Glossary and Vocabulary for Sutra on King Māndhātṛ (Wentuojie Wang Jing) 文陀竭王經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 40 wáng Wang 昔者有王名號文陀竭
2 40 wáng a king 昔者有王名號文陀竭
3 40 wáng Kangxi radical 96 昔者有王名號文陀竭
4 40 wàng to be king; to rule 昔者有王名號文陀竭
5 40 wáng a prince; a duke 昔者有王名號文陀竭
6 40 wáng grand; great 昔者有王名號文陀竭
7 40 wáng to treat with the ceremony due to a king 昔者有王名號文陀竭
8 40 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 昔者有王名號文陀竭
9 40 wáng the head of a group or gang 昔者有王名號文陀竭
10 40 wáng the biggest or best of a group 昔者有王名號文陀竭
11 40 wáng king; best of a kind; rāja 昔者有王名號文陀竭
12 19 zhī to go 東西南北皆屬之
13 19 zhī to arrive; to go 東西南北皆屬之
14 19 zhī is 東西南北皆屬之
15 19 zhī to use 東西南北皆屬之
16 19 zhī Zhi 東西南北皆屬之
17 19 zhī winding 東西南北皆屬之
18 17 seven 七者導道主兵臣
19 17 a genre of poetry 七者導道主兵臣
20 17 seventh day memorial ceremony 七者導道主兵臣
21 17 seven; sapta 七者導道主兵臣
22 15 yán to speak; to say; said 却白佛言
23 15 yán language; talk; words; utterance; speech 却白佛言
24 15 yán Kangxi radical 149 却白佛言
25 15 yán phrase; sentence 却白佛言
26 15 yán a word; a syllable 却白佛言
27 15 yán a theory; a doctrine 却白佛言
28 15 yán to regard as 却白佛言
29 15 yán to act as 却白佛言
30 15 yán word; vacana 却白佛言
31 15 yán speak; vad 却白佛言
32 13 便 biàn convenient; handy; easy 便舉七寶
33 13 便 biàn advantageous 便舉七寶
34 13 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便舉七寶
35 13 便 pián fat; obese 便舉七寶
36 13 便 biàn to make easy 便舉七寶
37 13 便 biàn an unearned advantage 便舉七寶
38 13 便 biàn ordinary; plain 便舉七寶
39 13 便 biàn in passing 便舉七寶
40 13 便 biàn informal 便舉七寶
41 13 便 biàn appropriate; suitable 便舉七寶
42 13 便 biàn an advantageous occasion 便舉七寶
43 13 便 biàn stool 便舉七寶
44 13 便 pián quiet; quiet and comfortable 便舉七寶
45 13 便 biàn proficient; skilled 便舉七寶
46 13 便 pián shrewd; slick; good with words 便舉七寶
47 13 zhě ca 世間人略厭五所思者少
48 12 我有 wǒ yǒu the illusion of the existence of self 我有四天下
49 12 guó a country; a nation 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
50 12 guó the capital of a state 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
51 12 guó a feud; a vassal state 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
52 12 guó a state; a kingdom 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
53 12 guó a place; a land 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
54 12 guó domestic; Chinese 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
55 12 guó national 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
56 12 guó top in the nation 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
57 12 guó Guo 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
58 12 guó community; nation; janapada 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
59 11 金銀 jīn yín gold and silver 令天為我雨錢金銀七日七夜
60 10 jiàn to see 其國見王即降伏屬之
61 10 jiàn opinion; view; understanding 其國見王即降伏屬之
62 10 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 其國見王即降伏屬之
63 10 jiàn refer to; for details see 其國見王即降伏屬之
64 10 jiàn to listen to 其國見王即降伏屬之
65 10 jiàn to meet 其國見王即降伏屬之
66 10 jiàn to receive (a guest) 其國見王即降伏屬之
67 10 jiàn let me; kindly 其國見王即降伏屬之
68 10 jiàn Jian 其國見王即降伏屬之
69 10 xiàn to appear 其國見王即降伏屬之
70 10 xiàn to introduce 其國見王即降伏屬之
71 10 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 其國見王即降伏屬之
72 10 jiàn seeing; observing; darśana 其國見王即降伏屬之
73 10 七寶 qī bǎo seven treasures; great wealth 有七寶
74 10 七寶 qī bǎo seven treasures; saptaratna 有七寶
75 10 七寶 qī bǎo seven cakravartin treasures 有七寶
76 9 shì to match 適生意
77 9 shì to fit; to suit 適生意
78 9 Qi 天聞其語
79 9 yuē to speak; to say 王聞北方有欝單曰
80 9 yuē Kangxi radical 73 王聞北方有欝單曰
81 9 yuē to be called 王聞北方有欝單曰
82 9 yuē said; ukta 王聞北方有欝單曰
83 9 day of the month; a certain day 令天為我雨錢金銀七日七夜
84 9 Kangxi radical 72 令天為我雨錢金銀七日七夜
85 9 a day 令天為我雨錢金銀七日七夜
86 9 Japan 令天為我雨錢金銀七日七夜
87 9 sun 令天為我雨錢金銀七日七夜
88 9 daytime 令天為我雨錢金銀七日七夜
89 9 sunlight 令天為我雨錢金銀七日七夜
90 9 everyday 令天為我雨錢金銀七日七夜
91 9 season 令天為我雨錢金銀七日七夜
92 9 available time 令天為我雨錢金銀七日七夜
93 9 in the past 令天為我雨錢金銀七日七夜
94 9 mi 令天為我雨錢金銀七日七夜
95 9 sun; sūrya 令天為我雨錢金銀七日七夜
96 9 a day; divasa 令天為我雨錢金銀七日七夜
97 8 idea 王意欲往
98 8 Italy (abbreviation) 王意欲往
99 8 a wish; a desire; intention 王意欲往
100 8 mood; feeling 王意欲往
101 8 will; willpower; determination 王意欲往
102 8 bearing; spirit 王意欲往
103 8 to think of; to long for; to miss 王意欲往
104 8 to anticipate; to expect 王意欲往
105 8 to doubt; to suspect 王意欲往
106 8 meaning 王意欲往
107 8 a suggestion; a hint 王意欲往
108 8 an understanding; a point of view 王意欲往
109 8 Yi 王意欲往
110 8 manas; mind; mentation 王意欲往
111 8 night 令天為我雨錢金銀七日七夜
112 8 dark 令天為我雨錢金銀七日七夜
113 8 by night 令天為我雨錢金銀七日七夜
114 8 ya 令天為我雨錢金銀七日七夜
115 8 night; rajanī 令天為我雨錢金銀七日七夜
116 8 self 我於屏處思惟
117 8 [my] dear 我於屏處思惟
118 8 Wo 我於屏處思惟
119 8 self; atman; attan 我於屏處思惟
120 8 ga 我於屏處思惟
121 8 chén minister; statesman; official 六者聖輔臣
122 8 chén Kangxi radical 131 六者聖輔臣
123 8 chén a slave 六者聖輔臣
124 8 chén Chen 六者聖輔臣
125 8 chén to obey; to comply 六者聖輔臣
126 8 chén to command; to direct 六者聖輔臣
127 8 chén a subject 六者聖輔臣
128 8 chén minister; counsellor; āmātya 六者聖輔臣
