Glossary and Vocabulary for Ying Fa Jing (Mahādhammasamādānasutta) 應法經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 63 | 法 | fǎ | method; way | 愛法念增 |
2 | 63 | 法 | fǎ | France | 愛法念增 |
3 | 63 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 愛法念增 |
4 | 63 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 愛法念增 |
5 | 63 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 愛法念增 |
6 | 63 | 法 | fǎ | an institution | 愛法念增 |
7 | 63 | 法 | fǎ | to emulate | 愛法念增 |
8 | 63 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 愛法念增 |
9 | 63 | 法 | fǎ | punishment | 愛法念增 |
10 | 63 | 法 | fǎ | Fa | 愛法念增 |
11 | 63 | 法 | fǎ | a precedent | 愛法念增 |
12 | 63 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 愛法念增 |
13 | 63 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 愛法念增 |
14 | 63 | 法 | fǎ | Dharma | 愛法念增 |
15 | 63 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 愛法念增 |
16 | 63 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 愛法念增 |
17 | 63 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 愛法念增 |
18 | 63 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 愛法念增 |
19 | 47 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 如是樂 |
20 | 47 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 如是樂 |
21 | 47 | 樂 | lè | Le | 如是樂 |
22 | 47 | 樂 | yuè | music | 如是樂 |
23 | 47 | 樂 | yuè | a musical instrument | 如是樂 |
24 | 47 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 如是樂 |
25 | 47 | 樂 | yuè | a musician | 如是樂 |
26 | 47 | 樂 | lè | joy; pleasure | 如是樂 |
27 | 47 | 樂 | yuè | the Book of Music | 如是樂 |
28 | 47 | 樂 | lào | Lao | 如是樂 |
29 | 47 | 樂 | lè | to laugh | 如是樂 |
30 | 47 | 樂 | lè | Joy | 如是樂 |
31 | 47 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 如是樂 |
32 | 39 | 應 | yìng | to answer; to respond | 有與法相應 |
33 | 39 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 有與法相應 |
34 | 39 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 有與法相應 |
35 | 39 | 應 | yìng | to accept | 有與法相應 |
36 | 39 | 應 | yìng | to permit; to allow | 有與法相應 |
37 | 39 | 應 | yìng | to echo | 有與法相應 |
38 | 39 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 有與法相應 |
39 | 39 | 應 | yìng | Ying | 有與法相應 |
40 | 36 | 現在 | xiànzài | existing at the present moment; pratyutpanna | 現在樂 |
41 | 36 | 報 | bào | newspaper | 後受苦報 |
42 | 36 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 後受苦報 |
43 | 36 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 後受苦報 |
44 | 36 | 報 | bào | to respond; to reply | 後受苦報 |
45 | 36 | 報 | bào | to revenge | 後受苦報 |
46 | 36 | 報 | bào | a cable; a telegram | 後受苦報 |
47 | 36 | 報 | bào | a message; information | 後受苦報 |
48 | 36 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 後受苦報 |
49 | 36 | 後 | hòu | after; later | 後受苦報 |
50 | 36 | 後 | hòu | empress; queen | 後受苦報 |
51 | 36 | 後 | hòu | sovereign | 後受苦報 |
52 | 36 | 後 | hòu | the god of the earth | 後受苦報 |
53 | 36 | 後 | hòu | late; later | 後受苦報 |
54 | 36 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後受苦報 |
55 | 36 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後受苦報 |
56 | 36 | 後 | hòu | behind; back | 後受苦報 |
57 | 36 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後受苦報 |
58 | 36 | 後 | hòu | Hou | 後受苦報 |
59 | 36 | 後 | hòu | after; behind | 後受苦報 |
60 | 36 | 後 | hòu | following | 後受苦報 |
61 | 36 | 後 | hòu | to be delayed | 後受苦報 |
62 | 36 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後受苦報 |
63 | 36 | 後 | hòu | feudal lords | 後受苦報 |
64 | 36 | 後 | hòu | Hou | 後受苦報 |
65 | 36 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後受苦報 |
66 | 36 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後受苦報 |
67 | 36 | 後 | hòu | later; paścima | 後受苦報 |
68 | 32 | 不 | bù | infix potential marker | 但不愛不念法敗壞 |
69 | 30 | 真 | zhēn | real; true; genuine | 不知如真 |
70 | 30 | 真 | zhēn | sincere | 不知如真 |
71 | 30 | 真 | zhēn | Zhen | 不知如真 |
72 | 30 | 真 | zhēn | regular script | 不知如真 |
73 | 30 | 真 | zhēn | a portrait | 不知如真 |
74 | 30 | 真 | zhēn | natural state | 不知如真 |
75 | 30 | 真 | zhēn | perfect | 不知如真 |
76 | 30 | 真 | zhēn | ideal | 不知如真 |
77 | 30 | 真 | zhēn | an immortal | 不知如真 |
78 | 30 | 真 | zhēn | a true official appointment | 不知如真 |
79 | 30 | 真 | zhēn | True | 不知如真 |
80 | 30 | 真 | zhēn | true | 不知如真 |
81 | 28 | 行 | xíng | to walk | 或有一自樂歡喜行於殺 |
82 | 28 | 行 | xíng | capable; competent | 或有一自樂歡喜行於殺 |
83 | 28 | 行 | háng | profession | 或有一自樂歡喜行於殺 |
84 | 28 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 或有一自樂歡喜行於殺 |
85 | 28 | 行 | xíng | to travel | 或有一自樂歡喜行於殺 |
86 | 28 | 行 | xìng | actions; conduct | 或有一自樂歡喜行於殺 |
87 | 28 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 或有一自樂歡喜行於殺 |
88 | 28 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 或有一自樂歡喜行於殺 |
89 | 28 | 行 | háng | horizontal line | 或有一自樂歡喜行於殺 |
90 | 28 | 行 | héng | virtuous deeds | 或有一自樂歡喜行於殺 |
91 | 28 | 行 | hàng | a line of trees | 或有一自樂歡喜行於殺 |
92 | 28 | 行 | hàng | bold; steadfast | 或有一自樂歡喜行於殺 |
93 | 28 | 行 | xíng | to move | 或有一自樂歡喜行於殺 |
94 | 28 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 或有一自樂歡喜行於殺 |
95 | 28 | 行 | xíng | travel | 或有一自樂歡喜行於殺 |
96 | 28 | 行 | xíng | to circulate | 或有一自樂歡喜行於殺 |
97 | 28 | 行 | xíng | running script; running script | 或有一自樂歡喜行於殺 |
98 | 28 | 行 | xíng | temporary | 或有一自樂歡喜行於殺 |
99 | 28 | 行 | háng | rank; order | 或有一自樂歡喜行於殺 |
100 | 28 | 行 | háng | a business; a shop | 或有一自樂歡喜行於殺 |
101 | 28 | 行 | xíng | to depart; to leave | 或有一自樂歡喜行於殺 |
102 | 28 | 行 | xíng | to experience | 或有一自樂歡喜行於殺 |
103 | 28 | 行 | xíng | path; way | 或有一自樂歡喜行於殺 |
104 | 28 | 行 | xíng | xing; ballad | 或有一自樂歡喜行於殺 |
105 | 28 | 行 | xíng | 或有一自樂歡喜行於殺 | |
106 | 28 | 行 | xíng | Practice | 或有一自樂歡喜行於殺 |
107 | 28 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 或有一自樂歡喜行於殺 |
108 | 28 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 或有一自樂歡喜行於殺 |
109 | 28 | 愛 | ài | to love | 如是愛 |
110 | 28 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 如是愛 |
111 | 28 | 愛 | ài | somebody who is loved | 如是愛 |
112 | 28 | 愛 | ài | love; affection | 如是愛 |
113 | 28 | 愛 | ài | to like | 如是愛 |
114 | 28 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 如是愛 |
115 | 28 | 愛 | ài | to begrudge | 如是愛 |
116 | 28 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 如是愛 |
117 | 28 | 愛 | ài | my dear | 如是愛 |
118 | 28 | 愛 | ài | Ai | 如是愛 |
119 | 28 | 愛 | ài | loved; beloved | 如是愛 |
120 | 28 | 愛 | ài | Love | 如是愛 |
121 | 28 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 如是愛 |
122 | 27 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 聞如是 |
123 | 26 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 現在苦 |
124 | 26 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 現在苦 |
125 | 26 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 現在苦 |
126 | 26 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 現在苦 |
127 | 26 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 現在苦 |
128 | 26 | 苦 | kǔ | bitter | 現在苦 |
129 | 26 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 現在苦 |
130 | 26 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 現在苦 |
