Glossary and Vocabulary for Collection of records concerning the Chinese Buddhist Canon (Chu San Zang Ji Ji) 出三藏記集, Scroll 13
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 88 | 之 | zhī | to go | 安息國王政后之太子也 |
2 | 88 | 之 | zhī | to arrive; to go | 安息國王政后之太子也 |
3 | 88 | 之 | zhī | is | 安息國王政后之太子也 |
4 | 88 | 之 | zhī | to use | 安息國王政后之太子也 |
5 | 88 | 之 | zhī | Zhi | 安息國王政后之太子也 |
6 | 88 | 之 | zhī | winding | 安息國王政后之太子也 |
7 | 57 | 其 | qí | Qi | 其動言立行若踐規矩焉 |
8 | 52 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 遠近隣國咸敬而偉之 |
9 | 52 | 而 | ér | as if; to seem like | 遠近隣國咸敬而偉之 |
10 | 52 | 而 | néng | can; able | 遠近隣國咸敬而偉之 |
11 | 52 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 遠近隣國咸敬而偉之 |
12 | 52 | 而 | ér | to arrive; up to | 遠近隣國咸敬而偉之 |
13 | 49 | 為 | wéi | to act as; to serve | 初外國三藏眾護撰述經要為二十七章 |
14 | 49 | 為 | wéi | to change into; to become | 初外國三藏眾護撰述經要為二十七章 |
15 | 49 | 為 | wéi | to be; is | 初外國三藏眾護撰述經要為二十七章 |
16 | 49 | 為 | wéi | to do | 初外國三藏眾護撰述經要為二十七章 |
17 | 49 | 為 | wèi | to support; to help | 初外國三藏眾護撰述經要為二十七章 |
18 | 49 | 為 | wéi | to govern | 初外國三藏眾護撰述經要為二十七章 |
19 | 49 | 為 | wèi | to be; bhū | 初外國三藏眾護撰述經要為二十七章 |
20 | 47 | 也 | yě | ya | 安息國王政后之太子也 |
21 | 46 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以 |
22 | 46 | 以 | yǐ | to rely on | 以 |
23 | 46 | 以 | yǐ | to regard | 以 |
24 | 46 | 以 | yǐ | to be able to | 以 |
25 | 46 | 以 | yǐ | to order; to command | 以 |
26 | 46 | 以 | yǐ | used after a verb | 以 |
27 | 46 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以 |
28 | 46 | 以 | yǐ | Israel | 以 |
29 | 46 | 以 | yǐ | Yi | 以 |
30 | 46 | 以 | yǐ | use; yogena | 以 |
31 | 46 | 經 | jīng | to go through; to experience | 諷持禪經 |
32 | 46 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 諷持禪經 |
33 | 46 | 經 | jīng | warp | 諷持禪經 |
34 | 46 | 經 | jīng | longitude | 諷持禪經 |
35 | 46 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 諷持禪經 |
36 | 46 | 經 | jīng | a woman's period | 諷持禪經 |
37 | 46 | 經 | jīng | to bear; to endure | 諷持禪經 |
38 | 46 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 諷持禪經 |
39 | 46 | 經 | jīng | classics | 諷持禪經 |
40 | 46 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 諷持禪經 |
41 | 46 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 諷持禪經 |
42 | 46 | 經 | jīng | a standard; a norm | 諷持禪經 |
43 | 46 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 諷持禪經 |
44 | 46 | 經 | jīng | to measure | 諷持禪經 |
45 | 46 | 經 | jīng | human pulse | 諷持禪經 |
46 | 46 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 諷持禪經 |
47 | 46 | 經 | jīng | sutra; discourse | 諷持禪經 |
48 | 46 | 曰 | yuē | to speak; to say | 唾手拔刀曰 |
49 | 46 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 唾手拔刀曰 |
50 | 46 | 曰 | yuē | to be called | 唾手拔刀曰 |
51 | 46 | 曰 | yuē | said; ukta | 唾手拔刀曰 |
52 | 37 | 所 | suǒ | a few; various; some | 世高乃剖析護所集七章 |
53 | 37 | 所 | suǒ | a place; a location | 世高乃剖析護所集七章 |
54 | 37 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 世高乃剖析護所集七章 |
55 | 37 | 所 | suǒ | an ordinal number | 世高乃剖析護所集七章 |
56 | 37 | 所 | suǒ | meaning | 世高乃剖析護所集七章 |
57 | 37 | 所 | suǒ | garrison | 世高乃剖析護所集七章 |
58 | 37 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 世高乃剖析護所集七章 |
59 | 36 | 乃 | nǎi | to be | 乃 |
60 | 31 | 不 | bù | infix potential marker | 辯而不華質而不野 |
61 | 30 | 於 | yú | to go; to | 若於此捨命穢污江湖 |
62 | 30 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 若於此捨命穢污江湖 |
63 | 30 | 於 | yú | Yu | 若於此捨命穢污江湖 |
64 | 30 | 於 | wū | a crow | 若於此捨命穢污江湖 |
65 | 30 | 人 | rén | person; people; a human being | 自是舟人敬憚莫不懾影 |
66 | 30 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 自是舟人敬憚莫不懾影 |
67 | 30 | 人 | rén | a kind of person | 自是舟人敬憚莫不懾影 |
68 | 30 | 人 | rén | everybody | 自是舟人敬憚莫不懾影 |
69 | 30 | 人 | rén | adult | 自是舟人敬憚莫不懾影 |
70 | 30 | 人 | rén | somebody; others | 自是舟人敬憚莫不懾影 |
71 | 30 | 人 | rén | an upright person | 自是舟人敬憚莫不懾影 |
72 | 30 | 人 | rén | person; manuṣya | 自是舟人敬憚莫不懾影 |
73 | 29 | 傳 | chuán | to transmit | 出三藏記集傳上卷第十三 |
74 | 29 | 傳 | zhuàn | a biography | 出三藏記集傳上卷第十三 |
75 | 29 | 傳 | chuán | to teach | 出三藏記集傳上卷第十三 |
76 | 29 | 傳 | chuán | to summon | 出三藏記集傳上卷第十三 |
77 | 29 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 出三藏記集傳上卷第十三 |
78 | 29 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 出三藏記集傳上卷第十三 |
79 | 29 | 傳 | chuán | to express | 出三藏記集傳上卷第十三 |
80 | 29 | 傳 | chuán | to conduct | 出三藏記集傳上卷第十三 |
81 | 29 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 出三藏記集傳上卷第十三 |
82 | 29 | 傳 | zhuàn | a commentary | 出三藏記集傳上卷第十三 |
83 | 29 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 出三藏記集傳上卷第十三 |
84 | 29 | 時 | shí | time; a point or period of time | 講集法施與時相續 |
85 | 29 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 講集法施與時相續 |
86 | 29 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 講集法施與時相續 |
87 | 29 | 時 | shí | fashionable | 講集法施與時相續 |
88 | 29 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 講集法施與時相續 |
89 | 29 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 講集法施與時相續 |
90 | 29 | 時 | shí | tense | 講集法施與時相續 |
91 | 29 | 時 | shí | particular; special | 講集法施與時相續 |
92 | 29 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 講集法施與時相續 |
93 | 29 | 時 | shí | an era; a dynasty | 講集法施與時相續 |
94 | 29 | 時 | shí | time [abstract] | 講集法施與時相續 |
95 | 29 | 時 | shí | seasonal | 講集法施與時相續 |
96 | 29 | 時 | shí | to wait upon | 講集法施與時相續 |
97 | 29 | 時 | shí | hour | 講集法施與時相續 |
98 | 29 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 講集法施與時相續 |
99 | 29 | 時 | shí | Shi | 講集法施與時相續 |
100 | 29 | 時 | shí | a present; currentlt | 講集法施與時相續 |
101 | 29 | 時 | shí | time; kāla | 講集法施與時相續 |
102 | 29 | 時 | shí | at that time; samaya | 講集法施與時相續 |
103 | 27 | 會 | huì | can; be able to | 會年十餘歲 |
104 | 27 | 會 | huì | able to | 會年十餘歲 |
105 | 27 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 會年十餘歲 |
106 | 27 | 會 | kuài | to balance an account | 會年十餘歲 |
107 | 27 | 會 | huì | to assemble | 會年十餘歲 |
108 | 27 | 會 | huì | to meet | 會年十餘歲 |
109 | 27 | 會 | huì | a temple fair | 會年十餘歲 |
110 | 27 | 會 | huì | a religious assembly | 會年十餘歲 |
111 | 27 | 會 | huì | an association; a society | 會年十餘歲 |
112 | 27 | 會 | huì | a national or provincial capital | 會年十餘歲 |
113 | 27 | 會 | huì | an opportunity | 會年十餘歲 |
114 | 27 | 會 | huì | to understand | 會年十餘歲 |
115 | 27 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 會年十餘歲 |
116 | 27 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 會年十餘歲 |
117 | 27 | 會 | huì | to be good at | 會年十餘歲 |
118 | 27 | 會 | huì | a moment | 會年十餘歲 |
119 | 27 | 會 | huì | to happen to | 會年十餘歲 |
120 | 27 | 會 | huì | to pay | 會年十餘歲 |
121 | 27 | 會 | huì | a meeting place | 會年十餘歲 |
122 | 27 | 會 | kuài | the seam of a cap | 會年十餘歲 |
123 | 27 | 會 | huì | in accordance with | 會年十餘歲 |
124 | 27 | 會 | huì | imperial civil service examination | 會年十餘歲 |
125 | 27 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 會年十餘歲 |
126 | 27 | 會 | huì | Hui | 會年十餘歲 |
127 | 27 | 會 | huì | combining; samsarga | 會年十餘歲 |
128 | 26 | 世高 | shì gāo | An Shigao | 字世高 |
129 | 25 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即通習華語 |
130 | 25 | 即 | jí | at that time | 即通習華語 |
131 | 25 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即通習華語 |
132 | 25 | 即 | jí | supposed; so-called | 即通習華語 |
133 | 25 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即通習華語 |
134 | 25 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 真得汝矣 |
135 | 25 | 得 | děi | to want to; to need to | 真得汝矣 |
136 | 25 | 得 | děi | must; ought to | 真得汝矣 |
137 | 25 | 得 | dé | de | 真得汝矣 |
138 | 25 | 得 | de | infix potential marker | 真得汝矣 |
139 | 25 | 得 | dé | to result in | 真得汝矣 |
140 | 25 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 真得汝矣 |
141 | 25 | 得 | dé | to be satisfied | 真得汝矣 |
142 | 25 | 得 | dé | to be finished | 真得汝矣 |
143 | 25 | 得 | děi | satisfying | 真得汝矣 |
144 | 25 | 得 | dé | to contract | 真得汝矣 |
145 | 25 | 得 | dé | to hear | 真得汝矣 |
146 | 25 | 得 | dé | to have; there is | 真得汝矣 |
147 | 25 | 得 | dé | marks time passed | 真得汝矣 |
148 | 25 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 真得汝矣 |
