中
29 12 chéng to fortify 在波羅梨弗都盧城雞園中
30 12 chéng a fort; a citadel 在波羅梨弗都盧城雞園中
31 12 chéng city; nagara 在波羅梨弗都盧城雞園中
32 12 method; way 彼依入法法相觀行止
33 12 France 彼依入法法相觀行止
34 12 the law; rules; regulations 彼依入法法相觀行止
35 12 the teachings of the Buddha; Dharma 彼依入法法相觀行止
36 12 a standard; a norm 彼依入法法相觀行止
37 12 an institution 彼依入法法相觀行止
38 12 to emulate 彼依入法法相觀行止
39 12 magic; a magic trick 彼依入法法相觀行止
40 12 punishment 彼依入法法相觀行止
41 12 Fa 彼依入法法相觀行止
42 12 a precedent 彼依入法法相觀行止
43 12 a classification of some kinds of Han texts 彼依入法法相觀行止
44 12 relating to a ceremony or rite 彼依入法法相觀行止
45 12 Dharma 彼依入法法相觀行止
46 12 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 彼依入法法相觀行止
47 12 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 彼依入法法相觀行止
48 12 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 彼依入法法相觀行止
49 12 quality; characteristic 彼依入法法相觀行止
50 10 chù a place; location; a spot; a point 於有餘處有漏盡意解脫不
51 10 chǔ to reside; to live; to dwell 於有餘處有漏盡意解脫不
52 10 chù an office; a department; a bureau 於有餘處有漏盡意解脫不
53 10 chù a part; an aspect 於有餘處有漏盡意解脫不
54 10 chǔ to be in; to be in a position of 於有餘處有漏盡意解脫不
55 10 chǔ to get along with 於有餘處有漏盡意解脫不
56 10 chǔ to deal with; to manage 於有餘處有漏盡意解脫不
57 10 chǔ to punish; to sentence 於有餘處有漏盡意解脫不
58 10 chǔ to stop; to pause 於有餘處有漏盡意解脫不
59 10 chǔ to be associated with 於有餘處有漏盡意解脫不
60 10 chǔ to situate; to fix a place for 於有餘處有漏盡意解脫不
61 10 chǔ to occupy; to control 於有餘處有漏盡意解脫不
62 10 chù circumstances; situation 於有餘處有漏盡意解脫不
63 10 chù an occasion; a time 於有餘處有漏盡意解脫不
64 10 chù position; sthāna 於有餘處有漏盡意解脫不
65 10 rén person; people; a human being 於是十支居士八城人多有財物
66 10 rén Kangxi radical 9 於是十支居士八城人多有財物
67 10 rén a kind of person 於是十支居士八城人多有財物
68 10 rén everybody 於是十支居士八城人多有財物
69 10 rén adult 於是十支居士八城人多有財物
70 10 rén somebody; others 於是十支居士八城人多有財物
71 10 rén an upright person 於是十支居士八城人多有財物
72 10 rén person; manuṣya 於是十支居士八城人多有財物
73 10 有漏 yǒulòu having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava 於有餘處有漏盡意解脫不
74 9 zhī to support 於是十支居士八城人多有財物
75 9 zhī a branch 於是十支居士八城人多有財物
76 9 zhī a sect; a denomination; a division 於是十支居士八城人多有財物
77 9 zhī Kangxi radical 65 於是十支居士八城人多有財物
78 9 zhī hands and feet; limb 於是十支居士八城人多有財物
79 9 zhī to disperse; to pay 於是十支居士八城人多有財物
80 9 zhī earthly branch 於是十支居士八城人多有財物
81 9 zhī Zhi 於是十支居士八城人多有財物
82 9 zhī able to sustain 於是十支居士八城人多有財物
83 9 zhī to receive; to draw; to get 於是十支居士八城人多有財物
84 9 zhī to dispatch; to assign 於是十支居士八城人多有財物
85 9 zhī descendants 於是十支居士八城人多有財物
86 9 zhī limb; avayava 於是十支居士八城人多有財物
87 9 zūn to honor; to respect 諸上尊比丘
88 9 zūn a zun; an ancient wine vessel 諸上尊比丘
89 9 zūn a wine cup 諸上尊比丘
90 9 zūn respected; honorable; noble; senior 諸上尊比丘
91 9 zūn supreme; high 諸上尊比丘
92 9 zūn grave; solemn; dignified 諸上尊比丘
93 9 zūn bhagavat; holy one 諸上尊比丘
94 9 zūn lord; patron; natha 諸上尊比丘
95 9 zūn superior; śreṣṭha 諸上尊比丘
96 9 to go; to 於有餘處有漏盡意解脫不
97 9 to rely on; to depend on 於有餘處有漏盡意解脫不
98 9 Yu 於有餘處有漏盡意解脫不
99 9 a crow 於有餘處有漏盡意解脫不
100 9 shí ten 於是十支居士八城人多有財物
101 9 shí Kangxi radical 24 於是十支居士八城人多有財物
102 9 shí tenth 於是十支居士八城人多有財物
103 9 shí complete; perfect 於是十支居士八城人多有財物
104 9 shí ten; daśa 於是十支居士八城人多有財物
105 9 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得盈利極大歡喜意
106 9 děi to want to; to need to 得盈利極大歡喜意
107 9 děi must; ought to 得盈利極大歡喜意
108 9 de 得盈利極大歡喜意
109 9 de infix potential marker 得盈利極大歡喜意
110 9 to result in 得盈利極大歡喜意
111 9 to be proper; to fit; to suit 得盈利極大歡喜意
112 9 to be satisfied 得盈利極大歡喜意
113 9 to be finished 得盈利極大歡喜意
114 9 děi satisfying 得盈利極大歡喜意
115 9 to contract 得盈利極大歡喜意
116 9 to hear 得盈利極大歡喜意
117 9 to have; there is 得盈利極大歡喜意
118 9 marks time passed 得盈利極大歡喜意
119 9 obtain; attain; prāpta 得盈利極大歡喜意
120 9 shàng top; a high position 諸上尊比丘
121 9 shang top; the position on or above something 諸上尊比丘
122 9 shàng to go up; to go forward 諸上尊比丘
123 9 shàng shang 諸上尊比丘
124 9 shàng previous; last 諸上尊比丘
125 9 shàng high; higher 諸上尊比丘
126 9 shàng advanced 諸上尊比丘
127 9 shàng a monarch; a sovereign 諸上尊比丘
128 9 shàng time 諸上尊比丘
129 9 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 諸上尊比丘
130 9 shàng far 諸上尊比丘
131 9 shàng big; as big as 諸上尊比丘
132 9 shàng abundant; plentiful 諸上尊比丘
133 9 shàng to report 諸上尊比丘
134 9 shàng to offer 諸上尊比丘
135 9 shàng to go on stage 諸上尊比丘
136 9 shàng to take office; to assume a post 諸上尊比丘
137 9 shàng to install; to erect 諸上尊比丘
138 9 shàng to suffer; to sustain 諸上尊比丘
139 9 shàng to burn 諸上尊比丘
140 9 shàng to remember 諸上尊比丘
141 9 shàng to add 諸上尊比丘
142 9 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 諸上尊比丘
143 9 shàng to meet 諸上尊比丘
144 9 shàng falling then rising (4th) tone 諸上尊比丘
145 9 shang used after a verb indicating a result 諸上尊比丘
146 9 shàng a musical note 諸上尊比丘
147 9 shàng higher, superior; uttara 諸上尊比丘
148 9 eight 於是十支居士八城人多有財物
149 9 Kangxi radical 12 於是十支居士八城人多有財物
150 9 eighth 於是十支居士八城人多有財物
151 9 all around; all sides 於是十支居士八城人多有財物
152 9 eight; aṣṭa 於是十支居士八城人多有財物