131 | 26 | 苦 | kǔ | painful | 現在苦 |
132 | 26 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 現在苦 |
133 | 23 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 非智慧 |
134 | 23 | 智慧 | zhìhuì | intelligence | 非智慧 |
135 | 23 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 非智慧 |
136 | 23 | 智慧 | zhìhuì | knowledge; jñāna | 非智慧 |
137 | 23 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 非智慧 |
138 | 19 | 知 | zhī | to know | 難了難知 |
139 | 19 | 知 | zhī | to comprehend | 難了難知 |
140 | 19 | 知 | zhī | to inform; to tell | 難了難知 |
141 | 19 | 知 | zhī | to administer | 難了難知 |
142 | 19 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 難了難知 |
143 | 19 | 知 | zhī | to be close friends | 難了難知 |
144 | 19 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 難了難知 |
145 | 19 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 難了難知 |
146 | 19 | 知 | zhī | knowledge | 難了難知 |
147 | 19 | 知 | zhī | consciousness; perception | 難了難知 |
148 | 19 | 知 | zhī | a close friend | 難了難知 |
149 | 19 | 知 | zhì | wisdom | 難了難知 |
150 | 19 | 知 | zhì | Zhi | 難了難知 |
151 | 19 | 知 | zhī | to appreciate | 難了難知 |
152 | 19 | 知 | zhī | to make known | 難了難知 |
153 | 19 | 知 | zhī | to have control over | 難了難知 |
154 | 19 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 難了難知 |
155 | 19 | 知 | zhī | Understanding | 難了難知 |
156 | 19 | 知 | zhī | know; jña | 難了難知 |
157 | 19 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 後受樂報 |
158 | 19 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 後受樂報 |
159 | 19 | 受 | shòu | to receive; to accept | 後受樂報 |
160 | 19 | 受 | shòu | to tolerate | 後受樂報 |
161 | 19 | 受 | shòu | feelings; sensations | 後受樂報 |
162 | 19 | 不行 | bùxíng | will not do; will not work | 亦不行彼棄捨彼 |
163 | 19 | 不行 | bùxíng | not good; not capable of | 亦不行彼棄捨彼 |
164 | 19 | 不行 | bùxíng | not acceptable; not permissible | 亦不行彼棄捨彼 |
165 | 19 | 不行 | bùxíng | failing; dying | 亦不行彼棄捨彼 |
166 | 19 | 不行 | bùxíng | to not go; to not move forward | 亦不行彼棄捨彼 |
167 | 19 | 不行 | bùxíng | impossible | 亦不行彼棄捨彼 |
168 | 18 | 受苦 | shòukǔ | to suffer hardship | 後受苦報 |
169 | 16 | 喜 | xǐ | to be fond of; to like | 如是喜 |
170 | 16 | 喜 | xǐ | happy; delightful; joyful | 如是喜 |
171 | 16 | 喜 | xǐ | suitable | 如是喜 |
172 | 16 | 喜 | xǐ | relating to marriage | 如是喜 |
173 | 16 | 喜 | xǐ | shining; splendid | 如是喜 |
174 | 16 | 喜 | xǐ | Xi | 如是喜 |
175 | 16 | 喜 | xǐ | easy | 如是喜 |
176 | 16 | 喜 | xǐ | to be pregnant | 如是喜 |
177 | 16 | 喜 | xǐ | joy; happiness; delight | 如是喜 |
178 | 16 | 喜 | xǐ | Joy | 如是喜 |
179 | 16 | 喜 | xǐ | joy; priti | 如是喜 |
180 | 16 | 與 | yǔ | to give | 與此四法相應 |
181 | 16 | 與 | yǔ | to accompany | 與此四法相應 |
182 | 16 | 與 | yù | to particate in | 與此四法相應 |
183 | 16 | 與 | yù | of the same kind | 與此四法相應 |
184 | 16 | 與 | yù | to help | 與此四法相應 |
185 | 16 | 與 | yǔ | for | 與此四法相應 |
186 | 16 | 者 | zhě | ca | 非是慧慧者說 |
187 | 16 | 飲 | yǐn | to drink | 有人有患便飲之 |
188 | 16 | 飲 | yǐn | to swallow | 有人有患便飲之 |
189 | 16 | 飲 | yǐn | a drink; a beverage | 有人有患便飲之 |
190 | 16 | 飲 | yǐn | to rinse one's mouth | 有人有患便飲之 |
191 | 16 | 飲 | yǐn | to conceal; to hide | 有人有患便飲之 |
192 | 16 | 飲 | yìn | to provide a drink | 有人有患便飲之 |
193 | 16 | 飲 | yìn | to permeate | 有人有患便飲之 |
194 | 16 | 飲 | yǐn | to drink wine | 有人有患便飲之 |
195 | 16 | 飲 | yǐn | to keep in mind; to carry in the heart | 有人有患便飲之 |
196 | 16 | 飲 | yǐn | a decoction | 有人有患便飲之 |
197 | 16 | 飲 | yǐn | to confiscate | 有人有患便飲之 |
198 | 16 | 飲 | yǐn | to drink; pāna | 有人有患便飲之 |
199 | 16 | 減 | jiǎn | to deduct; to subtract | 愛善法轉減 |
200 | 16 | 減 | jiǎn | to reduce | 愛善法轉減 |
201 | 16 | 減 | jiǎn | to be less than; to be not as good as | 愛善法轉減 |
202 | 16 | 減 | jiǎn | to mitigate; to relieve | 愛善法轉減 |
203 | 16 | 減 | jiǎn | to contribute; to donate | 愛善法轉減 |
204 | 16 | 減 | jiǎn | subtraction | 愛善法轉減 |
205 | 16 | 減 | jiǎn | Jian | 愛善法轉減 |
206 | 16 | 減 | jiǎn | diminish; apakarṣa | 愛善法轉減 |
207 | 16 | 棄捨 | qìshě | to abandon; to discard | 因棄捨邪見為等見 |
208 | 16 | 棄捨 | qìshě | abandoning; giving up; generosity | 因棄捨邪見為等見 |
209 | 15 | 轉增 | zhuǎnzēng | to accumulate | 而令不善法轉增 |
210 | 15 | 法相 | fǎ xiāng | Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia | 有與法相應 |
211 | 15 | 法相 | fǎ xiāng | Dharma Characteristic | 有與法相應 |
212 | 15 | 法相 | fǎ xiāng | notions of dharmas; the essential nature of different phenomena | 有與法相應 |
213 | 15 | 法相 | fǎ xiāng | the essential differences between different teachings | 有與法相應 |
214 | 15 | 法相 | fǎ xiāng | the truth | 有與法相應 |
215 | 14 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非是慧慧者說 |
216 | 14 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非是慧慧者說 |
217 | 14 | 非 | fēi | different | 非是慧慧者說 |
218 | 14 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非是慧慧者說 |
219 | 14 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非是慧慧者說 |
220 | 14 | 非 | fēi | Africa | 非是慧慧者說 |
221 | 14 | 非 | fēi | to slander | 非是慧慧者說 |
222 | 14 | 非 | fěi | to avoid | 非是慧慧者說 |
223 | 14 | 非 | fēi | must | 非是慧慧者說 |
224 | 14 | 非 | fēi | an error | 非是慧慧者說 |
225 | 14 | 非 | fēi | a problem; a question | 非是慧慧者說 |
226 | 14 | 非 | fēi | evil | 非是慧慧者說 |
227 | 14 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail) | 愛善法轉減 |
228 | 14 | 轉 | zhuàn | to revolve; to turn; to circle about; to walk about | 愛善法轉減 |
229 | 14 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn | 愛善法轉減 |
230 | 14 | 轉 | zhuǎn | to turn; to rotate | 愛善法轉減 |
231 | 14 | 轉 | zhuǎi | to use many literary allusions | 愛善法轉減 |
232 | 14 | 轉 | zhuǎn | to transfer | 愛善法轉減 |
233 | 14 | 轉 | zhuǎn | to move forward; pravartana | 愛善法轉減 |
234 | 14 | 以為 | yǐwéi | to believe; to think; to consider; to assume | 因殺以為樂 |
235 | 14 | 以為 | yǐwéi | to act as | 因殺以為樂 |
236 | 14 | 以為 | yǐwèi | to think | 因殺以為樂 |
237 | 14 | 以為 | yǐwéi | to use as | 因殺以為樂 |
238 | 13 | 慧 | huì | intelligent; clever | 非是慧慧者說 |
239 | 13 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 非是慧慧者說 |
240 | 13 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 非是慧慧者說 |
241 | 13 | 慧 | huì | Wisdom | 非是慧慧者說 |
242 | 13 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 非是慧慧者說 |
243 | 13 | 慧 | huì | intellect; mati | 非是慧慧者說 |
244 | 13 | 謂 | wèi | to call | 謂今此世間 |
245 | 13 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂今此世間 |
246 | 13 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂今此世間 |
247 | 13 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂今此世間 |
248 | 13 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂今此世間 |
249 | 13 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂今此世間 |
250 | 13 | 謂 | wèi | to think | 謂今此世間 |
251 | 13 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂今此世間 |
252 | 13 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂今此世間 |
253 | 13 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂今此世間 |
254 | 13 | 謂 | wèi | Wei | 謂今此世間 |
255 | 13 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 行妄言至邪見棄捨離 |
256 | 13 | 離 | lí | a mythical bird | 行妄言至邪見棄捨離 |
257 | 13 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 行妄言至邪見棄捨離 |
258 | 13 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 行妄言至邪見棄捨離 |
259 | 13 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 行妄言至邪見棄捨離 |
260 | 13 | 離 | lí | a mountain ash | 行妄言至邪見棄捨離 |
261 | 13 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 行妄言至邪見棄捨離 |
262 | 13 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 行妄言至邪見棄捨離 |
263 | 13 | 離 | lí | to cut off | 行妄言至邪見棄捨離 |
264 | 13 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 行妄言至邪見棄捨離 |
265 | 13 | 離 | lí | to be distant from | 行妄言至邪見棄捨離 |
266 | 13 | 離 | lí | two | 行妄言至邪見棄捨離 |
267 | 13 | 離 | lí | to array; to align | 行妄言至邪見棄捨離 |
268 | 13 | 離 | lí | to pass through; to experience | 行妄言至邪見棄捨離 |
269 | 13 | 離 | lí | transcendence | 行妄言至邪見棄捨離 |
270 | 13 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 行妄言至邪見棄捨離 |
271 | 13 | 不喜 | bùxǐ | not happy; not especially joyful | 以為不喜 |
272 | 12 | 棄 | qì | to abandon; to relinquish; to discard; to throw away | 或有一自苦行不樂行棄於殺 |
273 | 12 | 棄 | qì | to overlook; to forget | 或有一自苦行不樂行棄於殺 |
274 | 12 | 棄 | qì | Qi | 或有一自苦行不樂行棄於殺 |
275 | 12 | 棄 | qì | to expell from the Sangha | 或有一自苦行不樂行棄於殺 |
276 | 12 | 棄 | qì | abandon; chorita | 或有一自苦行不樂行棄於殺 |
277 | 12 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 非是慧慧者說 |
278 | 12 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 非是慧慧者說 |
279 | 12 | 說 | shuì | to persuade | 非是慧慧者說 |
280 | 12 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 非是慧慧者說 |
281 | 12 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 非是慧慧者說 |
282 | 12 | 說 | shuō | to claim; to assert | 非是慧慧者說 |
283 | 12 | 說 | shuō | allocution | 非是慧慧者說 |
284 | 12 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 非是慧慧者說 |
285 | 12 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 非是慧慧者說 |
286 | 12 | 說 | shuō | speach; vāda | 非是慧慧者說 |
287 | 12 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 非是慧慧者說 |
288 | 12 | 說 | shuō | to instruct | 非是慧慧者說 |
289 | 12 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 飲已變為非藥 |
290 | 12 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 飲已變為非藥 |
291 | 12 | 已 | yǐ | to complete | 飲已變為非藥 |
292 | 12 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 飲已變為非藥 |
293 | 12 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 飲已變為非藥 |
294 | 12 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 飲已變為非藥 |
295 | 11 | 不知 | bùzhī | do not know | 不知如真 |
296 | 10 | 所 | suǒ | a few; various; some | 非智慧慧者所說 |
297 | 10 | 所 | suǒ | a place; a location | 非智慧慧者所說 |
298 | 10 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 非智慧慧者所說 |
299 | 10 | 所 | suǒ | an ordinal number | 非智慧慧者所說 |
300 | 10 | 所 | suǒ | meaning | 非智慧慧者所說 |
301 | 10 | 所 | suǒ | garrison | 非智慧慧者所說 |
302 | 10 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 非智慧慧者所說 |
303 | 9 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 與此四法相應 |
304 | 9 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 與此四法相應 |
305 | 9 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 與此四法相應 |
306 | 9 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 與此四法相應 |
307 | 9 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 與此四法相應 |
308 | 9 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 與此四法相應 |
309 | 9 | 因 | yīn | cause; reason | 因殺以為樂 |
310 | 9 | 因 | yīn | to accord with | 因殺以為樂 |
311 | 9 | 因 | yīn | to follow | 因殺以為樂 |
312 | 9 | 因 | yīn | to rely on | 因殺以為樂 |
313 | 9 | 因 | yīn | via; through | 因殺以為樂 |
314 | 9 | 因 | yīn | to continue | 因殺以為樂 |
315 | 9 | 因 | yīn | to receive | 因殺以為樂 |
316 | 9 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因殺以為樂 |
317 | 9 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因殺以為樂 |
318 | 9 | 因 | yīn | to be like | 因殺以為樂 |
319 | 9 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因殺以為樂 |
320 | 9 | 因 | yīn | cause; hetu | 因殺以為樂 |
321 | 9 | 行法 | xíngfǎ | cultivation method | 彼行法知如真 |
322 | 8 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 行妄言至邪見 |
323 | 8 | 至 | zhì | to arrive | 行妄言至邪見 |
324 | 8 | 至 | zhì | approach; upagama | 行妄言至邪見 |
325 | 8 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 或有一自樂歡喜行於殺 |
326 | 8 | 殺 | shā | to hurt | 或有一自樂歡喜行於殺 |
327 | 8 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 或有一自樂歡喜行於殺 |
328 | 8 | 殺 | shā | hurt; han | 或有一自樂歡喜行於殺 |
329 | 8 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 難見難覺 |
330 | 8 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 難見難覺 |
331 | 8 | 難 | nán | hardly possible; unable | 難見難覺 |
332 | 8 | 難 | nàn | disaster; calamity | 難見難覺 |
333 | 8 | 難 | nàn | enemy; foe | 難見難覺 |
334 | 8 | 難 | nán | bad; unpleasant | 難見難覺 |
335 | 8 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 難見難覺 |
336 | 8 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 難見難覺 |
337 | 8 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 難見難覺 |
338 | 8 | 難 | nán | inopportune; aksana | 難見難覺 |
339 | 8 | 不善 | bù shàn | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | 而令不善法轉增 |
340 | 7 | 邪見 | xiéjiàn | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti | 行妄言至邪見 |
341 | 7 | 咽 | yān | pharynx; throat; narrow pass | 飲時不住咽 |
342 | 7 | 咽 | yàn | to swallow | 飲時不住咽 |
343 | 7 | 咽 | yè | to choke; to block | 飲時不住咽 |
344 | 7 | 咽 | yàn | to suddenly stop talking | 飲時不住咽 |
345 | 7 | 咽 | yān | throat; kaṇṭha | 飲時不住咽 |
346 | 7 | 時 | shí | time; a point or period of time | 彼時 |
347 | 7 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 彼時 |
348 | 7 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 彼時 |
349 | 7 | 時 | shí | fashionable | 彼時 |
350 | 7 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 彼時 |
351 | 7 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 彼時 |
352 | 7 | 時 | shí | tense | 彼時 |
353 | 7 | 時 | shí | particular; special | 彼時 |
354 | 7 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 彼時 |
355 | 7 | 時 | shí | an era; a dynasty | 彼時 |
356 | 7 | 時 | shí | time [abstract] | 彼時 |
357 | 7 | 時 | shí | seasonal | 彼時 |
358 | 7 | 時 | shí | to wait upon | 彼時 |
359 | 7 | 時 | shí | hour | 彼時 |
360 | 7 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 彼時 |
361 | 7 | 時 | shí | Shi | 彼時 |
362 | 7 | 時 | shí | a present; currentlt | 彼時 |
363 | 7 | 時 | shí | time; kāla | 彼時 |
364 | 7 | 時 | shí | at that time; samaya | 彼時 |
365 | 6 | 善法 | shànfǎ | a wholesome dharma | 愛善法轉減 |
366 | 6 | 善法 | shànfǎ | a wholesome teaching | 愛善法轉減 |
367 | 6 | 不樂 | bùlè | unhappy | 或有一自苦行不樂行棄於殺 |
368 | 6 | 藥 | yào | a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy | 猶若阿摩尼藥 |
369 | 6 | 藥 | yào | a chemical | 猶若阿摩尼藥 |
370 | 6 | 藥 | yào | to cure | 猶若阿摩尼藥 |
371 | 6 | 藥 | yào | to poison | 猶若阿摩尼藥 |
372 | 6 | 藥 | yào | medicine; bhaiṣajya | 猶若阿摩尼藥 |
373 | 5 | 為 | wéi | to act as; to serve | 云何為四 |
374 | 5 | 為 | wéi | to change into; to become | 云何為四 |
375 | 5 | 為 | wéi | to be; is | 云何為四 |
376 | 5 | 為 | wéi | to do | 云何為四 |
377 | 5 | 為 | wèi | to support; to help | 云何為四 |
378 | 5 | 為 | wéi | to govern | 云何為四 |
379 | 5 | 為 | wèi | to be; bhū | 云何為四 |
380 | 5 | 不捨 | bùshě | reluctant to part with; unwilling to let go of | 彼不棄不捨離 |