129 8 desire 所欲得者皆已得之
130 8 to desire; to wish 所欲得者皆已得之
131 8 to desire; to intend 所欲得者皆已得之
132 8 lust 所欲得者皆已得之
133 8 desire; intention; wish; kāma 所欲得者皆已得之
134 8 qián money; currency 令天為我雨錢金銀七日七夜
135 8 qián a coin; a copper coin 令天為我雨錢金銀七日七夜
136 8 qián a copper item 令天為我雨錢金銀七日七夜
137 8 qián wealth 令天為我雨錢金銀七日七夜
138 8 qián Qian 令天為我雨錢金銀七日七夜
139 8 qián holding money 令天為我雨錢金銀七日七夜
140 8 jiǎn a spade 令天為我雨錢金銀七日七夜
141 8 qián money; kārṣāpaṇa 令天為我雨錢金銀七日七夜
142 8 dān bill; slip of paper; form 王聞北方有欝單曰
143 8 dān single 王聞北方有欝單曰
144 8 shàn Shan 王聞北方有欝單曰
145 8 chán chieftain 王聞北方有欝單曰
146 8 dān poor; impoverished 王聞北方有欝單曰
147 8 dān to deplete; to exhaust 王聞北方有欝單曰
148 8 dān odd 王聞北方有欝單曰
149 8 dān lone 王聞北方有欝單曰
150 8 dān few 王聞北方有欝單曰
151 8 dān weak; thin 王聞北方有欝單曰
152 8 dān unlined 王聞北方有欝單曰
153 8 dān a sheet 王聞北方有欝單曰
154 8 dān a list of names; a list 王聞北方有欝單曰
155 8 shàn Shan County 王聞北方有欝單曰
156 8 dān simple 王聞北方有欝單曰
157 8 dān a meditation mat 王聞北方有欝單曰
158 8 dān alone; solitary; ekākin 王聞北方有欝單曰
159 8 dān living quarters at a monastery 王聞北方有欝單曰
160 8 luxuriant; dense; thick; moody 王聞北方有欝單曰
161 7 wéi to act as; to serve 為佛作禮
162 7 wéi to change into; to become 為佛作禮
163 7 wéi to be; is 為佛作禮
164 7 wéi to do 為佛作禮
165 7 wèi to support; to help 為佛作禮
166 7 wéi to govern 為佛作禮
167 7 wèi to be; bhū 為佛作禮
168 7 ye 快耶
169 7 ya 快耶
170 7 shì to release; to set free 至忉利天王釋所止處
171 7 shì to explain; to interpret 至忉利天王釋所止處
172 7 shì to remove; to dispell; to clear up 至忉利天王釋所止處
173 7 shì to give up; to abandon 至忉利天王釋所止處
174 7 shì to put down 至忉利天王釋所止處
175 7 shì to resolve 至忉利天王釋所止處
176 7 shì to melt 至忉利天王釋所止處
177 7 shì Śākyamuni 至忉利天王釋所止處
178 7 shì Buddhism 至忉利天王釋所止處
179 7 shì Śākya; Shakya 至忉利天王釋所止處
180 7 pleased; glad 至忉利天王釋所止處
181 7 shì explain 至忉利天王釋所止處
182 7 shì Śakra; Indra 至忉利天王釋所止處
183 7 rain 令天為我雨錢金銀七日七夜
184 7 Kangxi radical 173 令天為我雨錢金銀七日七夜
185 7 to rain 令天為我雨錢金銀七日七夜
186 7 to moisten 令天為我雨錢金銀七日七夜
187 7 a friend 令天為我雨錢金銀七日七夜
188 7 to fall 令天為我雨錢金銀七日七夜
189 7 rain; varṣa 令天為我雨錢金銀七日七夜
190 7 zài in; at 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
191 7 zài to exist; to be living 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
192 7 zài to consist of 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
193 7 zài to be at a post 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
194 7 zài in; bhū 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
195 7 人民 rénmín the people 人民熾盛
196 7 人民 rénmín common people 人民熾盛
197 7 人民 rénmín people; janā 人民熾盛
198 7 zhì Kangxi radical 133 至死不知厭足者多
199 7 zhì to arrive 至死不知厭足者多
200 7 zhì approach; upagama 至死不知厭足者多
201 7 萬里 wànlǐ far away; ten thousand li 閻浮提國二十八萬里
202 6 Ru River 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
203 6 Ru 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
204 6 生意 shēngyi business 適生意
205 6 生意 shēngyì life force; vitality 適生意
206 6 to go back; to return 王復自念言
207 6 to resume; to restart 王復自念言
208 6 to do in detail 王復自念言
209 6 to restore 王復自念言
210 6 to respond; to reply to 王復自念言
211 6 Fu; Return 王復自念言
212 6 to retaliate; to reciprocate 王復自念言
213 6 to avoid forced labor or tax 王復自念言
214 6 Fu 王復自念言
215 6 doubled; to overlapping; folded 王復自念言
216 6 a lined garment with doubled thickness 王復自念言
217 6 cáo Cao 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
218 6 cáo a companion 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
219 6 cáo a government department; a government office 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
220 6 cáo a a party to a law suit 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
221 6 cáo Cao 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
222 6 biān side; boundary; edge; margin 王問邊臣言
223 6 biān frontier; border 王問邊臣言
224 6 biān end; extremity; limit 王問邊臣言
225 6 biān to be near; to approach 王問邊臣言
226 6 biān a party; a side 王問邊臣言
227 6 biān edge; prānta 王問邊臣言
228 6 infix potential marker 不煩擾萬民
229 6 厭足 yànzú to satisfy; to be satisfied 至死不知厭足者多
230 6 閻浮提 yǎnfútí Jambudvipa; the Terrestrial World 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
231 6 dào to arrive 到佛所前
232 6 dào to go 到佛所前
233 6 dào careful 到佛所前
234 6 dào Dao 到佛所前
235 6 dào approach; upagati 到佛所前
236 6 soil; ground; land 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
237 6 floor 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
238 6 the earth 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
239 6 fields 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
240 6 a place 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
241 6 a situation; a position 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
242 6 background 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
243 6 terrain 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
244 6 a territory; a region 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
245 6 used after a distance measure 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
246 6 coming from the same clan 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
247 6 earth; pṛthivī 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
248 6 stage; ground; level; bhumi 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
249 6 wén to hear 聞如是
250 6 wén Wen 聞如是
251 6 wén sniff at; to smell 聞如是
252 6 wén to be widely known 聞如是
253 6 wén to confirm; to accept 聞如是
254 6 wén information 聞如是
255 6 wèn famous; well known 聞如是
256 6 wén knowledge; learning 聞如是
257 6 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
258 6 wén to question 聞如是
259 6 wén heard; śruta 聞如是
260 6 wén hearing; śruti 聞如是
261 6 shǔ to belong to; be subordinate to 東西南北皆屬之
262 6 shǔ category 東西南北皆屬之
263 6 zhǔ to join together; fix one's attention on; concentrate on 東西南北皆屬之
264 6 shǔ genus 東西南北皆屬之
265 6 shǔ to be born in the year of (one of the 12 animals) 東西南北皆屬之
266 6 shǔ genus 東西南北皆屬之
267 6 shǔ relatives 東西南北皆屬之
268 6 shǔ a subordinate 東西南北皆屬之
269 6 shǔ a subordinate 東西南北皆屬之
270 6 shǔ dependent 東西南北皆屬之
271 6 zhǔ to follow 東西南北皆屬之
272 6 zhǔ to assemble; to gather 東西南北皆屬之
273 6 zhǔ to write; to compose 東西南北皆屬之
274 6 zhǔ to entrust 東西南北皆屬之
275 6 shǔ subordinate to; adhīna 東西南北皆屬之
276 6 shǔ to count 作王數千歲
277 6 shù a number; an amount 作王數千歲
278 6 shù mathenatics 作王數千歲
279 6 shù an ancient calculating method 作王數千歲
280 6 shù several; a few 作王數千歲
281 6 shǔ to allow; to permit 作王數千歲
282 6 shǔ to be equal; to compare to 作王數千歲
283 6 shù numerology; divination by numbers 作王數千歲
284 6 shù a skill; an art 作王數千歲
285 6 shù luck; fate 作王數千歲
286 6 shù a rule 作王數千歲
287 6 shù legal system 作王數千歲
288 6 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 作王數千歲
289 6 fine; detailed; dense 作王數千歲
290 6 prayer beads 作王數千歲
291 6 shǔ number; saṃkhyā 作王數千歲
292 5 child; son 有千子
293 5 egg; newborn 有千子
294 5 first earthly branch 有千子
295 5 11 p.m.-1 a.m. 有千子
296 5 Kangxi radical 39 有千子
297 5 pellet; something small and hard 有千子
298 5 master 有千子
299 5 viscount 有千子
300 5 zi you; your honor 有千子
301 5 masters 有千子
302 5 person 有千子
303 5 young 有千子
304 5 seed 有千子
305 5 subordinate; subsidiary 有千子
306 5 a copper coin 有千子
307 5 female dragonfly 有千子
308 5 constituent 有千子
309 5 offspring; descendants 有千子
310 5 dear 有千子
311 5 little one 有千子
312 5 son; putra 有千子
313 5 offspring; tanaya 有千子
314 5 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
315 5 relating to Buddhism 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
316 5 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
317 5 a Buddhist text 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
318 5 to touch; to stroke 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
319 5 Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
320 5 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
321 5 zhǒng kind; type 四種兵俱飛到
322 5 zhòng to plant; to grow; to cultivate 四種兵俱飛到
323 5 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 四種兵俱飛到
324 5 zhǒng seed; strain 四種兵俱飛到
325 5 zhǒng offspring 四種兵俱飛到
326 5 zhǒng breed 四種兵俱飛到
327 5 zhǒng race 四種兵俱飛到
328 5 zhǒng species 四種兵俱飛到
329 5 zhǒng root; source; origin 四種兵俱飛到
330 5 zhǒng grit; guts 四種兵俱飛到
331 5 zhǒng seed; bīja 四種兵俱飛到
332 5 文陀竭王 wéntuójié wáng King Māndhātṛ 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
333 5 千歲 qiān suì one thousand years 作王數千歲
334 5 千歲 qiān suì your imperial highness 作王數千歲
335 5 qiān one thousand 有千子
336 5 qiān many; numerous; countless 有千子
337 5 qiān a cheat; swindler 有千子
338 5 qiān Qian 有千子
339 5 shǎo few 世間人略厭五所思者少
340 5 shǎo to decrease; to lessen; to lose 世間人略厭五所思者少
341 5 shǎo to be inadequate; to be insufficient 世間人略厭五所思者少
342 5 shǎo to be less than 世間人略厭五所思者少
343 5 shǎo to despise; to scorn; to look down on 世間人略厭五所思者少
344 5 shào young 世間人略厭五所思者少
345 5 shào youth 世間人略厭五所思者少
346 5 shào a youth; a young person 世間人略厭五所思者少
347 5 shào Shao 世間人略厭五所思者少
348 5 shǎo few 世間人略厭五所思者少
349 5 念言 niànyán words from memory 王復自念言
350 5 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 所欲得者皆已得之
351 5 děi to want to; to need to 所欲得者皆已得之
352 5 děi must; ought to 所欲得者皆已得之
353 5 de 所欲得者皆已得之
354 5 de infix potential marker 所欲得者皆已得之
355 5 to result in 所欲得者皆已得之
356 5 to be proper; to fit; to suit 所欲得者皆已得之
357 5 to be satisfied 所欲得者皆已得之
358 5 to be finished 所欲得者皆已得之
359 5 děi satisfying 所欲得者皆已得之
360 5 to contract 所欲得者皆已得之
361 5 to hear 所欲得者皆已得之
362 5 to have; there is 所欲得者皆已得之
363 5 marks time passed 所欲得者皆已得之
364 5 obtain; attain; prāpta 所欲得者皆已得之
365 5 天王 tiānwáng an emperor 便前入天王釋宮
366 5 天王 tiānwáng a god 便前入天王釋宮
367 5 天王 tiānwáng Tianwang 便前入天王釋宮
368 5 天王 tiānwáng a deva king; a lokapala; a heavenly king; a guardian of the directions 便前入天王釋宮
369 5 bhiksuni; a nun 在俱耶尼國數千歲
370 5 Confucius; Father 在俱耶尼國數千歲
371 5 Ni 在俱耶尼國數千歲
372 5 ni 在俱耶尼國數千歲
373 5 to obstruct 在俱耶尼國數千歲
374 5 near to 在俱耶尼國數千歲
375 5 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 在俱耶尼國數千歲
376 5 Kangxi radical 132 意中自念
377 5 Zi 意中自念
378 5 a nose 意中自念
379 5 the beginning; the start 意中自念
380 5 origin 意中自念
381 5 to employ; to use 意中自念
382 5 to be 意中自念
383 5 self; soul; ātman 意中自念
384 5 阿難 Ānán Ananda 阿難於屏處思惟
385 5 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 阿難於屏處思惟
386 4 to use; to grasp 王因以正法治國
387 4 to rely on 王因以正法治國
388 4 to regard 王因以正法治國
389 4 to be able to 王因以正法治國
390 4 to order; to command 王因以正法治國
391 4 used after a verb 王因以正法治國
392 4 a reason; a cause 王因以正法治國
393 4 Israel 王因以正法治國
394 4 Yi 王因以正法治國
395 4 use; yogena 王因以正法治國
396 4 do not 王聞東方有弗于逮國
397 4 pu 王聞東方有弗于逮國
398 4 四天下 sìtiānxià the four continents 四天下皆降屬之
399 4 to die 至死不知厭足者多
400 4 to sever; to break off 至死不知厭足者多
401 4 dead 至死不知厭足者多
402 4 death 至死不知厭足者多
403 4 to sacrifice one's life 至死不知厭足者多
404 4 lost; severed 至死不知厭足者多
405 4 lifeless; not moving 至死不知厭足者多
406 4 stiff; inflexible 至死不知厭足者多
407 4 already fixed; set; established 至死不知厭足者多
408 4 damned 至死不知厭足者多
409 4 to die; maraṇa 至死不知厭足者多
410 4 tiān day 令天為我雨錢金銀七日七夜
411 4 tiān heaven 令天為我雨錢金銀七日七夜
412 4 tiān nature 令天為我雨錢金銀七日七夜
413 4 tiān sky 令天為我雨錢金銀七日七夜
414 4 tiān weather 令天為我雨錢金銀七日七夜
415 4 tiān father; husband 令天為我雨錢金銀七日七夜
416 4 tiān a necessity 令天為我雨錢金銀七日七夜
417 4 tiān season 令天為我雨錢金銀七日七夜
418 4 tiān destiny 令天為我雨錢金銀七日七夜
419 4 tiān very high; sky high [prices] 令天為我雨錢金銀七日七夜
420 4 tiān a deva; a god 令天為我雨錢金銀七日七夜
421 4 tiān Heaven 令天為我雨錢金銀七日七夜
422 4 lái to come 釋遙見文陀竭王來
423 4 lái please 釋遙見文陀竭王來
424 4 lái used to substitute for another verb 釋遙見文陀竭王來
425 4 lái used between two word groups to express purpose and effect 釋遙見文陀竭王來
426 4 lái wheat 釋遙見文陀竭王來
427 4 lái next; future 釋遙見文陀竭王來
428 4 lái a simple complement of direction 釋遙見文陀竭王來
429 4 lái to occur; to arise 釋遙見文陀竭王來
430 4 lái to earn 釋遙見文陀竭王來
431 4 lái to come; āgata 釋遙見文陀竭王來
432 4 four 四種兵俱飛到
433 4 note a musical scale 四種兵俱飛到
434 4 fourth 四種兵俱飛到
435 4 Si 四種兵俱飛到
436 4 four; catur 四種兵俱飛到
437 4 shù tree 百種衣樹
438 4 shù to plant 百種衣樹
439 4 shù to establish 百種衣樹
440 4 shù a door screen 百種衣樹
441 4 shù a door screen 百種衣樹
442 4 shù tree; vṛkṣa 百種衣樹
443 4 shàng top; a high position 王意欲上須彌四寶山王
444 4 shang top; the position on or above something 王意欲上須彌四寶山王
445 4 shàng to go up; to go forward 王意欲上須彌四寶山王
446 4 shàng shang 王意欲上須彌四寶山王
447 4 shàng previous; last 王意欲上須彌四寶山王
448 4 shàng high; higher 王意欲上須彌四寶山王
449 4 shàng advanced 王意欲上須彌四寶山王
450 4 shàng a monarch; a sovereign 王意欲上須彌四寶山王
451 4 shàng time 王意欲上須彌四寶山王
452 4 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 王意欲上須彌四寶山王
453 4 shàng far 王意欲上須彌四寶山王
454 4 shàng big; as big as 王意欲上須彌四寶山王
455 4 shàng abundant; plentiful 王意欲上須彌四寶山王
456 4 shàng to report 王意欲上須彌四寶山王
457 4 shàng to offer 王意欲上須彌四寶山王
458 4 shàng to go on stage 王意欲上須彌四寶山王
459 4 shàng to take office; to assume a post 王意欲上須彌四寶山王
460 4 shàng to install; to erect 王意欲上須彌四寶山王
461 4 shàng to suffer; to sustain 王意欲上須彌四寶山王
462 4 shàng to burn 王意欲上須彌四寶山王
463 4 shàng to remember 王意欲上須彌四寶山王
464 4 shàng to add 王意欲上須彌四寶山王
465 4 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 王意欲上須彌四寶山王
466 4 shàng to meet 王意欲上須彌四寶山王
467 4 shàng falling then rising (4th) tone 王意欲上須彌四寶山王
468 4 shang used after a verb indicating a result 王意欲上須彌四寶山王
469 4 shàng a musical note 王意欲上須彌四寶山王
470 4 shàng higher, superior; uttara 王意欲上須彌四寶山王
471 4 熾盛 chìshèng flaming; ablaze 人民熾盛
472 4 熾盛 chìshèng prosperous 人民熾盛
473 4 熾盛 chìshèng flaming; jvala 人民熾盛
474 4 to go; to 王聞東方有弗于逮國
475 4 to rely on; to depend on 王聞東方有弗于逮國
476 4 Yu 王聞東方有弗于逮國
477 4 a crow 王聞東方有弗于逮國
478 4 to lift; to hold up; to raise 便舉七寶
479 4 to move 便舉七寶
480 4 to originate; to initiate; to start (a fire) 便舉七寶
481 4 to recommend; to elect 便舉七寶
482 4 to suggest 便舉七寶
483 4 to fly 便舉七寶
484 4 to bear; to give birth 便舉七寶
485 4 actions; conduct 便舉七寶
486 4 a successful candidate 便舉七寶
487 4 to raise an example 便舉七寶
488 4 to raise; utkṣepa 便舉七寶
489 4 to be near by; to be close to 即共相娛樂數千歲
490 4 at that time 即共相娛樂數千歲
491 4 to be exactly the same as; to be thus 即共相娛樂數千歲
492 4 supposed; so-called 即共相娛樂數千歲
493 4 to arrive at; to ascend 即共相娛樂數千歲
494 4 zhèng upright; straight 遙見地正青如翠羽色
495 4 zhèng to straighten; to correct 遙見地正青如翠羽色
496 4 zhèng main; central; primary 遙見地正青如翠羽色
497 4 zhèng fundamental; original 遙見地正青如翠羽色
498 4 zhèng precise; exact; accurate 遙見地正青如翠羽色
499 4 zhèng at right angles 遙見地正青如翠羽色
500 4 zhèng unbiased; impartial 遙見地正青如翠羽色

Frequencies of all Words

Top 934

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 40 wáng Wang 昔者有王名號文陀竭
2 40 wáng a king 昔者有王名號文陀竭
3 40 wáng Kangxi radical 96 昔者有王名號文陀竭
4 40 wàng to be king; to rule 昔者有王名號文陀竭
5 40 wáng a prince; a duke 昔者有王名號文陀竭
6 40 wáng grand; great 昔者有王名號文陀竭
7 40 wáng to treat with the ceremony due to a king 昔者有王名號文陀竭
8 40 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 昔者有王名號文陀竭
9 40 wáng the head of a group or gang 昔者有王名號文陀竭
10 40 wáng the biggest or best of a group 昔者有王名號文陀竭
11 40 wáng king; best of a kind; rāja 昔者有王名號文陀竭
12 19 zhī him; her; them; that 東西南北皆屬之
13 19 zhī used between a modifier and a word to form a word group 東西南北皆屬之
14 19 zhī to go 東西南北皆屬之
15 19 zhī this; that 東西南北皆屬之
16 19 zhī genetive marker 東西南北皆屬之
17 19 zhī it 東西南北皆屬之
18 19 zhī in; in regards to 東西南北皆屬之
19 19 zhī all 東西南北皆屬之
20 19 zhī and 東西南北皆屬之
21 19 zhī however 東西南北皆屬之
22 19 zhī if 東西南北皆屬之
23 19 zhī then 東西南北皆屬之
24 19 zhī to arrive; to go 東西南北皆屬之
25 19 zhī is 東西南北皆屬之
26 19 zhī to use 東西南北皆屬之
27 19 zhī Zhi 東西南北皆屬之
28 19 zhī winding 東西南北皆屬之
29 17 seven 七者導道主兵臣
30 17 a genre of poetry 七者導道主兵臣
31 17 seventh day memorial ceremony 七者導道主兵臣
32 17 seven; sapta 七者導道主兵臣
33 16 yǒu is; are; to exist 昔者有王名號文陀竭
34 16 yǒu to have; to possess 昔者有王名號文陀竭
35 16 yǒu indicates an estimate 昔者有王名號文陀竭
36 16 yǒu indicates a large quantity 昔者有王名號文陀竭
37 16 yǒu indicates an affirmative response 昔者有王名號文陀竭
38 16 yǒu a certain; used before a person, time, or place 昔者有王名號文陀竭
39 16 yǒu used to compare two things 昔者有王名號文陀竭
40 16 yǒu used in a polite formula before certain verbs 昔者有王名號文陀竭
41 16 yǒu used before the names of dynasties 昔者有王名號文陀竭
42 16 yǒu a certain thing; what exists 昔者有王名號文陀竭
43 16 yǒu multiple of ten and ... 昔者有王名號文陀竭
44 16 yǒu abundant 昔者有王名號文陀竭
45 16 yǒu purposeful 昔者有王名號文陀竭
46 16 yǒu You 昔者有王名號文陀竭
47 16 yǒu 1. existence; 2. becoming 昔者有王名號文陀竭
48 16 yǒu becoming; bhava 昔者有王名號文陀竭
49 15 yán to speak; to say; said 却白佛言
50 15 yán language; talk; words; utterance; speech 却白佛言
51 15 yán Kangxi radical 149 却白佛言
52 15 yán a particle with no meaning 却白佛言
53 15 yán phrase; sentence 却白佛言
54 15 yán a word; a syllable 却白佛言
55 15 yán a theory; a doctrine 却白佛言
56 15 yán to regard as 却白佛言
57 15 yán to act as 却白佛言
58 15 yán word; vacana 却白佛言
59 15 yán speak; vad 却白佛言
60 15 jiē all; each and every; in all cases 東西南北皆屬之
61 15 jiē same; equally 東西南北皆屬之
62 15 jiē all; sarva 東西南北皆屬之
63 13 便 biàn convenient; handy; easy 便舉七寶
64 13 便 biàn advantageous 便舉七寶
65 13 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便舉七寶
66 13 便 pián fat; obese 便舉七寶
67 13 便 biàn to make easy 便舉七寶
68 13 便 biàn an unearned advantage 便舉七寶
69 13 便 biàn ordinary; plain 便舉七寶
70 13 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便舉七寶
71 13 便 biàn in passing 便舉七寶
72 13 便 biàn informal 便舉七寶
73 13 便 biàn right away; then; right after 便舉七寶
74 13 便 biàn appropriate; suitable 便舉七寶
75 13 便 biàn an advantageous occasion 便舉七寶
76 13 便 biàn stool 便舉七寶
77 13 便 pián quiet; quiet and comfortable 便舉七寶
78 13 便 biàn proficient; skilled 便舉七寶
79 13 便 biàn even if; even though 便舉七寶
80 13 便 pián shrewd; slick; good with words 便舉七寶
81 13 便 biàn then; atha 便舉七寶
82 13 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 世間人略厭五所思者少
83 13 zhě that 世間人略厭五所思者少
84 13 zhě nominalizing function word 世間人略厭五所思者少
85 13 zhě used to mark a definition 世間人略厭五所思者少
86 13 zhě used to mark a pause 世間人略厭五所思者少
87 13 zhě topic marker; that; it 世間人略厭五所思者少
88 13 zhuó according to 世間人略厭五所思者少
89 13 zhě ca 世間人略厭五所思者少
90 12 我有 wǒ yǒu the illusion of the existence of self 我有四天下
91 12 guó a country; a nation 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
92 12 guó the capital of a state 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
93 12 guó a feud; a vassal state 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
94 12 guó a state; a kingdom 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
95 12 guó a place; a land 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
96 12 guó domestic; Chinese 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
97 12 guó national 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
98 12 guó top in the nation 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
99 12 guó Guo 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
100 12 guó community; nation; janapada 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
101 11 金銀 jīn yín gold and silver 令天為我雨錢金銀七日七夜
102 10 jiàn to see 其國見王即降伏屬之
103 10 jiàn opinion; view; understanding 其國見王即降伏屬之
104 10 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 其國見王即降伏屬之
105 10 jiàn refer to; for details see 其國見王即降伏屬之
106 10 jiàn passive marker 其國見王即降伏屬之
107 10 jiàn to listen to 其國見王即降伏屬之
108 10 jiàn to meet 其國見王即降伏屬之
109 10 jiàn to receive (a guest) 其國見王即降伏屬之
110 10 jiàn let me; kindly 其國見王即降伏屬之
111 10 jiàn Jian 其國見王即降伏屬之
112 10 xiàn to appear 其國見王即降伏屬之
113 10 xiàn to introduce 其國見王即降伏屬之
114 10 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 其國見王即降伏屬之
115 10 jiàn seeing; observing; darśana 其國見王即降伏屬之
116 10 七寶 qī bǎo seven treasures; great wealth 有七寶
117 10 七寶 qī bǎo seven treasures; saptaratna 有七寶
118 10 七寶 qī bǎo seven cakravartin treasures 有七寶
119 9 shì to match 適生意
120 9 shì to fit; to suit 適生意
121 9 shì just 適生意
122 9 his; hers; its; theirs 天聞其語
123 9 to add emphasis 天聞其語
124 9 used when asking a question in reply to a question 天聞其語
125 9 used when making a request or giving an order 天聞其語
126 9 he; her; it; them 天聞其語
127 9 probably; likely 天聞其語
128 9 will 天聞其語
129 9 may 天聞其語
130 9 if 天聞其語
131 9 or 天聞其語
132 9 Qi 天聞其語
133 9 he; her; it; saḥ; sā; tad 天聞其語
134 9 yuē to speak; to say 王聞北方有欝單曰
135 9 yuē Kangxi radical 73 王聞北方有欝單曰
136 9 yuē to be called 王聞北方有欝單曰
137 9 yuē particle without meaning 王聞北方有欝單曰
138 9 yuē said; ukta 王聞北方有欝單曰
139 9 day of the month; a certain day 令天為我雨錢金銀七日七夜
140 9 Kangxi radical 72 令天為我雨錢金銀七日七夜
141 9 a day 令天為我雨錢金銀七日七夜
142 9 Japan 令天為我雨錢金銀七日七夜
143 9 sun 令天為我雨錢金銀七日七夜
144 9 daytime 令天為我雨錢金銀七日七夜
145 9 sunlight 令天為我雨錢金銀七日七夜
146 9 everyday 令天為我雨錢金銀七日七夜
147 9 season 令天為我雨錢金銀七日七夜
148 9 available time 令天為我雨錢金銀七日七夜
149 9 a day 令天為我雨錢金銀七日七夜
150 9 in the past 令天為我雨錢金銀七日七夜
151 9 mi 令天為我雨錢金銀七日七夜
152 9 sun; sūrya 令天為我雨錢金銀七日七夜
153 9 a day; divasa 令天為我雨錢金銀七日七夜
154 8 idea 王意欲往
155 8 Italy (abbreviation) 王意欲往
156 8 a wish; a desire; intention 王意欲往
157 8 mood; feeling 王意欲往
158 8 will; willpower; determination 王意欲往
159 8 bearing; spirit 王意欲往
160 8 to think of; to long for; to miss 王意欲往
161 8 to anticipate; to expect 王意欲往
162 8 to doubt; to suspect 王意欲往
163 8 meaning 王意欲往
164 8 a suggestion; a hint 王意欲往
165 8 an understanding; a point of view 王意欲往
166 8 or 王意欲往
167 8 Yi 王意欲往
168 8 manas; mind; mentation 王意欲往
169 8 night 令天為我雨錢金銀七日七夜
170 8 dark 令天為我雨錢金銀七日七夜
171 8 by night 令天為我雨錢金銀七日七夜
172 8 ya 令天為我雨錢金銀七日七夜
173 8 night; rajanī 令天為我雨錢金銀七日七夜
174 8 I; me; my 我於屏處思惟
175 8 self 我於屏處思惟
176 8 we; our 我於屏處思惟
177 8 [my] dear 我於屏處思惟
178 8 Wo 我於屏處思惟
179 8 self; atman; attan 我於屏處思惟
180 8 ga 我於屏處思惟
181 8 I; aham 我於屏處思惟
182 8 chén minister; statesman; official 六者聖輔臣
183 8 chén Kangxi radical 131 六者聖輔臣
184 8 chén a slave 六者聖輔臣
185 8 chén you 六者聖輔臣
186 8 chén Chen 六者聖輔臣
187 8 chén to obey; to comply 六者聖輔臣
188 8 chén to command; to direct 六者聖輔臣
189 8 chén a subject 六者聖輔臣
190 8 chén minister; counsellor; āmātya 六者聖輔臣
191 8 desire 所欲得者皆已得之
192 8 to desire; to wish 所欲得者皆已得之
193 8 almost; nearly; about to occur 所欲得者皆已得之
194 8 to desire; to intend 所欲得者皆已得之
195 8 lust 所欲得者皆已得之
196 8 desire; intention; wish; kāma 所欲得者皆已得之
197 8 qián money; currency 令天為我雨錢金銀七日七夜
198 8 qián unit of weight equal to 5 grams 令天為我雨錢金銀七日七夜
199 8 qián a coin; a copper coin 令天為我雨錢金銀七日七夜
200 8 qián a copper item 令天為我雨錢金銀七日七夜
201 8 qián wealth 令天為我雨錢金銀七日七夜
202 8 qián cost; expenditure; expense 令天為我雨錢金銀七日七夜
203 8 qián Qian 令天為我雨錢金銀七日七夜
204 8 qián holding money 令天為我雨錢金銀七日七夜
205 8 jiǎn a spade 令天為我雨錢金銀七日七夜
206 8 qián money; kārṣāpaṇa 令天為我雨錢金銀七日七夜
207 8 dān bill; slip of paper; form 王聞北方有欝單曰
208 8 dān single 王聞北方有欝單曰
209 8 shàn Shan 王聞北方有欝單曰
210 8 chán chieftain 王聞北方有欝單曰
211 8 dān poor; impoverished 王聞北方有欝單曰
212 8 dān to deplete; to exhaust 王聞北方有欝單曰
213 8 dān odd 王聞北方有欝單曰
214 8 dān lone 王聞北方有欝單曰
215 8 dān only 王聞北方有欝單曰
216 8 dān few 王聞北方有欝單曰
217 8 dān weak; thin 王聞北方有欝單曰
218 8 dān unlined 王聞北方有欝單曰
219 8 dān a sheet 王聞北方有欝單曰
220 8 dān a list of names; a list 王聞北方有欝單曰
221 8 shàn Shan County 王聞北方有欝單曰
222 8 dān simple 王聞北方有欝單曰
223 8 dān a meditation mat 王聞北方有欝單曰
224 8 dān alone; solitary; ekākin 王聞北方有欝單曰
225 8 dān living quarters at a monastery 王聞北方有欝單曰
226 8 luxuriant; dense; thick; moody 王聞北方有欝單曰
227 8 entirely; without exception 四種兵俱飛到
228 8 both; together 四種兵俱飛到
229 8 together; sardham 四種兵俱飛到
230 7 wèi for; to 為佛作禮
231 7 wèi because of 為佛作禮
232 7 wéi to act as; to serve 為佛作禮
233 7 wéi to change into; to become 為佛作禮
234 7 wéi to be; is 為佛作禮
235 7 wéi to do 為佛作禮
236 7 wèi for 為佛作禮
237 7 wèi because of; for; to 為佛作禮
238 7 wèi to 為佛作禮
239 7 wéi in a passive construction 為佛作禮
240 7 wéi forming a rehetorical question 為佛作禮
241 7 wéi forming an adverb 為佛作禮
242 7 wéi to add emphasis 為佛作禮
243 7 wèi to support; to help 為佛作禮
244 7 wéi to govern 為佛作禮
245 7 wèi to be; bhū 為佛作禮
246 7 final interogative 快耶
247 7 ye 快耶
248 7 ya 快耶
249 7 shì to release; to set free 至忉利天王釋所止處
250 7 shì to explain; to interpret 至忉利天王釋所止處
251 7 shì to remove; to dispell; to clear up 至忉利天王釋所止處
252 7 shì to give up; to abandon 至忉利天王釋所止處
253 7 shì to put down 至忉利天王釋所止處
254 7 shì to resolve 至忉利天王釋所止處
255 7 shì to melt 至忉利天王釋所止處
256 7 shì Śākyamuni 至忉利天王釋所止處
257 7 shì Buddhism 至忉利天王釋所止處
258 7 shì Śākya; Shakya 至忉利天王釋所止處
259 7 pleased; glad 至忉利天王釋所止處
260 7 shì explain 至忉利天王釋所止處
261 7 shì Śakra; Indra 至忉利天王釋所止處
262 7 rain 令天為我雨錢金銀七日七夜
263 7 Kangxi radical 173 令天為我雨錢金銀七日七夜
264 7 to rain 令天為我雨錢金銀七日七夜
265 7 to moisten 令天為我雨錢金銀七日七夜
266 7 a friend 令天為我雨錢金銀七日七夜
267 7 to fall 令天為我雨錢金銀七日七夜
268 7 rain; varṣa 令天為我雨錢金銀七日七夜
269 7 shì is; are; am; to be 是時
270 7 shì is exactly 是時
271 7 shì is suitable; is in contrast 是時
272 7 shì this; that; those 是時
273 7 shì really; certainly 是時
274 7 shì correct; yes; affirmative 是時
275 7 shì true 是時
276 7 shì is; has; exists 是時
277 7 shì used between repetitions of a word 是時
278 7 shì a matter; an affair 是時
279 7 shì Shi 是時
280 7 shì is; bhū 是時
281 7 shì this; idam 是時
282 7 zài in; at 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
283 7 zài at 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
284 7 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
285 7 zài to exist; to be living 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
286 7 zài to consist of 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
287 7 zài to be at a post 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
288 7 zài in; bhū 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
289 7 人民 rénmín the people 人民熾盛
290 7 人民 rénmín common people 人民熾盛
291 7 人民 rénmín people; janā 人民熾盛
292 7 zhì to; until 至死不知厭足者多
293 7 zhì Kangxi radical 133 至死不知厭足者多
294 7 zhì extremely; very; most 至死不知厭足者多
295 7 zhì to arrive 至死不知厭足者多
296 7 zhì approach; upagama 至死不知厭足者多
297 7 萬里 wànlǐ far away; ten thousand li 閻浮提國二十八萬里
298 6 you; thou 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
299 6 Ru River 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
300 6 Ru 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
301 6 you; tvam; bhavat 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
302 6 生意 shēngyi business 適生意
303 6 生意 shēngyì life force; vitality 適生意
304 6 again; more; repeatedly 王復自念言
305 6 to go back; to return 王復自念言
306 6 to resume; to restart 王復自念言
307 6 to do in detail 王復自念言
308 6 to restore 王復自念言
309 6 to respond; to reply to 王復自念言
310 6 after all; and then 王復自念言
311 6 even if; although 王復自念言
312 6 Fu; Return 王復自念言
313 6 to retaliate; to reciprocate 王復自念言
314 6 to avoid forced labor or tax 王復自念言
315 6 particle without meaing 王復自念言
316 6 Fu 王復自念言
317 6 repeated; again 王復自念言
318 6 doubled; to overlapping; folded 王復自念言
319 6 a lined garment with doubled thickness 王復自念言
320 6 again; punar 王復自念言
321 6 cáo Cao 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
322 6 cáo a company; a class; a generation 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
323 6 cáo a companion 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
324 6 cáo a government department; a government office 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
325 6 cáo a a party to a law suit 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
326 6 cáo Cao 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
327 6 cáo together; simultaneously 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
328 6 biān side; boundary; edge; margin 王問邊臣言
329 6 biān on the one hand; on the other hand; doing while 王問邊臣言
330 6 biān suffix of a noun of locality 王問邊臣言
331 6 biān frontier; border 王問邊臣言
332 6 biān end; extremity; limit 王問邊臣言
333 6 biān to be near; to approach 王問邊臣言
334 6 biān a party; a side 王問邊臣言
335 6 biān edge; prānta 王問邊臣言
336 6 not; no 不煩擾萬民
337 6 expresses that a certain condition cannot be acheived 不煩擾萬民
338 6 as a correlative 不煩擾萬民
339 6 no (answering a question) 不煩擾萬民
340 6 forms a negative adjective from a noun 不煩擾萬民
341 6 at the end of a sentence to form a question 不煩擾萬民
342 6 to form a yes or no question 不煩擾萬民
343 6 infix potential marker 不煩擾萬民
344 6 no; na 不煩擾萬民
345 6 厭足 yànzú to satisfy; to be satisfied 至死不知厭足者多
346 6 閻浮提 yǎnfútí Jambudvipa; the Terrestrial World 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
347 6 dào to arrive 到佛所前
348 6 dào arrive; receive 到佛所前
349 6 dào to go 到佛所前
350 6 dào careful 到佛所前
351 6 dào Dao 到佛所前
352 6 dào approach; upagati 到佛所前
353 6 soil; ground; land 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
354 6 de subordinate particle 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
355 6 floor 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
356 6 the earth 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
357 6 fields 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
358 6 a place 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
359 6 a situation; a position 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
360 6 background 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
361 6 terrain 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
362 6 a territory; a region 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
363 6 used after a distance measure 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
364 6 coming from the same clan 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
365 6 earth; pṛthivī 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
366 6 stage; ground; level; bhumi 汝曹寧見是地正青如翠羽色不
367 6 wén to hear 聞如是
368 6 wén Wen 聞如是
369 6 wén sniff at; to smell 聞如是
370 6 wén to be widely known 聞如是
371 6 wén to confirm; to accept 聞如是
372 6 wén information 聞如是
373 6 wèn famous; well known 聞如是
374 6 wén knowledge; learning 聞如是
375 6 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
376 6 wén to question 聞如是
377 6 wén heard; śruta 聞如是
378 6 wén hearing; śruti 聞如是
379 6 shǔ to belong to; be subordinate to 東西南北皆屬之
380 6 shǔ category 東西南北皆屬之
381 6 zhǔ to join together; fix one's attention on; concentrate on 東西南北皆屬之
382 6 shǔ genus 東西南北皆屬之
383 6 shǔ to be born in the year of (one of the 12 animals) 東西南北皆屬之
384 6 shǔ genus 東西南北皆屬之
385 6 shǔ relatives 東西南北皆屬之
386 6 shǔ a subordinate 東西南北皆屬之
387 6 shǔ a subordinate 東西南北皆屬之
388 6 shǔ dependent 東西南北皆屬之
389 6 zhǔ to follow 東西南北皆屬之
390 6 zhǔ to assemble; to gather 東西南北皆屬之
391 6 zhǔ to write; to compose 東西南北皆屬之
392 6 zhǔ to entrust 東西南北皆屬之
393 6 zhǔ just now 東西南北皆屬之
394 6 shǔ subordinate to; adhīna 東西南北皆屬之
395 6 shǔ to count 作王數千歲
396 6 shù a number; an amount 作王數千歲
397 6 shuò frequently; repeatedly 作王數千歲
398 6 shù mathenatics 作王數千歲
399 6 shù an ancient calculating method 作王數千歲
400 6 shù several; a few 作王數千歲
401 6 shǔ to allow; to permit 作王數千歲
402 6 shǔ to be equal; to compare to 作王數千歲
403 6 shù numerology; divination by numbers 作王數千歲
404 6 shù a skill; an art 作王數千歲
405 6 shù luck; fate 作王數千歲
406 6 shù a rule 作王數千歲
407 6 shù legal system 作王數千歲
408 6 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 作王數千歲
409 6 shǔ outstanding 作王數千歲
410 6 fine; detailed; dense 作王數千歲
411 6 prayer beads 作王數千歲
412 6 shǔ number; saṃkhyā 作王數千歲
413 5 child; son 有千子
414 5 egg; newborn 有千子
415 5 first earthly branch 有千子
416 5 11 p.m.-1 a.m. 有千子
417 5 Kangxi radical 39 有千子
418 5 zi indicates that the the word is used as a noun 有千子
419 5 pellet; something small and hard 有千子
420 5 master 有千子
421 5 viscount 有千子
422 5 zi you; your honor 有千子
423 5 masters 有千子
424 5 person 有千子
425 5 young 有千子
426 5 seed 有千子
427 5 subordinate; subsidiary 有千子
428 5 a copper coin 有千子
429 5 bundle 有千子
430 5 female dragonfly 有千子
431 5 constituent 有千子
432 5 offspring; descendants 有千子
433 5 dear 有千子
434 5 little one 有千子
435 5 son; putra 有千子
436 5 offspring; tanaya 有千子
437 5 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
438 5 relating to Buddhism 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
439 5 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
440 5 a Buddhist text 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
441 5 to touch; to stroke 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
442 5 Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
443 5 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
444 5 zhǒng kind; type 四種兵俱飛到
445 5 zhòng to plant; to grow; to cultivate 四種兵俱飛到
446 5 zhǒng kind; type 四種兵俱飛到
447 5 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 四種兵俱飛到
448 5 zhǒng seed; strain 四種兵俱飛到
449 5 zhǒng offspring 四種兵俱飛到
450 5 zhǒng breed 四種兵俱飛到
451 5 zhǒng race 四種兵俱飛到
452 5 zhǒng species 四種兵俱飛到
453 5 zhǒng root; source; origin 四種兵俱飛到
454 5 zhǒng grit; guts 四種兵俱飛到
455 5 zhǒng seed; bīja 四種兵俱飛到
456 5 文陀竭王 wéntuójié wáng King Māndhātṛ 文陀竭王聞南方有閻浮提國大樂人民熾盛
457 5 千歲 qiān suì one thousand years 作王數千歲
458 5 千歲 qiān suì your imperial highness 作王數千歲
459 5 qiān one thousand 有千子
460 5 qiān many; numerous; countless 有千子
461 5 qiān very 有千子
462 5 qiān a cheat; swindler 有千子
463 5 qiān Qian 有千子
464 5 shǎo few 世間人略厭五所思者少
465 5 shǎo to decrease; to lessen; to lose 世間人略厭五所思者少
466 5 shǎo slightly; somewhat 世間人略厭五所思者少
467 5 shǎo to be inadequate; to be insufficient 世間人略厭五所思者少
468 5 shǎo to be less than 世間人略厭五所思者少
469 5 shǎo to despise; to scorn; to look down on 世間人略厭五所思者少
470 5 shǎo short-term 世間人略厭五所思者少
471 5 shǎo infrequently 世間人略厭五所思者少
472 5 shǎo slightly; somewhat 世間人略厭五所思者少
473 5 shào young 世間人略厭五所思者少
474 5 shào youth 世間人略厭五所思者少
475 5 shào a youth; a young person 世間人略厭五所思者少
476 5 shào Shao 世間人略厭五所思者少
477 5 shǎo few 世間人略厭五所思者少
478 5 念言 niànyán words from memory 王復自念言
479 5 de potential marker 所欲得者皆已得之
480 5 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 所欲得者皆已得之
481 5 děi must; ought to 所欲得者皆已得之
482 5 děi to want to; to need to 所欲得者皆已得之
483 5 děi must; ought to 所欲得者皆已得之
484 5 de 所欲得者皆已得之
485 5 de infix potential marker 所欲得者皆已得之
486 5 to result in 所欲得者皆已得之
487 5 to be proper; to fit; to suit 所欲得者皆已得之
488 5 to be satisfied 所欲得者皆已得之
489 5 to be finished 所欲得者皆已得之
490 5 de result of degree 所欲得者皆已得之
491 5 de marks completion of an action 所欲得者皆已得之
492 5 děi satisfying 所欲得者皆已得之
493 5 to contract 所欲得者皆已得之
494 5 marks permission or possibility 所欲得者皆已得之
495 5 expressing frustration 所欲得者皆已得之
496 5 to hear 所欲得者皆已得之
497 5 to have; there is 所欲得者皆已得之
498 5 marks time passed 所欲得者皆已得之
499 5 obtain; attain; prāpta 所欲得者皆已得之
500 5 天王 tiānwáng an emperor 便前入天王釋宮

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
wáng king; best of a kind; rāja
seven; sapta
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
jiē all; sarva
便 biàn then; atha
zhě ca
我有 wǒ yǒu the illusion of the existence of self
guó community; nation; janapada
  1. jiàn
  2. jiàn
  1. view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
  2. seeing; observing; darśana

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
北方 98 The North
北凉 北涼 98 Northern Liang
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
仁贤 仁賢 114 Bhadrika; Bhaddiya
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
昙无谶 曇無讖 116 Dharmaksema; Dharmakṣema
天复 天復 116 Tianfu
王因 119 Wangyin
文陀竭 119 Māndhātṛ
文陀竭王 119 King Māndhātṛ
文陀竭王经 文陀竭王經 119 Sutra on King Māndhātṛ; Wentuojie Wang Jing
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 18.

Simplified Traditional Pinyin English
白佛 98 to address the Buddha
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
大乐 大樂 100 great bliss; mahāsukha
得佛 100 to become a Buddha
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
念言 110 words from memory
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
取着 取著 113 grasping; attachment
四天下 115 the four continents
所以者何 115 Why is that?
我身 119 I; myself
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
作善 122 to do good deeds