153 9 to use; to grasp 以無量方便為說法勸進至等教授
154 9 to rely on 以無量方便為說法勸進至等教授
155 9 to regard 以無量方便為說法勸進至等教授
156 9 to be able to 以無量方便為說法勸進至等教授
157 9 to order; to command 以無量方便為說法勸進至等教授
158 9 used after a verb 以無量方便為說法勸進至等教授
159 9 a reason; a cause 以無量方便為說法勸進至等教授
160 9 Israel 以無量方便為說法勸進至等教授
161 9 Yi 以無量方便為說法勸進至等教授
162 9 use; yogena 以無量方便為說法勸進至等教授
163 8 甘露門 gānlù mén The Nectar Gate of Dharma 我等問尊者阿難一甘露門
164 8 甘露門 gānlù mén Ambrosia Gate 我等問尊者阿難一甘露門
165 8 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 以眼見第一義說一法
166 8 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 以眼見第一義說一法
167 8 shuì to persuade 以眼見第一義說一法
168 8 shuō to teach; to recite; to explain 以眼見第一義說一法
169 8 shuō a doctrine; a theory 以眼見第一義說一法
170 8 shuō to claim; to assert 以眼見第一義說一法
171 8 shuō allocution 以眼見第一義說一法
172 8 shuō to criticize; to scold 以眼見第一義說一法
173 8 shuō to indicate; to refer to 以眼見第一義說一法
174 8 shuō speach; vāda 以眼見第一義說一法
175 8 shuō to speak; bhāṣate 以眼見第一義說一法
176 8 shuō to instruct 以眼見第一義說一法
177 8 jìn to the greatest extent; utmost 於是十支居士八城人持錢財物盡買
178 8 jìn perfect; flawless 於是十支居士八城人持錢財物盡買
179 8 jìn to give priority to; to do one's utmost 於是十支居士八城人持錢財物盡買
180 8 jìn to vanish 於是十支居士八城人持錢財物盡買
181 8 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 於是十支居士八城人持錢財物盡買
182 8 jìn to die 於是十支居士八城人持錢財物盡買
183 8 jìn exhaustion; kṣaya 於是十支居士八城人持錢財物盡買
184 8 聖弟子 shèng dìzi a disciple of the noble ones 聖弟子所住
185 7 wéi to act as; to serve 時諸上尊比丘為說法勸進
186 7 wéi to change into; to become 時諸上尊比丘為說法勸進
187 7 wéi to be; is 時諸上尊比丘為說法勸進
188 7 wéi to do 時諸上尊比丘為說法勸進
189 7 wèi to support; to help 時諸上尊比丘為說法勸進
190 7 wéi to govern 時諸上尊比丘為說法勸進
191 7 wèi to be; bhū 時諸上尊比丘為說法勸進
192 7 Kangxi radical 71 無所著
193 7 to not have; without 無所著
194 7 mo 無所著
195 7 to not have 無所著
196 7 Wu 無所著
197 7 mo 無所著
198 7 解脫 jiětuō to liberate; to free 於有餘處有漏盡意解脫不
199 7 解脫 jiětuō liberation 於有餘處有漏盡意解脫不
200 7 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 於有餘處有漏盡意解脫不
201 7 zhì Kangxi radical 133 出波羅梨弗都盧城已至雞園中
202 7 zhì to arrive 出波羅梨弗都盧城已至雞園中
203 7 zhì approach; upagama 出波羅梨弗都盧城已至雞園中
204 7 to depend on; to lean on 彼依入法法相觀行止
205 7 to comply with; to follow 彼依入法法相觀行止
206 7 to help 彼依入法法相觀行止
207 7 flourishing 彼依入法法相觀行止
208 7 lovable 彼依入法法相觀行止
209 7 bonds; substratum; upadhi 彼依入法法相觀行止
210 7 refuge; śaraṇa 彼依入法法相觀行止
211 7 reliance; pratiśaraṇa 彼依入法法相觀行止
212 7 歡喜 huānxǐ joyful 盡買已極歡喜
213 7 歡喜 huānxǐ to like 盡買已極歡喜
214 7 歡喜 huānxǐ joy 盡買已極歡喜
215 7 歡喜 huānxǐ joy; prīti 盡買已極歡喜
216 7 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 盡買已極歡喜
217 7 歡喜 huānxǐ Nandi 盡買已極歡喜
218 6 jiàn to see 我今欲見
219 6 jiàn opinion; view; understanding 我今欲見
220 6 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 我今欲見
221 6 jiàn refer to; for details see 我今欲見
222 6 jiàn to listen to 我今欲見
223 6 jiàn to meet 我今欲見
224 6 jiàn to receive (a guest) 我今欲見
225 6 jiàn let me; kindly 我今欲見
226 6 jiàn Jian 我今欲見
227 6 xiàn to appear 我今欲見
228 6 xiàn to introduce 我今欲見
229 6 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 我今欲見
230 6 jiàn seeing; observing; darśana 我今欲見
231 6 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 諸上尊比丘
232 6 比丘 bǐqiū bhiksu 諸上尊比丘
233 6 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 諸上尊比丘
234 6 zhī to go 欲見者當往見之
235 6 zhī to arrive; to go 欲見者當往見之
236 6 zhī is 欲見者當往見之
237 6 zhī to use 欲見者當往見之
238 6 zhī Zhi 欲見者當往見之
239 6 zhī winding 欲見者當往見之
240 6 十二 shí èr twelve 而為說十二甘露門
241 6 十二 shí èr twelve; dvadasa 而為說十二甘露門
242 6 盡意 jìnyì to express fully; all one's feelings 於有餘處有漏盡意解脫不
243 6 to enter 彼依入法法相觀行止
244 6 Kangxi radical 11 彼依入法法相觀行止
245 6 radical 彼依入法法相觀行止
246 6 income 彼依入法法相觀行止
247 6 to conform with 彼依入法法相觀行止
248 6 to descend 彼依入法法相觀行止
249 6 the entering tone 彼依入法法相觀行止
250 6 to pay 彼依入法法相觀行止
251 6 to join 彼依入法法相觀行止
252 6 entering; praveśa 彼依入法法相觀行止
253 6 entered; attained; āpanna 彼依入法法相觀行止
254 5 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊般涅槃不久
255 5 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊般涅槃不久
256 5 等正覺 děng zhèngjué samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment 等正覺
257 5 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 無所著
258 5 zhù outstanding 無所著
259 5 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 無所著
260 5 zhuó to wear (clothes) 無所著
261 5 zhe expresses a command 無所著
262 5 zháo to attach; to grasp 無所著
263 5 zhāo to add; to put 無所著
264 5 zhuó a chess move 無所著
265 5 zhāo a trick; a move; a method 無所著
266 5 zhāo OK 無所著
267 5 zháo to fall into [a trap] 無所著
268 5 zháo to ignite 無所著
269 5 zháo to fall asleep 無所著
270 5 zhuó whereabouts; end result 無所著
271 5 zhù to appear; to manifest 無所著
272 5 zhù to show 無所著
273 5 zhù to indicate; to be distinguished by 無所著
274 5 zhù to write 無所著
275 5 zhù to record 無所著
276 5 zhù a document; writings 無所著
277 5 zhù Zhu 無所著
278 5 zháo expresses that a continuing process has a result 無所著
279 5 zhuó to arrive 無所著
280 5 zhuó to result in 無所著