381 | 5 | 於 | yú | to go; to | 或有一自樂歡喜行於殺 |
382 | 5 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 或有一自樂歡喜行於殺 |
383 | 5 | 於 | yú | Yu | 或有一自樂歡喜行於殺 |
384 | 5 | 於 | wū | a crow | 或有一自樂歡喜行於殺 |
385 | 5 | 自行 | zìxíng | voluntary; autonomous | 彼自行苦 |
386 | 5 | 等 | děng | et cetera; and so on | 不至等道 |
387 | 5 | 等 | děng | to wait | 不至等道 |
388 | 5 | 等 | děng | to be equal | 不至等道 |
389 | 5 | 等 | děng | degree; level | 不至等道 |
390 | 5 | 等 | děng | to compare | 不至等道 |
391 | 5 | 等 | děng | same; equal; sama | 不至等道 |
392 | 5 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 有人有患便飲之 |
393 | 5 | 便 | biàn | advantageous | 有人有患便飲之 |
394 | 5 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 有人有患便飲之 |
395 | 5 | 便 | pián | fat; obese | 有人有患便飲之 |
396 | 5 | 便 | biàn | to make easy | 有人有患便飲之 |
397 | 5 | 便 | biàn | an unearned advantage | 有人有患便飲之 |
398 | 5 | 便 | biàn | ordinary; plain | 有人有患便飲之 |
399 | 5 | 便 | biàn | in passing | 有人有患便飲之 |
400 | 5 | 便 | biàn | informal | 有人有患便飲之 |
401 | 5 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 有人有患便飲之 |
402 | 5 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 有人有患便飲之 |
403 | 5 | 便 | biàn | stool | 有人有患便飲之 |
404 | 5 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 有人有患便飲之 |
405 | 5 | 便 | biàn | proficient; skilled | 有人有患便飲之 |
406 | 5 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 有人有患便飲之 |
407 | 4 | 妄言 | wàngyán | lies; wild talk; lies; nonsense; fantasy | 行妄言至邪見 |
408 | 4 | 雜 | zá | varied; complex; not simple | 彼雜於毒 |
409 | 4 | 雜 | zá | to mix | 彼雜於毒 |
410 | 4 | 雜 | zá | multicoloured | 彼雜於毒 |
411 | 4 | 雜 | zá | trifling; trivial | 彼雜於毒 |
412 | 4 | 雜 | zá | miscellaneous [tax] | 彼雜於毒 |
413 | 4 | 雜 | zá | varied | 彼雜於毒 |
414 | 4 | 雜 | zá | mixed; saṃkara | 彼雜於毒 |
415 | 4 | 一 | yī | one | 或有一自樂歡喜行於殺 |
416 | 4 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 或有一自樂歡喜行於殺 |
417 | 4 | 一 | yī | pure; concentrated | 或有一自樂歡喜行於殺 |
418 | 4 | 一 | yī | first | 或有一自樂歡喜行於殺 |
419 | 4 | 一 | yī | the same | 或有一自樂歡喜行於殺 |
420 | 4 | 一 | yī | sole; single | 或有一自樂歡喜行於殺 |
421 | 4 | 一 | yī | a very small amount | 或有一自樂歡喜行於殺 |
422 | 4 | 一 | yī | Yi | 或有一自樂歡喜行於殺 |
423 | 4 | 一 | yī | other | 或有一自樂歡喜行於殺 |
424 | 4 | 一 | yī | to unify | 或有一自樂歡喜行於殺 |
425 | 4 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 或有一自樂歡喜行於殺 |
426 | 4 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 或有一自樂歡喜行於殺 |
427 | 4 | 一 | yī | one; eka | 或有一自樂歡喜行於殺 |
428 | 4 | 婬欲 | yín yù | sexual desire | 婬欲 |
429 | 4 | 道 | dào | way; road; path | 不至等道 |
430 | 4 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 不至等道 |
431 | 4 | 道 | dào | Tao; the Way | 不至等道 |
432 | 4 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 不至等道 |
433 | 4 | 道 | dào | to think | 不至等道 |
434 | 4 | 道 | dào | circuit; a province | 不至等道 |
435 | 4 | 道 | dào | a course; a channel | 不至等道 |
436 | 4 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 不至等道 |
437 | 4 | 道 | dào | a doctrine | 不至等道 |
438 | 4 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 不至等道 |
439 | 4 | 道 | dào | a skill | 不至等道 |
440 | 4 | 道 | dào | a sect | 不至等道 |
441 | 4 | 道 | dào | a line | 不至等道 |
442 | 4 | 道 | dào | Way | 不至等道 |
443 | 4 | 道 | dào | way; path; marga | 不至等道 |
444 | 4 | 之 | zhī | to go | 有人有患便飲之 |
445 | 4 | 之 | zhī | to arrive; to go | 有人有患便飲之 |
446 | 4 | 之 | zhī | is | 有人有患便飲之 |
447 | 4 | 之 | zhī | to use | 有人有患便飲之 |
448 | 4 | 之 | zhī | Zhi | 有人有患便飲之 |
449 | 4 | 之 | zhī | winding | 有人有患便飲之 |
450 | 4 | 不與取 | bù yǔ qǔ | taking what is not given; adattādāna | 彼喜彼歡喜不與取 |
451 | 4 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 不與涅槃相應 |
452 | 4 | 涅槃 | Nièpán | nirvana | 不與涅槃相應 |
453 | 4 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 不與涅槃相應 |
454 | 4 | 猶 | yóu | an animal like a monkey | 猶若阿摩尼藥 |
455 | 4 | 猶 | yóu | a schema; a plot | 猶若阿摩尼藥 |
456 | 4 | 猶 | yóu | You | 猶若阿摩尼藥 |
457 | 4 | 神通 | shéntōng | a remarkable ability; a magical power | 亦不成神通 |
458 | 4 | 神通 | shéntōng | to know intuitively | 亦不成神通 |
459 | 4 | 神通 | shéntōng | supernatural power | 亦不成神通 |
460 | 4 | 神通 | shéntōng | a spiritual power; a supernatural power | 亦不成神通 |
461 | 4 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而令不善法轉增 |
462 | 4 | 而 | ér | as if; to seem like | 而令不善法轉增 |
463 | 4 | 而 | néng | can; able | 而令不善法轉增 |
464 | 4 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而令不善法轉增 |
465 | 4 | 而 | ér | to arrive; up to | 而令不善法轉增 |
466 | 3 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 有人有病而取飲之 |
467 | 3 | 取 | qǔ | to obtain | 有人有病而取飲之 |
468 | 3 | 取 | qǔ | to choose; to select | 有人有病而取飲之 |
469 | 3 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 有人有病而取飲之 |
470 | 3 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 有人有病而取飲之 |
471 | 3 | 取 | qǔ | to seek | 有人有病而取飲之 |
472 | 3 | 取 | qǔ | to take a bride | 有人有病而取飲之 |
473 | 3 | 取 | qǔ | Qu | 有人有病而取飲之 |
474 | 3 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 有人有病而取飲之 |
475 | 3 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 善為善 |
476 | 3 | 善 | shàn | happy | 善為善 |
477 | 3 | 善 | shàn | good | 善為善 |
478 | 3 | 善 | shàn | kind-hearted | 善為善 |
479 | 3 | 善 | shàn | to be skilled at something | 善為善 |
480 | 3 | 善 | shàn | familiar | 善為善 |
481 | 3 | 善 | shàn | to repair | 善為善 |
482 | 3 | 善 | shàn | to admire | 善為善 |
483 | 3 | 善 | shàn | to praise | 善為善 |
484 | 3 | 善 | shàn | Shan | 善為善 |
485 | 3 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 善為善 |
486 | 3 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 謂今此世間 |
487 | 3 | 世間 | shìjiān | world | 謂今此世間 |
488 | 3 | 世間 | shìjiān | world; loka | 謂今此世間 |
489 | 3 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 或有一自樂歡喜行於殺 |
490 | 3 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 或有一自樂歡喜行於殺 |
491 | 3 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 或有一自樂歡喜行於殺 |
492 | 3 | 歡喜 | huānxǐ | joy; prīti | 或有一自樂歡喜行於殺 |
493 | 3 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 或有一自樂歡喜行於殺 |
494 | 3 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 或有一自樂歡喜行於殺 |
495 | 3 | 不住 | bùzhù | not dwelling | 飲時不住咽 |
496 | 3 | 有法 | yǒufǎ | something that exists | 有法與相應 |
497 | 3 | 見 | jiàn | to see | 難見難覺 |
498 | 3 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 難見難覺 |
499 | 3 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 難見難覺 |
500 | 3 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 難見難覺 |
Frequencies of all Words
Top 853
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 63 | 法 | fǎ | method; way | 愛法念增 |
2 | 63 | 法 | fǎ | France | 愛法念增 |
3 | 63 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 愛法念增 |
4 | 63 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 愛法念增 |
5 | 63 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 愛法念增 |
6 | 63 | 法 | fǎ | an institution | 愛法念增 |
7 | 63 | 法 | fǎ | to emulate | 愛法念增 |
8 | 63 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 愛法念增 |
9 | 63 | 法 | fǎ | punishment | 愛法念增 |
10 | 63 | 法 | fǎ | Fa | 愛法念增 |
11 | 63 | 法 | fǎ | a precedent | 愛法念增 |
12 | 63 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 愛法念增 |
13 | 63 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 愛法念增 |
14 | 63 | 法 | fǎ | Dharma | 愛法念增 |
15 | 63 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 愛法念增 |
16 | 63 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 愛法念增 |
17 | 63 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 愛法念增 |
18 | 63 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 愛法念增 |
19 | 63 | 彼 | bǐ | that; those | 彼時 |
20 | 63 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼時 |
21 | 63 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼時 |
22 | 47 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 如是樂 |
23 | 47 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 如是樂 |
24 | 47 | 樂 | lè | Le | 如是樂 |
25 | 47 | 樂 | yuè | music | 如是樂 |
26 | 47 | 樂 | yuè | a musical instrument | 如是樂 |
27 | 47 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 如是樂 |
28 | 47 | 樂 | yuè | a musician | 如是樂 |
29 | 47 | 樂 | lè | joy; pleasure | 如是樂 |
30 | 47 | 樂 | yuè | the Book of Music | 如是樂 |
31 | 47 | 樂 | lào | Lao | 如是樂 |
32 | 47 | 樂 | lè | to laugh | 如是樂 |
33 | 47 | 樂 | lè | Joy | 如是樂 |
34 | 47 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 如是樂 |
35 | 45 | 此 | cǐ | this; these | 謂今此世間 |
36 | 45 | 此 | cǐ | in this way | 謂今此世間 |
37 | 45 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 謂今此世間 |
38 | 45 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 謂今此世間 |
39 | 45 | 此 | cǐ | this; here; etad | 謂今此世間 |
40 | 39 | 應 | yīng | should; ought | 有與法相應 |
41 | 39 | 應 | yìng | to answer; to respond | 有與法相應 |
42 | 39 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 有與法相應 |
43 | 39 | 應 | yīng | soon; immediately | 有與法相應 |
44 | 39 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 有與法相應 |
45 | 39 | 應 | yìng | to accept | 有與法相應 |
46 | 39 | 應 | yīng | or; either | 有與法相應 |
47 | 39 | 應 | yìng | to permit; to allow | 有與法相應 |
48 | 39 | 應 | yìng | to echo | 有與法相應 |
49 | 39 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 有與法相應 |
50 | 39 | 應 | yìng | Ying | 有與法相應 |
51 | 39 | 應 | yīng | suitable; yukta | 有與法相應 |
52 | 36 | 現在 | xiànzài | at present; in the process of | 現在樂 |
53 | 36 | 現在 | xiànzài | now, present | 現在樂 |
54 | 36 | 現在 | xiànzài | existing at the present moment; pratyutpanna | 現在樂 |
55 | 36 | 報 | bào | newspaper | 後受苦報 |
56 | 36 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 後受苦報 |
57 | 36 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 後受苦報 |
58 | 36 | 報 | bào | to respond; to reply | 後受苦報 |
59 | 36 | 報 | bào | to revenge | 後受苦報 |
60 | 36 | 報 | bào | a cable; a telegram | 後受苦報 |
61 | 36 | 報 | bào | a message; information | 後受苦報 |
62 | 36 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 後受苦報 |
63 | 36 | 後 | hòu | after; later | 後受苦報 |
64 | 36 | 後 | hòu | empress; queen | 後受苦報 |
65 | 36 | 後 | hòu | sovereign | 後受苦報 |
66 | 36 | 後 | hòu | behind | 後受苦報 |
67 | 36 | 後 | hòu | the god of the earth | 後受苦報 |
68 | 36 | 後 | hòu | late; later | 後受苦報 |
69 | 36 | 後 | hòu | arriving late | 後受苦報 |
70 | 36 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後受苦報 |
71 | 36 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後受苦報 |
72 | 36 | 後 | hòu | behind; back | 後受苦報 |
73 | 36 | 後 | hòu | then | 後受苦報 |
74 | 36 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後受苦報 |
75 | 36 | 後 | hòu | Hou | 後受苦報 |
76 | 36 | 後 | hòu | after; behind | 後受苦報 |
77 | 36 | 後 | hòu | following | 後受苦報 |
78 | 36 | 後 | hòu | to be delayed | 後受苦報 |
79 | 36 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後受苦報 |
80 | 36 | 後 | hòu | feudal lords | 後受苦報 |
81 | 36 | 後 | hòu | Hou | 後受苦報 |
82 | 36 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後受苦報 |
83 | 36 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後受苦報 |
84 | 36 | 後 | hòu | later; paścima | 後受苦報 |
85 | 32 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 不知如真 |
86 | 32 | 如 | rú | if | 不知如真 |
87 | 32 | 如 | rú | in accordance with | 不知如真 |
88 | 32 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 不知如真 |
89 | 32 | 如 | rú | this | 不知如真 |
90 | 32 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 不知如真 |
91 | 32 | 如 | rú | to go to | 不知如真 |
92 | 32 | 如 | rú | to meet | 不知如真 |
93 | 32 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 不知如真 |
94 | 32 | 如 | rú | at least as good as | 不知如真 |
95 | 32 | 如 | rú | and | 不知如真 |
96 | 32 | 如 | rú | or | 不知如真 |
97 | 32 | 如 | rú | but | 不知如真 |
98 | 32 | 如 | rú | then | 不知如真 |
99 | 32 | 如 | rú | naturally | 不知如真 |
100 | 32 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 不知如真 |
101 | 32 | 如 | rú | you | 不知如真 |
102 | 32 | 如 | rú | the second lunar month | 不知如真 |
103 | 32 | 如 | rú | in; at | 不知如真 |
104 | 32 | 如 | rú | Ru | 不知如真 |
105 | 32 | 如 | rú | Thus | 不知如真 |
106 | 32 | 如 | rú | thus; tathā | 不知如真 |
107 | 32 | 如 | rú | like; iva | 不知如真 |
108 | 32 | 如 | rú | suchness; tathatā | 不知如真 |
109 | 32 | 不 | bù | not; no | 但不愛不念法敗壞 |
110 | 32 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 但不愛不念法敗壞 |
111 | 32 | 不 | bù | as a correlative | 但不愛不念法敗壞 |
112 | 32 | 不 | bù | no (answering a question) | 但不愛不念法敗壞 |
113 | 32 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 但不愛不念法敗壞 |
114 | 32 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 但不愛不念法敗壞 |
115 | 32 | 不 | bù | to form a yes or no question | 但不愛不念法敗壞 |
116 | 32 | 不 | bù | infix potential marker | 但不愛不念法敗壞 |
117 | 32 | 不 | bù | no; na | 但不愛不念法敗壞 |
118 | 30 | 真 | zhēn | real; true; genuine | 不知如真 |
119 | 30 | 真 | zhēn | really; indeed; genuinely | 不知如真 |
120 | 30 | 真 | zhēn | sincere | 不知如真 |
121 | 30 | 真 | zhēn | Zhen | 不知如真 |
122 | 30 | 真 | zhēn | clearly; unmistakably | 不知如真 |
123 | 30 | 真 | zhēn | regular script | 不知如真 |
124 | 30 | 真 | zhēn | a portrait | 不知如真 |
125 | 30 | 真 | zhēn | natural state | 不知如真 |
126 | 30 | 真 | zhēn | perfect | 不知如真 |
127 | 30 | 真 | zhēn | ideal | 不知如真 |
128 | 30 | 真 | zhēn | an immortal | 不知如真 |
129 | 30 | 真 | zhēn | a true official appointment | 不知如真 |
130 | 30 | 真 | zhēn | True | 不知如真 |
131 | 30 | 真 | zhēn | true | 不知如真 |
132 | 28 | 行 | xíng | to walk | 或有一自樂歡喜行於殺 |
133 | 28 | 行 | xíng | capable; competent | 或有一自樂歡喜行於殺 |
134 | 28 | 行 | háng | profession | 或有一自樂歡喜行於殺 |
135 | 28 | 行 | háng | line; row | 或有一自樂歡喜行於殺 |
136 | 28 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 或有一自樂歡喜行於殺 |
137 | 28 | 行 | xíng | to travel | 或有一自樂歡喜行於殺 |
138 | 28 | 行 | xìng | actions; conduct | 或有一自樂歡喜行於殺 |
139 | 28 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 或有一自樂歡喜行於殺 |
140 | 28 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 或有一自樂歡喜行於殺 |
141 | 28 | 行 | háng | horizontal line | 或有一自樂歡喜行於殺 |
142 | 28 | 行 | héng | virtuous deeds | 或有一自樂歡喜行於殺 |
143 | 28 | 行 | hàng | a line of trees | 或有一自樂歡喜行於殺 |
144 | 28 | 行 | hàng | bold; steadfast | 或有一自樂歡喜行於殺 |
145 | 28 | 行 | xíng | to move | 或有一自樂歡喜行於殺 |
146 | 28 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 或有一自樂歡喜行於殺 |
147 | 28 | 行 | xíng | travel | 或有一自樂歡喜行於殺 |
148 | 28 | 行 | xíng | to circulate | 或有一自樂歡喜行於殺 |
149 | 28 | 行 | xíng | running script; running script | 或有一自樂歡喜行於殺 |
150 | 28 | 行 | xíng | temporary | 或有一自樂歡喜行於殺 |
151 | 28 | 行 | xíng | soon | 或有一自樂歡喜行於殺 |
152 | 28 | 行 | háng | rank; order | 或有一自樂歡喜行於殺 |
153 | 28 | 行 | háng | a business; a shop | 或有一自樂歡喜行於殺 |
154 | 28 | 行 | xíng | to depart; to leave | 或有一自樂歡喜行於殺 |
155 | 28 | 行 | xíng | to experience | 或有一自樂歡喜行於殺 |
156 | 28 | 行 | xíng | path; way | 或有一自樂歡喜行於殺 |
157 | 28 | 行 | xíng | xing; ballad | 或有一自樂歡喜行於殺 |
158 | 28 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 或有一自樂歡喜行於殺 |
159 | 28 | 行 | xíng | 或有一自樂歡喜行於殺 | |
160 | 28 | 行 | xíng | moreover; also | 或有一自樂歡喜行於殺 |
161 | 28 | 行 | xíng | Practice | 或有一自樂歡喜行於殺 |
162 | 28 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 或有一自樂歡喜行於殺 |
163 | 28 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 或有一自樂歡喜行於殺 |
164 | 28 | 愛 | ài | to love | 如是愛 |
165 | 28 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 如是愛 |
166 | 28 | 愛 | ài | somebody who is loved | 如是愛 |
167 | 28 | 愛 | ài | love; affection | 如是愛 |
168 | 28 | 愛 | ài | to like | 如是愛 |
169 | 28 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 如是愛 |
170 | 28 | 愛 | ài | to begrudge | 如是愛 |
171 | 28 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 如是愛 |
172 | 28 | 愛 | ài | my dear | 如是愛 |
173 | 28 | 愛 | ài | Ai | 如是愛 |
174 | 28 | 愛 | ài | loved; beloved | 如是愛 |
175 | 28 | 愛 | ài | Love | 如是愛 |
176 | 28 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 如是愛 |
177 | 27 | 如是 | rúshì | thus; so | 聞如是 |
178 | 27 | 如是 | rúshì | thus, so | 聞如是 |
179 | 27 | 如是 | rúshì | thus; evam | 聞如是 |
180 | 27 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 聞如是 |
181 | 26 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 現在苦 |
182 | 26 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 現在苦 |
183 | 26 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 現在苦 |
184 | 26 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 現在苦 |
185 | 26 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 現在苦 |
186 | 26 | 苦 | kǔ | bitter | 現在苦 |
187 | 26 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 現在苦 |
188 | 26 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 現在苦 |
189 | 26 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 現在苦 |
190 | 26 | 苦 | kǔ | painful | 現在苦 |
191 | 26 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 現在苦 |
192 | 23 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 非智慧 |
193 | 23 | 智慧 | zhìhuì | intelligence | 非智慧 |
194 | 23 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 非智慧 |
195 | 23 | 智慧 | zhìhuì | knowledge; jñāna | 非智慧 |
196 | 23 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 非智慧 |
197 | 19 | 知 | zhī | to know | 難了難知 |
198 | 19 | 知 | zhī | to comprehend | 難了難知 |
199 | 19 | 知 | zhī | to inform; to tell | 難了難知 |
200 | 19 | 知 | zhī | to administer | 難了難知 |
201 | 19 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 難了難知 |
202 | 19 | 知 | zhī | to be close friends | 難了難知 |
203 | 19 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 難了難知 |
204 | 19 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 難了難知 |
205 | 19 | 知 | zhī | knowledge | 難了難知 |
206 | 19 | 知 | zhī | consciousness; perception | 難了難知 |
207 | 19 | 知 | zhī | a close friend | 難了難知 |
208 | 19 | 知 | zhì | wisdom | 難了難知 |
209 | 19 | 知 | zhì | Zhi | 難了難知 |
210 | 19 | 知 | zhī | to appreciate | 難了難知 |
211 | 19 | 知 | zhī | to make known | 難了難知 |
212 | 19 | 知 | zhī | to have control over | 難了難知 |
213 | 19 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 難了難知 |
214 | 19 | 知 | zhī | Understanding | 難了難知 |
215 | 19 | 知 | zhī | know; jña | 難了難知 |
216 | 19 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 後受樂報 |
217 | 19 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 後受樂報 |
218 | 19 | 受 | shòu | to receive; to accept | 後受樂報 |
219 | 19 | 受 | shòu | to tolerate | 後受樂報 |
220 | 19 | 受 | shòu | suitably | 後受樂報 |
221 | 19 | 受 | shòu | feelings; sensations | 後受樂報 |
222 | 19 | 不行 | bùxíng | will not do; will not work | 亦不行彼棄捨彼 |
223 | 19 | 不行 | bùxíng | not good; not capable of | 亦不行彼棄捨彼 |
224 | 19 | 不行 | bùxíng | not acceptable; not permissible | 亦不行彼棄捨彼 |
225 | 19 | 不行 | bùxíng | failing; dying | 亦不行彼棄捨彼 |
226 | 19 | 不行 | bùxíng | extremely | 亦不行彼棄捨彼 |
227 | 19 | 不行 | bùxíng | to not go; to not move forward | 亦不行彼棄捨彼 |
228 | 19 | 不行 | bùxíng | impossible | 亦不行彼棄捨彼 |
229 | 18 | 受苦 | shòukǔ | to suffer hardship | 後受苦報 |
230 | 16 | 喜 | xǐ | to be fond of; to like | 如是喜 |
231 | 16 | 喜 | xǐ | happy; delightful; joyful | 如是喜 |
232 | 16 | 喜 | xǐ | suitable | 如是喜 |
233 | 16 | 喜 | xǐ | relating to marriage | 如是喜 |
234 | 16 | 喜 | xǐ | shining; splendid | 如是喜 |
235 | 16 | 喜 | xǐ | Xi | 如是喜 |
236 | 16 | 喜 | xǐ | easy | 如是喜 |
237 | 16 | 喜 | xǐ | to be pregnant | 如是喜 |
238 | 16 | 喜 | xǐ | joy; happiness; delight | 如是喜 |
239 | 16 | 喜 | xǐ | Joy | 如是喜 |
240 | 16 | 喜 | xǐ | joy; priti | 如是喜 |
241 | 16 | 與 | yǔ | and | 與此四法相應 |
242 | 16 | 與 | yǔ | to give | 與此四法相應 |
243 | 16 | 與 | yǔ | together with | 與此四法相應 |
244 | 16 | 與 | yú | interrogative particle | 與此四法相應 |
245 | 16 | 與 | yǔ | to accompany | 與此四法相應 |
246 | 16 | 與 | yù | to particate in | 與此四法相應 |
247 | 16 | 與 | yù | of the same kind | 與此四法相應 |
248 | 16 | 與 | yù | to help | 與此四法相應 |
249 | 16 | 與 | yǔ | for | 與此四法相應 |
250 | 16 | 與 | yǔ | and; ca | 與此四法相應 |
251 | 16 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 非是慧慧者說 |
252 | 16 | 者 | zhě | that | 非是慧慧者說 |
253 | 16 | 者 | zhě | nominalizing function word | 非是慧慧者說 |
254 | 16 | 者 | zhě | used to mark a definition | 非是慧慧者說 |
255 | 16 | 者 | zhě | used to mark a pause | 非是慧慧者說 |
256 | 16 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 非是慧慧者說 |
257 | 16 | 者 | zhuó | according to | 非是慧慧者說 |
258 | 16 | 者 | zhě | ca | 非是慧慧者說 |
259 | 16 | 飲 | yǐn | to drink | 有人有患便飲之 |
260 | 16 | 飲 | yǐn | to swallow | 有人有患便飲之 |
261 | 16 | 飲 | yǐn | a drink; a beverage | 有人有患便飲之 |
262 | 16 | 飲 | yǐn | to rinse one's mouth | 有人有患便飲之 |
263 | 16 | 飲 | yǐn | to conceal; to hide | 有人有患便飲之 |
264 | 16 | 飲 | yìn | to provide a drink | 有人有患便飲之 |
265 | 16 | 飲 | yìn | to permeate | 有人有患便飲之 |
266 | 16 | 飲 | yǐn | to drink wine | 有人有患便飲之 |
267 | 16 | 飲 | yǐn | to keep in mind; to carry in the heart | 有人有患便飲之 |
268 | 16 | 飲 | yǐn | a decoction | 有人有患便飲之 |
269 | 16 | 飲 | yǐn | to confiscate | 有人有患便飲之 |
270 | 16 | 飲 | yǐn | to drink; pāna | 有人有患便飲之 |
271 | 16 | 減 | jiǎn | to deduct; to subtract | 愛善法轉減 |
272 | 16 | 減 | jiǎn | to reduce | 愛善法轉減 |
273 | 16 | 減 | jiǎn | to be less than; to be not as good as | 愛善法轉減 |
274 | 16 | 減 | jiǎn | to mitigate; to relieve | 愛善法轉減 |
275 | 16 | 減 | jiǎn | to contribute; to donate | 愛善法轉減 |
276 | 16 | 減 | jiǎn | approximately; nearly | 愛善法轉減 |
277 | 16 | 減 | jiǎn | subtraction | 愛善法轉減 |
278 | 16 | 減 | jiǎn | Jian | 愛善法轉減 |
279 | 16 | 減 | jiǎn | diminish; apakarṣa | 愛善法轉減 |
280 | 16 | 棄捨 | qìshě | to abandon; to discard | 因棄捨邪見為等見 |
281 | 16 | 棄捨 | qìshě | abandoning; giving up; generosity | 因棄捨邪見為等見 |