149 | 25 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 譯為漢文 |
150 | 25 | 譯 | yì | to explain | 譯為漢文 |
151 | 25 | 譯 | yì | to decode; to encode | 譯為漢文 |
152 | 24 | 後 | hòu | after; later | 後王薨將嗣國位 |
153 | 24 | 後 | hòu | empress; queen | 後王薨將嗣國位 |
154 | 24 | 後 | hòu | sovereign | 後王薨將嗣國位 |
155 | 24 | 後 | hòu | the god of the earth | 後王薨將嗣國位 |
156 | 24 | 後 | hòu | late; later | 後王薨將嗣國位 |
157 | 24 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後王薨將嗣國位 |
158 | 24 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後王薨將嗣國位 |
159 | 24 | 後 | hòu | behind; back | 後王薨將嗣國位 |
160 | 24 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後王薨將嗣國位 |
161 | 24 | 後 | hòu | Hou | 後王薨將嗣國位 |
162 | 24 | 後 | hòu | after; behind | 後王薨將嗣國位 |
163 | 24 | 後 | hòu | following | 後王薨將嗣國位 |
164 | 24 | 後 | hòu | to be delayed | 後王薨將嗣國位 |
165 | 24 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後王薨將嗣國位 |
166 | 24 | 後 | hòu | feudal lords | 後王薨將嗣國位 |
167 | 24 | 後 | hòu | Hou | 後王薨將嗣國位 |
168 | 24 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後王薨將嗣國位 |
169 | 24 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後王薨將嗣國位 |
170 | 24 | 後 | hòu | later; paścima | 後王薨將嗣國位 |
171 | 23 | 言 | yán | to speak; to say; said | 其動言立行若踐規矩焉 |
172 | 23 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 其動言立行若踐規矩焉 |
173 | 23 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 其動言立行若踐規矩焉 |
174 | 23 | 言 | yán | phrase; sentence | 其動言立行若踐規矩焉 |
175 | 23 | 言 | yán | a word; a syllable | 其動言立行若踐規矩焉 |
176 | 23 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 其動言立行若踐規矩焉 |
177 | 23 | 言 | yán | to regard as | 其動言立行若踐規矩焉 |
178 | 23 | 言 | yán | to act as | 其動言立行若踐規矩焉 |
179 | 23 | 言 | yán | word; vacana | 其動言立行若踐規矩焉 |
180 | 23 | 言 | yán | speak; vad | 其動言立行若踐規矩焉 |
181 | 23 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至止未久 |
182 | 23 | 至 | zhì | to arrive | 至止未久 |
183 | 23 | 至 | zhì | approach; upagama | 至止未久 |
184 | 22 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 梁建初寺沙門釋僧祐撰 |
185 | 22 | 沙門 | shāmén | sramana | 梁建初寺沙門釋僧祐撰 |
186 | 22 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 梁建初寺沙門釋僧祐撰 |
187 | 21 | 共 | gòng | to share | 長者子俱共出家 |
188 | 21 | 共 | gòng | Communist | 長者子俱共出家 |
189 | 21 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 長者子俱共出家 |
190 | 21 | 共 | gòng | to include | 長者子俱共出家 |
191 | 21 | 共 | gòng | same; in common | 長者子俱共出家 |
192 | 21 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 長者子俱共出家 |
193 | 21 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 長者子俱共出家 |
194 | 21 | 共 | gōng | to provide | 長者子俱共出家 |
195 | 21 | 共 | gōng | respectfully | 長者子俱共出家 |
196 | 21 | 共 | gōng | Gong | 長者子俱共出家 |
197 | 21 | 者 | zhě | ca | 觀者填路 |
198 | 20 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 義理明析文字允正 |
199 | 20 | 明 | míng | Ming | 義理明析文字允正 |
200 | 20 | 明 | míng | Ming Dynasty | 義理明析文字允正 |
201 | 20 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 義理明析文字允正 |
202 | 20 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 義理明析文字允正 |
203 | 20 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 義理明析文字允正 |
204 | 20 | 明 | míng | consecrated | 義理明析文字允正 |
205 | 20 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 義理明析文字允正 |
206 | 20 | 明 | míng | to explain; to clarify | 義理明析文字允正 |
207 | 20 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 義理明析文字允正 |
208 | 20 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 義理明析文字允正 |
209 | 20 | 明 | míng | eyesight; vision | 義理明析文字允正 |
210 | 20 | 明 | míng | a god; a spirit | 義理明析文字允正 |
211 | 20 | 明 | míng | fame; renown | 義理明析文字允正 |
212 | 20 | 明 | míng | open; public | 義理明析文字允正 |
213 | 20 | 明 | míng | clear | 義理明析文字允正 |
214 | 20 | 明 | míng | to become proficient | 義理明析文字允正 |
215 | 20 | 明 | míng | to be proficient | 義理明析文字允正 |
216 | 20 | 明 | míng | virtuous | 義理明析文字允正 |
217 | 20 | 明 | míng | open and honest | 義理明析文字允正 |
218 | 20 | 明 | míng | clean; neat | 義理明析文字允正 |
219 | 20 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 義理明析文字允正 |
220 | 20 | 明 | míng | next; afterwards | 義理明析文字允正 |
221 | 20 | 明 | míng | positive | 義理明析文字允正 |
222 | 20 | 明 | míng | Clear | 義理明析文字允正 |
223 | 20 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 義理明析文字允正 |
224 | 19 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 遂讓國與叔 |
225 | 19 | 遂 | suì | to advance | 遂讓國與叔 |
226 | 19 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 遂讓國與叔 |
227 | 19 | 遂 | suì | to follow smoothly | 遂讓國與叔 |
228 | 19 | 遂 | suì | an area the capital | 遂讓國與叔 |
229 | 19 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 遂讓國與叔 |
230 | 19 | 遂 | suì | a flint | 遂讓國與叔 |
231 | 19 | 遂 | suì | to satisfy | 遂讓國與叔 |
232 | 19 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 遂讓國與叔 |
233 | 19 | 遂 | suì | to grow | 遂讓國與叔 |
234 | 19 | 遂 | suì | to use up; to stop | 遂讓國與叔 |
235 | 19 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 遂讓國與叔 |
236 | 19 | 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | 遂讓國與叔 |
237 | 19 | 與 | yǔ | to give | 遂讓國與叔 |
238 | 19 | 與 | yǔ | to accompany | 遂讓國與叔 |
239 | 19 | 與 | yù | to particate in | 遂讓國與叔 |
240 | 19 | 與 | yù | of the same kind | 遂讓國與叔 |
241 | 19 | 與 | yù | to help | 遂讓國與叔 |
242 | 19 | 與 | yǔ | for | 遂讓國與叔 |
243 | 18 | 見 | jiàn | to see | 今見同學悲欣可言 |
244 | 18 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 今見同學悲欣可言 |
245 | 18 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 今見同學悲欣可言 |
246 | 18 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 今見同學悲欣可言 |
247 | 18 | 見 | jiàn | to listen to | 今見同學悲欣可言 |
248 | 18 | 見 | jiàn | to meet | 今見同學悲欣可言 |
249 | 18 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 今見同學悲欣可言 |
250 | 18 | 見 | jiàn | let me; kindly | 今見同學悲欣可言 |
251 | 18 | 見 | jiàn | Jian | 今見同學悲欣可言 |
252 | 18 | 見 | xiàn | to appear | 今見同學悲欣可言 |
253 | 18 | 見 | xiàn | to introduce | 今見同學悲欣可言 |
254 | 18 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 今見同學悲欣可言 |
255 | 18 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 今見同學悲欣可言 |
256 | 18 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 常有乞神 |
257 | 18 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 常有乞神 |
258 | 18 | 神 | shén | spirit; will; attention | 常有乞神 |
259 | 18 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 常有乞神 |
260 | 18 | 神 | shén | expression | 常有乞神 |
261 | 18 | 神 | shén | a portrait | 常有乞神 |
262 | 18 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 常有乞神 |
263 | 18 | 神 | shén | Shen | 常有乞神 |
264 | 18 | 神 | shén | spiritual powers; ṛddhi | 常有乞神 |
265 | 18 | 蜜 | mì | honey | 尸梨蜜傳第九 |
266 | 18 | 蜜 | mì | sweet | 尸梨蜜傳第九 |
267 | 18 | 蜜 | mì | sweet; madhu | 尸梨蜜傳第九 |
268 | 18 | 晧 | hào | daybreak | 至孫晧昏虐欲燔塔廟 |
269 | 18 | 晧 | hào | bright and brilliant | 至孫晧昏虐欲燔塔廟 |
270 | 18 | 世 | shì | a generation | 多有神跡世莫能量 |
271 | 18 | 世 | shì | a period of thirty years | 多有神跡世莫能量 |
272 | 18 | 世 | shì | the world | 多有神跡世莫能量 |
273 | 18 | 世 | shì | years; age | 多有神跡世莫能量 |
274 | 18 | 世 | shì | a dynasty | 多有神跡世莫能量 |
275 | 18 | 世 | shì | secular; worldly | 多有神跡世莫能量 |
276 | 18 | 世 | shì | over generations | 多有神跡世莫能量 |
277 | 18 | 世 | shì | world | 多有神跡世莫能量 |
278 | 18 | 世 | shì | an era | 多有神跡世莫能量 |
279 | 18 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 多有神跡世莫能量 |
280 | 18 | 世 | shì | to keep good family relations | 多有神跡世莫能量 |
281 | 18 | 世 | shì | Shi | 多有神跡世莫能量 |
282 | 18 | 世 | shì | a geologic epoch | 多有神跡世莫能量 |
283 | 18 | 世 | shì | hereditary | 多有神跡世莫能量 |
284 | 18 | 世 | shì | later generations | 多有神跡世莫能量 |
285 | 18 | 世 | shì | a successor; an heir | 多有神跡世莫能量 |
286 | 18 | 世 | shì | the current times | 多有神跡世莫能量 |
287 | 18 | 世 | shì | loka; a world | 多有神跡世莫能量 |
288 | 17 | 本 | běn | to be one's own | 高本既王種 |
289 | 17 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 高本既王種 |
290 | 17 | 本 | běn | the roots of a plant | 高本既王種 |
291 | 17 | 本 | běn | capital | 高本既王種 |
292 | 17 | 本 | běn | main; central; primary | 高本既王種 |
293 | 17 | 本 | běn | according to | 高本既王種 |
294 | 17 | 本 | běn | a version; an edition | 高本既王種 |
295 | 17 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 高本既王種 |
296 | 17 | 本 | běn | a book | 高本既王種 |
297 | 17 | 本 | běn | trunk of a tree | 高本既王種 |
298 | 17 | 本 | běn | to investigate the root of | 高本既王種 |
299 | 17 | 本 | běn | a manuscript for a play | 高本既王種 |
300 | 17 | 本 | běn | Ben | 高本既王種 |
301 | 17 | 本 | běn | root; origin; mula | 高本既王種 |
302 | 17 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 高本既王種 |
303 | 17 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 高本既王種 |
304 | 17 | 年 | nián | year | 年已六十 |
305 | 17 | 年 | nián | New Year festival | 年已六十 |
306 | 17 | 年 | nián | age | 年已六十 |
307 | 17 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年已六十 |
308 | 17 | 年 | nián | an era; a period | 年已六十 |
309 | 17 | 年 | nián | a date | 年已六十 |
310 | 17 | 年 | nián | time; years | 年已六十 |
311 | 17 | 年 | nián | harvest | 年已六十 |
312 | 17 | 年 | nián | annual; every year | 年已六十 |
313 | 17 | 年 | nián | year; varṣa | 年已六十 |
314 | 17 | 護 | hù | to protect; to guard | 初外國三藏眾護撰述經要為二十七章 |
315 | 17 | 護 | hù | to support something that is wrong; to be partial to | 初外國三藏眾護撰述經要為二十七章 |
316 | 17 | 護 | hù | to protect; to guard | 初外國三藏眾護撰述經要為二十七章 |
317 | 17 | 聞 | wén | to hear | 呼聞聲知心 |
318 | 17 | 聞 | wén | Wen | 呼聞聲知心 |
319 | 17 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 呼聞聲知心 |
320 | 17 | 聞 | wén | to be widely known | 呼聞聲知心 |
321 | 17 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 呼聞聲知心 |
322 | 17 | 聞 | wén | information | 呼聞聲知心 |
323 | 17 | 聞 | wèn | famous; well known | 呼聞聲知心 |
324 | 17 | 聞 | wén | knowledge; learning | 呼聞聲知心 |
325 | 17 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 呼聞聲知心 |
326 | 17 | 聞 | wén | to question | 呼聞聲知心 |
327 | 17 | 聞 | wén | heard; śruta | 呼聞聲知心 |
328 | 17 | 聞 | wén | hearing; śruti | 呼聞聲知心 |
329 | 16 | 胡 | hú | Hu | 以孫權黃武三年齎曇鉢經胡本來至武昌 |
330 | 16 | 胡 | hú | non-Han people | 以孫權黃武三年齎曇鉢經胡本來至武昌 |
331 | 16 | 胡 | hú | foreign | 以孫權黃武三年齎曇鉢經胡本來至武昌 |
332 | 16 | 胡 | hú | huqin | 以孫權黃武三年齎曇鉢經胡本來至武昌 |
333 | 16 | 胡 | hú | big; great | 以孫權黃武三年齎曇鉢經胡本來至武昌 |
334 | 16 | 胡 | hú | hutong | 以孫權黃武三年齎曇鉢經胡本來至武昌 |
335 | 16 | 胡 | hú | dewlap | 以孫權黃武三年齎曇鉢經胡本來至武昌 |
336 | 16 | 胡 | hú | smaller curved blade on underside of a glaive | 以孫權黃武三年齎曇鉢經胡本來至武昌 |
337 | 16 | 胡 | hú | neck | 以孫權黃武三年齎曇鉢經胡本來至武昌 |
338 | 16 | 胡 | hú | longevity | 以孫權黃武三年齎曇鉢經胡本來至武昌 |
339 | 16 | 胡 | hú | Hu | 以孫權黃武三年齎曇鉢經胡本來至武昌 |
340 | 16 | 胡 | hú | beard; mustache | 以孫權黃武三年齎曇鉢經胡本來至武昌 |
341 | 16 | 胡 | hú | non-Han people | 以孫權黃武三年齎曇鉢經胡本來至武昌 |
342 | 16 | 二 | èr | two | 朔又以靈帝光和二年 |
343 | 16 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 朔又以靈帝光和二年 |
344 | 16 | 二 | èr | second | 朔又以靈帝光和二年 |
345 | 16 | 二 | èr | twice; double; di- | 朔又以靈帝光和二年 |
346 | 16 | 二 | èr | more than one kind | 朔又以靈帝光和二年 |
347 | 16 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 朔又以靈帝光和二年 |
348 | 16 | 二 | èr | both; dvaya | 朔又以靈帝光和二年 |
349 | 15 | 王 | wáng | Wang | 後王薨將嗣國位 |
350 | 15 | 王 | wáng | a king | 後王薨將嗣國位 |
351 | 15 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 後王薨將嗣國位 |
352 | 15 | 王 | wàng | to be king; to rule | 後王薨將嗣國位 |
353 | 15 | 王 | wáng | a prince; a duke | 後王薨將嗣國位 |
354 | 15 | 王 | wáng | grand; great | 後王薨將嗣國位 |
355 | 15 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 後王薨將嗣國位 |
356 | 15 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 後王薨將嗣國位 |
357 | 15 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 後王薨將嗣國位 |
358 | 15 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 後王薨將嗣國位 |
359 | 15 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 後王薨將嗣國位 |
360 | 15 | 云 | yún | cloud | 乃與同學辭訣云 |
361 | 15 | 云 | yún | Yunnan | 乃與同學辭訣云 |
362 | 15 | 云 | yún | Yun | 乃與同學辭訣云 |
363 | 15 | 云 | yún | to say | 乃與同學辭訣云 |
364 | 15 | 云 | yún | to have | 乃與同學辭訣云 |
365 | 15 | 云 | yún | cloud; megha | 乃與同學辭訣云 |
366 | 15 | 云 | yún | to say; iti | 乃與同學辭訣云 |
367 | 15 | 大 | dà | big; huge; large | 遂適廣州值寇賊大亂 |
368 | 15 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 遂適廣州值寇賊大亂 |
369 | 15 | 大 | dà | great; major; important | 遂適廣州值寇賊大亂 |
370 | 15 | 大 | dà | size | 遂適廣州值寇賊大亂 |
371 | 15 | 大 | dà | old | 遂適廣州值寇賊大亂 |
372 | 15 | 大 | dà | oldest; earliest | 遂適廣州值寇賊大亂 |
373 | 15 | 大 | dà | adult | 遂適廣州值寇賊大亂 |
374 | 15 | 大 | dài | an important person | 遂適廣州值寇賊大亂 |
375 | 15 | 大 | dà | senior | 遂適廣州值寇賊大亂 |
376 | 15 | 大 | dà | an element | 遂適廣州值寇賊大亂 |
377 | 15 | 大 | dà | great; mahā | 遂適廣州值寇賊大亂 |
378 | 15 | 中 | zhōng | middle | 以瞋恚故墮此神中 |
379 | 15 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 以瞋恚故墮此神中 |
380 | 15 | 中 | zhōng | China | 以瞋恚故墮此神中 |
381 | 15 | 中 | zhòng | to hit the mark | 以瞋恚故墮此神中 |
382 | 15 | 中 | zhōng | midday | 以瞋恚故墮此神中 |
383 | 15 | 中 | zhōng | inside | 以瞋恚故墮此神中 |
384 | 15 | 中 | zhōng | during | 以瞋恚故墮此神中 |
385 | 15 | 中 | zhōng | Zhong | 以瞋恚故墮此神中 |
386 | 15 | 中 | zhōng | intermediary | 以瞋恚故墮此神中 |
387 | 15 | 中 | zhōng | half | 以瞋恚故墮此神中 |
388 | 15 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 以瞋恚故墮此神中 |
389 | 15 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 以瞋恚故墮此神中 |
390 | 15 | 中 | zhòng | to obtain | 以瞋恚故墮此神中 |
391 | 15 | 中 | zhòng | to pass an exam | 以瞋恚故墮此神中 |
392 | 15 | 中 | zhōng | middle | 以瞋恚故墮此神中 |
393 | 15 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 頸受刃容無懼色 |
394 | 15 | 無 | wú | to not have; without | 頸受刃容無懼色 |
395 | 15 | 無 | mó | mo | 頸受刃容無懼色 |
396 | 15 | 無 | wú | to not have | 頸受刃容無懼色 |
397 | 15 | 無 | wú | Wu | 頸受刃容無懼色 |
398 | 15 | 無 | mó | mo | 頸受刃容無懼色 |
399 | 15 | 一 | yī | one | 世高才悟幾敏一聞能達 |
400 | 15 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 世高才悟幾敏一聞能達 |
401 | 15 | 一 | yī | pure; concentrated | 世高才悟幾敏一聞能達 |
402 | 15 | 一 | yī | first | 世高才悟幾敏一聞能達 |
403 | 15 | 一 | yī | the same | 世高才悟幾敏一聞能達 |
404 | 15 | 一 | yī | sole; single | 世高才悟幾敏一聞能達 |
405 | 15 | 一 | yī | a very small amount | 世高才悟幾敏一聞能達 |
406 | 15 | 一 | yī | Yi | 世高才悟幾敏一聞能達 |
407 | 15 | 一 | yī | other | 世高才悟幾敏一聞能達 |
408 | 15 | 一 | yī | to unify | 世高才悟幾敏一聞能達 |
409 | 15 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 世高才悟幾敏一聞能達 |
410 | 15 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 世高才悟幾敏一聞能達 |
411 | 15 | 一 | yī | one; eka | 世高才悟幾敏一聞能達 |
412 | 15 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 并敘宿緣歡善相向云 |
413 | 15 | 善 | shàn | happy | 并敘宿緣歡善相向云 |
414 | 15 | 善 | shàn | good | 并敘宿緣歡善相向云 |
415 | 15 | 善 | shàn | kind-hearted | 并敘宿緣歡善相向云 |
416 | 15 | 善 | shàn | to be skilled at something | 并敘宿緣歡善相向云 |
417 | 15 | 善 | shàn | familiar | 并敘宿緣歡善相向云 |
418 | 15 | 善 | shàn | to repair | 并敘宿緣歡善相向云 |
419 | 15 | 善 | shàn | to admire | 并敘宿緣歡善相向云 |
420 | 15 | 善 | shàn | to praise | 并敘宿緣歡善相向云 |
421 | 15 | 善 | shàn | Shan | 并敘宿緣歡善相向云 |
422 | 15 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 并敘宿緣歡善相向云 |
423 | 14 | 行 | xíng | to walk | 其動言立行若踐規矩焉 |
424 | 14 | 行 | xíng | capable; competent | 其動言立行若踐規矩焉 |
425 | 14 | 行 | háng | profession | 其動言立行若踐規矩焉 |
426 | 14 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 其動言立行若踐規矩焉 |
427 | 14 | 行 | xíng | to travel | 其動言立行若踐規矩焉 |
428 | 14 | 行 | xìng | actions; conduct | 其動言立行若踐規矩焉 |
429 | 14 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 其動言立行若踐規矩焉 |
430 | 14 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 其動言立行若踐規矩焉 |
431 | 14 | 行 | háng | horizontal line | 其動言立行若踐規矩焉 |
432 | 14 | 行 | héng | virtuous deeds | 其動言立行若踐規矩焉 |
433 | 14 | 行 | hàng | a line of trees | 其動言立行若踐規矩焉 |
434 | 14 | 行 | hàng | bold; steadfast | 其動言立行若踐規矩焉 |
435 | 14 | 行 | xíng | to move | 其動言立行若踐規矩焉 |
436 | 14 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 其動言立行若踐規矩焉 |
437 | 14 | 行 | xíng | travel | 其動言立行若踐規矩焉 |
438 | 14 | 行 | xíng | to circulate | 其動言立行若踐規矩焉 |
439 | 14 | 行 | xíng | running script; running script | 其動言立行若踐規矩焉 |
440 | 14 | 行 | xíng | temporary | 其動言立行若踐規矩焉 |
441 | 14 | 行 | háng | rank; order | 其動言立行若踐規矩焉 |
442 | 14 | 行 | háng | a business; a shop | 其動言立行若踐規矩焉 |
443 | 14 | 行 | xíng | to depart; to leave | 其動言立行若踐規矩焉 |
444 | 14 | 行 | xíng | to experience | 其動言立行若踐規矩焉 |
445 | 14 | 行 | xíng | path; way | 其動言立行若踐規矩焉 |
446 | 14 | 行 | xíng | xing; ballad | 其動言立行若踐規矩焉 |
447 | 14 | 行 | xíng | 其動言立行若踐規矩焉 | |
448 | 14 | 行 | xíng | Practice | 其動言立行若踐規矩焉 |
449 | 14 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 其動言立行若踐規矩焉 |
450 | 14 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 其動言立行若踐規矩焉 |
451 | 14 | 常 | cháng | Chang | 常以法事為己務 |
452 | 14 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常以法事為己務 |
453 | 14 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常以法事為己務 |
454 | 14 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常以法事為己務 |
455 | 14 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 奉牲請福 |
456 | 14 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 奉牲請福 |
457 | 14 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 奉牲請福 |
458 | 14 | 請 | qǐng | please | 奉牲請福 |
459 | 14 | 請 | qǐng | to request | 奉牲請福 |
460 | 14 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 奉牲請福 |
461 | 14 | 請 | qǐng | to make an appointment | 奉牲請福 |
462 | 14 | 請 | qǐng | to greet | 奉牲請福 |
463 | 14 | 請 | qǐng | to invite | 奉牲請福 |
464 | 14 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 奉牲請福 |
465 | 13 | 法 | fǎ | method; way | 可為我立塔營法使生善處也 |
466 | 13 | 法 | fǎ | France | 可為我立塔營法使生善處也 |
467 | 13 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 可為我立塔營法使生善處也 |
468 | 13 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 可為我立塔營法使生善處也 |
469 | 13 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 可為我立塔營法使生善處也 |
470 | 13 | 法 | fǎ | an institution | 可為我立塔營法使生善處也 |
471 | 13 | 法 | fǎ | to emulate | 可為我立塔營法使生善處也 |
472 | 13 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 可為我立塔營法使生善處也 |
473 | 13 | 法 | fǎ | punishment | 可為我立塔營法使生善處也 |
474 | 13 | 法 | fǎ | Fa | 可為我立塔營法使生善處也 |
475 | 13 | 法 | fǎ | a precedent | 可為我立塔營法使生善處也 |
476 | 13 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 可為我立塔營法使生善處也 |
477 | 13 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 可為我立塔營法使生善處也 |
478 | 13 | 法 | fǎ | Dharma | 可為我立塔營法使生善處也 |
479 | 13 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 可為我立塔營法使生善處也 |
480 | 13 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 可為我立塔營法使生善處也 |
481 | 13 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 可為我立塔營法使生善處也 |
482 | 13 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 可為我立塔營法使生善處也 |
483 | 13 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛調筆受 |
484 | 13 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛調筆受 |
485 | 13 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛調筆受 |
486 | 13 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛調筆受 |
487 | 13 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛調筆受 |
488 | 13 | 佛 | fó | Buddha | 佛調筆受 |
489 | 13 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛調筆受 |
490 | 13 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又有阿闍世王寶積等十部經 |
491 | 13 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 多有神跡世莫能量 |
492 | 13 | 多 | duó | many; much | 多有神跡世莫能量 |
493 | 13 | 多 | duō | more | 多有神跡世莫能量 |
494 | 13 | 多 | duō | excessive | 多有神跡世莫能量 |
495 | 13 | 多 | duō | abundant | 多有神跡世莫能量 |
496 | 13 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 多有神跡世莫能量 |
497 | 13 | 多 | duō | Duo | 多有神跡世莫能量 |
498 | 13 | 多 | duō | ta | 多有神跡世莫能量 |
499 | 13 | 及 | jí | to reach | 惻隱之仁爰及蠢類 |
500 | 13 | 及 | jí | to attain | 惻隱之仁爰及蠢類 |
Frequencies of all Words
Top 1142
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 88 | 之 | zhī | him; her; them; that | 安息國王政后之太子也 |
2 | 88 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 安息國王政后之太子也 |
3 | 88 | 之 | zhī | to go | 安息國王政后之太子也 |
4 | 88 | 之 | zhī | this; that | 安息國王政后之太子也 |
5 | 88 | 之 | zhī | genetive marker | 安息國王政后之太子也 |
6 | 88 | 之 | zhī | it | 安息國王政后之太子也 |
7 | 88 | 之 | zhī | in; in regards to | 安息國王政后之太子也 |
8 | 88 | 之 | zhī | all | 安息國王政后之太子也 |
9 | 88 | 之 | zhī | and | 安息國王政后之太子也 |
10 | 88 | 之 | zhī | however | 安息國王政后之太子也 |
11 | 88 | 之 | zhī | if | 安息國王政后之太子也 |
12 | 88 | 之 | zhī | then | 安息國王政后之太子也 |
13 | 88 | 之 | zhī | to arrive; to go | 安息國王政后之太子也 |
14 | 88 | 之 | zhī | is | 安息國王政后之太子也 |
15 | 88 | 之 | zhī | to use | 安息國王政后之太子也 |
16 | 88 | 之 | zhī | Zhi | 安息國王政后之太子也 |
17 | 88 | 之 | zhī | winding | 安息國王政后之太子也 |
18 | 57 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其動言立行若踐規矩焉 |
19 | 57 | 其 | qí | to add emphasis | 其動言立行若踐規矩焉 |
20 | 57 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其動言立行若踐規矩焉 |
21 | 57 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其動言立行若踐規矩焉 |
22 | 57 | 其 | qí | he; her; it; them | 其動言立行若踐規矩焉 |
23 | 57 | 其 | qí | probably; likely | 其動言立行若踐規矩焉 |
24 | 57 | 其 | qí | will | 其動言立行若踐規矩焉 |
25 | 57 | 其 | qí | may | 其動言立行若踐規矩焉 |
26 | 57 | 其 | qí | if | 其動言立行若踐規矩焉 |
27 | 57 | 其 | qí | or | 其動言立行若踐規矩焉 |
28 | 57 | 其 | qí | Qi | 其動言立行若踐規矩焉 |
29 | 57 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其動言立行若踐規矩焉 |
30 | 52 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 遠近隣國咸敬而偉之 |
31 | 52 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 遠近隣國咸敬而偉之 |
32 | 52 | 而 | ér | you | 遠近隣國咸敬而偉之 |
33 | 52 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 遠近隣國咸敬而偉之 |
34 | 52 | 而 | ér | right away; then | 遠近隣國咸敬而偉之 |
35 | 52 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 遠近隣國咸敬而偉之 |
36 | 52 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 遠近隣國咸敬而偉之 |
37 | 52 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 遠近隣國咸敬而偉之 |
38 | 52 | 而 | ér | how can it be that? | 遠近隣國咸敬而偉之 |
39 | 52 | 而 | ér | so as to | 遠近隣國咸敬而偉之 |
40 | 52 | 而 | ér | only then | 遠近隣國咸敬而偉之 |
41 | 52 | 而 | ér | as if; to seem like | 遠近隣國咸敬而偉之 |
42 | 52 | 而 | néng | can; able | 遠近隣國咸敬而偉之 |
43 | 52 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 遠近隣國咸敬而偉之 |
44 | 52 | 而 | ér | me | 遠近隣國咸敬而偉之 |
45 | 52 | 而 | ér | to arrive; up to | 遠近隣國咸敬而偉之 |
46 | 52 | 而 | ér | possessive | 遠近隣國咸敬而偉之 |
47 | 52 | 而 | ér | and; ca | 遠近隣國咸敬而偉之 |
48 | 49 | 為 | wèi | for; to | 初外國三藏眾護撰述經要為二十七章 |
49 | 49 | 為 | wèi | because of | 初外國三藏眾護撰述經要為二十七章 |
50 | 49 | 為 | wéi | to act as; to serve | 初外國三藏眾護撰述經要為二十七章 |
51 | 49 | 為 | wéi | to change into; to become | 初外國三藏眾護撰述經要為二十七章 |
52 | 49 | 為 | wéi | to be; is | 初外國三藏眾護撰述經要為二十七章 |
53 | 49 | 為 | wéi | to do | 初外國三藏眾護撰述經要為二十七章 |
54 | 49 | 為 | wèi | for | 初外國三藏眾護撰述經要為二十七章 |
55 | 49 | 為 | wèi | because of; for; to | 初外國三藏眾護撰述經要為二十七章 |
56 | 49 | 為 | wèi | to | 初外國三藏眾護撰述經要為二十七章 |
57 | 49 | 為 | wéi | in a passive construction | 初外國三藏眾護撰述經要為二十七章 |
58 | 49 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 初外國三藏眾護撰述經要為二十七章 |
59 | 49 | 為 | wéi | forming an adverb | 初外國三藏眾護撰述經要為二十七章 |
60 | 49 | 為 | wéi | to add emphasis | 初外國三藏眾護撰述經要為二十七章 |
61 | 49 | 為 | wèi | to support; to help | 初外國三藏眾護撰述經要為二十七章 |
62 | 49 | 為 | wéi | to govern | 初外國三藏眾護撰述經要為二十七章 |
63 | 49 | 為 | wèi | to be; bhū | 初外國三藏眾護撰述經要為二十七章 |
64 | 47 | 也 | yě | also; too | 安息國王政后之太子也 |
65 | 47 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 安息國王政后之太子也 |
66 | 47 | 也 | yě | either | 安息國王政后之太子也 |
67 | 47 | 也 | yě | even | 安息國王政后之太子也 |
68 | 47 | 也 | yě | used to soften the tone | 安息國王政后之太子也 |
69 | 47 | 也 | yě | used for emphasis | 安息國王政后之太子也 |
70 | 47 | 也 | yě | used to mark contrast | 安息國王政后之太子也 |
71 | 47 | 也 | yě | used to mark compromise | 安息國王政后之太子也 |
72 | 47 | 也 | yě | ya | 安息國王政后之太子也 |
73 | 46 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以 |
74 | 46 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以 |
75 | 46 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以 |
76 | 46 | 以 | yǐ | according to | 以 |
77 | 46 | 以 | yǐ | because of | 以 |
78 | 46 | 以 | yǐ | on a certain date | 以 |
79 | 46 | 以 | yǐ | and; as well as | 以 |
80 | 46 | 以 | yǐ | to rely on | 以 |
81 | 46 | 以 | yǐ | to regard | 以 |
82 | 46 | 以 | yǐ | to be able to | 以 |
83 | 46 | 以 | yǐ | to order; to command | 以 |
84 | 46 | 以 | yǐ | further; moreover | 以 |
85 | 46 | 以 | yǐ | used after a verb | 以 |
86 | 46 | 以 | yǐ | very | 以 |
87 | 46 | 以 | yǐ | already | 以 |
88 | 46 | 以 | yǐ | increasingly | 以 |
89 | 46 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以 |
90 | 46 | 以 | yǐ | Israel | 以 |
91 | 46 | 以 | yǐ | Yi | 以 |
92 | 46 | 以 | yǐ | use; yogena | 以 |
93 | 46 | 經 | jīng | to go through; to experience | 諷持禪經 |
94 | 46 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 諷持禪經 |
95 | 46 | 經 | jīng | warp | 諷持禪經 |
96 | 46 | 經 | jīng | longitude | 諷持禪經 |
97 | 46 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 諷持禪經 |
98 | 46 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 諷持禪經 |
99 | 46 | 經 | jīng | a woman's period | 諷持禪經 |
100 | 46 | 經 | jīng | to bear; to endure | 諷持禪經 |
101 | 46 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 諷持禪經 |
102 | 46 | 經 | jīng | classics | 諷持禪經 |
103 | 46 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 諷持禪經 |
104 | 46 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 諷持禪經 |
105 | 46 | 經 | jīng | a standard; a norm | 諷持禪經 |
106 | 46 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 諷持禪經 |
107 | 46 | 經 | jīng | to measure | 諷持禪經 |
108 | 46 | 經 | jīng | human pulse | 諷持禪經 |
109 | 46 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 諷持禪經 |
110 | 46 | 經 | jīng | sutra; discourse | 諷持禪經 |
111 | 46 | 曰 | yuē | to speak; to say | 唾手拔刀曰 |
112 | 46 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 唾手拔刀曰 |
113 | 46 | 曰 | yuē | to be called | 唾手拔刀曰 |
114 | 46 | 曰 | yuē | particle without meaning | 唾手拔刀曰 |
115 | 46 | 曰 | yuē | said; ukta | 唾手拔刀曰 |
116 | 45 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 此廟舊有靈驗 |
117 | 45 | 有 | yǒu | to have; to possess | 此廟舊有靈驗 |
118 | 45 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 此廟舊有靈驗 |
119 | 45 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 此廟舊有靈驗 |
120 | 45 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 此廟舊有靈驗 |
121 | 45 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 此廟舊有靈驗 |
122 | 45 | 有 | yǒu | used to compare two things | 此廟舊有靈驗 |
123 | 45 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 此廟舊有靈驗 |
124 | 45 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 此廟舊有靈驗 |
125 | 45 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 此廟舊有靈驗 |
126 | 45 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 此廟舊有靈驗 |
127 | 45 | 有 | yǒu | abundant | 此廟舊有靈驗 |
128 | 45 | 有 | yǒu | purposeful | 此廟舊有靈驗 |
129 | 45 | 有 | yǒu | You | 此廟舊有靈驗 |
130 | 45 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 此廟舊有靈驗 |
131 | 45 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 此廟舊有靈驗 |
132 | 37 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 世高乃剖析護所集七章 |
133 | 37 | 所 | suǒ | an office; an institute | 世高乃剖析護所集七章 |
134 | 37 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 世高乃剖析護所集七章 |
135 | 37 | 所 | suǒ | it | 世高乃剖析護所集七章 |
136 | 37 | 所 | suǒ | if; supposing | 世高乃剖析護所集七章 |
137 | 37 | 所 | suǒ | a few; various; some | 世高乃剖析護所集七章 |
138 | 37 | 所 | suǒ | a place; a location | 世高乃剖析護所集七章 |
139 | 37 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 世高乃剖析護所集七章 |
140 | 37 | 所 | suǒ | that which | 世高乃剖析護所集七章 |
141 | 37 | 所 | suǒ | an ordinal number | 世高乃剖析護所集七章 |
142 | 37 | 所 | suǒ | meaning | 世高乃剖析護所集七章 |
143 | 37 | 所 | suǒ | garrison | 世高乃剖析護所集七章 |
144 | 37 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 世高乃剖析護所集七章 |
145 | 37 | 所 | suǒ | that which; yad | 世高乃剖析護所集七章 |
146 | 36 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃 |
147 | 36 | 乃 | nǎi | to be | 乃 |
148 | 36 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃 |
149 | 36 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃 |
150 | 36 | 乃 | nǎi | however; but | 乃 |
151 | 36 | 乃 | nǎi | if | 乃 |
152 | 35 | 出 | chū | to go out; to leave | 出安般守意陰持入經大小十二 |
153 | 35 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 出安般守意陰持入經大小十二 |
154 | 35 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 出安般守意陰持入經大小十二 |
155 | 35 | 出 | chū | to extend; to spread | 出安般守意陰持入經大小十二 |
156 | 35 | 出 | chū | to appear | 出安般守意陰持入經大小十二 |
157 | 35 | 出 | chū | to exceed | 出安般守意陰持入經大小十二 |
158 | 35 | 出 | chū | to publish; to post | 出安般守意陰持入經大小十二 |
159 | 35 | 出 | chū | to take up an official post | 出安般守意陰持入經大小十二 |
160 | 35 | 出 | chū | to give birth | 出安般守意陰持入經大小十二 |
161 | 35 | 出 | chū | a verb complement | 出安般守意陰持入經大小十二 |
162 | 35 | 出 | chū | to occur; to happen | 出安般守意陰持入經大小十二 |
163 | 35 | 出 | chū | to divorce | 出安般守意陰持入經大小十二 |
164 | 35 | 出 | chū | to chase away | 出安般守意陰持入經大小十二 |
165 | 35 | 出 | chū | to escape; to leave | 出安般守意陰持入經大小十二 |
166 | 35 | 出 | chū | to give | 出安般守意陰持入經大小十二 |
167 | 35 | 出 | chū | to emit | 出安般守意陰持入經大小十二 |
168 | 35 | 出 | chū | quoted from | 出安般守意陰持入經大小十二 |
169 | 35 | 出 | chū | to go out; to leave | 出安般守意陰持入經大小十二 |
170 | 31 | 不 | bù | not; no | 辯而不華質而不野 |
171 | 31 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 辯而不華質而不野 |
172 | 31 | 不 | bù | as a correlative | 辯而不華質而不野 |
173 | 31 | 不 | bù | no (answering a question) | 辯而不華質而不野 |
174 | 31 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 辯而不華質而不野 |
175 | 31 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 辯而不華質而不野 |
176 | 31 | 不 | bù | to form a yes or no question | 辯而不華質而不野 |
177 | 31 | 不 | bù | infix potential marker | 辯而不華質而不野 |
178 | 31 | 不 | bù | no; na | 辯而不華質而不野 |
179 | 30 | 於 | yú | in; at | 若於此捨命穢污江湖 |
180 | 30 | 於 | yú | in; at | 若於此捨命穢污江湖 |
181 | 30 | 於 | yú | in; at; to; from | 若於此捨命穢污江湖 |
182 | 30 | 於 | yú | to go; to | 若於此捨命穢污江湖 |
183 | 30 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 若於此捨命穢污江湖 |
184 | 30 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 若於此捨命穢污江湖 |
185 | 30 | 於 | yú | from | 若於此捨命穢污江湖 |
186 | 30 | 於 | yú | give | 若於此捨命穢污江湖 |
187 | 30 | 於 | yú | oppposing | 若於此捨命穢污江湖 |
188 | 30 | 於 | yú | and | 若於此捨命穢污江湖 |
189 | 30 | 於 | yú | compared to | 若於此捨命穢污江湖 |
190 | 30 | 於 | yú | by | 若於此捨命穢污江湖 |
191 | 30 | 於 | yú | and; as well as | 若於此捨命穢污江湖 |
192 | 30 | 於 | yú | for | 若於此捨命穢污江湖 |
193 | 30 | 於 | yú | Yu | 若於此捨命穢污江湖 |
194 | 30 | 於 | wū | a crow | 若於此捨命穢污江湖 |
195 | 30 | 於 | wū | whew; wow | 若於此捨命穢污江湖 |
196 | 30 | 於 | yú | near to; antike | 若於此捨命穢污江湖 |
197 | 30 | 人 | rén | person; people; a human being | 自是舟人敬憚莫不懾影 |
198 | 30 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 自是舟人敬憚莫不懾影 |
199 | 30 | 人 | rén | a kind of person | 自是舟人敬憚莫不懾影 |
200 | 30 | 人 | rén | everybody | 自是舟人敬憚莫不懾影 |
201 | 30 | 人 | rén | adult | 自是舟人敬憚莫不懾影 |
202 | 30 | 人 | rén | somebody; others | 自是舟人敬憚莫不懾影 |
203 | 30 | 人 | rén | an upright person | 自是舟人敬憚莫不懾影 |
204 | 30 | 人 | rén | person; manuṣya | 自是舟人敬憚莫不懾影 |
205 | 29 | 傳 | chuán | to transmit | 出三藏記集傳上卷第十三 |
206 | 29 | 傳 | zhuàn | a biography | 出三藏記集傳上卷第十三 |
207 | 29 | 傳 | chuán | to teach | 出三藏記集傳上卷第十三 |
208 | 29 | 傳 | chuán | to summon | 出三藏記集傳上卷第十三 |
209 | 29 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 出三藏記集傳上卷第十三 |
210 | 29 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 出三藏記集傳上卷第十三 |
211 | 29 | 傳 | chuán | to express | 出三藏記集傳上卷第十三 |
212 | 29 | 傳 | chuán | to conduct | 出三藏記集傳上卷第十三 |
213 | 29 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 出三藏記集傳上卷第十三 |
214 | 29 | 傳 | zhuàn | a commentary | 出三藏記集傳上卷第十三 |
215 | 29 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 出三藏記集傳上卷第十三 |
216 | 29 | 時 | shí | time; a point or period of time | 講集法施與時相續 |
217 | 29 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 講集法施與時相續 |
218 | 29 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 講集法施與時相續 |
219 | 29 | 時 | shí | at that time | 講集法施與時相續 |
220 | 29 | 時 | shí | fashionable | 講集法施與時相續 |
221 | 29 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 講集法施與時相續 |
222 | 29 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 講集法施與時相續 |
223 | 29 | 時 | shí | tense | 講集法施與時相續 |
224 | 29 | 時 | shí | particular; special | 講集法施與時相續 |
225 | 29 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 講集法施與時相續 |
226 | 29 | 時 | shí | hour (measure word) | 講集法施與時相續 |
227 | 29 | 時 | shí | an era; a dynasty | 講集法施與時相續 |
228 | 29 | 時 | shí | time [abstract] | 講集法施與時相續 |
229 | 29 | 時 | shí | seasonal | 講集法施與時相續 |
230 | 29 | 時 | shí | frequently; often | 講集法施與時相續 |
231 | 29 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 講集法施與時相續 |
232 | 29 | 時 | shí | on time | 講集法施與時相續 |
233 | 29 | 時 | shí | this; that | 講集法施與時相續 |
234 | 29 | 時 | shí | to wait upon | 講集法施與時相續 |
235 | 29 | 時 | shí | hour | 講集法施與時相續 |
236 | 29 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 講集法施與時相續 |
237 | 29 | 時 | shí | Shi | 講集法施與時相續 |
238 | 29 | 時 | shí | a present; currentlt | 講集法施與時相續 |
239 | 29 | 時 | shí | time; kāla | 講集法施與時相續 |
240 | 29 | 時 | shí | at that time; samaya | 講集法施與時相續 |
241 | 29 | 時 | shí | then; atha | 講集法施與時相續 |
242 | 27 | 會 | huì | can; be able to | 會年十餘歲 |
243 | 27 | 會 | huì | able to | 會年十餘歲 |
244 | 27 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 會年十餘歲 |
245 | 27 | 會 | kuài | to balance an account | 會年十餘歲 |
246 | 27 | 會 | huì | to assemble | 會年十餘歲 |
247 | 27 | 會 | huì | to meet | 會年十餘歲 |
248 | 27 | 會 | huì | a temple fair | 會年十餘歲 |
249 | 27 | 會 | huì | a religious assembly | 會年十餘歲 |
250 | 27 | 會 | huì | an association; a society | 會年十餘歲 |
251 | 27 | 會 | huì | a national or provincial capital | 會年十餘歲 |
252 | 27 | 會 | huì | an opportunity | 會年十餘歲 |
253 | 27 | 會 | huì | to understand | 會年十餘歲 |
254 | 27 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 會年十餘歲 |
255 | 27 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 會年十餘歲 |
256 | 27 | 會 | huì | to be good at | 會年十餘歲 |
257 | 27 | 會 | huì | a moment | 會年十餘歲 |
258 | 27 | 會 | huì | to happen to | 會年十餘歲 |
259 | 27 | 會 | huì | to pay | 會年十餘歲 |
260 | 27 | 會 | huì | a meeting place | 會年十餘歲 |
261 | 27 | 會 | kuài | the seam of a cap | 會年十餘歲 |
262 | 27 | 會 | huì | in accordance with | 會年十餘歲 |
263 | 27 | 會 | huì | imperial civil service examination | 會年十餘歲 |
264 | 27 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 會年十餘歲 |
265 | 27 | 會 | huì | Hui | 會年十餘歲 |
266 | 27 | 會 | huì | combining; samsarga | 會年十餘歲 |
267 | 26 | 世高 | shì gāo | An Shigao | 字世高 |
268 | 25 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即通習華語 |
269 | 25 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即通習華語 |
270 | 25 | 即 | jí | at that time | 即通習華語 |
271 | 25 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即通習華語 |
272 | 25 | 即 | jí | supposed; so-called | 即通習華語 |
273 | 25 | 即 | jí | if; but | 即通習華語 |
274 | 25 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即通習華語 |
275 | 25 | 即 | jí | then; following | 即通習華語 |
276 | 25 | 即 | jí | so; just so; eva | 即通習華語 |
277 | 25 | 得 | de | potential marker | 真得汝矣 |
278 | 25 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 真得汝矣 |
279 | 25 | 得 | děi | must; ought to | 真得汝矣 |
280 | 25 | 得 | děi | to want to; to need to | 真得汝矣 |
281 | 25 | 得 | děi | must; ought to | 真得汝矣 |
282 | 25 | 得 | dé | de | 真得汝矣 |
283 | 25 | 得 | de | infix potential marker | 真得汝矣 |
284 | 25 | 得 | dé | to result in | 真得汝矣 |
285 | 25 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 真得汝矣 |
286 | 25 | 得 | dé | to be satisfied | 真得汝矣 |
287 | 25 | 得 | dé | to be finished | 真得汝矣 |
288 | 25 | 得 | de | result of degree | 真得汝矣 |
289 | 25 | 得 | de | marks completion of an action | 真得汝矣 |
290 | 25 | 得 | děi | satisfying | 真得汝矣 |
291 | 25 | 得 | dé | to contract | 真得汝矣 |
292 | 25 | 得 | dé | marks permission or possibility | 真得汝矣 |
293 | 25 | 得 | dé | expressing frustration | 真得汝矣 |
294 | 25 | 得 | dé | to hear | 真得汝矣 |
295 | 25 | 得 | dé | to have; there is | 真得汝矣 |
296 | 25 | 得 | dé | marks time passed | 真得汝矣 |
297 | 25 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 真得汝矣 |
298 | 25 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 譯為漢文 |
299 | 25 | 譯 | yì | to explain | 譯為漢文 |
300 | 25 | 譯 | yì | to decode; to encode | 譯為漢文 |
301 | 24 | 後 | hòu | after; later | 後王薨將嗣國位 |
302 | 24 | 後 | hòu | empress; queen | 後王薨將嗣國位 |
303 | 24 | 後 | hòu | sovereign | 後王薨將嗣國位 |
304 | 24 | 後 | hòu | behind | 後王薨將嗣國位 |
305 | 24 | 後 | hòu | the god of the earth | 後王薨將嗣國位 |
306 | 24 | 後 | hòu | late; later | 後王薨將嗣國位 |
307 | 24 | 後 | hòu | arriving late | 後王薨將嗣國位 |
308 | 24 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後王薨將嗣國位 |
309 | 24 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後王薨將嗣國位 |
310 | 24 | 後 | hòu | behind; back | 後王薨將嗣國位 |
311 | 24 | 後 | hòu | then | 後王薨將嗣國位 |
312 | 24 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後王薨將嗣國位 |
313 | 24 | 後 | hòu | Hou | 後王薨將嗣國位 |
314 | 24 | 後 | hòu | after; behind | 後王薨將嗣國位 |
315 | 24 | 後 | hòu | following | 後王薨將嗣國位 |
316 | 24 | 後 | hòu | to be delayed | 後王薨將嗣國位 |
317 | 24 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後王薨將嗣國位 |
318 | 24 | 後 | hòu | feudal lords | 後王薨將嗣國位 |
319 | 24 | 後 | hòu | Hou | 後王薨將嗣國位 |
320 | 24 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後王薨將嗣國位 |
321 | 24 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後王薨將嗣國位 |
322 | 24 | 後 | hòu | later; paścima | 後王薨將嗣國位 |
323 | 23 | 言 | yán | to speak; to say; said | 其動言立行若踐規矩焉 |
324 | 23 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 其動言立行若踐規矩焉 |
325 | 23 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 其動言立行若踐規矩焉 |
326 | 23 | 言 | yán | a particle with no meaning | 其動言立行若踐規矩焉 |
327 | 23 | 言 | yán | phrase; sentence | 其動言立行若踐規矩焉 |
328 | 23 | 言 | yán | a word; a syllable | 其動言立行若踐規矩焉 |
329 | 23 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 其動言立行若踐規矩焉 |
330 | 23 | 言 | yán | to regard as | 其動言立行若踐規矩焉 |
331 | 23 | 言 | yán | to act as | 其動言立行若踐規矩焉 |
332 | 23 | 言 | yán | word; vacana | 其動言立行若踐規矩焉 |
333 | 23 | 言 | yán | speak; vad | 其動言立行若踐規矩焉 |
334 | 23 | 至 | zhì | to; until | 至止未久 |
335 | 23 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至止未久 |
336 | 23 | 至 | zhì | extremely; very; most | 至止未久 |
337 | 23 | 至 | zhì | to arrive | 至止未久 |
338 | 23 | 至 | zhì | approach; upagama | 至止未久 |
339 | 22 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 梁建初寺沙門釋僧祐撰 |
340 | 22 | 沙門 | shāmén | sramana | 梁建初寺沙門釋僧祐撰 |
341 | 22 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 梁建初寺沙門釋僧祐撰 |
342 | 21 | 共 | gòng | together | 長者子俱共出家 |
343 | 21 | 共 | gòng | to share | 長者子俱共出家 |
344 | 21 | 共 | gòng | Communist | 長者子俱共出家 |
345 | 21 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 長者子俱共出家 |
346 | 21 | 共 | gòng | to include | 長者子俱共出家 |
347 | 21 | 共 | gòng | all together; in total | 長者子俱共出家 |
348 | 21 | 共 | gòng | same; in common | 長者子俱共出家 |
349 | 21 | 共 | gòng | and | 長者子俱共出家 |
350 | 21 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 長者子俱共出家 |
351 | 21 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 長者子俱共出家 |
352 | 21 | 共 | gōng | to provide | 長者子俱共出家 |
353 | 21 | 共 | gōng | respectfully | 長者子俱共出家 |
354 | 21 | 共 | gōng | Gong | 長者子俱共出家 |
355 | 21 | 共 | gòng | together; saha | 長者子俱共出家 |
356 | 21 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 觀者填路 |
357 | 21 | 者 | zhě | that | 觀者填路 |
358 | 21 | 者 | zhě | nominalizing function word | 觀者填路 |
359 | 21 | 者 | zhě | used to mark a definition | 觀者填路 |
360 | 21 | 者 | zhě | used to mark a pause | 觀者填路 |
361 | 21 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 觀者填路 |
362 | 21 | 者 | zhuó | according to | 觀者填路 |
363 | 21 | 者 | zhě | ca | 觀者填路 |
364 | 20 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 義理明析文字允正 |
365 | 20 | 明 | míng | Ming | 義理明析文字允正 |
366 | 20 | 明 | míng | Ming Dynasty | 義理明析文字允正 |
367 | 20 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 義理明析文字允正 |
368 | 20 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 義理明析文字允正 |
369 | 20 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 義理明析文字允正 |
370 | 20 | 明 | míng | consecrated | 義理明析文字允正 |
371 | 20 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 義理明析文字允正 |
372 | 20 | 明 | míng | to explain; to clarify | 義理明析文字允正 |
373 | 20 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 義理明析文字允正 |
374 | 20 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 義理明析文字允正 |
375 | 20 | 明 | míng | eyesight; vision | 義理明析文字允正 |
376 | 20 | 明 | míng | a god; a spirit | 義理明析文字允正 |
377 | 20 | 明 | míng | fame; renown | 義理明析文字允正 |
378 | 20 | 明 | míng | open; public | 義理明析文字允正 |
379 | 20 | 明 | míng | clear | 義理明析文字允正 |
380 | 20 | 明 | míng | to become proficient | 義理明析文字允正 |
381 | 20 | 明 | míng | to be proficient | 義理明析文字允正 |
382 | 20 | 明 | míng | virtuous | 義理明析文字允正 |
383 | 20 | 明 | míng | open and honest | 義理明析文字允正 |
384 | 20 | 明 | míng | clean; neat | 義理明析文字允正 |
385 | 20 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 義理明析文字允正 |
386 | 20 | 明 | míng | next; afterwards | 義理明析文字允正 |
387 | 20 | 明 | míng | positive | 義理明析文字允正 |
388 | 20 | 明 | míng | Clear | 義理明析文字允正 |
389 | 20 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 義理明析文字允正 |
390 | 19 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 遂讓國與叔 |
391 | 19 | 遂 | suì | thereupon | 遂讓國與叔 |
392 | 19 | 遂 | suì | to advance | 遂讓國與叔 |
393 | 19 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 遂讓國與叔 |
394 | 19 | 遂 | suì | to follow smoothly | 遂讓國與叔 |
395 | 19 | 遂 | suì | an area the capital | 遂讓國與叔 |
396 | 19 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 遂讓國與叔 |
397 | 19 | 遂 | suì | a flint | 遂讓國與叔 |
398 | 19 | 遂 | suì | to satisfy | 遂讓國與叔 |
399 | 19 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 遂讓國與叔 |
400 | 19 | 遂 | suì | to grow | 遂讓國與叔 |
401 | 19 | 遂 | suì | to use up; to stop | 遂讓國與叔 |
402 | 19 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 遂讓國與叔 |
403 | 19 | 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | 遂讓國與叔 |
404 | 19 | 與 | yǔ | and | 遂讓國與叔 |
405 | 19 | 與 | yǔ | to give | 遂讓國與叔 |
406 | 19 | 與 | yǔ | together with | 遂讓國與叔 |
407 | 19 | 與 | yú | interrogative particle | 遂讓國與叔 |
408 | 19 | 與 | yǔ | to accompany | 遂讓國與叔 |
409 | 19 | 與 | yù | to particate in | 遂讓國與叔 |
410 | 19 | 與 | yù | of the same kind | 遂讓國與叔 |
411 | 19 | 與 | yù | to help | 遂讓國與叔 |
412 | 19 | 與 | yǔ | for | 遂讓國與叔 |
413 | 19 | 與 | yǔ | and; ca | 遂讓國與叔 |
414 | 19 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 其動言立行若踐規矩焉 |
415 | 19 | 若 | ruò | seemingly | 其動言立行若踐規矩焉 |
416 | 19 | 若 | ruò | if | 其動言立行若踐規矩焉 |
417 | 19 | 若 | ruò | you | 其動言立行若踐規矩焉 |
418 | 19 | 若 | ruò | this; that | 其動言立行若踐規矩焉 |
419 | 19 | 若 | ruò | and; or | 其動言立行若踐規矩焉 |
420 | 19 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 其動言立行若踐規矩焉 |
421 | 19 | 若 | rě | pomegranite | 其動言立行若踐規矩焉 |
422 | 19 | 若 | ruò | to choose | 其動言立行若踐規矩焉 |
423 | 19 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 其動言立行若踐規矩焉 |
424 | 19 | 若 | ruò | thus | 其動言立行若踐規矩焉 |
425 | 19 | 若 | ruò | pollia | 其動言立行若踐規矩焉 |
426 | 19 | 若 | ruò | Ruo | 其動言立行若踐規矩焉 |
427 | 19 | 若 | ruò | only then | 其動言立行若踐規矩焉 |
428 | 19 | 若 | rě | ja | 其動言立行若踐規矩焉 |
429 | 19 | 若 | rě | jñā | 其動言立行若踐規矩焉 |
430 | 19 | 若 | ruò | if; yadi | 其動言立行若踐規矩焉 |
431 | 18 | 見 | jiàn | to see | 今見同學悲欣可言 |
432 | 18 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 今見同學悲欣可言 |
433 | 18 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 今見同學悲欣可言 |
434 | 18 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 今見同學悲欣可言 |
435 | 18 | 見 | jiàn | passive marker | 今見同學悲欣可言 |
436 | 18 | 見 | jiàn | to listen to | 今見同學悲欣可言 |
437 | 18 | 見 | jiàn | to meet | 今見同學悲欣可言 |
438 | 18 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 今見同學悲欣可言 |
439 | 18 | 見 | jiàn | let me; kindly | 今見同學悲欣可言 |
440 | 18 | 見 | jiàn | Jian | 今見同學悲欣可言 |
441 | 18 | 見 | xiàn | to appear | 今見同學悲欣可言 |
442 | 18 | 見 | xiàn | to introduce | 今見同學悲欣可言 |
443 | 18 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 今見同學悲欣可言 |
444 | 18 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 今見同學悲欣可言 |
445 | 18 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 常有乞神 |
446 | 18 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 常有乞神 |
447 | 18 | 神 | shén | spirit; will; attention | 常有乞神 |
448 | 18 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 常有乞神 |
449 | 18 | 神 | shén | expression | 常有乞神 |
450 | 18 | 神 | shén | a portrait | 常有乞神 |
451 | 18 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 常有乞神 |
452 | 18 | 神 | shén | Shen | 常有乞神 |
453 | 18 | 神 | shén | spiritual powers; ṛddhi | 常有乞神 |
454 | 18 | 蜜 | mì | honey | 尸梨蜜傳第九 |
455 | 18 | 蜜 | mì | sweet | 尸梨蜜傳第九 |
456 | 18 | 蜜 | mì | sweet; madhu | 尸梨蜜傳第九 |
457 | 18 | 晧 | hào | daybreak | 至孫晧昏虐欲燔塔廟 |
458 | 18 | 晧 | hào | bright and brilliant | 至孫晧昏虐欲燔塔廟 |
459 | 18 | 世 | shì | a generation | 多有神跡世莫能量 |
460 | 18 | 世 | shì | a period of thirty years | 多有神跡世莫能量 |
461 | 18 | 世 | shì | the world | 多有神跡世莫能量 |
462 | 18 | 世 | shì | years; age | 多有神跡世莫能量 |
463 | 18 | 世 | shì | a dynasty | 多有神跡世莫能量 |
464 | 18 | 世 | shì | secular; worldly | 多有神跡世莫能量 |
465 | 18 | 世 | shì | over generations | 多有神跡世莫能量 |
466 | 18 | 世 | shì | always | 多有神跡世莫能量 |
467 | 18 | 世 | shì | world | 多有神跡世莫能量 |
468 | 18 | 世 | shì | a life; a lifetime | 多有神跡世莫能量 |
469 | 18 | 世 | shì | an era | 多有神跡世莫能量 |
470 | 18 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 多有神跡世莫能量 |
471 | 18 | 世 | shì | to keep good family relations | 多有神跡世莫能量 |
472 | 18 | 世 | shì | Shi | 多有神跡世莫能量 |
473 | 18 | 世 | shì | a geologic epoch | 多有神跡世莫能量 |
474 | 18 | 世 | shì | hereditary | 多有神跡世莫能量 |
475 | 18 | 世 | shì | later generations | 多有神跡世莫能量 |
476 | 18 | 世 | shì | a successor; an heir | 多有神跡世莫能量 |
477 | 18 | 世 | shì | the current times | 多有神跡世莫能量 |
478 | 18 | 世 | shì | loka; a world | 多有神跡世莫能量 |
479 | 17 | 本 | běn | measure word for books | 高本既王種 |
480 | 17 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 高本既王種 |
481 | 17 | 本 | běn | originally; formerly | 高本既王種 |
482 | 17 | 本 | běn | to be one's own | 高本既王種 |
483 | 17 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 高本既王種 |
484 | 17 | 本 | běn | the roots of a plant | 高本既王種 |
485 | 17 | 本 | běn | self | 高本既王種 |
486 | 17 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 高本既王種 |
487 | 17 | 本 | běn | capital | 高本既王種 |
488 | 17 | 本 | běn | main; central; primary | 高本既王種 |
489 | 17 | 本 | běn | according to | 高本既王種 |
490 | 17 | 本 | běn | a version; an edition | 高本既王種 |
491 | 17 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 高本既王種 |
492 | 17 | 本 | běn | a book | 高本既王種 |
493 | 17 | 本 | běn | trunk of a tree | 高本既王種 |
494 | 17 | 本 | běn | to investigate the root of | 高本既王種 |
495 | 17 | 本 | běn | a manuscript for a play | 高本既王種 |
496 | 17 | 本 | běn | Ben | 高本既王種 |
497 | 17 | 本 | běn | root; origin; mula | 高本既王種 |
498 | 17 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 高本既王種 |
499 | 17 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 高本既王種 |
500 | 17 | 年 | nián | year | 年已六十 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
而 | ér | and; ca | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
也 | yě | ya | |
以 | yǐ | use; yogena | |
经 | 經 | jīng | sutra; discourse |
曰 | yuē | said; ukta | |
有 |
|
|
|
所 |
|
|
|
出 | chū | to go out; to leave |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿鋡 | 196 | Agama; The divisions of the Sutra Pitaka | |
安公 | 安公 | 196 | Venerable An; Dao An |
安清 | 196 | An Qing; An Shi Gao | |
安玄 | 196 | An Xuan | |
阿难 | 阿難 | 196 |
|
安般守意 | 安般守意 | 196 | Mindfulness of Breathing |
安息国 | 安息國 | 196 | Parthia |
阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
阿毘昙毘婆沙 | 阿毘曇毘婆沙 | 196 | Abhidharmamahāvibhāṣa |
阿阇世王 | 阿闍世王 | 196 | Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu |
白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
白延 | 98 | Bai Yan | |
般舟三昧经 | 般舟三昧經 | 98 | Pratyutpanna-Samādhi sūtra |
般泥洹 | 98 | Parinirvāṇa | |
毕宿 | 畢宿 | 98 | Rohiṇī |
仓恒水南寺 | 倉恒水南寺 | 99 | Cang Heng Shui Nan Temple |
长安 | 長安 | 99 |
|
成具光明经 | 成具光明經 | 99 | Sutra on the Attainment of the Radiant Concentration |
承远 | 承遠 | 99 | Cheng Yuan |
陈留 | 陳留 | 99 | Chenliu |
持法 | 99 | Protector of the Dharma; Dharmadhara | |
赤烏 | 赤乌 | 99 | Chiwu reign |
出三藏记集 | 出三藏記集 | 67 |
|
春秋 | 99 |
|
|
达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
道安 | 100 | Dao An | |
道地经 | 道地經 | 100 | Sutra on the Grounds of the Way |
道行 | 100 |
|
|
道行经 | 道行經 | 100 | Sutra on the Practice of the Way |
大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
大乘 | 100 |
|
|
大月支 | 100 | Tokhara; Tokharians | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
东夏 | 東夏 | 100 | Eastern China |
东宫 | 東宮 | 100 | East Palace |
东寺 | 東寺 | 100 | Tō-ji |
杜康 | 100 | Du Kang | |
敦煌 | 燉煌 | 100 | Dunhuang |
都尉 | 100 | Commander-in-Chief | |
法华 | 法華 | 70 |
|
法镜经 | 法鏡經 | 102 | Sutra of the Dharma Mirror; Fa Jing Jing |
法炬 | 102 |
|
|
法句经 | 法句經 | 102 | Fa Ju Jing; Dharmapada; Dhammapada |
法立 | 102 | Fa Li | |
法和 | 102 | Fahe | |
法句 | 102 | Dhammapada | |
梵 | 102 |
|
|
放光经 | 放光經 | 102 | Fang Guang Jing |
梵文 | 102 | Sanskrit | |
佛法 | 102 |
|
|
佛陀 | 102 |
|
|
符坚 | 符堅 | 102 | Fu Jian |
光和 | 103 | Guanghe | |
广州 | 廣州 | 103 | Guangzhou |
关中 | 關中 | 103 | Guanzhong |
汉 | 漢 | 104 |
|
汉地 | 漢地 | 104 | territory of the Han dynasty; China |
汉桓帝 | 漢桓帝 | 104 | Emperor Huan of Han |
汉灵帝 | 漢靈帝 | 104 | Emperor Ling of Han |
汉室 | 漢室 | 104 | House of Han |
汉文 | 漢文 | 104 | written Chinese language |
河西 | 104 | Hexi | |
弘道 | 104 |
|
|
淮 | 104 | Huai River | |
桓公 | 104 | Lord Huan | |
黄武 | 黃武 | 104 | Huangwu reign |
嘉禾 | 106 |
|
|
建初寺 | 106 | Jianchu Temple | |
江 | 106 |
|
|
江东 | 江東 | 106 |
|
江南 | 106 |
|
|
江左 | 106 | Jiangzuo | |
建兴 | 建興 | 106 | Jianxing reign |
建元 | 106 |
|
|
交阯 | 106 | Jiaozhi | |
罽賓 | 106 | Kashmir | |
晋 | 晉 | 106 |
|
晋朝 | 晉朝 | 106 | Jin Dynasty |
晋文 | 晉文 | 106 | Wen of Jin |
晋武帝 | 晉武帝 | 106 | Emperor Wu of Jin |
荆州 | 荊州 | 106 |
|
晋语 | 晉語 | 106 | Jin Chinese; Jin dialect |
康孟详 | 康孟詳 | 107 | Kang Meng Xiang |
康僧会 | 康僧會 | 107 | Kang Senghui |
康居 | 107 | Kangju | |
会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
昆池 | 107 | Kunming Lake [Dian Lake] | |
了本生死经 | 了本生死經 | 108 | sūtra on Understanding the Origin of Birth and Death; Le Bensheng Si Jing |
凉州 | 涼州 | 108 | Liangzhou |
灵帝 | 靈帝 | 108 | Emperor Ling [of Han] |
六度集 | 108 | Sutra of the Collection of the Six Perfections | |
隆安 | 108 | Long'an | |
楼炭经 | 樓炭經 | 108 |
|
洛 | 108 |
|
|
洛江 | 108 | Luojiang | |
洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
庐山 | 廬山 | 108 |
|
庐山慧远 | 廬山慧遠 | 76 | Hui Yuan; Lushan Huiyuan |
孟详 | 孟詳 | 109 | Kang Meng Xiang |
慕容 | 109 | Murong | |
聶承远 | 聶承遠 | 110 | Nie Chengyuan |
婆须蜜 | 婆須蜜 | 112 | Vasumitra |
仆射 | 僕射 | 80 | Supervisor; Chief Administrator |
骑都尉 | 騎都尉 | 113 | Commandant of the Cavalry |
秦 | 113 |
|
|
瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
如来 | 如來 | 114 |
|
三法度 | 115 | Treatise on the Three Laws | |
三藏 | 115 |
|
|
三月 | 115 |
|
|
僧会 | 僧會 | 115 | Kang Seng Hui |
僧伽跋澄 | 115 | Sajghabhūti | |
僧伽罗 | 僧伽羅 | 115 | Simhala; Siṃhala |
僧伽提婆 | 115 | Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva | |
僧祐 | 115 | Sengyou | |
山东 | 山東 | 115 | Shandong |
世高 | 115 | An Shigao | |
十慧 | 115 | Ten Verses on Wisdom | |
释教 | 釋教 | 115 | Buddhism |
石勒 | 115 | Shi Le | |
数经 | 數經 | 115 | Shu Jing; Gaṇakamoggallāānasutta; The Discourse to Ganaka-Moggallana |
朔佛 | 115 | Shuofo | |
四月 | 115 |
|
|
孙亮 | 孫亮 | 115 | Sun Liang |
孙权 | 孫權 | 115 | Sun Quan |
太守 | 116 | Governor | |
太常 | 116 | Minister of Ceremonies; Rector of the Imperial Academy | |
太康 | 116 |
|
|
太史 | 116 |
|
|
昙摩难提 | 曇摩難提 | 116 | Dharma-nandi |
天宫 | 天宮 | 116 |
|
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
天竺人 | 116 | an Indian | |
亭湖 | 116 | Tinghu | |
廷尉 | 84 | Tingwei; Commandant of Justice | |
提婆 | 116 |
|
|
提婆宗 | 116 | School of Nāgārjuna | |
万言 | 萬言 | 119 | Wan Yan |
王导 | 王導 | 119 | Wang Dao |
渭 | 119 | Wei River | |
维摩诘 | 維摩詰 | 119 | Vimalakirti |
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
吴 | 吳 | 119 |
|
吴朝 | 吳朝 | 119 | Ngo Dynasty; Ngô Dynasty |
武昌 | 119 |
|
|
武威 | 119 | Wuwei | |
西域 | 120 | Western Regions | |
贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
咸康 | 120 | Xiankang | |
小乘 | 120 | Hinayana | |
西山 | 120 |
|
|
宣武 | 120 | Xuanwu; Emperor Xuanwu of Northern Wei | |
学道 | 學道 | 120 |
|
须赖 | 須賴 | 120 | sūrata |
严佛调 | 嚴佛調 | 121 | Yan Fotiao; Yan Futiao |
姚兴 | 121 |
|
|
阴持入经 | 陰持入經 | 121 | Sutra on the Skandha, the Dhātu, and the Ayatana; Yin Chi Ru Jing |
以太 | 121 | Ether- | |
永嘉 | 89 |
|
|
永乐 | 永樂 | 89 | Emperor Yong Le |
雍州 | 121 | Yongzhou | |
元康 | 121 |
|
|
月支人 | 121 | a Yuezhi person; a Tokharian | |
于阗 | 于闐 | 121 | Yutian |
豫章 | 121 | Yuzhang | |
赵 | 趙 | 122 |
|
正始 | 122 | Zhengshi reign | |
支谦 | 支謙 | 122 | Zhi Qian |
支曜 | 122 | Zhi Yao | |
支谶 | 支讖 | 122 |
|
中本起经 | 中本起經 | 122 | Sutra on the Life of Śākyamuni; Zhong Benqi Jing |
中华 | 中華 | 122 | China |
中平 | 122 | Zhongping | |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
中土 | 122 |
|
|
中夏 | 122 | China | |
竺法乘 | 122 | Zhu Facheng | |
竺法护 | 竺法護 | 122 | Dharmaraksa |
竺佛念 | 122 | Zhu Fonian; Fo Nian | |
竺将炎 | 竺將炎 | 122 | Zhu Jiangyan |
朱士行 | 122 | Zhu Shixing | |
竺叔兰 | 竺叔蘭 | 122 | Zhu Shu Lan |
竺朔佛 | 122 | Zhu Shuofo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 100.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿字 | 97 | the letter a | |
安世高传 | 安世高傳 | 196 | Biography of An Shigao |
般舟三昧 | 98 | pratyutpannasamādhi | |
宝积 | 寶積 | 98 | ratnakūṭa; baoji |
本起 | 98 | jātaka; a jātaka story | |
必当 | 必當 | 98 | must |
般若 | 98 |
|
|
不异 | 不異 | 98 | not different |
布施 | 98 |
|
|
传法 | 傳法 | 99 |
|
传译胡文出 | 傳譯胡文出 | 99 | translated foreign texts |
出家修道博综经藏 | 出家修道博綜經藏 | 99 | renounced to focus on the study of Buddhist scriptures |
大小乘 | 100 |
|
|
大教 | 100 | great teaching; Buddhadharma | |
道品 | 100 |
|
|
道树 | 道樹 | 100 | bodhi tree; pippala; sacred fig tree |
道行 | 100 |
|
|
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
二报 | 二報 | 195 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution |
法化 | 102 | conversion through teaching of the Dharma | |
法事 | 102 | a Dharma event | |
法要 | 102 |
|
|
法云 | 法雲 | 102 |
|
梵呗 | 梵唄 | 102 |
|
方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
分卫 | 分衛 | 102 | alms; piṇḍapāta |
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛图 | 佛圖 | 102 | Buddha land |
佛化 | 102 |
|
|
福田 | 102 |
|
|
高座 | 103 | a high seat; a pulpit | |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
光相 | 103 |
|
|
和上 | 104 | an abbot; a monk | |
弘法 | 104 |
|
|
罽賓人 | 106 | a Kashmiri | |
劫烧 | 劫燒 | 106 | kalpa fire |
洁斋 | 潔齋 | 106 | to purify through abstinence |
集法 | 106 | saṃgīti | |
集经 | 集經 | 106 | saṃgīti |
经法 | 經法 | 106 | canonical teachings |
静室 | 靜室 | 106 |
|
卷第十三 | 106 | scroll 13 | |
俊异之名被于西域 | 俊異之名被於西域 | 106 | distinguished talent widely known in the Western regions |
堪忍 | 107 | to bear; to endure without complaint | |
苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
礼请 | 禮請 | 108 | Request for Teachings |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
妙典 | 109 | wonderful scripture | |
妙善 | 109 | wholesome; kuśala | |
名僧 | 109 | renowned monastic | |
七贤 | 七賢 | 113 | seven stages to Arhatship |
入道 | 114 |
|
|
三部 | 115 | three divisions | |
三经 | 三經 | 115 | three sutras; group of three scriptures |
三七日 | 115 | twenty one days; trisaptāha | |
三世 | 115 |
|
|
僧徒 | 115 | master and disciples | |
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
善处 | 善處 | 115 | a happy state |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
杀生 | 殺生 | 115 |
|
深法 | 115 | a profound truth | |
深经 | 深經 | 115 | Mahāyāna sūtras; profound scriptures |
神识 | 神識 | 115 | soul |
尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
施主 | 115 |
|
|
受五戒 | 115 | to take the Five Precepts | |
首楞严 | 首楞嚴 | 115 |
|
说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
四事 | 115 | the four necessities | |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
宿缘 | 宿緣 | 115 |
|
塔庙 | 塔廟 | 116 | stūpas; pagodas |
外国典籍莫不该贯 | 外國典籍莫不該貫 | 119 | had a proficient knowledge of the canonical texts of foreign lands |
王政后 | 119 | prime consort to the king | |
王种 | 王種 | 119 | warrior or ruling caste; kṣatriya |
为难继 | 為難繼 | 119 | difficult to follow |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
五戒 | 119 | the five precepts | |
无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
意解 | 121 | liberation of thought | |
应机 | 應機 | 121 | Opportunities |
郢匠之义见述后代 | 郢匠之義見述後代 | 121 | their skill became legendary in subsequent generations |
一中 | 121 |
|
|
幼怀淳孝敬养竭诚 | 幼懷淳孝敬養竭誠 | 121 | as a child he showed great filial respect and plain honesty |
游化 | 遊化 | 121 | to travel and teach |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
于是宣释众经改胡为汉 | 於是宣釋眾經改胡為漢 | 121 | thereupon explained and translated scriptures from foreign languages to Chinese |
长者子 | 長者子 | 122 | the son of an elder |
专精 | 專精 | 122 | single-mindedly and diligently |
专志 | 專志 | 122 | focus the mind on; samanvāharati |
住持 | 122 |
|
|
自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |