Glossary and Vocabulary for Sui Catalog of Scriptures by Fa Jing (Zhong Jing Mulu) 眾經目錄, Scroll 6

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 372 juǎn to coil; to roll 合一百四十四部六百二十七卷
2 372 juǎn a coil; a roll; a scroll 合一百四十四部六百二十七卷
3 372 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 合一百四十四部六百二十七卷
4 372 juǎn to sweep up; to carry away 合一百四十四部六百二十七卷
5 372 juǎn to involve; to embroil 合一百四十四部六百二十七卷
6 372 juǎn a break roll 合一百四十四部六百二十七卷
7 372 juàn an examination paper 合一百四十四部六百二十七卷
8 372 juàn a file 合一百四十四部六百二十七卷
9 372 quán crinkled; curled 合一百四十四部六百二十七卷
10 372 juǎn to include 合一百四十四部六百二十七卷
11 372 juǎn to store away 合一百四十四部六百二十七卷
12 372 juǎn to sever; to break off 合一百四十四部六百二十七卷
13 372 juǎn Juan 合一百四十四部六百二十七卷
14 372 juàn tired 合一百四十四部六百二十七卷
15 372 quán beautiful 合一百四十四部六百二十七卷
16 372 juǎn wrapped 合一百四十四部六百二十七卷
17 309 one 西方諸聖賢所撰集一
18 309 Kangxi radical 1 西方諸聖賢所撰集一
19 309 pure; concentrated 西方諸聖賢所撰集一
20 309 first 西方諸聖賢所撰集一
21 309 the same 西方諸聖賢所撰集一
22 309 sole; single 西方諸聖賢所撰集一
23 309 a very small amount 西方諸聖賢所撰集一
24 309 Yi 西方諸聖賢所撰集一
25 309 other 西方諸聖賢所撰集一
26 309 to unify 西方諸聖賢所撰集一
27 309 accidentally; coincidentally 西方諸聖賢所撰集一
28 309 abruptly; suddenly 西方諸聖賢所撰集一
29 309 one; eka 西方諸聖賢所撰集一
30 116 jīng to go through; to experience 雜譬經二卷
31 116 jīng a sutra; a scripture 雜譬經二卷
32 116 jīng warp 雜譬經二卷
33 116 jīng longitude 雜譬經二卷
34 116 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 雜譬經二卷
35 116 jīng a woman's period 雜譬經二卷
36 116 jīng to bear; to endure 雜譬經二卷
37 116 jīng to hang; to die by hanging 雜譬經二卷
38 116 jīng classics 雜譬經二卷
39 116 jīng to be frugal; to save 雜譬經二卷
40 116 jīng a classic; a scripture; canon 雜譬經二卷
41 116 jīng a standard; a norm 雜譬經二卷
42 116 jīng a section of a Confucian work 雜譬經二卷
43 116 jīng to measure 雜譬經二卷
44 116 jīng human pulse 雜譬經二卷
45 116 jīng menstruation; a woman's period 雜譬經二卷
46 116 jīng sutra; discourse 雜譬經二卷
47 78 preface; introduction 賢劫千佛經序一卷
48 78 order; sequence 賢劫千佛經序一卷
49 78 wings of a house; lateral walls 賢劫千佛經序一卷
50 78 a village school; a traditional school to learn proper hierarchy 賢劫千佛經序一卷
51 78 to arrange; to put in order 賢劫千佛經序一卷
52 78 precedence; rank 賢劫千佛經序一卷
53 78 to narrate; to describe 賢劫千佛經序一卷
54 78 a text written for seeing someone off 賢劫千佛經序一卷
55 78 an antechamber 賢劫千佛經序一卷
56 78 season 賢劫千佛經序一卷
57 78 overture; prelude 賢劫千佛經序一卷
58 78 first; nidāna 賢劫千佛經序一卷
59 55 shì to release; to set free 十誦律釋雜事問二卷
60 55 shì to explain; to interpret 十誦律釋雜事問二卷
61 55 shì to remove; to dispell; to clear up 十誦律釋雜事問二卷
62 55 shì to give up; to abandon 十誦律釋雜事問二卷
63 55 shì to put down 十誦律釋雜事問二卷
64 55 shì to resolve 十誦律釋雜事問二卷
65 55 shì to melt 十誦律釋雜事問二卷
66 55 shì Śākyamuni 十誦律釋雜事問二卷
67 55 shì Buddhism 十誦律釋雜事問二卷
68 55 shì Śākya; Shakya 十誦律釋雜事問二卷
69 55 pleased; glad 十誦律釋雜事問二卷
70 55 shì explain 十誦律釋雜事問二卷
71 55 shì Śakra; Indra 十誦律釋雜事問二卷
72 51 to translate; to interpret 建元年沙門曇摩蜱共竺佛念譯
73 51 to explain 建元年沙門曇摩蜱共竺佛念譯
74 51 to decode; to encode 建元年沙門曇摩蜱共竺佛念譯
75 51 to remember; to memorize; to bear in mind 經律分異記一卷
76 51 to record; to note 經律分異記一卷
77 51 notes; a record 經律分異記一卷
78 51 a sign; a mark 經律分異記一卷
79 51 a birthmark 經律分異記一卷
80 51 a memorandum 經律分異記一卷
81 51 an account of a topic, person, or incident 經律分異記一卷
82 51 a prediction; a prophecy; vyakarana 經律分異記一卷
83 38 shì a generation 吳世康僧會譯
84 38 shì a period of thirty years 吳世康僧會譯
85 38 shì the world 吳世康僧會譯
86 38 shì years; age 吳世康僧會譯
87 38 shì a dynasty 吳世康僧會譯
88 38 shì secular; worldly 吳世康僧會譯
89 38 shì over generations 吳世康僧會譯
90 38 shì world 吳世康僧會譯
91 38 shì an era 吳世康僧會譯
92 38 shì from generation to generation; across generations 吳世康僧會譯
93 38 shì to keep good family relations 吳世康僧會譯
94 38 shì Shi 吳世康僧會譯
95 38 shì a geologic epoch 吳世康僧會譯
96 38 shì hereditary 吳世康僧會譯
97 38 shì later generations 吳世康僧會譯
98 38 shì a successor; an heir 吳世康僧會譯
99 38 shì the current times 吳世康僧會譯
100 38 shì loka; a world 吳世康僧會譯
101 32 lùn to comment; to discuss 優婆塞五學略論二卷
102 32 lùn a theory; a doctrine 優婆塞五學略論二卷
103 32 lùn to evaluate 優婆塞五學略論二卷
104 32 lùn opinion; speech; statement 優婆塞五學略論二卷
105 32 lùn to convict 優婆塞五學略論二卷
106 32 lùn to edit; to compile 優婆塞五學略論二卷
107 32 lùn a treatise; sastra 優婆塞五學略論二卷
108 32 lùn discussion 優婆塞五學略論二卷
109 31 èr two 道行般若經二卷
110 31 èr Kangxi radical 7 道行般若經二卷
111 31 èr second 道行般若經二卷
112 31 èr twice; double; di- 道行般若經二卷
113 31 èr more than one kind 道行般若經二卷
114 31 èr two; dvā; dvi 道行般若經二卷
115 31 èr both; dvaya 道行般若經二卷
116 31 to gather; to collect 菩薩本緣集四卷
117 31 collected works; collection 菩薩本緣集四卷
118 31 to stablize; to settle 菩薩本緣集四卷
119 31 used in place names 菩薩本緣集四卷
120 31 to mix; to blend 菩薩本緣集四卷
121 31 to hit the mark 菩薩本緣集四卷
122 31 to compile 菩薩本緣集四卷
123 31 to finish; to accomplish 菩薩本緣集四卷
124 31 to rest; to perch 菩薩本緣集四卷
125 31 a market 菩薩本緣集四卷
126 31 the origin of suffering 菩薩本緣集四卷
127 31 assembled; saṃnipatita 菩薩本緣集四卷
128 28 yòu right; right-hand 右二十一經是大乘抄集
129 28 yòu to help; to assist 右二十一經是大乘抄集
130 28 yòu to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate 右二十一經是大乘抄集
131 28 yòu to bless and protect 右二十一經是大乘抄集
132 28 yòu an official building 右二十一經是大乘抄集
133 28 yòu the west 右二十一經是大乘抄集
134 28 yòu right wing; conservative 右二十一經是大乘抄集
135 28 yòu super 右二十一經是大乘抄集
136 28 yòu right 右二十一經是大乘抄集
137 28 yòu right; dakṣiṇa 右二十一經是大乘抄集
138 26 míng fame; renown; reputation 一名摩訶般若經一名長安品經
139 26 míng a name; personal name; designation 一名摩訶般若經一名長安品經
140 26 míng rank; position 一名摩訶般若經一名長安品經
141 26 míng an excuse 一名摩訶般若經一名長安品經
142 26 míng life 一名摩訶般若經一名長安品經
143 26 míng to name; to call 一名摩訶般若經一名長安品經
144 26 míng to express; to describe 一名摩訶般若經一名長安品經
145 26 míng to be called; to have the name 一名摩訶般若經一名長安品經
146 26 míng to own; to possess 一名摩訶般若經一名長安品經
147 26 míng famous; renowned 一名摩訶般若經一名長安品經
148 26 míng moral 一名摩訶般若經一名長安品經
149 26 míng name; naman 一名摩訶般若經一名長安品經
150 26 míng fame; renown; yasas 一名摩訶般若經一名長安品經
151 25 注解 zhùjiě to annotate 維摩經注解三卷
152 25 注解 zhùjiě annotation; a comment 維摩經注解三卷
153 17 釋道安 shì dào ān Shi Dao An 釋道安
154 16 zhuàn to compile 隋沙門法經等撰
155 16 zhuàn to compose; to write 隋沙門法經等撰
156 16 zhuàn to make using one's hands 隋沙門法經等撰
157 16 zhuàn to prepare; to provide 隋沙門法經等撰
158 16 zhuàn to take by the hand 隋沙門法經等撰
159 16 zhuàn reckoning that accords with Heaven and Earth 隋沙門法經等撰
160 16 zhuàn inclination; interest 隋沙門法經等撰
161 15 chāo to copy; to transcribe 摩訶般若波羅蜜經抄五卷
162 15 chāo to search and seize; to search and confiscate 摩訶般若波羅蜜經抄五卷
163 15 chāo to snatch 摩訶般若波羅蜜經抄五卷
164 15 chāo to take a shortcut 摩訶般若波羅蜜經抄五卷
165 15 chāo to plagiarize 摩訶般若波羅蜜經抄五卷
166 15 chāo a spoonfull; a handfull 摩訶般若波羅蜜經抄五卷
167 15 chāo to approach indirectly 摩訶般若波羅蜜經抄五卷
168 15 chāo to scoop 摩訶般若波羅蜜經抄五卷
169 15 chāo to quote 摩訶般若波羅蜜經抄五卷
170 15 chāo to fold one's arms 摩訶般若波羅蜜經抄五卷
171 15 chāo to plunder; to take by force 摩訶般若波羅蜜經抄五卷
172 15 chāo to cook by boiling 摩訶般若波羅蜜經抄五卷
173 15 chāo Chao 摩訶般若波羅蜜經抄五卷
174 14 wáng Wang 一名為禪陀迦王說要偈
175 14 wáng a king 一名為禪陀迦王說要偈
176 14 wáng Kangxi radical 96 一名為禪陀迦王說要偈
177 14 wàng to be king; to rule 一名為禪陀迦王說要偈
178 14 wáng a prince; a duke 一名為禪陀迦王說要偈
179 14 wáng grand; great 一名為禪陀迦王說要偈
180 14 wáng to treat with the ceremony due to a king 一名為禪陀迦王說要偈
181 14 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 一名為禪陀迦王說要偈
182 14 wáng the head of a group or gang 一名為禪陀迦王說要偈
183 14 wáng the biggest or best of a group 一名為禪陀迦王說要偈
184 14 wáng king; best of a kind; rāja 一名為禪陀迦王說要偈
185 13 僧祐 sēngyòu Sengyou 釋僧祐撰
186 13 nián year 建元年沙門曇摩蜱共竺佛念譯
187 13 nián New Year festival 建元年沙門曇摩蜱共竺佛念譯
188 13 nián age 建元年沙門曇摩蜱共竺佛念譯
189 13 nián life span; life expectancy 建元年沙門曇摩蜱共竺佛念譯
190 13 nián an era; a period 建元年沙門曇摩蜱共竺佛念譯
191 13 nián a date 建元年沙門曇摩蜱共竺佛念譯
192 13 nián time; years 建元年沙門曇摩蜱共竺佛念譯
193 13 nián harvest 建元年沙門曇摩蜱共竺佛念譯
194 13 nián annual; every year 建元年沙門曇摩蜱共竺佛念譯
195 13 nián year; varṣa 建元年沙門曇摩蜱共竺佛念譯
196 12 慧遠 huìyuǎn Jingying Huiyuan 釋慧遠
197 12 慧遠 huì yuǎn Hui Yuan 釋慧遠
198 12 five 摩訶般若波羅蜜經抄五卷
199 12 fifth musical note 摩訶般若波羅蜜經抄五卷
200 12 Wu 摩訶般若波羅蜜經抄五卷
201 12 the five elements 摩訶般若波羅蜜經抄五卷
202 12 five; pañca 摩訶般若波羅蜜經抄五卷
203 12 chuán to transmit 付法藏傳四卷
204 12 zhuàn a biography 付法藏傳四卷
205 12 chuán to teach 付法藏傳四卷
206 12 chuán to summon 付法藏傳四卷
207 12 chuán to pass on to later generations 付法藏傳四卷
208 12 chuán to spread; to propagate 付法藏傳四卷
209 12 chuán to express 付法藏傳四卷
210 12 chuán to conduct 付法藏傳四卷
211 12 zhuàn a posthouse 付法藏傳四卷
212 12 zhuàn a commentary 付法藏傳四卷
213 12 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 付法藏傳四卷
214 12 bìng to combine; to amalgamate 前五十經並是西域抄集
215 12 bìng to combine 前五十經並是西域抄集
216 12 bìng to resemble; to be like 前五十經並是西域抄集
217 12 bìng to stand side-by-side 前五十經並是西域抄集
218 12 bīng Taiyuan 前五十經並是西域抄集
219 12 bìng equally; both; together 前五十經並是西域抄集
220 12 chán Chan; Zen 一名為禪陀迦王說要偈
221 12 chán meditation 一名為禪陀迦王說要偈
222 12 shàn an imperial sacrificial ceremony 一名為禪陀迦王說要偈
223 12 shàn to abdicate 一名為禪陀迦王說要偈
224 12 shàn Xiongnu supreme leader 一名為禪陀迦王說要偈
225 12 shàn to make a ritual offering to heaven and earth 一名為禪陀迦王說要偈
226 12 chán Chan 一名為禪陀迦王說要偈
227 12 chán meditative concentration; dhyāna; jhāna 一名為禪陀迦王說要偈
228 12 chán Chan; Zen 一名為禪陀迦王說要偈
229 11 a statute; a law; a regulation 吳世竺律頭炎共支謙譯
230 11 to tune 吳世竺律頭炎共支謙譯
231 11 to restrain 吳世竺律頭炎共支謙譯
232 11 pitch pipes 吳世竺律頭炎共支謙譯
233 11 a regulated verse of eight lines 吳世竺律頭炎共支謙譯
234 11 a requirement 吳世竺律頭炎共支謙譯
235 11 monastic discipline; vinaya 吳世竺律頭炎共支謙譯
236 11 jìn shanxi 晉世竺法護譯
237 11 jìn jin [dynasty] 晉世竺法護譯
238 11 jìn to move forward; to promote; to advance 晉世竺法護譯
239 11 jìn to raise 晉世竺法護譯
240 11 jìn Jin [state] 晉世竺法護譯
241 11 jìn Jin 晉世竺法護譯
242 11 sān three 僧伽羅剎集三卷
243 11 sān third 僧伽羅剎集三卷
244 11 sān more than two 僧伽羅剎集三卷
245 11 sān very few 僧伽羅剎集三卷
246 11 sān San 僧伽羅剎集三卷
247 11 sān three; tri 僧伽羅剎集三卷
248 11 sān sa 僧伽羅剎集三卷
249 11 sān three kinds; trividha 僧伽羅剎集三卷
250 11 an analogy; a simile; a metaphor; an allegory 無明羅剎喻集二卷
251 11 Yu 無明羅剎喻集二卷
252 11 to explain 無明羅剎喻集二卷
253 11 to understand 無明羅剎喻集二卷
254 11 allegory; dṛṣṭānta 無明羅剎喻集二卷
255 11 Wu 吳世康僧會譯
256 11 Jiangsu 吳世康僧會譯
257 11 Wu 吳世康僧會譯
258 11 Wu dialect 吳世康僧會譯
259 11 Eastern Wu 吳世康僧會譯
260 11 to speak loudly 吳世康僧會譯
261 10 第八 dì bā eighth 出第八卷
262 10 第八 dì bā eighth; aṣṭama 出第八卷
263 10 ministry; department 合一百四十四部六百二十七卷
264 10 section; part 合一百四十四部六百二十七卷
265 10 troops 合一百四十四部六百二十七卷
266 10 a category; a kind 合一百四十四部六百二十七卷
267 10 to command; to control 合一百四十四部六百二十七卷
268 10 radical 合一百四十四部六百二十七卷
269 10 headquarters 合一百四十四部六百二十七卷
270 10 unit 合一百四十四部六百二十七卷
271 10 to put in order; to arrange 合一百四十四部六百二十七卷
272 10 group; nikāya 合一百四十四部六百二十七卷
273 10 wéi to act as; to serve 一名禪法要或為五卷
274 10 wéi to change into; to become 一名禪法要或為五卷
275 10 wéi to be; is 一名禪法要或為五卷
276 10 wéi to do 一名禪法要或為五卷
277 10 wèi to support; to help 一名禪法要或為五卷
278 10 wéi to govern 一名禪法要或為五卷
279 10 wèi to be; bhū 一名禪法要或為五卷
280 10 qián front 前五十經並是西域抄集
281 10 qián former; the past 前五十經並是西域抄集
282 10 qián to go forward 前五十經並是西域抄集
283 10 qián preceding 前五十經並是西域抄集
284 10 qián before; earlier; prior 前五十經並是西域抄集
285 10 qián to appear before 前五十經並是西域抄集
286 10 qián future 前五十經並是西域抄集
287 10 qián top; first 前五十經並是西域抄集
288 10 qián battlefront 前五十經並是西域抄集
289 10 qián before; former; pūrva 前五十經並是西域抄集
290 10 qián facing; mukha 前五十經並是西域抄集
291 10 僧叡 sēngruì Sengrui 釋僧叡
292 9 four 菩薩本緣集四卷
293 9 note a musical scale 菩薩本緣集四卷
294 9 fourth 菩薩本緣集四卷
295 9 Si 菩薩本緣集四卷
296 9 four; catur 菩薩本緣集四卷
297 9 Buddha; Awakened One 佛從上所行三十偈一卷
298 9 relating to Buddhism 佛從上所行三十偈一卷
299 9 a statue or image of a Buddha 佛從上所行三十偈一卷
300 9 a Buddhist text 佛從上所行三十偈一卷
301 9 to touch; to stroke 佛從上所行三十偈一卷
302 9 Buddha 佛從上所行三十偈一卷
303 9 Buddha; Awakened One 佛從上所行三十偈一卷
304 9 羅什 luó shén Kumārajīva 後秦世羅什出道略集
305 9 後漢 hòu hàn Later Han 後漢世支讖譯
306 9 後漢 hòu hàn Later Han 後漢世支讖譯
307 8 fāng square; quadrilateral; one side 此方諸德抄集二
308 8 fāng Fang 此方諸德抄集二
309 8 fāng Kangxi radical 70 此方諸德抄集二
310 8 fāng square shaped 此方諸德抄集二
311 8 fāng prescription 此方諸德抄集二
312 8 fāng power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter 此方諸德抄集二
313 8 fāng local 此方諸德抄集二
314 8 fāng a way; a method 此方諸德抄集二
315 8 fāng a direction; a side; a position 此方諸德抄集二
316 8 fāng an area; a region 此方諸德抄集二
317 8 fāng a party; a side 此方諸德抄集二
318 8 fāng a principle; a formula 此方諸德抄集二
319 8 fāng honest; upright; proper 此方諸德抄集二
320 8 fāng magic 此方諸德抄集二
321 8 fāng earth 此方諸德抄集二
322 8 fāng earthly; mundane 此方諸德抄集二
323 8 fāng a scope; an aspect 此方諸德抄集二
324 8 fāng side-by-side; parallel 此方諸德抄集二
325 8 fāng agreeable; equable 此方諸德抄集二
326 8 fāng equal; equivalent 此方諸德抄集二
327 8 fāng to compare 此方諸德抄集二