282 | 15 | 轉增 | zhuǎnzēng | to accumulate | 而令不善法轉增 |
283 | 15 | 法相 | fǎ xiāng | Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia | 有與法相應 |
284 | 15 | 法相 | fǎ xiāng | Dharma Characteristic | 有與法相應 |
285 | 15 | 法相 | fǎ xiāng | notions of dharmas; the essential nature of different phenomena | 有與法相應 |
286 | 15 | 法相 | fǎ xiāng | the essential differences between different teachings | 有與法相應 |
287 | 15 | 法相 | fǎ xiāng | the truth | 有與法相應 |
288 | 14 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非是慧慧者說 |
289 | 14 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非是慧慧者說 |
290 | 14 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非是慧慧者說 |
291 | 14 | 非 | fēi | different | 非是慧慧者說 |
292 | 14 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非是慧慧者說 |
293 | 14 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非是慧慧者說 |
294 | 14 | 非 | fēi | Africa | 非是慧慧者說 |
295 | 14 | 非 | fēi | to slander | 非是慧慧者說 |
296 | 14 | 非 | fěi | to avoid | 非是慧慧者說 |
297 | 14 | 非 | fēi | must | 非是慧慧者說 |
298 | 14 | 非 | fēi | an error | 非是慧慧者說 |
299 | 14 | 非 | fēi | a problem; a question | 非是慧慧者說 |
300 | 14 | 非 | fēi | evil | 非是慧慧者說 |
301 | 14 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非是慧慧者說 |
302 | 14 | 非 | fēi | not | 非是慧慧者說 |
303 | 14 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail) | 愛善法轉減 |
304 | 14 | 轉 | zhuàn | to revolve; to turn; to circle about; to walk about | 愛善法轉減 |
305 | 14 | 轉 | zhuàn | a revolution | 愛善法轉減 |
306 | 14 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn | 愛善法轉減 |
307 | 14 | 轉 | zhuǎn | to turn; to rotate | 愛善法轉減 |
308 | 14 | 轉 | zhuǎi | to use many literary allusions | 愛善法轉減 |
309 | 14 | 轉 | zhuǎn | to transfer | 愛善法轉減 |
310 | 14 | 轉 | zhuǎn | to move forward; pravartana | 愛善法轉減 |
311 | 14 | 以為 | yǐwéi | to believe; to think; to consider; to assume | 因殺以為樂 |
312 | 14 | 以為 | yǐwéi | to act as | 因殺以為樂 |
313 | 14 | 以為 | yǐwèi | to think | 因殺以為樂 |
314 | 14 | 以為 | yǐwéi | to use as | 因殺以為樂 |
315 | 13 | 是 | shì | is; are; am; to be | 非是慧慧者說 |
316 | 13 | 是 | shì | is exactly | 非是慧慧者說 |
317 | 13 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 非是慧慧者說 |
318 | 13 | 是 | shì | this; that; those | 非是慧慧者說 |
319 | 13 | 是 | shì | really; certainly | 非是慧慧者說 |
320 | 13 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 非是慧慧者說 |
321 | 13 | 是 | shì | true | 非是慧慧者說 |
322 | 13 | 是 | shì | is; has; exists | 非是慧慧者說 |
323 | 13 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 非是慧慧者說 |
324 | 13 | 是 | shì | a matter; an affair | 非是慧慧者說 |
325 | 13 | 是 | shì | Shi | 非是慧慧者說 |
326 | 13 | 是 | shì | is; bhū | 非是慧慧者說 |
327 | 13 | 是 | shì | this; idam | 非是慧慧者說 |
328 | 13 | 慧 | huì | intelligent; clever | 非是慧慧者說 |
329 | 13 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 非是慧慧者說 |
330 | 13 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 非是慧慧者說 |
331 | 13 | 慧 | huì | Wisdom | 非是慧慧者說 |
332 | 13 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 非是慧慧者說 |
333 | 13 | 慧 | huì | intellect; mati | 非是慧慧者說 |
334 | 13 | 謂 | wèi | to call | 謂今此世間 |
335 | 13 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂今此世間 |
336 | 13 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂今此世間 |
337 | 13 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂今此世間 |
338 | 13 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂今此世間 |
339 | 13 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂今此世間 |
340 | 13 | 謂 | wèi | to think | 謂今此世間 |
341 | 13 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂今此世間 |
342 | 13 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂今此世間 |
343 | 13 | 謂 | wèi | and | 謂今此世間 |
344 | 13 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂今此世間 |
345 | 13 | 謂 | wèi | Wei | 謂今此世間 |
346 | 13 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂今此世間 |
347 | 13 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂今此世間 |
348 | 13 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 行妄言至邪見棄捨離 |
349 | 13 | 離 | lí | a mythical bird | 行妄言至邪見棄捨離 |
350 | 13 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 行妄言至邪見棄捨離 |
351 | 13 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 行妄言至邪見棄捨離 |
352 | 13 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 行妄言至邪見棄捨離 |
353 | 13 | 離 | lí | a mountain ash | 行妄言至邪見棄捨離 |
354 | 13 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 行妄言至邪見棄捨離 |
355 | 13 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 行妄言至邪見棄捨離 |
356 | 13 | 離 | lí | to cut off | 行妄言至邪見棄捨離 |
357 | 13 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 行妄言至邪見棄捨離 |
358 | 13 | 離 | lí | to be distant from | 行妄言至邪見棄捨離 |
359 | 13 | 離 | lí | two | 行妄言至邪見棄捨離 |
360 | 13 | 離 | lí | to array; to align | 行妄言至邪見棄捨離 |
361 | 13 | 離 | lí | to pass through; to experience | 行妄言至邪見棄捨離 |
362 | 13 | 離 | lí | transcendence | 行妄言至邪見棄捨離 |
363 | 13 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 行妄言至邪見棄捨離 |
364 | 13 | 不喜 | bùxǐ | not happy; not especially joyful | 以為不喜 |
365 | 12 | 棄 | qì | to abandon; to relinquish; to discard; to throw away | 或有一自苦行不樂行棄於殺 |
366 | 12 | 棄 | qì | to overlook; to forget | 或有一自苦行不樂行棄於殺 |
367 | 12 | 棄 | qì | Qi | 或有一自苦行不樂行棄於殺 |
368 | 12 | 棄 | qì | to expell from the Sangha | 或有一自苦行不樂行棄於殺 |
369 | 12 | 棄 | qì | abandon; chorita | 或有一自苦行不樂行棄於殺 |
370 | 12 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 非是慧慧者說 |
371 | 12 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 非是慧慧者說 |
372 | 12 | 說 | shuì | to persuade | 非是慧慧者說 |
373 | 12 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 非是慧慧者說 |
374 | 12 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 非是慧慧者說 |
375 | 12 | 說 | shuō | to claim; to assert | 非是慧慧者說 |
376 | 12 | 說 | shuō | allocution | 非是慧慧者說 |
377 | 12 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 非是慧慧者說 |
378 | 12 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 非是慧慧者說 |
379 | 12 | 說 | shuō | speach; vāda | 非是慧慧者說 |
380 | 12 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 非是慧慧者說 |
381 | 12 | 說 | shuō | to instruct | 非是慧慧者說 |
382 | 12 | 已 | yǐ | already | 飲已變為非藥 |
383 | 12 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 飲已變為非藥 |
384 | 12 | 已 | yǐ | from | 飲已變為非藥 |
385 | 12 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 飲已變為非藥 |
386 | 12 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 飲已變為非藥 |
387 | 12 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 飲已變為非藥 |
388 | 12 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 飲已變為非藥 |
389 | 12 | 已 | yǐ | to complete | 飲已變為非藥 |
390 | 12 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 飲已變為非藥 |
391 | 12 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 飲已變為非藥 |
392 | 12 | 已 | yǐ | certainly | 飲已變為非藥 |
393 | 12 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 飲已變為非藥 |
394 | 12 | 已 | yǐ | this | 飲已變為非藥 |
395 | 12 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 飲已變為非藥 |
396 | 12 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 飲已變為非藥 |
397 | 11 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 世間有此 |