281 5 zhuó to command 無所著
282 5 zhuó a strategy 無所著
283 5 zhāo to happen; to occur 無所著
284 5 zhù space between main doorwary and a screen 無所著
285 5 zhuó somebody attached to a place; a local 無所著
286 5 zhe attachment to 無所著
287 5 第一義 dìyī yì Ultimate Truth 以眼見第一義說一法
288 5 第一義 dìyī yì paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth 以眼見第一義說一法
289 5 觀行 guān xíng contemplation and action 彼依入法法相觀行止
290 5 zhōng middle 在波羅梨弗都盧城雞園中
291 5 zhōng medium; medium sized 在波羅梨弗都盧城雞園中
292 5 zhōng China 在波羅梨弗都盧城雞園中
293 5 zhòng to hit the mark 在波羅梨弗都盧城雞園中
294 5 zhōng midday 在波羅梨弗都盧城雞園中
295 5 zhōng inside 在波羅梨弗都盧城雞園中
296 5 zhōng during 在波羅梨弗都盧城雞園中
297 5 zhōng Zhong 在波羅梨弗都盧城雞園中
298 5 zhōng intermediary 在波羅梨弗都盧城雞園中
299 5 zhōng half 在波羅梨弗都盧城雞園中
300 5 zhòng to reach; to attain 在波羅梨弗都盧城雞園中
301 5 zhòng to suffer; to infect 在波羅梨弗都盧城雞園中
302 5 zhòng to obtain 在波羅梨弗都盧城雞園中
303 5 zhòng to pass an exam 在波羅梨弗都盧城雞園中
304 5 zhōng middle 在波羅梨弗都盧城雞園中
305 5 idea 得盈利極大歡喜意
306 5 Italy (abbreviation) 得盈利極大歡喜意
307 5 a wish; a desire; intention 得盈利極大歡喜意
308 5 mood; feeling 得盈利極大歡喜意
309 5 will; willpower; determination 得盈利極大歡喜意
310 5 bearing; spirit 得盈利極大歡喜意
311 5 to think of; to long for; to miss 得盈利極大歡喜意
312 5 to anticipate; to expect 得盈利極大歡喜意
313 5 to doubt; to suspect 得盈利極大歡喜意
314 5 meaning 得盈利極大歡喜意
315 5 a suggestion; a hint 得盈利極大歡喜意
316 5 an understanding; a point of view 得盈利極大歡喜意
317 5 Yi 得盈利極大歡喜意
318 5 manas; mind; mentation 得盈利極大歡喜意
319 5 有餘 yǒuyú to have a fraction 於有餘處有漏盡意解脫不
320 5 有餘 yǒuyú to have a something left over 於有餘處有漏盡意解脫不
321 5 有餘 yǒuyú with excess 於有餘處有漏盡意解脫不
322 5 有餘 yǒuyú with remainder; sopadhiśesa 於有餘處有漏盡意解脫不
323 5 法相 fǎ xiāng Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia 彼依入法法相觀行止
324 5 法相 fǎ xiāng Dharma Characteristic 彼依入法法相觀行止
325 5 法相 fǎ xiāng notions of dharmas; the essential nature of different phenomena 彼依入法法相觀行止
326 5 法相 fǎ xiāng the essential differences between different teachings 彼依入法法相觀行止
327 5 法相 fǎ xiāng the truth 彼依入法法相觀行止
328 5 如來 rúlái Tathagata 如來
329 5 如來 Rúlái Tathagata 如來
330 5 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來
331 5 正受 zhèngshòu samāpatti; meditative attainment 於婬解脫至住四禪正受住
332 5 děng et cetera; and so on 等勸進
333 5 děng to wait 等勸進
334 5 děng to be equal 等勸進
335 5 děng degree; level 等勸進
336 5 děng to compare 等勸進
337 5 děng same; equal; sama 等勸進
338 5 wèn to ask 我欲有所問
339 5 wèn to inquire after 我欲有所問
340 5 wèn to interrogate 我欲有所問
341 5 wèn to hold responsible 我欲有所問
342 5 wèn to request something 我欲有所問
343 5 wèn to rebuke 我欲有所問
344 5 wèn to send an official mission bearing gifts 我欲有所問
345 5 wèn news 我欲有所問
346 5 wèn to propose marriage 我欲有所問
347 5 wén to inform 我欲有所問
348 5 wèn to research 我欲有所問
349 5 wèn Wen 我欲有所問
350 5 wèn a question 我欲有所問
351 5 wèn ask; prccha 我欲有所問
352 5 眼見 yǎn jiàn to see with one's own eyes 以眼見第一義說一法
353 4 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
354 4 extremity 盡買已極歡喜
355 4 ridge-beam of a roof 盡買已極歡喜
356 4 to exhaust 盡買已極歡喜
357 4 a standard principle 盡買已極歡喜
358 4 pinnacle; summit; highpoint 盡買已極歡喜
359 4 pole 盡買已極歡喜
360 4 throne 盡買已極歡喜
361 4 urgent 盡買已極歡喜
362 4 an electrical pole; a node 盡買已極歡喜
363 4 highest point; parama 盡買已極歡喜
364 4 勸進 quànjìn to persuade (a warlord or minister) to ascend the throne 時諸上尊比丘為說法勸進
365 4 zhì wisdom; knowledge; understanding 彼世尊有智有見
366 4 zhì care; prudence 彼世尊有智有見
367 4 zhì Zhi 彼世尊有智有見
368 4 zhì spiritual insight; gnosis 彼世尊有智有見
369 4 zhì clever 彼世尊有智有見
370 4 zhì Wisdom 彼世尊有智有見
371 4 zhì jnana; knowing 彼世尊有智有見
372 4 淨妙 jìngmiào pure and subtle 於其夜饌具淨妙飲食
373 4 一面 yīmiàn one side 却坐一面
374 4 一面 yīmiàn one time 却坐一面
375 4 一面 yīmiàn one point of view; one perspective 却坐一面
376 4 一面 yīmiàn one aspect 却坐一面
377 4 一面 yīmiàn whole face 却坐一面
378 4 一面 yīmiàn one side, simultaneously 却坐一面
379 4 一面 yīmiàn a single part; devotion to one object 却坐一面
380 4 一面 yīmiàn one side 却坐一面
381 4 zuò to sit 却坐一面
382 4 zuò to ride 却坐一面
383 4 zuò to visit 却坐一面
384 4 zuò a seat 却坐一面
385 4 zuò to hold fast to; to stick to 却坐一面
386 4 zuò to be in a position 却坐一面
387 4 zuò to convict; to try 却坐一面
388 4 zuò to stay 却坐一面
389 4 zuò to kneel 却坐一面
390 4 zuò to violate 却坐一面
391 4 zuò to sit; niṣad 却坐一面
392 4 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 却坐一面
393 4 yuán garden; orchard 在波羅梨弗都盧城雞園中
394 4 yuán a park; an enclosure 在波羅梨弗都盧城雞園中
395 4 yuán a villa 在波羅梨弗都盧城雞園中
396 4 yuán a burial ground 在波羅梨弗都盧城雞園中
397 4 yuán garden; ārāma 在波羅梨弗都盧城雞園中
398 4 yuán enclosure; prākāra 在波羅梨弗都盧城雞園中
399 4 一法 yī fǎ one dharma; one thing 以眼見第一義說一法
400 4 飲食 yǐn shí food and drink 於其夜饌具淨妙飲食
401 4 飲食 yǐn shí to eat and drink 於其夜饌具淨妙飲食
402 4 chicken; rooster 在波羅梨弗都盧城雞園中
403 4 a domestic fowl 在波羅梨弗都盧城雞園中
404 4 què to go back; to decline; to retreat 却坐一面
405 4 què to reject; to decline 却坐一面
406 4 què to pardon 却坐一面
407 4 què driving away; niṣkāsana 却坐一面
408 4 to give 意與慈俱滿一方已正受住
409 4 to accompany 意與慈俱滿一方已正受住
410 4 to particate in 意與慈俱滿一方已正受住
411 4 of the same kind 意與慈俱滿一方已正受住
412 4 to help 意與慈俱滿一方已正受住
413 4 for 意與慈俱滿一方已正受住
414 4 Kangxi radical 132 彼自樂法
415 4 Zi 彼自樂法
416 4 a nose 彼自樂法
417 4 the beginning; the start 彼自樂法
418 4 origin 彼自樂法
419 4 to employ; to use 彼自樂法
420 4 to be 彼自樂法
421 4 self; soul; ātman 彼自樂法
422 3 毘舍離 píshèlí Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali 在毘舍離獼猴水岸上
423 3 所聞 suǒwén what one hears 聖弟子所聞
424 3 Lu 在波羅梨弗都盧城雞園中
425 3 a cooking utensil 在波羅梨弗都盧城雞園中
426 3 black 在波羅梨弗都盧城雞園中
427 3 a vine-like plant 在波羅梨弗都盧城雞園中
428 3 在波羅梨弗都盧城雞園中
429 3 十支居士八城人經 shí zhī jūshì bā chéng rén jīng Shi Zhi Jushi Ba Cheng Ren Jing; Aṭṭhakanagarasutta 佛說十支居士八城人經
430 3 一切 yīqiè temporary 如是二三四上下一切諸方
431 3 一切 yīqiè the same 如是二三四上下一切諸方
432 3 說法 shuō fǎ a statement; wording 時諸上尊比丘為說法勸進
433 3 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 時諸上尊比丘為說法勸進
434 3 說法 shuō fǎ words from the heart 時諸上尊比丘為說法勸進
435 3 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 時諸上尊比丘為說法勸進
436 3 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 時諸上尊比丘為說法勸進
437 3 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 到已禮諸上尊比丘足
438 3 a ritual; a ceremony; a rite 到已禮諸上尊比丘足
439 3 a present; a gift 到已禮諸上尊比丘足
440 3 a bow 到已禮諸上尊比丘足
441 3 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 到已禮諸上尊比丘足
442 3 Li 到已禮諸上尊比丘足
443 3 to give an offering in a religious ceremony 到已禮諸上尊比丘足
444 3 to respect; to revere 到已禮諸上尊比丘足
445 3 reverential salutation; namas 到已禮諸上尊比丘足
446 3 to honour 到已禮諸上尊比丘足
447 3 各各 gè gè each one 依各各甘露門
448 3 各各 gè gè respective 依各各甘露門
449 3 各各 gè gè scattered 依各各甘露門
450 3 各各 gè gè ka ka; cut down 依各各甘露門
451 3 ér Kangxi radical 126 而為說十二甘露門
452 3 ér as if; to seem like 而為說十二甘露門
453 3 néng can; able 而為說十二甘露門
454 3 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而為說十二甘露門
455 3 ér to arrive; up to 而為說十二甘露門
456 3 pavilion 離城村不遠有重閣
457 3 cabinet; cupboard 離城村不遠有重閣
458 3 chamber 離城村不遠有重閣
459 3 plank bridge 離城村不遠有重閣
460 3 balcony 離城村不遠有重閣
461 3 gallery 離城村不遠有重閣
462 3 sideboard 離城村不遠有重閣
463 3 a pantry 離城村不遠有重閣
464 3 to place 離城村不遠有重閣
465 3 passageway 離城村不遠有重閣
466 3 cabinet [of ministers] 離城村不遠有重閣
467 3 Ge 離城村不遠有重閣
468 3 terrace; prāsāda 離城村不遠有重閣
469 3 波羅 bōluó pineapple 在波羅梨弗都盧城雞園中
470 3 capital city 在波羅梨弗都盧城雞園中
471 3 a city; a metropolis 在波羅梨弗都盧城雞園中
472 3 dōu all 在波羅梨弗都盧城雞園中
473 3 elegant; refined 在波羅梨弗都盧城雞園中
474 3 Du 在波羅梨弗都盧城雞園中
475 3 to establish a capital city 在波羅梨弗都盧城雞園中
476 3 to reside 在波羅梨弗都盧城雞園中
477 3 to total; to tally 在波羅梨弗都盧城雞園中
478 3 sufficient; enough 到已禮諸上尊比丘足
479 3 Kangxi radical 157 到已禮諸上尊比丘足
480 3 foot 到已禮諸上尊比丘足
481 3 to attain; to suffice; to be qualified 到已禮諸上尊比丘足
482 3 to satisfy 到已禮諸上尊比丘足
483 3 leg 到已禮諸上尊比丘足
484 3 football 到已禮諸上尊比丘足
485 3 sound of footsteps; patter 到已禮諸上尊比丘足
486 3 permitted 到已禮諸上尊比丘足
487 3 to amount to; worthy 到已禮諸上尊比丘足
488 3 Zu 到已禮諸上尊比丘足
489 3 to step; to tread 到已禮諸上尊比丘足
490 3 to stop; to halt 到已禮諸上尊比丘足
491 3 prosperous 到已禮諸上尊比丘足
492 3 excessive 到已禮諸上尊比丘足
493 3 Contented 到已禮諸上尊比丘足
494 3 foot; pāda 到已禮諸上尊比丘足
495 3 satisfied; tṛpta 到已禮諸上尊比丘足
496 3 jīn today; present; now 今尊者阿難在何所住
497 3 jīn Jin 今尊者阿難在何所住
498 3 jīn modern 今尊者阿難在何所住
499 3 jīn now; adhunā 今尊者阿難在何所住
500 3 wén to hear 聞如是

Frequencies of all Words

Top 846

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 30 that; those 彼十支居士八城人却坐一面
2 30 another; the other 彼十支居士八城人却坐一面
3 30 that; tad 彼十支居士八城人却坐一面
4 22 阿難 Ānán Ananda 今尊者阿難在何所住
5 22 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 今尊者阿難在何所住
6 20 尊者 zūnzhě distinguished person; honored one 今尊者阿難在何所住
7 20 尊者 zūnzhě senior monk; elder 今尊者阿難在何所住
8 17 居士 jūshì a householder; a person who stays at home 於是十支居士八城人多有財物
9 17 居士 jūshì householder 於是十支居士八城人多有財物
10 17 居士 jūshì a lay person; a male lay Buddhist; householder 於是十支居士八城人多有財物
11 17 already 盡買已極歡喜
12 17 Kangxi radical 49 盡買已極歡喜
13 17 from 盡買已極歡喜
14 17 to bring to an end; to stop 盡買已極歡喜
15 17 final aspectual particle 盡買已極歡喜
16 17 afterwards; thereafter 盡買已極歡喜
17 17 too; very; excessively 盡買已極歡喜
18 17 to complete 盡買已極歡喜
19 17 to demote; to dismiss 盡買已極歡喜
20 17 to recover from an illness 盡買已極歡喜
21 17 certainly 盡買已極歡喜
22 17 an interjection of surprise 盡買已極歡喜
23 17 this 盡買已極歡喜
24 17 former; pūrvaka 盡買已極歡喜
25 17 former; pūrvaka 盡買已極歡喜
26 16 zhù to dwell; to live; to reside 等令歡喜已默然住
27 16 zhù to stop; to halt 等令歡喜已默然住
28 16 zhù to retain; to remain 等令歡喜已默然住
29 16 zhù to lodge at [temporarily] 等令歡喜已默然住
30 16 zhù firmly; securely 等令歡喜已默然住
31 16 zhù verb complement 等令歡喜已默然住
32 16 zhù attaching; abiding; dwelling on 等令歡喜已默然住
33 14 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 聞諸上尊比丘所說法勸進至等歡喜已
34 14 suǒ an office; an institute 聞諸上尊比丘所說法勸進至等歡喜已
35 14 suǒ introduces a relative clause 聞諸上尊比丘所說法勸進至等歡喜已
36 14 suǒ it 聞諸上尊比丘所說法勸進至等歡喜已
37 14 suǒ if; supposing 聞諸上尊比丘所說法勸進至等歡喜已
38 14 suǒ a few; various; some 聞諸上尊比丘所說法勸進至等歡喜已
39 14 suǒ a place; a location 聞諸上尊比丘所說法勸進至等歡喜已
40 14 suǒ indicates a passive voice 聞諸上尊比丘所說法勸進至等歡喜已
41 14 suǒ that which 聞諸上尊比丘所說法勸進至等歡喜已
42 14 suǒ an ordinal number 聞諸上尊比丘所說法勸進至等歡喜已
43 14 suǒ meaning 聞諸上尊比丘所說法勸進至等歡喜已
44 14 suǒ garrison 聞諸上尊比丘所說法勸進至等歡喜已
45 14 suǒ place; pradeśa 聞諸上尊比丘所說法勸進至等歡喜已
46 14 suǒ that which; yad 聞諸上尊比丘所說法勸進至等歡喜已
47 14 yǒu is; are; to exist 於是十支居士八城人多有財物
48 14 yǒu to have; to possess 於是十支居士八城人多有財物
49 14 yǒu indicates an estimate 於是十支居士八城人多有財物
50 14 yǒu indicates a large quantity 於是十支居士八城人多有財物
51 14 yǒu indicates an affirmative response 於是十支居士八城人多有財物
52 14 yǒu a certain; used before a person, time, or place 於是十支居士八城人多有財物
53 14 yǒu used to compare two things 於是十支居士八城人多有財物
54 14 yǒu used in a polite formula before certain verbs 於是十支居士八城人多有財物
55 14 yǒu used before the names of dynasties 於是十支居士八城人多有財物
56 14 yǒu a certain thing; what exists 於是十支居士八城人多有財物
57 14 yǒu multiple of ten and ... 於是十支居士八城人多有財物
58 14 yǒu abundant 於是十支居士八城人多有財物
59 14 yǒu purposeful 於是十支居士八城人多有財物
60 14 yǒu You 於是十支居士八城人多有財物
61 14 yǒu 1. existence; 2. becoming 於是十支居士八城人多有財物
62 14 yǒu becoming; bhava 於是十支居士八城人多有財物
63 13 zhū all; many; various 諸上尊比丘
64 13 zhū Zhu 諸上尊比丘
65 13 zhū all; members of the class 諸上尊比丘
66 13 zhū interrogative particle 諸上尊比丘
67 13 zhū him; her; them; it 諸上尊比丘
68 13 zhū of; in 諸上尊比丘
69 13 zhū all; many; sarva 諸上尊比丘
70 12 chéng a city; a town 在波羅梨弗都盧城雞園中
71 12 chéng a city wall 在波羅梨弗都盧城雞園中
72 12 chéng to fortify 在波羅梨弗都盧城雞園中
73 12 chéng a fort; a citadel 在波羅梨弗都盧城雞園中
74 12 chéng city; nagara 在波羅梨弗都盧城雞園中
75 12 this; these 此諸上尊
76 12 in this way 此諸上尊
77 12 otherwise; but; however; so 此諸上尊
78 12 at this time; now; here 此諸上尊
79 12 this; here; etad 此諸上尊
80 12 method; way 彼依入法法相觀行止
81 12 France 彼依入法法相觀行止
82 12 the law; rules; regulations 彼依入法法相觀行止
83 12 the teachings of the Buddha; Dharma 彼依入法法相觀行止
84 12 a standard; a norm 彼依入法法相觀行止
85 12 an institution 彼依入法法相觀行止
86 12 to emulate 彼依入法法相觀行止
87 12 magic; a magic trick 彼依入法法相觀行止
88 12 punishment 彼依入法法相觀行止
89 12 Fa 彼依入法法相觀行止
90 12 a precedent 彼依入法法相觀行止
91 12 a classification of some kinds of Han texts 彼依入法法相觀行止
92 12 relating to a ceremony or rite 彼依入法法相觀行止
93 12 Dharma 彼依入法法相觀行止
94 12 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 彼依入法法相觀行止
95 12 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 彼依入法法相觀行止
96 12 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 彼依入法法相觀行止
97 12 quality; characteristic 彼依入法法相觀行止
98 10 chù a place; location; a spot; a point 於有餘處有漏盡意解脫不
99 10 chǔ to reside; to live; to dwell 於有餘處有漏盡意解脫不
100 10 chù location 於有餘處有漏盡意解脫不
101 10 chù an office; a department; a bureau 於有餘處有漏盡意解脫不
102 10 chù a part; an aspect 於有餘處有漏盡意解脫不
103 10 chǔ to be in; to be in a position of 於有餘處有漏盡意解脫不
104 10 chǔ to get along with 於有餘處有漏盡意解脫不
105 10 chǔ to deal with; to manage 於有餘處有漏盡意解脫不
106 10 chǔ to punish; to sentence 於有餘處有漏盡意解脫不
107 10 chǔ to stop; to pause 於有餘處有漏盡意解脫不
108 10 chǔ to be associated with 於有餘處有漏盡意解脫不
109 10 chǔ to situate; to fix a place for 於有餘處有漏盡意解脫不
110 10 chǔ to occupy; to control 於有餘處有漏盡意解脫不
111 10 chù circumstances; situation 於有餘處有漏盡意解脫不
112 10 chù an occasion; a time 於有餘處有漏盡意解脫不
113 10 chù position; sthāna 於有餘處有漏盡意解脫不
114 10 rén person; people; a human being 於是十支居士八城人多有財物
115 10 rén Kangxi radical 9 於是十支居士八城人多有財物
116 10 rén a kind of person 於是十支居士八城人多有財物
117 10 rén everybody 於是十支居士八城人多有財物
118 10 rén adult 於是十支居士八城人多有財物
119 10 rén somebody; others 於是十支居士八城人多有財物
120 10 rén an upright person 於是十支居士八城人多有財物
121 10 rén person; manuṣya 於是十支居士八城人多有財物
122 10 有漏 yǒulòu having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava 於有餘處有漏盡意解脫不
123 9 zhī to support 於是十支居士八城人多有財物
124 9 zhī a branch 於是十支居士八城人多有財物
125 9 zhī a sect; a denomination; a division 於是十支居士八城人多有財物
126 9 zhī Kangxi radical 65 於是十支居士八城人多有財物
127 9 zhī measure word for rod like things, such as pens and guns 於是十支居士八城人多有財物
128 9 zhī hands and feet; limb 於是十支居士八城人多有財物
129 9 zhī to disperse; to pay 於是十支居士八城人多有財物
130 9 zhī earthly branch 於是十支居士八城人多有財物
131 9 zhī Zhi 於是十支居士八城人多有財物
132 9 zhī able to sustain 於是十支居士八城人多有財物
133 9 zhī to receive; to draw; to get 於是十支居士八城人多有財物
134 9 zhī to dispatch; to assign 於是十支居士八城人多有財物
135 9 zhī descendants 於是十支居士八城人多有財物
136 9 zhī limb; avayava 於是十支居士八城人多有財物
137 9 zūn to honor; to respect 諸上尊比丘
138 9 zūn measure word for cannons and statues 諸上尊比丘
139 9 zūn a zun; an ancient wine vessel 諸上尊比丘
140 9 zūn a wine cup 諸上尊比丘
141 9 zūn respected; honorable; noble; senior 諸上尊比丘
142 9 zūn supreme; high 諸上尊比丘
143 9 zūn grave; solemn; dignified 諸上尊比丘
144 9 zūn your [honorable] 諸上尊比丘
145 9 zūn bhagavat; holy one 諸上尊比丘
146 9 zūn lord; patron; natha 諸上尊比丘
147 9 zūn superior; śreṣṭha 諸上尊比丘
148 9 in; at 於有餘處有漏盡意解脫不
149 9 in; at 於有餘處有漏盡意解脫不
150 9 in; at; to; from 於有餘處有漏盡意解脫不
151 9 to go; to 於有餘處有漏盡意解脫不
152 9 to rely on; to depend on 於有餘處有漏盡意解脫不
153 9 to go to; to arrive at 於有餘處有漏盡意解脫不
154 9 from 於有餘處有漏盡意解脫不
155 9 give 於有餘處有漏盡意解脫不
156 9 oppposing 於有餘處有漏盡意解脫不
157 9 and 於有餘處有漏盡意解脫不
158 9 compared to 於有餘處有漏盡意解脫不
159 9 by 於有餘處有漏盡意解脫不
160 9 and; as well as 於有餘處有漏盡意解脫不
161 9 for 於有餘處有漏盡意解脫不
162 9 Yu 於有餘處有漏盡意解脫不
163 9 a crow 於有餘處有漏盡意解脫不
164 9 whew; wow 於有餘處有漏盡意解脫不
165 9 near to; antike 於有餘處有漏盡意解脫不
166 9 shí ten 於是十支居士八城人多有財物
167 9 shí Kangxi radical 24 於是十支居士八城人多有財物
168 9 shí tenth 於是十支居士八城人多有財物
169 9 shí complete; perfect 於是十支居士八城人多有財物
170 9 shí ten; daśa 於是十支居士八城人多有財物
171 9 de potential marker 得盈利極大歡喜意
172 9 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得盈利極大歡喜意
173 9 děi must; ought to 得盈利極大歡喜意
174 9 děi to want to; to need to 得盈利極大歡喜意
175 9 děi must; ought to 得盈利極大歡喜意
176 9 de 得盈利極大歡喜意
177 9 de infix potential marker 得盈利極大歡喜意
178 9 to result in 得盈利極大歡喜意
179 9 to be proper; to fit; to suit 得盈利極大歡喜意
180 9 to be satisfied 得盈利極大歡喜意
181 9 to be finished 得盈利極大歡喜意
182 9 de result of degree 得盈利極大歡喜意
183 9 de marks completion of an action 得盈利極大歡喜意
184 9 děi satisfying 得盈利極大歡喜意
185 9 to contract 得盈利極大歡喜意
186 9 marks permission or possibility 得盈利極大歡喜意
187 9 expressing frustration 得盈利極大歡喜意
188 9 to hear 得盈利極大歡喜意
189 9 to have; there is 得盈利極大歡喜意
190 9 marks time passed 得盈利極大歡喜意
191 9 obtain; attain; prāpta 得盈利極大歡喜意
192 9 shàng top; a high position 諸上尊比丘
193 9 shang top; the position on or above something 諸上尊比丘
194 9 shàng to go up; to go forward 諸上尊比丘
195 9 shàng shang 諸上尊比丘
196 9 shàng previous; last 諸上尊比丘
197 9 shàng high; higher 諸上尊比丘
198 9 shàng advanced 諸上尊比丘
199 9 shàng a monarch; a sovereign 諸上尊比丘
200 9 shàng time 諸上尊比丘
201 9 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 諸上尊比丘
202 9 shàng far 諸上尊比丘
203 9 shàng big; as big as 諸上尊比丘
204 9 shàng abundant; plentiful 諸上尊比丘
205 9 shàng to report 諸上尊比丘
206 9 shàng to offer 諸上尊比丘
207 9 shàng to go on stage 諸上尊比丘
208 9 shàng to take office; to assume a post 諸上尊比丘
209 9 shàng to install; to erect 諸上尊比丘
210 9 shàng to suffer; to sustain 諸上尊比丘
211 9 shàng to burn 諸上尊比丘
212 9 shàng to remember 諸上尊比丘
213 9 shang on; in 諸上尊比丘
214 9 shàng upward 諸上尊比丘
215 9 shàng to add 諸上尊比丘
216 9 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 諸上尊比丘
217 9 shàng to meet 諸上尊比丘
218 9 shàng falling then rising (4th) tone 諸上尊比丘
219 9 shang used after a verb indicating a result 諸上尊比丘
220 9 shàng a musical note 諸上尊比丘
221 9 shàng higher, superior; uttara 諸上尊比丘
222 9 eight 於是十支居士八城人多有財物
223 9 Kangxi radical 12 於是十支居士八城人多有財物
224 9 eighth 於是十支居士八城人多有財物
225 9 all around; all sides 於是十支居士八城人多有財物
226 9 eight; aṣṭa 於是十支居士八城人多有財物
227 9 so as to; in order to 以無量方便為說法勸進至等教授
228 9 to use; to regard as 以無量方便為說法勸進至等教授
229 9 to use; to grasp 以無量方便為說法勸進至等教授
230 9 according to 以無量方便為說法勸進至等教授
231 9 because of 以無量方便為說法勸進至等教授
232 9 on a certain date 以無量方便為說法勸進至等教授
233 9 and; as well as 以無量方便為說法勸進至等教授
234 9 to rely on 以無量方便為說法勸進至等教授
235 9 to regard 以無量方便為說法勸進至等教授
236 9 to be able to 以無量方便為說法勸進至等教授
237 9 to order; to command 以無量方便為說法勸進至等教授
238 9 further; moreover 以無量方便為說法勸進至等教授
239 9 used after a verb 以無量方便為說法勸進至等教授
240 9 very 以無量方便為說法勸進至等教授
241 9 already 以無量方便為說法勸進至等教授
242 9 increasingly 以無量方便為說法勸進至等教授
243 9 a reason; a cause 以無量方便為說法勸進至等教授
244 9 Israel 以無量方便為說法勸進至等教授
245 9 Yi 以無量方便為說法勸進至等教授
246 9 use; yogena 以無量方便為說法勸進至等教授
247 8 甘露門 gānlù mén The Nectar Gate of Dharma 我等問尊者阿難一甘露門
248 8 甘露門 gānlù mén Ambrosia Gate 我等問尊者阿難一甘露門
249 8 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 以眼見第一義說一法
250 8 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 以眼見第一義說一法
251 8 shuì to persuade 以眼見第一義說一法
252 8 shuō to teach; to recite; to explain 以眼見第一義說一法
253 8 shuō a doctrine; a theory 以眼見第一義說一法
254 8 shuō to claim; to assert 以眼見第一義說一法
255 8 shuō allocution 以眼見第一義說一法
256 8 shuō to criticize; to scold 以眼見第一義說一法
257 8 shuō to indicate; to refer to 以眼見第一義說一法
258 8 shuō speach; vāda 以眼見第一義說一法
259 8 shuō to speak; bhāṣate 以眼見第一義說一法
260 8 shuō to instruct 以眼見第一義說一法
261 8 jìn to the greatest extent; utmost 於是十支居士八城人持錢財物盡買
262 8 jìn all; every 於是十支居士八城人持錢財物盡買
263 8 jìn perfect; flawless 於是十支居士八城人持錢財物盡買
264 8 jìn to give priority to; to do one's utmost 於是十支居士八城人持錢財物盡買
265 8 jìn furthest; extreme 於是十支居士八城人持錢財物盡買
266 8 jìn to vanish 於是十支居士八城人持錢財物盡買
267 8 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 於是十支居士八城人持錢財物盡買
268 8 jìn to be within the limit 於是十支居士八城人持錢財物盡買
269 8 jìn all; every 於是十支居士八城人持錢財物盡買
270 8 jìn to die 於是十支居士八城人持錢財物盡買
271 8 jìn exhaustion; kṣaya 於是十支居士八城人持錢財物盡買
272 8 聖弟子 shèng dìzi a disciple of the noble ones 聖弟子所住
273 7 wèi for; to 時諸上尊比丘為說法勸進
274 7 wèi because of 時諸上尊比丘為說法勸進
275 7 wéi to act as; to serve 時諸上尊比丘為說法勸進
276 7 wéi to change into; to become 時諸上尊比丘為說法勸進
277 7 wéi to be; is 時諸上尊比丘為說法勸進
278 7 wéi to do 時諸上尊比丘為說法勸進
279 7 wèi for 時諸上尊比丘為說法勸進
280 7 wèi because of; for; to 時諸上尊比丘為說法勸進
281 7 wèi to 時諸上尊比丘為說法勸進
282 7 wéi in a passive construction 時諸上尊比丘為說法勸進
283 7 wéi forming a rehetorical question 時諸上尊比丘為說法勸進
284 7 wéi forming an adverb 時諸上尊比丘為說法勸進
285 7 wéi to add emphasis 時諸上尊比丘為說法勸進
286 7 wèi to support; to help 時諸上尊比丘為說法勸進
287 7 wéi to govern 時諸上尊比丘為說法勸進
288 7 wèi to be; bhū 時諸上尊比丘為說法勸進
289 7 no 無所著
290 7 Kangxi radical 71 無所著
291 7 to not have; without 無所著
292 7 has not yet 無所著
293 7 mo 無所著
294 7 do not 無所著
295 7 not; -less; un- 無所著
296 7 regardless of 無所著
297 7 to not have 無所著
298 7 um 無所著
299 7 Wu 無所著
300 7 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無所著
301 7 not; non- 無所著
302 7 mo 無所著
303 7 解脫 jiětuō to liberate; to free 於有餘處有漏盡意解脫不
304 7 解脫 jiětuō liberation 於有餘處有漏盡意解脫不
305 7 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 於有餘處有漏盡意解脫不
306 7 dāng to be; to act as; to serve as 欲見者當往見之
307 7 dāng at or in the very same; be apposite 欲見者當往見之
308 7 dāng dang (sound of a bell) 欲見者當往見之
309 7 dāng to face 欲見者當往見之
310 7 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 欲見者當往見之
311 7 dāng to manage; to host 欲見者當往見之
312 7 dāng should 欲見者當往見之
313 7 dāng to treat; to regard as 欲見者當往見之
314 7 dǎng to think 欲見者當往見之
315 7 dàng suitable; correspond to 欲見者當往見之
316 7 dǎng to be equal 欲見者當往見之
317 7 dàng that 欲見者當往見之
318 7 dāng an end; top 欲見者當往見之
319 7 dàng clang; jingle 欲見者當往見之
320 7 dāng to judge 欲見者當往見之
321 7 dǎng to bear on one's shoulder 欲見者當往見之
322 7 dàng the same 欲見者當往見之
323 7 dàng to pawn 欲見者當往見之
324 7 dàng to fail [an exam] 欲見者當往見之
325 7 dàng a trap 欲見者當往見之
326 7 dàng a pawned item 欲見者當往見之
327 7 dāng will be; bhaviṣyati 欲見者當往見之
328 7 zhì to; until 出波羅梨弗都盧城已至雞園中
329 7 zhì Kangxi radical 133 出波羅梨弗都盧城已至雞園中
330 7 zhì extremely; very; most 出波羅梨弗都盧城已至雞園中
331 7 zhì to arrive 出波羅梨弗都盧城已至雞園中
332 7 zhì approach; upagama 出波羅梨弗都盧城已至雞園中
333 7 according to 彼依入法法相觀行止
334 7 to depend on; to lean on 彼依入法法相觀行止
335 7 to comply with; to follow 彼依入法法相觀行止
336 7 to help 彼依入法法相觀行止
337 7 flourishing 彼依入法法相觀行止
338 7 lovable 彼依入法法相觀行止
339 7 bonds; substratum; upadhi 彼依入法法相觀行止
340 7 refuge; śaraṇa 彼依入法法相觀行止
341 7 reliance; pratiśaraṇa 彼依入法法相觀行止
342 7 歡喜 huānxǐ joyful 盡買已極歡喜
343 7 歡喜 huānxǐ to like 盡買已極歡喜
344 7 歡喜 huānxǐ joy 盡買已極歡喜
345 7 歡喜 huānxǐ joy; prīti 盡買已極歡喜
346 7 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 盡買已極歡喜
347 7 歡喜 huānxǐ Nandi 盡買已極歡喜
348 6 jiàn to see 我今欲見
349 6 jiàn opinion; view; understanding 我今欲見
350 6 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 我今欲見
351 6 jiàn refer to; for details see 我今欲見
352 6 jiàn passive marker 我今欲見
353 6 jiàn to listen to 我今欲見
354 6 jiàn to meet 我今欲見
355 6 jiàn to receive (a guest) 我今欲見
356 6 jiàn let me; kindly 我今欲見
357 6 jiàn Jian 我今欲見
358 6 xiàn to appear 我今欲見
359 6 xiàn to introduce 我今欲見
360 6 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 我今欲見
361 6 jiàn seeing; observing; darśana 我今欲見
362 6 於是 yúshì thereupon; as a result; consequently; thus; hence 於是十支居士八城人多有財物
363 6 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 諸上尊比丘
364 6 比丘 bǐqiū bhiksu 諸上尊比丘
365 6 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 諸上尊比丘
366 6 zhī him; her; them; that 欲見者當往見之
367 6 zhī used between a modifier and a word to form a word group 欲見者當往見之
368 6 zhī to go 欲見者當往見之
369 6 zhī this; that 欲見者當往見之
370 6 zhī genetive marker 欲見者當往見之
371 6 zhī it 欲見者當往見之
372 6 zhī in; in regards to 欲見者當往見之
373 6 zhī all 欲見者當往見之
374 6 zhī and 欲見者當往見之
375 6 zhī however 欲見者當往見之
376 6 zhī if 欲見者當往見之
377 6 zhī then 欲見者當往見之
378 6 zhī to arrive; to go 欲見者當往見之
379 6 zhī is 欲見者當往見之
380 6 zhī to use 欲見者當往見之
381 6 zhī Zhi 欲見者當往見之
382 6 zhī winding 欲見者當往見之
383 6 十二 shí èr twelve 而為說十二甘露門
384 6 十二 shí èr twelve; dvadasa 而為說十二甘露門
385 6 盡意 jìnyì to express fully; all one's feelings 於有餘處有漏盡意解脫不
386 6 to enter 彼依入法法相觀行止
387 6 Kangxi radical 11 彼依入法法相觀行止
388 6 radical 彼依入法法相觀行止
389 6 income 彼依入法法相觀行止
390 6 to conform with 彼依入法法相觀行止
391 6 to descend 彼依入法法相觀行止
392 6 the entering tone 彼依入法法相觀行止
393 6 to pay 彼依入法法相觀行止
394 6 to join 彼依入法法相觀行止
395 6 entering; praveśa 彼依入法法相觀行止
396 6 entered; attained; āpanna 彼依入法法相觀行止
397 5 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊般涅槃不久
398 5 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊般涅槃不久
399 5 等正覺 děng zhèngjué samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment 等正覺
400 5 zhe indicates that an action is continuing 無所著
401 5 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 無所著
402 5 zhù outstanding 無所著
403 5 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 無所著
404 5 zhuó to wear (clothes) 無所著
405 5 zhe expresses a command 無所著
406 5 zháo to attach; to grasp 無所著
407 5 zhe indicates an accompanying action 無所著
408 5 zhāo to add; to put 無所著
409 5 zhuó a chess move 無所著
410 5 zhāo a trick; a move; a method 無所著
411 5 zhāo OK 無所著
412 5 zháo to fall into [a trap] 無所著
413 5 zháo to ignite 無所著
414 5 zháo to fall asleep 無所著
415 5 zhuó whereabouts; end result 無所著
416 5 zhù to appear; to manifest 無所著
417 5 zhù to show 無所著
418 5 zhù to indicate; to be distinguished by 無所著
419 5 zhù to write 無所著
420 5 zhù to record 無所著
421 5 zhù a document; writings 無所著
422 5 zhù Zhu 無所著
423 5 zháo expresses that a continuing process has a result 無所著
424 5 zháo as it turns out; coincidentally 無所著
425 5 zhuó to arrive 無所著
426 5 zhuó to result in 無所著
427 5 zhuó to command 無所著
428 5 zhuó a strategy 無所著
429 5 zhāo to happen; to occur 無所著
430 5 zhù space between main doorwary and a screen 無所著
431 5 zhuó somebody attached to a place; a local 無所著
432 5 zhe attachment to 無所著
433 5 第一義 dìyī yì Ultimate Truth 以眼見第一義說一法
434 5 第一義 dìyī yì paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth 以眼見第一義說一法
435 5 觀行 guān xíng contemplation and action 彼依入法法相觀行止
436 5 zhōng middle 在波羅梨弗都盧城雞園中
437 5 zhōng medium; medium sized 在波羅梨弗都盧城雞園中
438 5 zhōng China 在波羅梨弗都盧城雞園中
439 5 zhòng to hit the mark 在波羅梨弗都盧城雞園中
440 5 zhōng in; amongst 在波羅梨弗都盧城雞園中
441 5 zhōng midday 在波羅梨弗都盧城雞園中
442 5 zhōng inside 在波羅梨弗都盧城雞園中
443 5 zhōng during 在波羅梨弗都盧城雞園中
444 5 zhōng Zhong 在波羅梨弗都盧城雞園中
445 5 zhōng intermediary 在波羅梨弗都盧城雞園中
446 5 zhōng half 在波羅梨弗都盧城雞園中
447 5 zhōng just right; suitably 在波羅梨弗都盧城雞園中
448 5 zhōng while 在波羅梨弗都盧城雞園中
449 5 zhòng to reach; to attain 在波羅梨弗都盧城雞園中
450 5 zhòng to suffer; to infect 在波羅梨弗都盧城雞園中
451 5 zhòng to obtain 在波羅梨弗都盧城雞園中
452 5 zhòng to pass an exam 在波羅梨弗都盧城雞園中
453 5 zhōng middle 在波羅梨弗都盧城雞園中
454 5 idea 得盈利極大歡喜意
455 5 Italy (abbreviation) 得盈利極大歡喜意
456 5 a wish; a desire; intention 得盈利極大歡喜意
457 5 mood; feeling 得盈利極大歡喜意
458 5 will; willpower; determination 得盈利極大歡喜意
459 5 bearing; spirit 得盈利極大歡喜意
460 5 to think of; to long for; to miss 得盈利極大歡喜意
461 5 to anticipate; to expect 得盈利極大歡喜意
462 5 to doubt; to suspect 得盈利極大歡喜意
463 5 meaning 得盈利極大歡喜意
464 5 a suggestion; a hint 得盈利極大歡喜意
465 5 an understanding; a point of view 得盈利極大歡喜意
466 5 or 得盈利極大歡喜意
467 5 Yi 得盈利極大歡喜意
468 5 manas; mind; mentation 得盈利極大歡喜意
469 5 有餘 yǒuyú to have a fraction 於有餘處有漏盡意解脫不
470 5 有餘 yǒuyú to have a something left over 於有餘處有漏盡意解脫不
471 5 有餘 yǒuyú with excess 於有餘處有漏盡意解脫不
472 5 有餘 yǒuyú with remainder; sopadhiśesa 於有餘處有漏盡意解脫不
473 5 法相 fǎ xiāng Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia 彼依入法法相觀行止
474 5 法相 fǎ xiāng Dharma Characteristic 彼依入法法相觀行止
475 5 法相 fǎ xiāng notions of dharmas; the essential nature of different phenomena 彼依入法法相觀行止
476 5 法相 fǎ xiāng the essential differences between different teachings 彼依入法法相觀行止
477 5 法相 fǎ xiāng the truth 彼依入法法相觀行止
478 5 如來 rúlái Tathagata 如來
479 5 如來 Rúlái Tathagata 如來
480 5 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來
481 5 正受 zhèngshòu samāpatti; meditative attainment 於婬解脫至住四禪正受住
482 5 děng et cetera; and so on 等勸進
483 5 děng to wait 等勸進
484 5 děng degree; kind 等勸進
485 5 děng plural 等勸進
486 5 děng to be equal 等勸進
487 5 děng degree; level 等勸進
488 5 děng to compare 等勸進
489 5 děng same; equal; sama 等勸進
490 5 wèn to ask 我欲有所問
491 5 wèn to inquire after 我欲有所問
492 5 wèn to interrogate 我欲有所問
493 5 wèn to hold responsible 我欲有所問
494 5 wèn to request something 我欲有所問
495 5 wèn to rebuke 我欲有所問
496 5 wèn to send an official mission bearing gifts 我欲有所問
497 5 wèn news 我欲有所問
498 5 wèn to propose marriage 我欲有所問
499 5 wén to inform 我欲有所問
500 5 wèn to research 我欲有所問

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
that; tad
阿难 阿難
  1. Ānán
  2. Ānán
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
尊者 zūnzhě senior monk; elder
居士
  1. jūshì
  2. jūshì
  1. householder
  2. a lay person; a male lay Buddhist; householder
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka
zhù attaching; abiding; dwelling on
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
zhū all; many; sarva
chéng city; nagara

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安世高 196 An Shigao
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
安息国 安息國 196 Parthia
甘露门 甘露門 103
  1. The Nectar Gate of Dharma
  2. Ambrosia Gate
后汉 後漢 104
  1. Later Han
  2. Later Han
毘舍离 毘舍離 112 Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
十支居士八城人经 十支居士八城人經 115 Shi Zhi Jushi Ba Cheng Ren Jing; Aṭṭhakanagarasutta
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
无想处 無想處 119 Realm without Thought

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 27.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
般涅槃 98 parinirvana
比丘僧 98 monastic community
财施 財施 99 donations of money or material wealth
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
二三 195 six non-Buddhist philosophers
法爱 法愛 102 love of the Dharma
法乐 法樂 102
  1. Dharma joy
  2. dharma joy
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
观行 觀行 103 contemplation and action
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
净妙 淨妙 106 pure and subtle
乐法 樂法 108 joy in the Dharma
圣弟子 聖弟子 115 a disciple of the noble ones
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五下结 五下結 119 five lower fetters
行法 120 cultivation method
一法 121 one dharma; one thing
有想 121 having apperception
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
正受 122 samāpatti; meditative attainment
诸比丘 諸比丘 122 monks