328 8 fāng a wooden tablet for writing 此方諸德抄集二
329 8 fāng a convention; a common practice 此方諸德抄集二
330 8 fāng a law; a standard 此方諸德抄集二
331 8 fāng to own; to possess 此方諸德抄集二
332 8 fāng to disobey; to violate 此方諸德抄集二
333 8 fāng to slander; to defame 此方諸德抄集二
334 8 páng beside 此方諸德抄集二
335 8 fāng direction; diś 此方諸德抄集二
336 8 西域 xī yù Western Regions 前五十經並是西域抄集
337 8 安世高 ān shì gāo An Shigao 後漢世安世高譯
338 8 to join; to combine 合五十部
339 8 to close 合五十部
340 8 to agree with; equal to 合五十部
341 8 to gather 合五十部
342 8 whole 合五十部
343 8 to be suitable; to be up to standard 合五十部
344 8 a musical note 合五十部
345 8 the conjunction of two astronomical objects 合五十部
346 8 to fight 合五十部
347 8 to conclude 合五十部
348 8 to be similar to 合五十部
349 8 crowded 合五十部
350 8 a box 合五十部
351 8 to copulate 合五十部
352 8 a partner; a spouse 合五十部
353 8 harmonious 合五十部
354 8 He 合五十部
355 8 a container for grain measurement 合五十部
356 8 Merge 合五十部
357 8 unite; saṃyoga 合五十部
358 8 suǒ a few; various; some 西方諸聖賢所撰集一
359 8 suǒ a place; a location 西方諸聖賢所撰集一
360 8 suǒ indicates a passive voice 西方諸聖賢所撰集一
361 8 suǒ an ordinal number 西方諸聖賢所撰集一
362 8 suǒ meaning 西方諸聖賢所撰集一
363 8 suǒ garrison 西方諸聖賢所撰集一
364 8 suǒ place; pradeśa 西方諸聖賢所撰集一
365 8 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩本緣集四卷
366 8 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩本緣集四卷
367 8 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩本緣集四卷
368 8 康僧會 kāng sēnghuì Kang Senghui 吳世康僧會譯
369 8 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 隋沙門法經等撰
370 8 沙門 shāmén sramana 隋沙門法經等撰
371 8 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 隋沙門法經等撰
372 7 lüè plan; strategy 第一義五相略經集一卷
373 7 lüè to administer 第一義五相略經集一卷
374 7 lüè Lue 第一義五相略經集一卷
375 7 lüè to plunder; to seize 第一義五相略經集一卷
376 7 lüè to simplify; to omit; to leave out 第一義五相略經集一卷
377 7 lüè an outline 第一義五相略經集一卷
378 7 lüè concisely; samāsatas 第一義五相略經集一卷
379 7 阿毘曇 Āpítán Abhidharma; Abhidhamma 八揵度阿毘曇後別記一卷
380 7 第六 dì liù sixth 出第六卷
381 7 第六 dì liù sixth; ṣaṣṭha 出第六卷
382 7 hòu after; later 佛滅度後撰集錄第七二分
383 7 hòu empress; queen 佛滅度後撰集錄第七二分
384 7 hòu sovereign 佛滅度後撰集錄第七二分
385 7 hòu the god of the earth 佛滅度後撰集錄第七二分
386 7 hòu late; later 佛滅度後撰集錄第七二分
387 7 hòu offspring; descendents 佛滅度後撰集錄第七二分
388 7 hòu to fall behind; to lag 佛滅度後撰集錄第七二分
389 7 hòu behind; back 佛滅度後撰集錄第七二分
390 7 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 佛滅度後撰集錄第七二分
391 7 hòu Hou 佛滅度後撰集錄第七二分
392 7 hòu after; behind 佛滅度後撰集錄第七二分
393 7 hòu following 佛滅度後撰集錄第七二分
394 7 hòu to be delayed 佛滅度後撰集錄第七二分
395 7 hòu to abandon; to discard 佛滅度後撰集錄第七二分
396 7 hòu feudal lords 佛滅度後撰集錄第七二分
397 7 hòu Hou 佛滅度後撰集錄第七二分
398 7 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 佛滅度後撰集錄第七二分
399 7 hòu rear; paścāt 佛滅度後撰集錄第七二分
400 7 hòu later; paścima 佛滅度後撰集錄第七二分
401 7 varied; complex; not simple 雜譬經二卷
402 7 to mix 雜譬經二卷
403 7 multicoloured 雜譬經二卷
404 7 trifling; trivial 雜譬經二卷
405 7 miscellaneous [tax] 雜譬經二卷
406 7 varied 雜譬經二卷
407 7 mixed; saṃkara 雜譬經二卷
408 7 míng bright; luminous; brilliant 惟明二十偈一卷
409 7 míng Ming 惟明二十偈一卷
410 7 míng Ming Dynasty 惟明二十偈一卷
411 7 míng obvious; explicit; clear 惟明二十偈一卷
412 7 míng intelligent; clever; perceptive 惟明二十偈一卷
413 7 míng to illuminate; to shine 惟明二十偈一卷
414 7 míng consecrated 惟明二十偈一卷
415 7 míng to understand; to comprehend 惟明二十偈一卷
416 7 míng to explain; to clarify 惟明二十偈一卷
417 7 míng Souther Ming; Later Ming 惟明二十偈一卷
418 7 míng the world; the human world; the world of the living 惟明二十偈一卷
419 7 míng eyesight; vision 惟明二十偈一卷
420 7 míng a god; a spirit 惟明二十偈一卷
421 7 míng fame; renown 惟明二十偈一卷
422 7 míng open; public 惟明二十偈一卷
423 7 míng clear 惟明二十偈一卷
424 7 míng to become proficient 惟明二十偈一卷
425 7 míng to be proficient 惟明二十偈一卷
426 7 míng virtuous 惟明二十偈一卷
427 7 míng open and honest 惟明二十偈一卷
428 7 míng clean; neat 惟明二十偈一卷
429 7 míng remarkable; outstanding; notable 惟明二十偈一卷
430 7 míng next; afterwards 惟明二十偈一卷
431 7 míng positive 惟明二十偈一卷
432 7 míng Clear 惟明二十偈一卷
433 7 míng wisdom; knowledge; vidyā 惟明二十偈一卷
434 6 十五 shíwǔ fifteen 高僧傳十五卷
435 6 十五 shíwǔ fifteen; pancadasa 高僧傳十五卷
436 6 傳記 zhuànjì biography 佛涅槃後傳記錄第八
437 6 二十 èrshí twenty 惟明二十偈一卷
438 6 二十 èrshí twenty; vimsati 惟明二十偈一卷
439 6 jiě to loosen; to unfasten; to untie 諸律解一卷
440 6 jiě to explain 諸律解一卷
441 6 jiě to divide; to separate 諸律解一卷
442 6 jiě to understand 諸律解一卷
443 6 jiě to solve a math problem 諸律解一卷
444 6 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 諸律解一卷
445 6 jiě to cut; to disect 諸律解一卷
446 6 jiě to relieve oneself 諸律解一卷
447 6 jiě a solution 諸律解一卷
448 6 jiè to escort 諸律解一卷
449 6 xiè to understand; to be clear 諸律解一卷
450 6 xiè acrobatic skills 諸律解一卷
451 6 jiě can; able to 諸律解一卷
452 6 jiě a stanza 諸律解一卷
453 6 jiè to send off 諸律解一卷
454 6 xiè Xie 諸律解一卷
455 6 jiě exegesis 諸律解一卷
456 6 xiè laziness 諸律解一卷
457 6 jiè a government office 諸律解一卷
458 6 jiè to pawn 諸律解一卷
459 6 jiè to rent; to lease 諸律解一卷
460 6 jiě understanding 諸律解一卷
461 6 jiě to liberate 諸律解一卷
462 6 method; way 禪祕要法三卷
463 6 France 禪祕要法三卷
464 6 the law; rules; regulations 禪祕要法三卷
465 6 the teachings of the Buddha; Dharma 禪祕要法三卷
466 6 a standard; a norm 禪祕要法三卷
467 6 an institution 禪祕要法三卷
468 6 to emulate 禪祕要法三卷
469 6 magic; a magic trick 禪祕要法三卷
470 6 punishment 禪祕要法三卷
471 6 Fa 禪祕要法三卷
472 6 a precedent 禪祕要法三卷
473 6 a classification of some kinds of Han texts 禪祕要法三卷
474 6 relating to a ceremony or rite 禪祕要法三卷
475 6 Dharma 禪祕要法三卷
476 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 禪祕要法三卷
477 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 禪祕要法三卷
478 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 禪祕要法三卷
479 6 quality; characteristic 禪祕要法三卷
480 6 sòng Song dynasty 宋元嘉年求那跋陀羅譯
481 6 sòng Song 宋元嘉年求那跋陀羅譯
482 6 sòng Liu Song Dynasty 宋元嘉年求那跋陀羅譯
483 6 yào to want; to wish for 一名為禪陀迦王說要偈
484 6 yào to want 一名為禪陀迦王說要偈
485 6 yāo a treaty 一名為禪陀迦王說要偈
486 6 yào to request 一名為禪陀迦王說要偈
487 6 yào essential points; crux 一名為禪陀迦王說要偈
488 6 yāo waist 一名為禪陀迦王說要偈
489 6 yāo to cinch 一名為禪陀迦王說要偈
490 6 yāo waistband 一名為禪陀迦王說要偈
491 6 yāo Yao 一名為禪陀迦王說要偈
492 6 yāo to pursue; to seek; to strive for 一名為禪陀迦王說要偈
493 6 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 一名為禪陀迦王說要偈
494 6 yāo to obstruct; to intercept 一名為禪陀迦王說要偈
495 6 yāo to agree with 一名為禪陀迦王說要偈
496 6 yāo to invite; to welcome 一名為禪陀迦王說要偈
497 6 yào to summarize 一名為禪陀迦王說要偈
498 6 yào essential; important 一名為禪陀迦王說要偈
499 6 yào to desire 一名為禪陀迦王說要偈
500 6 yào to demand 一名為禪陀迦王說要偈

Frequencies of all Words

Top 788

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 372 juǎn to coil; to roll 合一百四十四部六百二十七卷
2 372 juǎn a coil; a roll; a scroll 合一百四十四部六百二十七卷
3 372 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 合一百四十四部六百二十七卷
4 372 juǎn roll 合一百四十四部六百二十七卷
5 372 juǎn to sweep up; to carry away 合一百四十四部六百二十七卷
6 372 juǎn to involve; to embroil 合一百四十四部六百二十七卷
7 372 juǎn a break roll 合一百四十四部六百二十七卷
8 372 juàn an examination paper 合一百四十四部六百二十七卷
9 372 juàn a file 合一百四十四部六百二十七卷
10 372 quán crinkled; curled 合一百四十四部六百二十七卷
11 372 juǎn to include 合一百四十四部六百二十七卷
12 372 juǎn to store away 合一百四十四部六百二十七卷
13 372 juǎn to sever; to break off 合一百四十四部六百二十七卷
14 372 juǎn Juan 合一百四十四部六百二十七卷
15 372 juàn a scroll 合一百四十四部六百二十七卷
16 372 juàn tired 合一百四十四部六百二十七卷
17 372 quán beautiful 合一百四十四部六百二十七卷
18 372 juǎn wrapped 合一百四十四部六百二十七卷
19 309 one 西方諸聖賢所撰集一
20 309 Kangxi radical 1 西方諸聖賢所撰集一
21 309 as soon as; all at once 西方諸聖賢所撰集一
22 309 pure; concentrated 西方諸聖賢所撰集一
23 309 whole; all 西方諸聖賢所撰集一
24 309 first 西方諸聖賢所撰集一
25 309 the same 西方諸聖賢所撰集一
26 309 each 西方諸聖賢所撰集一
27 309 certain 西方諸聖賢所撰集一
28 309 throughout 西方諸聖賢所撰集一
29 309 used in between a reduplicated verb 西方諸聖賢所撰集一
30 309 sole; single 西方諸聖賢所撰集一
31 309 a very small amount 西方諸聖賢所撰集一
32 309 Yi 西方諸聖賢所撰集一
33 309 other 西方諸聖賢所撰集一
34 309 to unify 西方諸聖賢所撰集一
35 309 accidentally; coincidentally 西方諸聖賢所撰集一
36 309 abruptly; suddenly 西方諸聖賢所撰集一
37 309 or 西方諸聖賢所撰集一
38 309 one; eka 西方諸聖賢所撰集一
39 116 jīng to go through; to experience 雜譬經二卷
40 116 jīng a sutra; a scripture 雜譬經二卷
41 116 jīng warp 雜譬經二卷
42 116 jīng longitude 雜譬經二卷
43 116 jīng often; regularly; frequently 雜譬經二卷
44 116 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 雜譬經二卷
45 116 jīng a woman's period 雜譬經二卷
46 116 jīng to bear; to endure 雜譬經二卷
47 116 jīng to hang; to die by hanging 雜譬經二卷
48 116 jīng classics 雜譬經二卷
49 116 jīng to be frugal; to save 雜譬經二卷
50 116 jīng a classic; a scripture; canon 雜譬經二卷
51 116 jīng a standard; a norm 雜譬經二卷
52 116 jīng a section of a Confucian work 雜譬經二卷
53 116 jīng to measure 雜譬經二卷
54 116 jīng human pulse 雜譬經二卷
55 116 jīng menstruation; a woman's period 雜譬經二卷
56 116 jīng sutra; discourse 雜譬經二卷
57 78 preface; introduction 賢劫千佛經序一卷
58 78 order; sequence 賢劫千佛經序一卷
59 78 wings of a house; lateral walls 賢劫千佛經序一卷
60 78 a village school; a traditional school to learn proper hierarchy 賢劫千佛經序一卷
61 78 to arrange; to put in order 賢劫千佛經序一卷
62 78 precedence; rank 賢劫千佛經序一卷
63 78 to narrate; to describe 賢劫千佛經序一卷
64 78 a text written for seeing someone off 賢劫千佛經序一卷
65 78 an antechamber 賢劫千佛經序一卷
66 78 season 賢劫千佛經序一卷
67 78 overture; prelude 賢劫千佛經序一卷
68 78 first; nidāna 賢劫千佛經序一卷
69 55 shì to release; to set free 十誦律釋雜事問二卷
70 55 shì to explain; to interpret 十誦律釋雜事問二卷
71 55 shì to remove; to dispell; to clear up 十誦律釋雜事問二卷
72 55 shì to give up; to abandon 十誦律釋雜事問二卷
73 55 shì to put down 十誦律釋雜事問二卷
74 55 shì to resolve 十誦律釋雜事問二卷
75 55 shì to melt 十誦律釋雜事問二卷
76 55 shì Śākyamuni 十誦律釋雜事問二卷
77 55 shì Buddhism 十誦律釋雜事問二卷
78 55 shì Śākya; Shakya 十誦律釋雜事問二卷
79 55 pleased; glad 十誦律釋雜事問二卷
80 55 shì explain 十誦律釋雜事問二卷
81 55 shì Śakra; Indra 十誦律釋雜事問二卷
82 51 to translate; to interpret 建元年沙門曇摩蜱共竺佛念譯
83 51 to explain 建元年沙門曇摩蜱共竺佛念譯
84 51 to decode; to encode 建元年沙門曇摩蜱共竺佛念譯
85 51 to remember; to memorize; to bear in mind 經律分異記一卷
86 51 measure word for striking actions 經律分異記一卷
87 51 to record; to note 經律分異記一卷
88 51 notes; a record 經律分異記一卷
89 51 a sign; a mark 經律分異記一卷
90 51 a birthmark 經律分異記一卷
91 51 a memorandum 經律分異記一卷
92 51 an account of a topic, person, or incident 經律分異記一卷
93 51 a prediction; a prophecy; vyakarana 經律分異記一卷
94 38 shì a generation 吳世康僧會譯
95 38 shì a period of thirty years 吳世康僧會譯
96 38 shì the world 吳世康僧會譯
97 38 shì years; age 吳世康僧會譯
98 38 shì a dynasty 吳世康僧會譯
99 38 shì secular; worldly 吳世康僧會譯
100 38 shì over generations 吳世康僧會譯
101 38 shì always 吳世康僧會譯
102 38 shì world 吳世康僧會譯
103 38 shì a life; a lifetime 吳世康僧會譯
104 38 shì an era 吳世康僧會譯
105 38 shì from generation to generation; across generations 吳世康僧會譯
106 38 shì to keep good family relations 吳世康僧會譯
107 38 shì Shi 吳世康僧會譯
108 38 shì a geologic epoch 吳世康僧會譯
109 38 shì hereditary 吳世康僧會譯
110 38 shì later generations 吳世康僧會譯
111 38 shì a successor; an heir 吳世康僧會譯
112 38 shì the current times 吳世康僧會譯
113 38 shì loka; a world 吳世康僧會譯
114 37 shì is; are; am; to be 右二十一經是大乘抄集
115 37 shì is exactly 右二十一經是大乘抄集
116 37 shì is suitable; is in contrast 右二十一經是大乘抄集
117 37 shì this; that; those 右二十一經是大乘抄集
118 37 shì really; certainly 右二十一經是大乘抄集
119 37 shì correct; yes; affirmative 右二十一經是大乘抄集
120 37 shì true 右二十一經是大乘抄集
121 37 shì is; has; exists 右二十一經是大乘抄集
122 37 shì used between repetitions of a word 右二十一經是大乘抄集
123 37 shì a matter; an affair 右二十一經是大乘抄集
124 37 shì Shi 右二十一經是大乘抄集
125 37 shì is; bhū 右二十一經是大乘抄集
126 37 shì this; idam 右二十一經是大乘抄集
127 32 lùn to comment; to discuss 優婆塞五學略論二卷
128 32 lùn a theory; a doctrine 優婆塞五學略論二卷
129 32 lùn by the; per 優婆塞五學略論二卷
130 32 lùn to evaluate 優婆塞五學略論二卷
131 32 lùn opinion; speech; statement 優婆塞五學略論二卷
132 32 lùn to convict 優婆塞五學略論二卷
133 32 lùn to edit; to compile 優婆塞五學略論二卷
134 32 lùn a treatise; sastra 優婆塞五學略論二卷
135 32 lùn discussion 優婆塞五學略論二卷
136 31 èr two 道行般若經二卷
137 31 èr Kangxi radical 7 道行般若經二卷
138 31 èr second 道行般若經二卷
139 31 èr twice; double; di- 道行般若經二卷
140 31 èr another; the other 道行般若經二卷
141 31 èr more than one kind 道行般若經二卷
142 31 èr two; dvā; dvi 道行般若經二卷
143 31 èr both; dvaya 道行般若經二卷
144 31 to gather; to collect 菩薩本緣集四卷
145 31 collected works; collection 菩薩本緣集四卷
146 31 volume; part 菩薩本緣集四卷
147 31 to stablize; to settle 菩薩本緣集四卷
148 31 used in place names 菩薩本緣集四卷
149 31 to mix; to blend 菩薩本緣集四卷
150 31 to hit the mark 菩薩本緣集四卷
151 31 to compile 菩薩本緣集四卷
152 31 to finish; to accomplish 菩薩本緣集四卷
153 31 to rest; to perch 菩薩本緣集四卷
154 31 a market 菩薩本緣集四卷
155 31 the origin of suffering 菩薩本緣集四卷
156 31 assembled; saṃnipatita 菩薩本緣集四卷
157 29 chū to go out; to leave 比丘戒本所出本末一卷
158 29 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 比丘戒本所出本末一卷
159 29 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 比丘戒本所出本末一卷
160 29 chū to extend; to spread 比丘戒本所出本末一卷
161 29 chū to appear 比丘戒本所出本末一卷
162 29 chū to exceed 比丘戒本所出本末一卷
163 29 chū to publish; to post 比丘戒本所出本末一卷
164 29 chū to take up an official post 比丘戒本所出本末一卷
165 29 chū to give birth 比丘戒本所出本末一卷
166 29 chū a verb complement 比丘戒本所出本末一卷
167 29 chū to occur; to happen 比丘戒本所出本末一卷
168 29 chū to divorce 比丘戒本所出本末一卷
169 29 chū to chase away 比丘戒本所出本末一卷
170 29 chū to escape; to leave 比丘戒本所出本末一卷
171 29 chū to give 比丘戒本所出本末一卷
172 29 chū to emit 比丘戒本所出本末一卷
173 29 chū quoted from 比丘戒本所出本末一卷
174 29 chū to go out; to leave 比丘戒本所出本末一卷
175 28 yòu right; right-hand 右二十一經是大乘抄集
176 28 yòu to help; to assist 右二十一經是大乘抄集
177 28 yòu to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate 右二十一經是大乘抄集
178 28 yòu to bless and protect 右二十一經是大乘抄集
179 28 yòu an official building 右二十一經是大乘抄集
180 28 yòu the west 右二十一經是大乘抄集
181 28 yòu right wing; conservative 右二十一經是大乘抄集
182 28 yòu super 右二十一經是大乘抄集
183 28 yòu right 右二十一經是大乘抄集
184 28 yòu right; dakṣiṇa 右二十一經是大乘抄集
185 26 míng measure word for people 一名摩訶般若經一名長安品經
186 26 míng fame; renown; reputation 一名摩訶般若經一名長安品經
187 26 míng a name; personal name; designation 一名摩訶般若經一名長安品經
188 26 míng rank; position 一名摩訶般若經一名長安品經
189 26 míng an excuse 一名摩訶般若經一名長安品經
190 26 míng life 一名摩訶般若經一名長安品經
191 26 míng to name; to call 一名摩訶般若經一名長安品經
192 26 míng to express; to describe 一名摩訶般若經一名長安品經
193 26 míng to be called; to have the name 一名摩訶般若經一名長安品經
194 26 míng to own; to possess 一名摩訶般若經一名長安品經
195 26 míng famous; renowned 一名摩訶般若經一名長安品經
196 26 míng moral 一名摩訶般若經一名長安品經
197 26 míng name; naman 一名摩訶般若經一名長安品經
198 26 míng fame; renown; yasas 一名摩訶般若經一名長安品經
199 25 注解 zhùjiě to annotate 維摩經注解三卷
200 25 注解 zhùjiě annotation; a comment 維摩經注解三卷
201 17 釋道安 shì dào ān Shi Dao An 釋道安
202 16 zhuàn to compile 隋沙門法經等撰
203 16 zhuàn to compose; to write 隋沙門法經等撰
204 16 zhuàn to make using one's hands 隋沙門法經等撰
205 16 zhuàn to prepare; to provide 隋沙門法經等撰
206 16 zhuàn to take by the hand 隋沙門法經等撰
207 16 zhuàn reckoning that accords with Heaven and Earth 隋沙門法經等撰
208 16 zhuàn inclination; interest 隋沙門法經等撰
209 15 chāo to copy; to transcribe 摩訶般若波羅蜜經抄五卷
210 15 chāo to search and seize; to search and confiscate 摩訶般若波羅蜜經抄五卷
211 15 chāo to snatch 摩訶般若波羅蜜經抄五卷
212 15 chāo to take a shortcut 摩訶般若波羅蜜經抄五卷
213 15 chāo to plagiarize 摩訶般若波羅蜜經抄五卷
214 15 chāo a spoonfull; a handfull 摩訶般若波羅蜜經抄五卷
215 15 chāo to approach indirectly 摩訶般若波羅蜜經抄五卷
216 15 chāo to scoop 摩訶般若波羅蜜經抄五卷
217 15 chāo to quote 摩訶般若波羅蜜經抄五卷
218 15 chāo to fold one's arms 摩訶般若波羅蜜經抄五卷
219 15 chāo to plunder; to take by force 摩訶般若波羅蜜經抄五卷
220 15 chāo to cook by boiling 摩訶般若波羅蜜經抄五卷
221 15 chāo Chao 摩訶般若波羅蜜經抄五卷
222 14 wáng Wang 一名為禪陀迦王說要偈
223 14 wáng a king 一名為禪陀迦王說要偈
224 14 wáng Kangxi radical 96 一名為禪陀迦王說要偈
225 14 wàng to be king; to rule 一名為禪陀迦王說要偈
226 14 wáng a prince; a duke 一名為禪陀迦王說要偈
227 14 wáng grand; great 一名為禪陀迦王說要偈
228 14 wáng to treat with the ceremony due to a king 一名為禪陀迦王說要偈
229 14 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 一名為禪陀迦王說要偈
230 14 wáng the head of a group or gang 一名為禪陀迦王說要偈
231 14 wáng the biggest or best of a group 一名為禪陀迦王說要偈
232 14 wáng king; best of a kind; rāja 一名為禪陀迦王說要偈
233 13 僧祐 sēngyòu Sengyou 釋僧祐撰
234 13 nián year 建元年沙門曇摩蜱共竺佛念譯
235 13 nián New Year festival 建元年沙門曇摩蜱共竺佛念譯
236 13 nián age 建元年沙門曇摩蜱共竺佛念譯
237 13 nián life span; life expectancy 建元年沙門曇摩蜱共竺佛念譯
238 13 nián an era; a period 建元年沙門曇摩蜱共竺佛念譯
239 13 nián a date 建元年沙門曇摩蜱共竺佛念譯
240 13 nián time; years 建元年沙門曇摩蜱共竺佛念譯
241 13 nián harvest 建元年沙門曇摩蜱共竺佛念譯
242 13 nián annual; every year 建元年沙門曇摩蜱共竺佛念譯
243 13 nián year; varṣa 建元年沙門曇摩蜱共竺佛念譯
244 12 慧遠 huìyuǎn Jingying Huiyuan 釋慧遠
245 12 慧遠 huì yuǎn Hui Yuan 釋慧遠
246 12 five 摩訶般若波羅蜜經抄五卷
247 12 fifth musical note 摩訶般若波羅蜜經抄五卷
248 12 Wu 摩訶般若波羅蜜經抄五卷
249 12 the five elements 摩訶般若波羅蜜經抄五卷
250 12 five; pañca 摩訶般若波羅蜜經抄五卷
251 12 chuán to transmit 付法藏傳四卷
252 12 zhuàn a biography 付法藏傳四卷
253 12 chuán to teach 付法藏傳四卷
254 12 chuán to summon 付法藏傳四卷
255 12 chuán to pass on to later generations 付法藏傳四卷
256 12 chuán to spread; to propagate 付法藏傳四卷
257 12 chuán to express 付法藏傳四卷
258 12 chuán to conduct 付法藏傳四卷
259 12 zhuàn a posthouse 付法藏傳四卷
260 12 zhuàn a commentary 付法藏傳四卷
261 12 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 付法藏傳四卷
262 12 bìng and; furthermore; also 前五十經並是西域抄集
263 12 bìng completely; entirely 前五十經並是西域抄集
264 12 bìng to combine; to amalgamate 前五十經並是西域抄集
265 12 bìng to combine 前五十經並是西域抄集
266 12 bìng to resemble; to be like 前五十經並是西域抄集
267 12 bìng both; equally 前五十經並是西域抄集
268 12 bìng both; side-by-side; equally 前五十經並是西域抄集
269 12 bìng completely; entirely 前五十經並是西域抄集
270 12 bìng to stand side-by-side 前五十經並是西域抄集
271 12 bìng definitely; absolutely; actually 前五十經並是西域抄集
272 12 bīng Taiyuan 前五十經並是西域抄集
273 12 bìng equally; both; together 前五十經並是西域抄集
274 12 bìng together; saha 前五十經並是西域抄集
275 12 chán Chan; Zen 一名為禪陀迦王說要偈
276 12 chán meditation 一名為禪陀迦王說要偈
277 12 shàn an imperial sacrificial ceremony 一名為禪陀迦王說要偈
278 12 shàn to abdicate 一名為禪陀迦王說要偈
279 12 shàn Xiongnu supreme leader 一名為禪陀迦王說要偈
280 12 shàn to make a ritual offering to heaven and earth 一名為禪陀迦王說要偈
281 12 chán Chan 一名為禪陀迦王說要偈
282 12 chán meditative concentration; dhyāna; jhāna 一名為禪陀迦王說要偈
283 12 chán Chan; Zen 一名為禪陀迦王說要偈
284 11 a statute; a law; a regulation 吳世竺律頭炎共支謙譯
285 11 to tune 吳世竺律頭炎共支謙譯
286 11 to restrain 吳世竺律頭炎共支謙譯
287 11 pitch pipes 吳世竺律頭炎共支謙譯
288 11 a regulated verse of eight lines 吳世竺律頭炎共支謙譯
289 11 a requirement 吳世竺律頭炎共支謙譯
290 11 monastic discipline; vinaya 吳世竺律頭炎共支謙譯
291 11 jìn shanxi 晉世竺法護譯
292 11 jìn jin [dynasty] 晉世竺法護譯
293 11 jìn to move forward; to promote; to advance 晉世竺法護譯
294 11 jìn to raise 晉世竺法護譯
295 11 jìn Jin [state] 晉世竺法護譯
296 11 jìn Jin 晉世竺法護譯
297 11 sān three 僧伽羅剎集三卷
298 11 sān third 僧伽羅剎集三卷
299 11 sān more than two 僧伽羅剎集三卷
300 11 sān very few 僧伽羅剎集三卷
301 11 sān repeatedly 僧伽羅剎集三卷
302 11 sān San 僧伽羅剎集三卷
303 11 sān three; tri 僧伽羅剎集三卷
304 11 sān sa 僧伽羅剎集三卷
305 11 sān three kinds; trividha 僧伽羅剎集三卷
306 11 an analogy; a simile; a metaphor; an allegory 無明羅剎喻集二卷
307 11 Yu 無明羅剎喻集二卷
308 11 to explain 無明羅剎喻集二卷
309 11 to understand 無明羅剎喻集二卷
310 11 allegory; dṛṣṭānta 無明羅剎喻集二卷
311 11 Wu 吳世康僧會譯
312 11 Jiangsu 吳世康僧會譯
313 11 Wu 吳世康僧會譯
314 11 Wu dialect 吳世康僧會譯
315 11 Eastern Wu 吳世康僧會譯
316 11 to speak loudly 吳世康僧會譯
317 10 第八 dì bā eighth 出第八卷
318 10 第八 dì bā eighth; aṣṭama 出第八卷
319 10 zhū all; many; various 西方諸聖賢所撰集一
320 10 zhū Zhu 西方諸聖賢所撰集一
321 10 zhū all; members of the class 西方諸聖賢所撰集一
322 10 zhū interrogative particle 西方諸聖賢所撰集一
323 10 zhū him; her; them; it 西方諸聖賢所撰集一
324 10 zhū of; in 西方諸聖賢所撰集一
325 10 zhū all; many; sarva 西方諸聖賢所撰集一
326 10 ministry; department 合一百四十四部六百二十七卷
327 10 section; part; measure word for films and books 合一百四十四部六百二十七卷
328 10 section; part 合一百四十四部六百二十七卷
329 10 troops 合一百四十四部六百二十七卷
330 10 a category; a kind 合一百四十四部六百二十七卷
331 10 to command; to control 合一百四十四部六百二十七卷
332 10 radical 合一百四十四部六百二十七卷
333 10 headquarters 合一百四十四部六百二十七卷
334 10 unit 合一百四十四部六百二十七卷
335 10 to put in order; to arrange 合一百四十四部六百二十七卷
336 10 group; nikāya 合一百四十四部六百二十七卷
337 10 wèi for; to 一名禪法要或為五卷
338 10 wèi because of 一名禪法要或為五卷
339 10 wéi to act as; to serve 一名禪法要或為五卷
340 10 wéi to change into; to become 一名禪法要或為五卷
341 10 wéi to be; is 一名禪法要或為五卷
342 10 wéi to do 一名禪法要或為五卷
343 10 wèi for 一名禪法要或為五卷
344 10 wèi because of; for; to 一名禪法要或為五卷
345 10 wèi to 一名禪法要或為五卷
346 10 wéi in a passive construction 一名禪法要或為五卷
347 10 wéi forming a rehetorical question 一名禪法要或為五卷
348 10 wéi forming an adverb 一名禪法要或為五卷
349 10 wéi to add emphasis 一名禪法要或為五卷
350 10 wèi to support; to help 一名禪法要或為五卷
351 10 wéi to govern 一名禪法要或為五卷
352 10 wèi to be; bhū 一名禪法要或為五卷
353 10 qián front 前五十經並是西域抄集
354 10 qián former; the past 前五十經並是西域抄集
355 10 qián to go forward 前五十經並是西域抄集
356 10 qián preceding 前五十經並是西域抄集
357 10 qián before; earlier; prior 前五十經並是西域抄集
358 10 qián to appear before 前五十經並是西域抄集
359 10 qián future 前五十經並是西域抄集
360 10 qián top; first 前五十經並是西域抄集
361 10 qián battlefront 前五十經並是西域抄集
362 10 qián pre- 前五十經並是西域抄集
363 10 qián before; former; pūrva 前五十經並是西域抄集
364 10 qián facing; mukha 前五十經並是西域抄集
365 10 僧叡 sēngruì Sengrui 釋僧叡
366 9 four 菩薩本緣集四卷
367 9 note a musical scale 菩薩本緣集四卷
368 9 fourth 菩薩本緣集四卷
369 9 Si 菩薩本緣集四卷
370 9 four; catur 菩薩本緣集四卷
371 9 Buddha; Awakened One 佛從上所行三十偈一卷
372 9 relating to Buddhism 佛從上所行三十偈一卷
373 9 a statue or image of a Buddha 佛從上所行三十偈一卷
374 9 a Buddhist text 佛從上所行三十偈一卷
375 9 to touch; to stroke 佛從上所行三十偈一卷
376 9 Buddha 佛從上所行三十偈一卷
377 9 Buddha; Awakened One 佛從上所行三十偈一卷
378 9 羅什 luó shén Kumārajīva 後秦世羅什出道略集
379 9 後漢 hòu hàn Later Han 後漢世支讖譯
380 9 後漢 hòu hàn Later Han 後漢世支讖譯
381 8 fāng square; quadrilateral; one side 此方諸德抄集二
382 8 fāng Fang 此方諸德抄集二
383 8 fāng Kangxi radical 70 此方諸德抄集二
384 8 fāng measure word for square things 此方諸德抄集二
385 8 fāng square shaped 此方諸德抄集二
386 8 fāng prescription 此方諸德抄集二
387 8 fāng power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter 此方諸德抄集二
388 8 fāng local 此方諸德抄集二
389 8 fāng a way; a method 此方諸德抄集二
390 8 fāng at the time when; just when 此方諸德抄集二
391 8 fāng only; just 此方諸德抄集二
392 8 fāng a direction; a side; a position 此方諸德抄集二
393 8 fāng an area; a region 此方諸德抄集二
394 8 fāng a party; a side 此方諸德抄集二
395 8 fāng a principle; a formula 此方諸德抄集二
396 8 fāng honest; upright; proper 此方諸德抄集二
397 8 fāng magic 此方諸德抄集二
398 8 fāng earth 此方諸德抄集二
399 8 fāng earthly; mundane 此方諸德抄集二
400 8 fāng a scope; an aspect 此方諸德抄集二
401 8 fāng side-by-side; parallel 此方諸德抄集二
402 8 fāng agreeable; equable 此方諸德抄集二
403 8 fāng about to 此方諸德抄集二
404 8 fāng equal; equivalent 此方諸德抄集二
405 8 fāng to compare 此方諸德抄集二
406 8 fāng a wooden tablet for writing 此方諸德抄集二
407 8 fāng a convention; a common practice 此方諸德抄集二
408 8 fāng a law; a standard 此方諸德抄集二
409 8 fāng to own; to possess 此方諸德抄集二
410 8 fāng to disobey; to violate 此方諸德抄集二
411 8 fāng to slander; to defame 此方諸德抄集二
412 8 páng beside 此方諸德抄集二
413 8 fāng direction; diś 此方諸德抄集二
414 8 西域 xī yù Western Regions 前五十經並是西域抄集
415 8 安世高 ān shì gāo An Shigao 後漢世安世高譯
416 8 this; these 此方諸德抄集二
417 8 in this way 此方諸德抄集二
418 8 otherwise; but; however; so 此方諸德抄集二
419 8 at this time; now; here 此方諸德抄集二
420 8 this; here; etad 此方諸德抄集二
421 8 to join; to combine 合五十部
422 8 a time; a trip 合五十部
423 8 to close 合五十部
424 8 to agree with; equal to 合五十部
425 8 to gather 合五十部
426 8 whole 合五十部
427 8 to be suitable; to be up to standard 合五十部
428 8 a musical note 合五十部
429 8 the conjunction of two astronomical objects 合五十部
430 8 to fight 合五十部
431 8 to conclude 合五十部
432 8 to be similar to 合五十部
433 8 and; also 合五十部
434 8 crowded 合五十部
435 8 a box 合五十部
436 8 to copulate 合五十部
437 8 a partner; a spouse 合五十部
438 8 harmonious 合五十部
439 8 should 合五十部
440 8 He 合五十部
441 8 a unit of measure for grain 合五十部
442 8 a container for grain measurement 合五十部
443 8 Merge 合五十部
444 8 unite; saṃyoga 合五十部
445 8 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 西方諸聖賢所撰集一
446 8 suǒ an office; an institute 西方諸聖賢所撰集一
447 8 suǒ introduces a relative clause 西方諸聖賢所撰集一
448 8 suǒ it 西方諸聖賢所撰集一
449 8 suǒ if; supposing 西方諸聖賢所撰集一
450 8 suǒ a few; various; some 西方諸聖賢所撰集一
451 8 suǒ a place; a location 西方諸聖賢所撰集一
452 8 suǒ indicates a passive voice 西方諸聖賢所撰集一
453 8 suǒ that which 西方諸聖賢所撰集一
454 8 suǒ an ordinal number 西方諸聖賢所撰集一
455 8 suǒ meaning 西方諸聖賢所撰集一
456 8 suǒ garrison 西方諸聖賢所撰集一
457 8 suǒ place; pradeśa 西方諸聖賢所撰集一
458 8 suǒ that which; yad 西方諸聖賢所撰集一
459 8 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩本緣集四卷
460 8 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩本緣集四卷
461 8 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩本緣集四卷
462 8 康僧會 kāng sēnghuì Kang Senghui 吳世康僧會譯
463 8 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 隋沙門法經等撰
464 8 沙門 shāmén sramana 隋沙門法經等撰
465 8 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 隋沙門法經等撰
466 7 lüè plan; strategy 第一義五相略經集一卷
467 7 lüè to administer 第一義五相略經集一卷
468 7 lüè Lue 第一義五相略經集一卷
469 7 lüè to plunder; to seize 第一義五相略經集一卷
470 7 lüè to simplify; to omit; to leave out 第一義五相略經集一卷
471 7 lüè an outline 第一義五相略經集一卷
472 7 lüè approximately; roughly 第一義五相略經集一卷
473 7 lüè concisely; samāsatas 第一義五相略經集一卷
474 7 阿毘曇 Āpítán Abhidharma; Abhidhamma 八揵度阿毘曇後別記一卷
475 7 第六 dì liù sixth 出第六卷
476 7 第六 dì liù sixth; ṣaṣṭha 出第六卷
477 7 hòu after; later 佛滅度後撰集錄第七二分
478 7 hòu empress; queen 佛滅度後撰集錄第七二分
479 7 hòu sovereign 佛滅度後撰集錄第七二分
480 7 hòu behind 佛滅度後撰集錄第七二分
481 7 hòu the god of the earth 佛滅度後撰集錄第七二分
482 7 hòu late; later 佛滅度後撰集錄第七二分
483 7 hòu arriving late 佛滅度後撰集錄第七二分
484 7 hòu offspring; descendents 佛滅度後撰集錄第七二分
485 7 hòu to fall behind; to lag 佛滅度後撰集錄第七二分
486 7 hòu behind; back 佛滅度後撰集錄第七二分
487 7 hòu then 佛滅度後撰集錄第七二分
488 7 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 佛滅度後撰集錄第七二分
489 7 hòu Hou 佛滅度後撰集錄第七二分
490 7 hòu after; behind 佛滅度後撰集錄第七二分
491 7 hòu following 佛滅度後撰集錄第七二分
492 7 hòu to be delayed 佛滅度後撰集錄第七二分
493 7 hòu to abandon; to discard 佛滅度後撰集錄第七二分
494 7 hòu feudal lords 佛滅度後撰集錄第七二分
495 7 hòu Hou 佛滅度後撰集錄第七二分
496 7 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 佛滅度後撰集錄第七二分
497 7 hòu rear; paścāt 佛滅度後撰集錄第七二分
498 7 hòu later; paścima 佛滅度後撰集錄第七二分
499 7 varied; complex; not simple 雜譬經二卷
500 7 to mix 雜譬經二卷

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
juǎn wrapped
one; eka
jīng sutra; discourse
first; nidāna
  1. shì
  2. shì
  1. explain
  2. Śakra; Indra
a prediction; a prophecy; vyakarana
shì loka; a world
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. lùn
  2. lùn
  1. a treatise; sastra
  2. discussion
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿含口解 196 Discourse of the Explanation
安世高 196 An Shigao
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
安般守意经 安般守意經 196
  1. Anapanasmrti Sutra
  2. Sutra on the Mindfulness of Breathing
安阳 安陽 196
  1. Anyang
  2. Anyang
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
阿毘昙五法行经 阿毘曇五法行經 196 Scripture on the Five Dharmas and Elements of the Abhidharma; Apitan Wu Fa Xing Jing
阿惟越致 196 avaivartika; non-retrogression
阿育王传 阿育王傳 196 King Aśokāvadāna
百六十品经 百六十品經 98 Sutra in One Hundred and Sixty Parts
百论 百論 66 Śataśāstra; Hundred Treatise
般舟三昧经 般舟三昧經 98 Pratyutpanna-Samādhi sūtra
宝唱 寶唱 98 Bao Chao
宝云 寶雲 98 Bao Yun
孛经抄 孛經抄 98 Commentary on the Fo Shuo Bei Sutra
北凉 北涼 98 Northern Liang
本论 本論 98
  1. this book; main part of this book
  2. On Principles
  3. On Principles
本业经 本業經 98 Sutra on Stories of Former Karma
本记 本記 66 Annals
本事经 本事經 98 Itivṛttakasūtra; Benshi Jing
鞞婆沙 98 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
宾头卢 賓頭盧 98 Pindola; Tiger Subduing Arhat; Pindolabharadvaja
宾头卢突罗阇 賓頭盧突羅闍 98 Pindola; Piṇḍola; The Tiger Subduing Arhat; Pindolabharadvaja
帛远 帛遠 98 Bo Yuan
般若经 般若經 98 Prajnaparamita Sutras
布施经 布施經 98 Dānādhikāramahāyānasūtra; Bushi Jing
禅法要解 禪法要解 99 Chan Fa Yao Jie
长阿含经 長阿含經 99 Dīrgha Āgama; Dīrghāgama; Collection of Long Discourses
长安品经 長安品經 67 Chang'an Chapter
成实论 成實論 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
车匿 車匿 99 Channa; Chandaka
出三藏记 出三藏記 99 Records on the Compilation the Chinese Buddhist Canon
大安般经 大安般經 100 Great Sutra on the Mindfulness of Breathing
大般涅槃经 大般涅槃經 68
  1. Mahaparinirvana Sutra
  2. Mahāparinibbānasutta; Nirvāṇa Sutta
  3. Mahāparinirvāṇasūtra; The Mahayana Mahaparinirvana sutra
大道地经 大道地經 100 Greater Sutra on the Ground of the Way
大涅槃经 大涅槃經 100 Mahaparinirvana Sutra
大品经 大品經 100 Large Perfection of Wisdom Sutra
大勇菩萨 大勇菩薩 100 Da Yong Pusa
大智度论 大智度論 68
  1. The Great Perfection of Wisdom Treatise
  2. Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
道地经 道地經 100 Sutra on the Grounds of the Way
道树经 道樹經 100 Bodhi Tree Sutra
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
道行般若经 道行般若經 100 Daoxing Bore Jing; Practice of the Way
道行经 道行經 100 Sutra on the Practice of the Way
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘戒经 大乘戒經 100 Dasheng Jie Jing
大乘论 大乘論 100 Abhidharma of the Mahāyāna
大十二门经 大十二門經 100 Sutra on the Great Twelve Gates
大智释论 大智釋論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法镜经 法鏡經 102 Sutra of the Dharma Mirror; Fa Jing Jing
法经 法經 102 Fa Jing
法炬 102
  1. Dharma Torch
  2. the torch of Dharma
  3. dharma torch
  4. Fa Ju
法句经 法句經 102 Fa Ju Jing; Dharmapada; Dhammapada
法句喻经 法句喻經 102 Dharmapada
法显传 法顯傳 102 A Record of Buddhist Kingdoms; Record of the Buddhistic Kingdoms; Faxian's Pilgrimage to India
法句 102 Dhammapada
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
放光经 放光經 102 Fang Guang Jing
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛钵记 佛鉢記 102 Prophecy about the Buddha's Bowl
佛所行赞 佛所行讚 102
  1. Buddhacarita
  2. Buddhacarita
佛性论 佛性論 102 Fo Xing Lun
佛医经 佛醫經 102 Fo Yi Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛馱跋陀罗 佛陀跋陀羅 102 Buddhabhadra
付法藏 102 History of the Transmission of the Dharma Treasury
高僧传 高僧傳 103
  1. Biographies of Eminent Monks
  2. Biographies of Eminent Monks
光赞般若 光讚般若 103 Guang Zan Bore [sūtra]
关内 關內 103 Guannei Circuit
汉地 漢地 104 territory of the Han dynasty; China
汉桓帝 漢桓帝 104 Emperor Huan of Han
诃梨跋摩 訶梨跋摩 104 Harivarman
弘明集 104 Hongming Ji; Collection on the Propagation and Clarification of Buddhism
弘始 104 Hong Shi
后汉 後漢 104
  1. Later Han
  2. Later Han
后秦 後秦 104 Later Qin
黄武 黃武 104 Huangwu reign
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧琳 104 Hui Lin
慧义 慧義 104 Hui Yi
慧观 慧觀 104
  1. Hyegwan
  2. Hui Guan
慧远 慧遠 104
  1. Jingying Huiyuan
  2. Hui Yuan
建元 106
  1. Jian Yuan reign
  2. Jian Yuan reign
  3. Jian Yuan reign
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦叶结经 迦葉結經 106 Kāśyapa’s Collection; Jiaye Jie Jing
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
经律异相 經律異相 106 Different Aspects of the Sutras and Vinaya
金刚密迹 金剛密跡 106
  1. Guhyapati
  2. Vajrapāṇi
  3. vajrapāṇi
经集 經集 106 Sutta Nipata; suttanipāta
九色鹿经 九色鹿經 106 Sutra of the Nine-Colored Deer
旧杂譬喻经 舊雜譬喻經 74 Older Sutra of Parables
鸠摩罗佛提 鳩摩羅佛提 106 Kumārabuddhi
沮渠京声 沮渠京聲 106 Juqu Jingsheng
俱夷 106 Kausika
康僧会 康僧會 107 Kang Senghui
了本生死经 了本生死經 108 sūtra on Understanding the Origin of Birth and Death; Le Bensheng Si Jing
梁武帝 108
  1. Emperor Wu of Liang
  2. Emperor Wu of Liang
六度集 108 Sutra of the Collection of the Six Perfections
六合山寺 108 Liuheshan Temple
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
罗什 羅什 108 Kumārajīva
罗云 羅雲 108
  1. Rahula
  2. Luoyun
  3. Rāhula
骂意经 罵意經 109 Ma Yi Jing
妙法莲华经 妙法蓮華經 109 Lotus Sutra
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
名僧传 名僧傳 109 Biographies of Famous Monks
摩诃般若波罗蜜经 摩訶般若波羅蜜經 109 The Perfection of Wisdom in 25,000 Lines; Pañcaviṃśatisāhasrikāprajñāpāramitāsūtra
摩诃般若经 摩訶般若經 109 Mahāprajñā sūtra
南齐 南齐齊 110
  1. Southern Qi Dynasty
  2. Southern Qi
内典 內典 110 Neidian; Internal Classics
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
后魏 後魏 195 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
譬喻经 譬喻經 112 Sutra of Parables
婆薮槃豆 婆藪槃豆 112 Vasubandhu
婆须蜜 婆須蜜 112 Vasumitra
普耀经 普耀經 112 Pu Yao Jing; Lalitavistara
普明王 112 King Srutasoma
菩萨戒经 菩薩戒經 112 Sutra on Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi
前秦 113 Former Qin
请宾头卢法 請賓頭盧法 113 Qing Bintoulu Fa
求那跋摩 81 Guṇaśāla
求那跋陀罗 求那跋陀羅 113 Guṇabhadra; Gunabhadra
求那毘地 81 Guṇavṛddhi; Gunavrddhi
劝发诸王要偈 勸發諸王要偈 81 Suhṛllekha; Quan Fa Zhu Wang Yao Ji
如来大哀经 如來大哀經 114 tathāgatamahākaruṇānirdeśa; Rulai Da Ai Jing
三法度 115 Treatise on the Three Laws
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧绍 僧紹 115 Seng Shao
僧伽罗 僧伽羅 115 Simhala; Siṃhala
僧伽婆罗 僧伽婆羅 115 Saṅghabhara; Sajghavarman; Savghapāla
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧叡 僧叡 115 Sengrui
僧祐 115 Sengyou
善见律毘婆沙 善見律毘婆沙 115 Samantapāsādikā; Shan Jian Lu Pi Po Sha
舍利弗阿毘昙 舍利弗阿毘曇 115 Sariputra Abhidharma; Śāriputrā Abhidharma
胜鬘经 勝鬘經 115 Srimala Sutra; Śrīmālādevī Siṃhanāda sūtra; Sutra on the Lion’s Roar of Srimala
釋道安 釋道安 115 Shi Dao An
释道恒 釋道恒 115 Daoheng
十地经论 十地經論 115 Daśabhūmikasūtraśāstra; Treatise on the Scripture of the Ten Stages
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
释僧肇 釋僧肇 115 Seng Zhao
十诵律 十誦律 115 Sarvāstivādavinaya
十住经 十住經 115 Daśabhūmikasūtra; Shi Zhu Jing
十二门论 十二門論 115 Twelve Gate Treatise
释迦谱 釋迦譜 115
  1. Genealogy of the Sakya Clan
  2. Genealogy of the Sakya Clan
世界记 世界記 115 Notes on the World
首楞严经 首楞嚴經 115
  1. Śūraṅgama Sūtra
  2. Śūraṅgama sūtra
首楞严三昧经 首楞嚴三昧經 115 Śuraṅgamasamādhisūtra; Shou Leng Yan Sanmei Jing
四十二章经 四十二章經 115 Scripture in Forty-Two Sections
思惟经 思惟經 115 Sutra on Contemplation
思益经 思益經 115 Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā sūtra
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
115 Sui Dynasty
太山 116 Taishan
昙鸾 曇鸞 116 Tan Luan
昙无兰 曇無蘭 116 Tan Wulan
昙曜 曇曜 116 Tan Yao
昙摩蜜多 曇摩蜜多 116 Dharmamitra
昙摩难提 曇摩難提 116 Dharma-nandi
昙摩蜱 曇摩蜱 116 Dharmapriya
天竺 116 India; Indian subcontinent
调达 調達 116 Devadatta
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
微密持经 微密持經 119 Scripture of the Sublime Grasp; Wei Mi Chi Jing
维摩经 維摩經 119 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra
维祇难 維祇難 119 Wei Qinian
卫士度 衛士度 119 Wei Shidu
维摩诘经 維摩詰經 119 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
五经 五經 119 Five Classics
武昌 119
  1. Wuchang
  2. Wuchang
无尽意 無盡意 119 Aksayamati Bodhisattva
西域 120 Western Regions
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
贤劫经 賢劫經 120 Bhadrakalpikasūtra; Xian Jie Jing
贤愚经 賢愚經 120 Sutra on the Wise and Foolish; Damamūka
显宗论 顯宗論 120 Abhidharma prakaraṇa śāsana śāstra
小品经 小品經 120 Xiaopin Boreboluomi Jing; The Perfection of Wisdom in Eight Thousand Lines
小乘论 小乘論 120 Abhidhamma
小乘 120 Hinayana
心经 心經 88
  1. Heart Sutra
  2. The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra
修行经 修行經 120 Xiu Xing Jing
须真天子经 須真天子經 120 Deva Suvikrāntacintā Sūtra; Xu Zhen Tianzi Jing
玄畅 玄暢 120 Xuan Chang
虚空藏 虛空藏 120 Akasagarbha Bodhisattva
楊州 121 Yangzhou
夷王 121 King Yi of Zhou
阴持入经 陰持入經 121 Sutra on the Skandha, the Dhātu, and the Ayatana; Yin Chi Ru Jing
永明 121 Yongming
永平 89
  1. Yong Ping reign
  2. Yong Ping reign
元嘉 121 Yuanjia reign
杂譬喻经 雜譬喻經 122 Sundry Similes Sutra
杂藏 雜藏 122 Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama
增一阿含经 增一阿含經 90 Ekottara āgama
支道林 122 Zhi Daolin
智猛 122 Zhi Meng
支敏度 支敏度 122
  1. Zhi Mindu
  2. Zhi Mindu
支谦 支謙 122 Zhi Qian
支谶 支讖 122
  1. Zhi Chen
  2. Lokasema
中阿含 122 Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses
中阿含经 中阿含經 122 Madhyama Āgama; Madhyamāgama; The Collection of Middle-length Discourses
众经目录 眾經目錄 122 Catalog of All Scriptures; Zhong Jing Mulu
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
竺道生 122 Zhu Daosheng; Daosheng
竺法护 竺法護 122 Dharmaraksa
竺佛念 122 Zhu Fonian; Fo Nian
竺法兰 竺法蘭 122 Dharmaratna; Gobharana
自在王 122 īśāna; Isana; Svāmin

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 83.

Simplified Traditional Pinyin English
安般 196 mindfulness of breathing; anapana
本缘 本緣 98
  1. the origin of phenomenon
  2. jataka story
本起 98 jātaka; a jātaka story
比丘戒 98 the monk's precepts; Bhiksu Precepts
波罗提木叉 波羅提木叉 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
布施度无极 布施度無極 98 dāna-pāramitā; the paramita of generosity
禅病 禪病 99 a mental distraction in meditation
羼提 99 kṣānti; tolerance
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
得道 100 to attain enlightenment
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
二教 195 two teachings
二谛 二諦 195 the two truths
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛灭度 佛滅度 102 Buddha's Nirvāṇa
福报 福報 102 a blessed reward
共法 103 totality of truth
果报 果報 103 fruition; the result of karma
渐悟 漸悟 106 gradual enlightenment; gradual awakening
集经 集經 106 saṃgīti
经律 經律 106 Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules
净住 淨住 106 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
卷第六 106 scroll 6
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
六即 108 the six identities
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
门经 門經 109 funeral service recited at the door of a house
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
菩萨身 菩薩身 112 bodhisattva's body
菩萨地 菩薩地 112 stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi
七经 七經 113 seven Pureland sutras
千佛 113 thousand Buddhas
揵度 113 collection of rules; skandhaka
儒童 114 a young boy
三部 115 three divisions
三经 三經 115 three sutras; group of three scriptures
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三十七品 115 thirty-seven qualities [related to enlightenment]
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
生天 115 celestial birth
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十八部 115 eighteen schools of Hīnayāna
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
四阿含 115 four Agamas
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四十二章 115 forty-two sections
所行 115 actions; practice
宿愿 宿願 115 prior vow
昙摩 曇摩 116 dharma
昙无 曇無 116 dharma
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
五百罗汉 五百羅漢 119 Five Hundred Arhats
五门禅 五門禪 119 five meditations
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
小乘经 小乘經 120 Agamas
心识 心識 120 mind and cognition
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一百八 121 one hundred and eight
应化 應化 121
  1. manifestation in response
  2. nirmita
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优陀延 優陀延 121 udāna; inspired thought
欲生 121 arising from desire
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正行 122 right action
支帝 122 caitya
众经 眾經 122 myriad of scriptures
宗要 122
  1. core teachings
  2. fundamental tenets