398 | 11 | 有 | yǒu | to have; to possess | 世間有此 |
399 | 11 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 世間有此 |
400 | 11 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 世間有此 |
401 | 11 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 世間有此 |
402 | 11 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 世間有此 |
403 | 11 | 有 | yǒu | used to compare two things | 世間有此 |
404 | 11 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 世間有此 |
405 | 11 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 世間有此 |
406 | 11 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 世間有此 |
407 | 11 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 世間有此 |
408 | 11 | 有 | yǒu | abundant | 世間有此 |
409 | 11 | 有 | yǒu | purposeful | 世間有此 |
410 | 11 | 有 | yǒu | You | 世間有此 |
411 | 11 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 世間有此 |
412 | 11 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 世間有此 |
413 | 11 | 不知 | bùzhī | do not know | 不知如真 |
414 | 11 | 不知 | bùzhī | unknowingly | 不知如真 |
415 | 10 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 非智慧慧者所說 |
416 | 10 | 所 | suǒ | an office; an institute | 非智慧慧者所說 |
417 | 10 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 非智慧慧者所說 |
418 | 10 | 所 | suǒ | it | 非智慧慧者所說 |
419 | 10 | 所 | suǒ | if; supposing | 非智慧慧者所說 |
420 | 10 | 所 | suǒ | a few; various; some | 非智慧慧者所說 |
421 | 10 | 所 | suǒ | a place; a location | 非智慧慧者所說 |
422 | 10 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 非智慧慧者所說 |
423 | 10 | 所 | suǒ | that which | 非智慧慧者所說 |
424 | 10 | 所 | suǒ | an ordinal number | 非智慧慧者所說 |
425 | 10 | 所 | suǒ | meaning | 非智慧慧者所說 |
426 | 10 | 所 | suǒ | garrison | 非智慧慧者所說 |
427 | 10 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 非智慧慧者所說 |
428 | 10 | 所 | suǒ | that which; yad | 非智慧慧者所說 |
429 | 9 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 與此四法相應 |
430 | 9 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 與此四法相應 |
431 | 9 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 與此四法相應 |
432 | 9 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 與此四法相應 |
433 | 9 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 與此四法相應 |
434 | 9 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 與此四法相應 |
435 | 9 | 因 | yīn | because | 因殺以為樂 |
436 | 9 | 因 | yīn | cause; reason | 因殺以為樂 |
437 | 9 | 因 | yīn | to accord with | 因殺以為樂 |
438 | 9 | 因 | yīn | to follow | 因殺以為樂 |
439 | 9 | 因 | yīn | to rely on | 因殺以為樂 |
440 | 9 | 因 | yīn | via; through | 因殺以為樂 |
441 | 9 | 因 | yīn | to continue | 因殺以為樂 |
442 | 9 | 因 | yīn | to receive | 因殺以為樂 |
443 | 9 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因殺以為樂 |
444 | 9 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因殺以為樂 |
445 | 9 | 因 | yīn | to be like | 因殺以為樂 |
446 | 9 | 因 | yīn | from; because of | 因殺以為樂 |
447 | 9 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 因殺以為樂 |
448 | 9 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因殺以為樂 |
449 | 9 | 因 | yīn | Cause | 因殺以為樂 |
450 | 9 | 因 | yīn | cause; hetu | 因殺以為樂 |
451 | 9 | 行法 | xíngfǎ | cultivation method | 彼行法知如真 |
452 | 8 | 至 | zhì | to; until | 行妄言至邪見 |
453 | 8 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 行妄言至邪見 |
454 | 8 | 至 | zhì | extremely; very; most | 行妄言至邪見 |
455 | 8 | 至 | zhì | to arrive | 行妄言至邪見 |
456 | 8 | 至 | zhì | approach; upagama | 行妄言至邪見 |
457 | 8 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 或有一自樂歡喜行於殺 |
458 | 8 | 殺 | shā | to hurt | 或有一自樂歡喜行於殺 |
459 | 8 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 或有一自樂歡喜行於殺 |
460 | 8 | 殺 | shā | hurt; han | 或有一自樂歡喜行於殺 |
461 | 8 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 難見難覺 |
462 | 8 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 難見難覺 |
463 | 8 | 難 | nán | hardly possible; unable | 難見難覺 |
464 | 8 | 難 | nàn | disaster; calamity | 難見難覺 |
465 | 8 | 難 | nàn | enemy; foe | 難見難覺 |
466 | 8 | 難 | nán | bad; unpleasant | 難見難覺 |
467 | 8 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 難見難覺 |
468 | 8 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 難見難覺 |
469 | 8 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 難見難覺 |
470 | 8 | 難 | nán | inopportune; aksana | 難見難覺 |
471 | 8 | 不善 | bù shàn | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | 而令不善法轉增 |
472 | 7 | 邪見 | xiéjiàn | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti | 行妄言至邪見 |
473 | 7 | 咽 | yān | pharynx; throat; narrow pass | 飲時不住咽 |
474 | 7 | 咽 | yàn | to swallow | 飲時不住咽 |
475 | 7 | 咽 | yè | to choke; to block | 飲時不住咽 |
476 | 7 | 咽 | yàn | to suddenly stop talking | 飲時不住咽 |
477 | 7 | 咽 | yān | throat; kaṇṭha | 飲時不住咽 |
478 | 7 | 時 | shí | time; a point or period of time | 彼時 |
479 | 7 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 彼時 |
480 | 7 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 彼時 |
481 | 7 | 時 | shí | at that time | 彼時 |
482 | 7 | 時 | shí | fashionable | 彼時 |
483 | 7 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 彼時 |
484 | 7 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 彼時 |
485 | 7 | 時 | shí | tense | 彼時 |
486 | 7 | 時 | shí | particular; special | 彼時 |
487 | 7 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 彼時 |
488 | 7 | 時 | shí | hour (measure word) | 彼時 |
489 | 7 | 時 | shí | an era; a dynasty | 彼時 |
490 | 7 | 時 | shí | time [abstract] | 彼時 |
491 | 7 | 時 | shí | seasonal | 彼時 |
492 | 7 | 時 | shí | frequently; often | 彼時 |
493 | 7 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 彼時 |
494 | 7 | 時 | shí | on time | 彼時 |
495 | 7 | 時 | shí | this; that | 彼時 |
496 | 7 | 時 | shí | to wait upon | 彼時 |
497 | 7 | 時 | shí | hour | 彼時 |
498 | 7 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 彼時 |
499 | 7 | 時 | shí | Shi | 彼時 |
500 | 7 | 時 | shí | a present; currentlt | 彼時 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
法 |
|
|
|
彼 | bǐ | that; tad | |
乐 | 樂 |
|
|
此 | cǐ | this; here; etad | |
应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
现在 | 現在 |
|
|
报 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka |
后 | 後 |
|
|
如 |
|
|
|
不 | bù | no; na |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
涅槃 | 110 |
|
|
婆伽婆 | 112 | Bhagavat; Bhagavan; Blessed One | |
三藏 | 115 |
|
|
世尊 | 115 |
|
|
西晋 | 西晉 | 120 | Western Jin Dynasty |
应法经 | 應法經 | 121 | Ying Fa Jing; Mahādhammasamādānasutta |
竺法护 | 竺法護 | 122 | Dharmaraksa |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 21.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不与取 | 不與取 | 98 | taking what is not given; adattādāna |
法乐 | 法樂 | 102 |
|
法相 | 102 |
|
|
法智 | 102 |
|
|
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
具足 | 106 |
|
|
摩尼 | 109 | mani; jewel | |
念法 | 110 |
|
|
善法 | 115 |
|
|
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
我法 | 119 |
|
|
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
行苦 | 120 | suffering as a consequence of action | |
行法 | 120 | cultivation method | |
意乐 | 意樂 | 121 |
|
婬欲 | 121 | sexual desire | |
有法 | 121 | something that exists | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |