Glossary and Vocabulary for Translating Sanskrit (Fan Fanyu) 翻梵語, Scroll 5

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 406 yuē to speak; to say 釋曰清信
2 406 yuē Kangxi radical 73 釋曰清信
3 406 yuē to be called 釋曰清信
4 406 yuē said; ukta 釋曰清信
5 355 to translate; to interpret 譯曰須者好也達多達與
6 355 to explain 譯曰須者好也達多達與
7 355 to decode; to encode 譯曰須者好也達多達與
8 191 zhě ca 譯曰須者好也達多達與
9 180 juǎn to coil; to roll 大智論第三卷
10 180 juǎn a coil; a roll; a scroll 大智論第三卷
11 180 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 大智論第三卷
12 180 juǎn to sweep up; to carry away 大智論第三卷
13 180 juǎn to involve; to embroil 大智論第三卷
14 180 juǎn a break roll 大智論第三卷
15 180 juàn an examination paper 大智論第三卷
16 180 juàn a file 大智論第三卷
17 180 quán crinkled; curled 大智論第三卷
18 180 juǎn to include 大智論第三卷
19 180 juǎn to store away 大智論第三卷
20 180 juǎn to sever; to break off 大智論第三卷
21 180 juǎn Juan 大智論第三卷
22 180 juàn tired 大智論第三卷
23 180 quán beautiful 大智論第三卷
24 180 juǎn wrapped 大智論第三卷
25 173 yún cloud 譯曰樹提者大亦云明亦星伽者行
26 173 yún Yunnan 譯曰樹提者大亦云明亦星伽者行
27 173 yún Yun 譯曰樹提者大亦云明亦星伽者行
28 173 yún to say 譯曰樹提者大亦云明亦星伽者行
29 173 yún to have 譯曰樹提者大亦云明亦星伽者行
30 173 yún cloud; megha 譯曰樹提者大亦云明亦星伽者行
31 173 yún to say; iti 譯曰樹提者大亦云明亦星伽者行
32 133 ya 譯曰須者好也達多達與
33 128 yìng to answer; to respond 應云郁伽羅垣伽
34 128 yìng to confirm; to verify 應云郁伽羅垣伽
35 128 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應云郁伽羅垣伽
36 128 yìng to accept 應云郁伽羅垣伽
37 128 yìng to permit; to allow 應云郁伽羅垣伽
38 128 yìng to echo 應云郁伽羅垣伽
39 128 yìng to handle; to deal with 應云郁伽羅垣伽
40 128 yìng Ying 應云郁伽羅垣伽
41 69 No 應云摩訶斯那
42 69 nuó to move 應云摩訶斯那
43 69 nuó much 應云摩訶斯那
44 69 nuó stable; quiet 應云摩訶斯那
45 69 na 應云摩訶斯那
46 67 luó Luo 應云郁伽羅垣伽
47 67 luó to catch; to capture 應云郁伽羅垣伽
48 67 luó gauze 應云郁伽羅垣伽
49 67 luó a sieve; cloth for filtering 應云郁伽羅垣伽
50 67 luó a net for catching birds 應云郁伽羅垣伽
51 67 luó to recruit 應云郁伽羅垣伽
52 67 luó to include 應云郁伽羅垣伽
53 67 luó to distribute 應云郁伽羅垣伽
54 67 luó ra 應云郁伽羅垣伽
55 57 tuó steep bank 耶舍輸陀
56 57 tuó a spinning top 耶舍輸陀
57 57 tuó uneven 耶舍輸陀
58 57 tuó dha 耶舍輸陀
59 50 Yi 譯曰樹提者大亦云明亦星伽者行
60 49 grandmother 應云摩訶波闍婆底
61 49 old woman 應云摩訶波闍婆底
62 49 bha 應云摩訶波闍婆底
63 47 to rub 摩呵先
64 47 to approach; to press in 摩呵先
65 47 to sharpen; to grind 摩呵先
66 47 to obliterate; to erase 摩呵先
67 47 to compare notes; to learn by interaction 摩呵先
68 47 friction 摩呵先
69 47 ma 摩呵先
70 47 Māyā 摩呵先
71 46 female; feminine 波肆吒女梵志
72 46 female 波肆吒女梵志
73 46 Kangxi radical 38 波肆吒女梵志
74 46 to marry off a daughter 波肆吒女梵志
75 46 daughter 波肆吒女梵志
76 46 soft; feminine 波肆吒女梵志
77 46 the Maiden lunar lodging 波肆吒女梵志
78 46 woman; nārī 波肆吒女梵志
79 46 daughter; duhitṛ 波肆吒女梵志
80 46 Śravaṇā 波肆吒女梵志
81 45 長者 zhǎngzhě the elderly 長者名第二十六
82 45 長者 zhǎngzhě an elder 長者名第二十六
83 45 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 長者名第二十六
84 45 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 長者名第二十六
85 45 shé Buddhist monk 鴦竭闍
86 45 defensive platform over gate; barbican 鴦竭闍
87 45 shé jha 鴦竭闍
88 41 to carry 毘提
89 41 a flick up and rightwards in a character 毘提
90 41 to lift; to raise 毘提
91 41 to move forward [in time] 毘提
92 41 to get; to fetch 毘提
93 41 to mention; to raise [in discussion] 毘提
94 41 to cheer up 毘提
95 41 to be on guard 毘提
96 41 a ladle 毘提
97 41 Ti 毘提
98 41 to to hurl; to pass 毘提
99 41 to bring; cud 毘提
100 39 to adjoin; to border 毘浮
101 39 to help; to assist 毘浮
102 39 vai 毘浮
103 39 第二十 dì èrshí twentieth 優婆塞名第二十一
104 39 第二十 dì èrshí twentieth; viṃśati-tama 優婆塞名第二十一
105 39 bhiksuni; a nun 尼迦咤
106 39 Confucius; Father 尼迦咤
107 39 Ni 尼迦咤
108 39 ni 尼迦咤
109 39 to obstruct 尼迦咤
110 39 near to 尼迦咤
111 39 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 尼迦咤
112 38 譯者 yìzhě a translator 譯者曰星名也
113 38 jīng to go through; to experience 婆須密經第二之內
114 38 jīng a sutra; a scripture 婆須密經第二之內
115 38 jīng warp 婆須密經第二之內
116 38 jīng longitude 婆須密經第二之內
117 38 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 婆須密經第二之內
118 38 jīng a woman's period 婆須密經第二之內
119 38 jīng to bear; to endure 婆須密經第二之內
120 38 jīng to hang; to die by hanging 婆須密經第二之內
121 38 jīng classics 婆須密經第二之內
122 38 jīng to be frugal; to save 婆須密經第二之內
123 38 jīng a classic; a scripture; canon 婆須密經第二之內
124 38 jīng a standard; a norm 婆須密經第二之內
125 38 jīng a section of a Confucian work 婆須密經第二之內
126 38 jīng to measure 婆須密經第二之內
127 38 jīng human pulse 婆須密經第二之內
128 38 jīng menstruation; a woman's period 婆須密經第二之內
129 38 jīng sutra; discourse 婆須密經第二之內
130 37 jiā ka 尼迦咤
131 37 jiā ka 尼迦咤
132 34 beard; whiskers 譯曰須者好也達多達與
133 34 must 譯曰須者好也達多達與
134 34 to wait 譯曰須者好也達多達與
135 34 moment 譯曰須者好也達多達與
136 34 whiskers 譯曰須者好也達多達與
137 34 Xu 譯曰須者好也達多達與
138 34 to be slow 譯曰須者好也達多達與
139 34 to stop 譯曰須者好也達多達與
140 34 to use 譯曰須者好也達多達與
141 34 to be; is 譯曰須者好也達多達與
142 34 tentacles; feelers; antennae 譯曰須者好也達多達與
143 34 a fine stem 譯曰須者好也達多達與
144 34 fine; slender; whisker-like 譯曰須者好也達多達與
145 34 whiskers; śmaśru 譯曰須者好也達多達與
146 33 míng fame; renown; reputation 優婆塞名第二十一
147 33 míng a name; personal name; designation 優婆塞名第二十一
148 33 míng rank; position 優婆塞名第二十一
149 33 míng an excuse 優婆塞名第二十一
150 33 míng life 優婆塞名第二十一
151 33 míng to name; to call 優婆塞名第二十一
152 33 míng to express; to describe 優婆塞名第二十一
153 33 míng to be called; to have the name 優婆塞名第二十一
154 33 míng to own; to possess 優婆塞名第二十一
155 33 míng famous; renowned 優婆塞名第二十一
156 33 míng moral 優婆塞名第二十一
157 33 míng name; naman 優婆塞名第二十一
158 33 míng fame; renown; yasas 優婆塞名第二十一
159 31 shě to give 舍彌
160 31 shě to give up; to abandon 舍彌
161 31 shě a house; a home; an abode 舍彌
162 31 shè my 舍彌
163 31 shě equanimity 舍彌
164 31 shè my house 舍彌
165 31 shě to to shoot; to fire; to launch 舍彌
166 31 shè to leave 舍彌
167 31 shě She 舍彌
168 31 shè disciple 舍彌
169 31 shè a barn; a pen 舍彌
170 31 shè to reside 舍彌
171 31 shè to stop; to halt; to cease 舍彌
172 31 shè to find a place for; to arrange 舍彌
173 31 shě Give 舍彌
174 31 shě abandoning; prahāṇa 舍彌
175 31 shě house; gṛha 舍彌
176 31 shě equanimity; upeksa 舍彌
177 31 第四 dì sì fourth 雜阿含第四之內
178 31 第四 dì sì fourth; caturtha 雜阿含第四之內
179 31 ā to groan 阿梨色咤
180 31 ā a 阿梨色咤
181 31 ē to flatter 阿梨色咤
182 31 ē river bank 阿梨色咤
183 31 ē beam; pillar 阿梨色咤
184 31 ē a hillslope; a mound 阿梨色咤
185 31 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿梨色咤
186 31 ē E 阿梨色咤
187 31 ē to depend on 阿梨色咤
188 31 ē e 阿梨色咤
189 31 ē a buttress 阿梨色咤
190 31 ē be partial to 阿梨色咤
191 31 ē thick silk 阿梨色咤
192 31 ē e 阿梨色咤
193 30 之內 zhīnèi inside 第十三之內
194 30 gain; advantage; benefit 阿須利清信
195 30 profit 阿須利清信
196 30 sharp 阿須利清信
197 30 to benefit; to serve 阿須利清信
198 30 Li 阿須利清信
199 30 to be useful 阿須利清信
200 30 smooth; without a hitch 阿須利清信
201 30 benefit; hita 阿須利清信
202 29 jiā ka; gha; ga 樹提伽
203 29 jiā gha 樹提伽
204 29 jiā ga 樹提伽
205 28 ye 耶舍欝多耶
206 28 ya 耶舍欝多耶
207 27 pear 梨色咤
208 27 an opera 梨色咤
209 27 to cut; to slash 梨色咤
210 27 梨色咤
211 27 第三十 dìsānshí thirtieth 第三十九之內
212 27 第三十 dì sānshí thirtieth; triṃśat-tama 第三十九之內
213 26 仙人 xiānrén an immortal; a celestial being 仙人名第二十三
214 26 仙人 xiānrén a sage 仙人名第二十三
215 26 luxuriant; dense; thick; moody 耶舍欝多耶
216 26 xìng family name; surname 譯者曰仙人姓
217 26 xìng to have the surname 譯者曰仙人姓
218 26 xìng life 譯者曰仙人姓
219 26 xìng a government official 譯者曰仙人姓
220 26 xìng common people 譯者曰仙人姓
221 26 xìng descendents 譯者曰仙人姓
222 26 xìng a household; a clan 譯者曰仙人姓
223 26 xìng family name; lineage; gotra 譯者曰仙人姓
224 25 婆羅 póluó Borneo 難陀婆羅
225 25 婆羅 póluó pāla; warden; keeper; guardian 難陀婆羅
226 25 婆羅 póluó bāla; power 難陀婆羅
227 25 梵志 fànzhì Brahmin; Brahman; brahmacārin 梵志
228 25 undulations 波安脩陀
229 25 waves; breakers 波安脩陀
230 25 wavelength 波安脩陀
231 25 pa 波安脩陀
232 25 wave; taraṅga 波安脩陀
233 23 child; son 優陀羅摩子
234 23 egg; newborn 優陀羅摩子
235 23 first earthly branch 優陀羅摩子
236 23 11 p.m.-1 a.m. 優陀羅摩子
237 23 Kangxi radical 39 優陀羅摩子
238 23 pellet; something small and hard 優陀羅摩子
239 23 master 優陀羅摩子
240 23 viscount 優陀羅摩子
241 23 zi you; your honor 優陀羅摩子
242 23 masters 優陀羅摩子
243 23 person 優陀羅摩子
244 23 young 優陀羅摩子
245 23 seed 優陀羅摩子
246 23 subordinate; subsidiary 優陀羅摩子
247 23 a copper coin 優陀羅摩子
248 23 female dragonfly 優陀羅摩子
249 23 constituent 優陀羅摩子
250 23 offspring; descendants 優陀羅摩子
251 23 dear 優陀羅摩子
252 23 little one 優陀羅摩子
253 23 son; putra 優陀羅摩子
254 23 offspring; tanaya 優陀羅摩子
255 23 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 耶舍欝多耶
256 23 duó many; much 耶舍欝多耶
257 23 duō more 耶舍欝多耶
258 23 duō excessive 耶舍欝多耶
259 23 duō abundant 耶舍欝多耶
260 23 duō to multiply; to acrue 耶舍欝多耶
261 23 duō Duo 耶舍欝多耶
262 23 duō ta 耶舍欝多耶
263 22 jiàn the bar of a door; the bolt of a lock 尼楗子
264 22 jiàn fatigued 尼楗子
265 20 shèng to beat; to win; to conquer 譯曰名聞勝也
266 20 shèng victory; success 譯曰名聞勝也
267 20 shèng wonderful; supurb; superior 譯曰名聞勝也
268 20 shèng to surpass 譯曰名聞勝也
269 20 shèng triumphant 譯曰名聞勝也
270 20 shèng a scenic view 譯曰名聞勝也
271 20 shèng a woman's hair decoration 譯曰名聞勝也
272 20 shèng Sheng 譯曰名聞勝也
273 20 shèng conquering; victorious; jaya 譯曰名聞勝也
274 20 shèng superior; agra 譯曰名聞勝也
275 19 第五 dì wǔ fifth 第五十五卷
276 19 第五 dì wǔ fifth; pañcama 第五十五卷
277 19 extensive; full 彌佉羅母
278 19 to fill; to permeate; to pervade 彌佉羅母
279 19 to join 彌佉羅母
280 19 to spread 彌佉羅母
281 19 Mi 彌佉羅母
282 19 to restrain 彌佉羅母
283 19 to complete; to be full 彌佉羅母
284 19 多羅 duōluó Tara 久壽多羅
285 19 第三 dì sān third 大智論第三卷
286 19 第三 dì sān third; tṛtīya 大智論第三卷
287 17 第二 dì èr second 第二卷
288 17 第二 dì èr second; dvitīya 第二卷
289 16 第一 dì yī first 壇持陀羅尼經第一卷
290 16 第一 dì yī foremost; first 壇持陀羅尼經第一卷
291 16 第一 dì yī first; prathama 壇持陀羅尼經第一卷
292 16 第一 dì yī foremost; parama 壇持陀羅尼經第一卷
293 16 five 大臣名第二十五
294 16 fifth musical note 大臣名第二十五
295 16 Wu 大臣名第二十五
296 16 the five elements 大臣名第二十五
297 16 five; pañca 大臣名第二十五
298 16 Kangxi radical 71
299 16 to not have; without
300 16 mo
301 16 to not have
302 16 Wu
303 16 mo
304 16 hǎo good 譯曰須者好也達多達與
305 16 hào to be fond of; to be friendly 譯曰須者好也達多達與
306 16 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 譯曰須者好也達多達與
307 16 hǎo easy; convenient 譯曰須者好也達多達與
308 16 hǎo so as to 譯曰須者好也達多達與
309 16 hǎo friendly; kind 譯曰須者好也達多達與
310 16 hào to be likely to 譯曰須者好也達多達與
311 16 hǎo beautiful 譯曰須者好也達多達與
312 16 hǎo to be healthy; to be recovered 譯曰須者好也達多達與
313 16 hǎo remarkable; excellent 譯曰須者好也達多達與
314 16 hǎo suitable 譯曰須者好也達多達與
315 16 hào a hole in a coin or jade disk 譯曰須者好也達多達與
316 16 hào a fond object 譯曰須者好也達多達與
317 16 hǎo Good 譯曰須者好也達多達與
318 16 hǎo good; sādhu 譯曰須者好也達多達與
319 15 big; huge; large 譯曰樹提者大亦云明亦星伽者行
320 15 Kangxi radical 37 譯曰樹提者大亦云明亦星伽者行
321 15 great; major; important 譯曰樹提者大亦云明亦星伽者行
322 15 size 譯曰樹提者大亦云明亦星伽者行
323 15 old 譯曰樹提者大亦云明亦星伽者行
324 15 oldest; earliest 譯曰樹提者大亦云明亦星伽者行
325 15 adult 譯曰樹提者大亦云明亦星伽者行
326 15 dài an important person 譯曰樹提者大亦云明亦星伽者行
327 15 senior 譯曰樹提者大亦云明亦星伽者行
328 15 an element 譯曰樹提者大亦云明亦星伽者行
329 15 great; mahā 譯曰樹提者大亦云明亦星伽者行
330 15 to travel by foot; to walk 跋彌迦仙人
331 15 postscript 跋彌迦仙人
332 15 to trample 跋彌迦仙人
333 15 afterword 跋彌迦仙人
334 15 to stumble 跋彌迦仙人
335 15 to shake; to vibrate 跋彌迦仙人
336 15 to turn around 跋彌迦仙人
337 15 Ba 跋彌迦仙人
338 15 to move; path 跋彌迦仙人
339 15 zhē to cover up; to hide; to conceal 薩遮迦摩楗提
340 15 zhē an umbrella 薩遮迦摩楗提
341 15 zhē to shield; to protect; to obstruct 薩遮迦摩楗提
342 15 zhē to distinguish between 薩遮迦摩楗提
343 15 zhē to entrust 薩遮迦摩楗提
344 15 zhě to avoid 薩遮迦摩楗提
345 15 zhě to cover a fault 薩遮迦摩楗提
346 15 zhē ca 薩遮迦摩楗提
347 15 zhē negation; objection 薩遮迦摩楗提
348 15 夫人 fūren wife 夫人名第二十八
349 15 夫人 fūren Mrs. 夫人名第二十八
350 15 夫人 fūren the wife of a feudal lord 夫人名第二十八
351 15 夫人 fūren a consort of the emperor 夫人名第二十八
352 15 夫人 fūren lady; madam 夫人名第二十八
353 14 yōu excellent; superior 優那陀
354 14 yōu superior; atiśaya 優那陀
355 14 Sa 薩羅薩仙人
356 14 sa; sat 薩羅薩仙人
357 14 to give 譯曰須者好也達多達與
358 14 to accompany 譯曰須者好也達多達與
359 14 to particate in 譯曰須者好也達多達與
360 14 of the same kind 譯曰須者好也達多達與
361 14 to help 譯曰須者好也達多達與
362 14 for 譯曰須者好也達多達與
363 12 one 優婆塞名第二十一
364 12 Kangxi radical 1 優婆塞名第二十一
365 12 pure; concentrated 優婆塞名第二十一
366 12 first 優婆塞名第二十一
367 12 the same 優婆塞名第二十一
368 12 sole; single 優婆塞名第二十一
369 12 a very small amount 優婆塞名第二十一
370 12 Yi 優婆塞名第二十一
371 12 other 優婆塞名第二十一
372 12 to unify 優婆塞名第二十一
373 12 accidentally; coincidentally 優婆塞名第二十一
374 12 abruptly; suddenly 優婆塞名第二十一
375 12 one; eka 優婆塞名第二十一
376 12 lóu a storied building 優樓迦毘羅
377 12 lóu floor; level 優樓迦毘羅
378 12 lóu having two decks 優樓迦毘羅
379 12 lóu office 優樓迦毘羅
380 12 lóu Lou 優樓迦毘羅
381 12 lóu a mansion; prāsāda 優樓迦毘羅
382 12 xián virtuous; worthy 譯曰跋陀羅者賢
383 12 xián able; capable 譯曰跋陀羅者賢
384 12 xián admirable 譯曰跋陀羅者賢
385 12 xián a talented person 譯曰跋陀羅者賢
386 12 xián India 譯曰跋陀羅者賢
387 12 xián to respect 譯曰跋陀羅者賢
388 12 xián to excel; to surpass 譯曰跋陀羅者賢
389 12 xián blessed; auspicious; fortunate; bhadra 譯曰跋陀羅者賢
390 12 xiū to cultivate; to repair 波安脩陀
391 12 xiū a teacher's pay 波安脩陀
392 12 xiū strips of dried meat 波安脩陀
393 12 xiū a ceremonial gift to a teacher 波安脩陀
394 12 xiū Xiu 波安脩陀
395 12 xiū to wither; to dried up 波安脩陀
396 12 xiū to clean; to sweep 波安脩陀
397 12 xiū long; far 波安脩陀
398 12 xiū beautiful and good 波安脩陀
399 12 xiū long; dīrgha 波安脩陀
400 12 波羅 bōluó pineapple 波羅延摩納婆等
401 12 to protect; to guard 譯曰護也
402 12 to support something that is wrong; to be partial to 譯曰護也
403 12 to protect; to guard 譯曰護也
404 11 do not 欝頭藍弗
405 11 pu 欝頭藍弗
406 11 提婆 típó Heaven 傍摩提婆
407 11 提婆 típó Aryadeva; Deva 傍摩提婆
408 11 提婆 típó Devadatta 傍摩提婆
409 11 提婆 típó Kanadeva 傍摩提婆
410 11 陀羅 tuóluó Tārā 欝陀羅伽仙人
411 11 難陀 nántuó Nanda 難陀
412 11 達多 dáduō Devadatta 譯曰須者好也達多達與
413 11 歡喜 huānxǐ joyful 譯曰歡喜
414 11 歡喜 huānxǐ to like 譯曰歡喜
415 11 歡喜 huānxǐ joy 譯曰歡喜
416 11 歡喜 huānxǐ joy; prīti 譯曰歡喜
417 11 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 譯曰歡喜
418 11 歡喜 huānxǐ Nandi 譯曰歡喜
419 10 密多羅 mìduōluó Mitra 應云毘摩密多羅
420 10 居士 jūshì a householder; a person who stays at home 居士名第二十七
421 10 居士 jūshì householder 居士名第二十七
422 10 居士 jūshì a lay person; a male lay Buddhist; householder 居士名第二十七
423 10 yán to prolong; to delay; to postpone 波羅延摩納婆等
424 10 yán Yan 波羅延摩納婆等
425 10 yán to guide; to introduce 波羅延摩納婆等
426 10 yán to continue 波羅延摩納婆等
427 10 yán to spread 波羅延摩納婆等
428 10 yán to invite 波羅延摩納婆等
429 10 yán to extend 波羅延摩納婆等
430 10 yán long 波羅延摩納婆等
431 10 yán slow 波羅延摩納婆等
432 10 yán ya 波羅延摩納婆等
433 10 yán delay 波羅延摩納婆等
434 10 zhà shout in a rage; roar; bellow 菴婆羅吒
435 10 zhà to scold; to find fault with someone 菴婆羅吒
436 10 zhà to sympathize with; to lament 菴婆羅吒
437 10 zhā zha 菴婆羅吒
438 10 zhà to exaggerate 菴婆羅吒
439 10 zhà ta 菴婆羅吒
440 9 a statute; a law; a regulation 彌沙塞律第二十之內
441 9 to tune 彌沙塞律第二十之內
442 9 to restrain 彌沙塞律第二十之內
443 9 pitch pipes 彌沙塞律第二十之內
444 9 a regulated verse of eight lines 彌沙塞律第二十之內
445 9 a requirement 彌沙塞律第二十之內
446 9 monastic discipline; vinaya 彌沙塞律第二十之內
447 9 private 亦云須私摩
448 9 si 亦云須私摩
449 9 personal; individual 亦云須私摩
450 9 selfish 亦云須私摩
451 9 secret; illegal 亦云須私摩
452 9 contraband 亦云須私摩
453 9 form of address a woman's brothers-in-law 亦云須私摩
454 9 genitals 亦云須私摩
455 9 to urinate 亦云須私摩
456 9 ordinary clothing 亦云須私摩
457 9 standing grain 亦云須私摩
458 9 a counselor 亦云須私摩
459 9 a clan 亦云須私摩
460 9 Si 亦云須私摩
461 9 own; sva 亦云須私摩
462 9 to capture; to arrest 譯曰拘捨者弟
463 9 to restrict; to restrain; to limit 譯曰拘捨者弟
464 9 strictly adhering [to regulations]; inflexible 譯曰拘捨者弟
465 9 to grasp 譯曰拘捨者弟
466 9 gōu bent 譯曰拘捨者弟
467 9 to block 譯曰拘捨者弟
468 9 to capture; dharṣayati 譯曰拘捨者弟
469 9 大臣 dàchén chancellor; minister 大臣名第二十五
470 9 星名 xīng míng star name 譯者曰星名也
471 9 low 應云闍低羅
472 9 to lower; to drop down 應云闍低羅
473 9 end 應云闍低羅
474 9 to hang; to bend; to bow 應云闍低羅
475 9 bow; avanāma 應云闍低羅
476 9 迦羅 jiāluó kala; a very short unit of time 迦羅那
477 9 迦羅 jiāluó kala; a very small particle 迦羅那
478 9 secret; hidden; confidential 婆須密經第二之內
479 9 retired 婆須密經第二之內
480 9 stable; calm 婆須密經第二之內
481 9 close; thick; dense 婆須密經第二之內
482 9 intimate 婆須密經第二之內
483 9 slight; subtle 婆須密經第二之內
484 9 a secret 婆須密經第二之內
485 9 Mi 婆須密經第二之內
486 9 secret; esoteric; guhya 婆須密經第二之內
487 9 four 外道名第二十四
488 9 note a musical scale 外道名第二十四
489 9 fourth 外道名第二十四
490 9 Si 外道名第二十四
491 9 four; catur 外道名第二十四
492 9 startled 亦云末伽梨瞿舍梨
493 9 Qu 亦云末伽梨瞿舍梨
494 9 a halberd 亦云末伽梨瞿舍梨
495 9 go 亦云末伽梨瞿舍梨
496 9 sān three 仙人名第二十三
497 9 sān third 仙人名第二十三
498 9 sān more than two 仙人名第二十三
499 9 sān very few 仙人名第二十三
500 9 sān San 仙人名第二十三

Frequencies of all Words

Top 702

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 406 yuē to speak; to say 釋曰清信
2 406 yuē Kangxi radical 73 釋曰清信
3 406 yuē to be called 釋曰清信
4 406 yuē particle without meaning 釋曰清信
5 406 yuē said; ukta 釋曰清信
6 355 to translate; to interpret 譯曰須者好也達多達與
7 355 to explain 譯曰須者好也達多達與
8 355 to decode; to encode 譯曰須者好也達多達與
9 191 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 譯曰須者好也達多達與
10 191 zhě that 譯曰須者好也達多達與
11 191 zhě nominalizing function word 譯曰須者好也達多達與
12 191 zhě used to mark a definition 譯曰須者好也達多達與
13 191 zhě used to mark a pause 譯曰須者好也達多達與
14 191 zhě topic marker; that; it 譯曰須者好也達多達與
15 191 zhuó according to 譯曰須者好也達多達與
16 191 zhě ca 譯曰須者好也達多達與
17 180 juǎn to coil; to roll 大智論第三卷
18 180 juǎn a coil; a roll; a scroll 大智論第三卷
19 180 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 大智論第三卷
20 180 juǎn roll 大智論第三卷
21 180 juǎn to sweep up; to carry away 大智論第三卷
22 180 juǎn to involve; to embroil 大智論第三卷
23 180 juǎn a break roll 大智論第三卷
24 180 juàn an examination paper 大智論第三卷
25 180 juàn a file 大智論第三卷
26 180 quán crinkled; curled 大智論第三卷
27 180 juǎn to include 大智論第三卷
28 180 juǎn to store away 大智論第三卷
29 180 juǎn to sever; to break off 大智論第三卷
30 180 juǎn Juan 大智論第三卷
31 180 juàn a scroll 大智論第三卷
32 180 juàn tired 大智論第三卷
33 180 quán beautiful 大智論第三卷
34 180 juǎn wrapped 大智論第三卷
35 173 yún cloud 譯曰樹提者大亦云明亦星伽者行
36 173 yún Yunnan 譯曰樹提者大亦云明亦星伽者行
37 173 yún Yun 譯曰樹提者大亦云明亦星伽者行
38 173 yún to say 譯曰樹提者大亦云明亦星伽者行
39 173 yún to have 譯曰樹提者大亦云明亦星伽者行
40 173 yún a particle with no meaning 譯曰樹提者大亦云明亦星伽者行
41 173 yún in this way 譯曰樹提者大亦云明亦星伽者行
42 173 yún cloud; megha 譯曰樹提者大亦云明亦星伽者行
43 173 yún to say; iti 譯曰樹提者大亦云明亦星伽者行
44 133 also; too 譯曰須者好也達多達與
45 133 a final modal particle indicating certainy or decision 譯曰須者好也達多達與
46 133 either 譯曰須者好也達多達與
47 133 even 譯曰須者好也達多達與
48 133 used to soften the tone 譯曰須者好也達多達與
49 133 used for emphasis 譯曰須者好也達多達與
50 133 used to mark contrast 譯曰須者好也達多達與
51 133 used to mark compromise 譯曰須者好也達多達與
52 133 ya 譯曰須者好也達多達與
53 128 yīng should; ought 應云郁伽羅垣伽
54 128 yìng to answer; to respond 應云郁伽羅垣伽
55 128 yìng to confirm; to verify 應云郁伽羅垣伽
56 128 yīng soon; immediately 應云郁伽羅垣伽
57 128 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應云郁伽羅垣伽
58 128 yìng to accept 應云郁伽羅垣伽
59 128 yīng or; either 應云郁伽羅垣伽
60 128 yìng to permit; to allow 應云郁伽羅垣伽
61 128 yìng to echo 應云郁伽羅垣伽
62 128 yìng to handle; to deal with 應云郁伽羅垣伽
63 128 yìng Ying 應云郁伽羅垣伽
64 128 yīng suitable; yukta 應云郁伽羅垣伽
65 69 that 應云摩訶斯那
66 69 if that is the case 應云摩訶斯那
67 69 nèi that 應云摩訶斯那
68 69 where 應云摩訶斯那
69 69 how 應云摩訶斯那
70 69 No 應云摩訶斯那
71 69 nuó to move 應云摩訶斯那
72 69 nuó much 應云摩訶斯那
73 69 nuó stable; quiet 應云摩訶斯那
74 69 na 應云摩訶斯那
75 67 luó Luo 應云郁伽羅垣伽
76 67 luó to catch; to capture 應云郁伽羅垣伽
77 67 luó gauze 應云郁伽羅垣伽
78 67 luó a sieve; cloth for filtering 應云郁伽羅垣伽
79 67 luó a net for catching birds 應云郁伽羅垣伽
80 67 luó to recruit 應云郁伽羅垣伽
81 67 luó to include 應云郁伽羅垣伽
82 67 luó to distribute 應云郁伽羅垣伽
83 67 luó ra 應云郁伽羅垣伽
84 57 tuó steep bank 耶舍輸陀
85 57 tuó a spinning top 耶舍輸陀
86 57 tuó uneven 耶舍輸陀
87 57 tuó dha 耶舍輸陀
88 50 also; too 譯曰樹提者大亦云明亦星伽者行
89 50 but 譯曰樹提者大亦云明亦星伽者行
90 50 this; he; she 譯曰樹提者大亦云明亦星伽者行
91 50 although; even though 譯曰樹提者大亦云明亦星伽者行
92 50 already 譯曰樹提者大亦云明亦星伽者行
93 50 particle with no meaning 譯曰樹提者大亦云明亦星伽者行
94 50 Yi 譯曰樹提者大亦云明亦星伽者行
95 49 grandmother 應云摩訶波闍婆底
96 49 old woman 應云摩訶波闍婆底
97 49 bha 應云摩訶波闍婆底
98 47 to rub 摩呵先
99 47 to approach; to press in 摩呵先
100 47 to sharpen; to grind 摩呵先
101 47 to obliterate; to erase 摩呵先
102 47 to compare notes; to learn by interaction 摩呵先
103 47 friction 摩呵先
104 47 ma 摩呵先
105 47 Māyā 摩呵先
106 46 female; feminine 波肆吒女梵志
107 46 female 波肆吒女梵志
108 46 Kangxi radical 38 波肆吒女梵志
109 46 to marry off a daughter 波肆吒女梵志
110 46 daughter 波肆吒女梵志
111 46 you; thou 波肆吒女梵志
112 46 soft; feminine 波肆吒女梵志
113 46 the Maiden lunar lodging 波肆吒女梵志
114 46 you 波肆吒女梵志
115 46 woman; nārī 波肆吒女梵志
116 46 daughter; duhitṛ 波肆吒女梵志
117 46 Śravaṇā 波肆吒女梵志
118 45 長者 zhǎngzhě the elderly 長者名第二十六
119 45 長者 zhǎngzhě an elder 長者名第二十六
120 45 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 長者名第二十六
121 45 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 長者名第二十六
122 45 shé Buddhist monk 鴦竭闍
123 45 defensive platform over gate; barbican 鴦竭闍
124 45 shé jha 鴦竭闍
125 41 to carry 毘提
126 41 a flick up and rightwards in a character 毘提
127 41 to lift; to raise 毘提
128 41 to move forward [in time] 毘提
129 41 to get; to fetch 毘提
130 41 to mention; to raise [in discussion] 毘提
131 41 to cheer up 毘提
132 41 to be on guard 毘提
133 41 a ladle 毘提
134 41 Ti 毘提
135 41 to to hurl; to pass 毘提
136 41 to bring; cud 毘提
137 39 to adjoin; to border 毘浮
138 39 to help; to assist 毘浮
139 39 vai 毘浮
140 39 第二十 dì èrshí twentieth 優婆塞名第二十一
141 39 第二十 dì èrshí twentieth; viṃśati-tama 優婆塞名第二十一
142 39 bhiksuni; a nun 尼迦咤
143 39 Confucius; Father 尼迦咤
144 39 Ni 尼迦咤
145 39 ni 尼迦咤
146 39 to obstruct 尼迦咤
147 39 near to 尼迦咤
148 39 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 尼迦咤
149 38 譯者 yìzhě a translator 譯者曰星名也
150 38 jīng to go through; to experience 婆須密經第二之內
151 38 jīng a sutra; a scripture 婆須密經第二之內
152 38 jīng warp 婆須密經第二之內
153 38 jīng longitude 婆須密經第二之內
154 38 jīng often; regularly; frequently 婆須密經第二之內
155 38 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 婆須密經第二之內
156 38 jīng a woman's period 婆須密經第二之內
157 38 jīng to bear; to endure 婆須密經第二之內
158 38 jīng to hang; to die by hanging 婆須密經第二之內
159 38 jīng classics 婆須密經第二之內
160 38 jīng to be frugal; to save 婆須密經第二之內
161 38 jīng a classic; a scripture; canon 婆須密經第二之內
162 38 jīng a standard; a norm 婆須密經第二之內
163 38 jīng a section of a Confucian work 婆須密經第二之內
164 38 jīng to measure 婆須密經第二之內
165 38 jīng human pulse 婆須密經第二之內
166 38 jīng menstruation; a woman's period 婆須密經第二之內
167 38 jīng sutra; discourse 婆須密經第二之內
168 37 jiā ka 尼迦咤
169 37 jiā ka 尼迦咤
170 34 necessary; must 譯曰須者好也達多達與
171 34 beard; whiskers 譯曰須者好也達多達與
172 34 must 譯曰須者好也達多達與
173 34 to wait 譯曰須者好也達多達與
174 34 moment 譯曰須者好也達多達與
175 34 whiskers 譯曰須者好也達多達與
176 34 Xu 譯曰須者好也達多達與
177 34 to be slow 譯曰須者好也達多達與
178 34 should 譯曰須者好也達多達與
179 34 to stop 譯曰須者好也達多達與
180 34 to use 譯曰須者好也達多達與
181 34 to be; is 譯曰須者好也達多達與
182 34 in the end; after all 譯曰須者好也達多達與
183 34 roughly; approximately 譯曰須者好也達多達與
184 34 but; yet; however 譯曰須者好也達多達與
185 34 tentacles; feelers; antennae 譯曰須者好也達多達與
186 34 a fine stem 譯曰須者好也達多達與
187 34 fine; slender; whisker-like 譯曰須者好也達多達與
188 34 necessarily; avaśyam 譯曰須者好也達多達與
189 34 whiskers; śmaśru 譯曰須者好也達多達與
190 33 míng measure word for people 優婆塞名第二十一
191 33 míng fame; renown; reputation 優婆塞名第二十一
192 33 míng a name; personal name; designation 優婆塞名第二十一
193 33 míng rank; position 優婆塞名第二十一
194 33 míng an excuse 優婆塞名第二十一
195 33 míng life 優婆塞名第二十一
196 33 míng to name; to call 優婆塞名第二十一
197 33 míng to express; to describe 優婆塞名第二十一
198 33 míng to be called; to have the name 優婆塞名第二十一
199 33 míng to own; to possess 優婆塞名第二十一
200 33 míng famous; renowned 優婆塞名第二十一
201 33 míng moral 優婆塞名第二十一
202 33 míng name; naman 優婆塞名第二十一
203 33 míng fame; renown; yasas 優婆塞名第二十一
204 31 shě to give 舍彌
205 31 shě to give up; to abandon 舍彌
206 31 shě a house; a home; an abode 舍彌
207 31 shè my 舍彌
208 31 shè a unit of length equal to 30 li 舍彌
209 31 shě equanimity 舍彌
210 31 shè my house 舍彌
211 31 shě to to shoot; to fire; to launch 舍彌
212 31 shè to leave 舍彌
213 31 shě She 舍彌
214 31 shè disciple 舍彌
215 31 shè a barn; a pen 舍彌
216 31 shè to reside 舍彌
217 31 shè to stop; to halt; to cease 舍彌
218 31 shè to find a place for; to arrange 舍彌
219 31 shě Give 舍彌
220 31 shě abandoning; prahāṇa 舍彌
221 31 shě house; gṛha 舍彌
222 31 shě equanimity; upeksa 舍彌
223 31 第四 dì sì fourth 雜阿含第四之內
224 31 第四 dì sì fourth; caturtha 雜阿含第四之內
225 31 ā prefix to names of people 阿梨色咤
226 31 ā to groan 阿梨色咤
227 31 ā a 阿梨色咤
228 31 ē to flatter 阿梨色咤
229 31 ā expresses doubt 阿梨色咤
230 31 ē river bank 阿梨色咤
231 31 ē beam; pillar 阿梨色咤
232 31 ē a hillslope; a mound 阿梨色咤
233 31 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿梨色咤
234 31 ē E 阿梨色咤
235 31 ē to depend on 阿梨色咤
236 31 ā a final particle 阿梨色咤
237 31 ē e 阿梨色咤
238 31 ē a buttress 阿梨色咤
239 31 ē be partial to 阿梨色咤
240 31 ē thick silk 阿梨色咤
241 31 ā this; these 阿梨色咤
242 31 ē e 阿梨色咤
243 30 之內 zhīnèi inside 第十三之內
244 30 gain; advantage; benefit 阿須利清信
245 30 profit 阿須利清信
246 30 sharp 阿須利清信
247 30 to benefit; to serve 阿須利清信
248 30 Li 阿須利清信
249 30 to be useful 阿須利清信
250 30 smooth; without a hitch 阿須利清信
251 30 benefit; hita 阿須利清信
252 29 jiā ka; gha; ga 樹提伽
253 29 jiā gha 樹提伽
254 29 jiā ga 樹提伽
255 28 final interogative 耶舍欝多耶
256 28 ye 耶舍欝多耶
257 28 ya 耶舍欝多耶
258 27 pear 梨色咤
259 27 an opera 梨色咤
260 27 to cut; to slash 梨色咤
261 27 梨色咤
262 27 第三十 dìsānshí thirtieth 第三十九之內
263 27 第三十 dì sānshí thirtieth; triṃśat-tama 第三十九之內
264 26 仙人 xiānrén an immortal; a celestial being 仙人名第二十三
265 26 仙人 xiānrén a sage 仙人名第二十三
266 26 luxuriant; dense; thick; moody 耶舍欝多耶
267 26 xìng family name; surname 譯者曰仙人姓
268 26 xìng to have the surname 譯者曰仙人姓
269 26 xìng life 譯者曰仙人姓
270 26 xìng a government official 譯者曰仙人姓
271 26 xìng common people 譯者曰仙人姓
272 26 xìng descendents 譯者曰仙人姓
273 26 xìng a household; a clan 譯者曰仙人姓
274 26 xìng family name; lineage; gotra 譯者曰仙人姓
275 25 婆羅 póluó Borneo 難陀婆羅
276 25 婆羅 póluó pāla; warden; keeper; guardian 難陀婆羅
277 25 婆羅 póluó bāla; power 難陀婆羅
278 25 梵志 fànzhì Brahmin; Brahman; brahmacārin 梵志
279 25 undulations 波安脩陀
280 25 waves; breakers 波安脩陀
281 25 wavelength 波安脩陀
282 25 pa 波安脩陀
283 25 wave; taraṅga 波安脩陀
284 23 child; son 優陀羅摩子
285 23 egg; newborn 優陀羅摩子
286 23 first earthly branch 優陀羅摩子
287 23 11 p.m.-1 a.m. 優陀羅摩子
288 23 Kangxi radical 39 優陀羅摩子
289 23 zi indicates that the the word is used as a noun 優陀羅摩子
290 23 pellet; something small and hard 優陀羅摩子
291 23 master 優陀羅摩子
292 23 viscount 優陀羅摩子
293 23 zi you; your honor 優陀羅摩子
294 23 masters 優陀羅摩子
295 23 person 優陀羅摩子
296 23 young 優陀羅摩子
297 23 seed 優陀羅摩子
298 23 subordinate; subsidiary 優陀羅摩子
299 23 a copper coin 優陀羅摩子
300 23 bundle 優陀羅摩子
301 23 female dragonfly 優陀羅摩子
302 23 constituent 優陀羅摩子
303 23 offspring; descendants 優陀羅摩子
304 23 dear 優陀羅摩子
305 23 little one 優陀羅摩子
306 23 son; putra 優陀羅摩子
307 23 offspring; tanaya 優陀羅摩子
308 23 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 耶舍欝多耶
309 23 duó many; much 耶舍欝多耶
310 23 duō more 耶舍欝多耶
311 23 duō an unspecified extent 耶舍欝多耶
312 23 duō used in exclamations 耶舍欝多耶
313 23 duō excessive 耶舍欝多耶
314 23 duō to what extent 耶舍欝多耶
315 23 duō abundant 耶舍欝多耶
316 23 duō to multiply; to acrue 耶舍欝多耶
317 23 duō mostly 耶舍欝多耶
318 23 duō simply; merely 耶舍欝多耶
319 23 duō frequently 耶舍欝多耶
320 23 duō very 耶舍欝多耶
321 23 duō Duo 耶舍欝多耶
322 23 duō ta 耶舍欝多耶
323 23 duō many; bahu 耶舍欝多耶
324 22 jiàn the bar of a door; the bolt of a lock 尼楗子
325 22 jiàn fatigued 尼楗子
326 20 shèng to beat; to win; to conquer 譯曰名聞勝也
327 20 shèng victory; success 譯曰名聞勝也
328 20 shèng wonderful; supurb; superior 譯曰名聞勝也
329 20 shèng to surpass 譯曰名聞勝也
330 20 shèng triumphant 譯曰名聞勝也
331 20 shèng a scenic view 譯曰名聞勝也
332 20 shèng a woman's hair decoration 譯曰名聞勝也
333 20 shèng Sheng 譯曰名聞勝也
334 20 shèng completely; fully 譯曰名聞勝也
335 20 shèng conquering; victorious; jaya 譯曰名聞勝也
336 20 shèng superior; agra 譯曰名聞勝也
337 19 第五 dì wǔ fifth 第五十五卷
338 19 第五 dì wǔ fifth; pañcama 第五十五卷
339 19 extensive; full 彌佉羅母
340 19 to fill; to permeate; to pervade 彌佉羅母
341 19 to join 彌佉羅母
342 19 to spread 彌佉羅母
343 19 more 彌佉羅母
344 19 Mi 彌佉羅母
345 19 over a long time 彌佉羅母
346 19 to restrain 彌佉羅母
347 19 to complete; to be full 彌佉羅母
348 19 fully; pari 彌佉羅母
349 19 多羅 duōluó Tara 久壽多羅
350 19 第三 dì sān third 大智論第三卷
351 19 第三 dì sān third; tṛtīya 大智論第三卷
352 17 第二 dì èr second 第二卷
353 17 第二 dì èr second; dvitīya 第二卷
354 16 第一 dì yī first 壇持陀羅尼經第一卷
355 16 第一 dì yī foremost; first 壇持陀羅尼經第一卷
356 16 第一 dì yī first; prathama 壇持陀羅尼經第一卷
357 16 第一 dì yī foremost; parama 壇持陀羅尼經第一卷
358 16 five 大臣名第二十五
359 16 fifth musical note 大臣名第二十五
360 16 Wu 大臣名第二十五
361 16 the five elements 大臣名第二十五
362 16 five; pañca 大臣名第二十五
363 16 no
364 16 Kangxi radical 71
365 16 to not have; without
366 16 has not yet
367 16 mo
368 16 do not
369 16 not; -less; un-
370 16 regardless of
371 16 to not have
372 16 um
373 16 Wu
374 16 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
375 16 not; non-
376 16 mo
377 16 hǎo good 譯曰須者好也達多達與
378 16 hǎo indicates completion or readiness 譯曰須者好也達多達與
379 16 hào to be fond of; to be friendly 譯曰須者好也達多達與
380 16 hǎo indicates agreement 譯曰須者好也達多達與
381 16 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 譯曰須者好也達多達與
382 16 hǎo easy; convenient 譯曰須者好也達多達與
383 16 hǎo very; quite 譯曰須者好也達多達與
384 16 hǎo many; long 譯曰須者好也達多達與
385 16 hǎo so as to 譯曰須者好也達多達與
386 16 hǎo friendly; kind 譯曰須者好也達多達與
387 16 hào to be likely to 譯曰須者好也達多達與
388 16 hǎo beautiful 譯曰須者好也達多達與
389 16 hǎo to be healthy; to be recovered 譯曰須者好也達多達與
390 16 hǎo remarkable; excellent 譯曰須者好也達多達與
391 16 hǎo suitable 譯曰須者好也達多達與
392 16 hào a hole in a coin or jade disk 譯曰須者好也達多達與
393 16 hào a fond object 譯曰須者好也達多達與
394 16 hǎo Good 譯曰須者好也達多達與
395 16 hǎo good; sādhu 譯曰須者好也達多達與
396 15 big; huge; large 譯曰樹提者大亦云明亦星伽者行
397 15 Kangxi radical 37 譯曰樹提者大亦云明亦星伽者行
398 15 great; major; important 譯曰樹提者大亦云明亦星伽者行
399 15 size 譯曰樹提者大亦云明亦星伽者行
400 15 old 譯曰樹提者大亦云明亦星伽者行
401 15 greatly; very 譯曰樹提者大亦云明亦星伽者行
402 15 oldest; earliest 譯曰樹提者大亦云明亦星伽者行
403 15 adult 譯曰樹提者大亦云明亦星伽者行
404 15 tài greatest; grand 譯曰樹提者大亦云明亦星伽者行
405 15 dài an important person 譯曰樹提者大亦云明亦星伽者行
406 15 senior 譯曰樹提者大亦云明亦星伽者行
407 15 approximately 譯曰樹提者大亦云明亦星伽者行
408 15 tài greatest; grand 譯曰樹提者大亦云明亦星伽者行
409 15 an element 譯曰樹提者大亦云明亦星伽者行
410 15 great; mahā 譯曰樹提者大亦云明亦星伽者行
411 15 to travel by foot; to walk 跋彌迦仙人
412 15 postscript 跋彌迦仙人
413 15 to trample 跋彌迦仙人
414 15 afterword 跋彌迦仙人
415 15 to stumble 跋彌迦仙人
416 15 to shake; to vibrate 跋彌迦仙人
417 15 to turn around 跋彌迦仙人
418 15 Ba 跋彌迦仙人
419 15 to move; path 跋彌迦仙人
420 15 zhē to cover up; to hide; to conceal 薩遮迦摩楗提
421 15 zhē an umbrella 薩遮迦摩楗提
422 15 zhē to shield; to protect; to obstruct 薩遮迦摩楗提
423 15 zhē to distinguish between 薩遮迦摩楗提
424 15 zhē to entrust 薩遮迦摩楗提
425 15 zhē these 薩遮迦摩楗提
426 15 zhě to avoid 薩遮迦摩楗提
427 15 zhě to cover a fault 薩遮迦摩楗提
428 15 zhē ca 薩遮迦摩楗提
429 15 zhē negation; objection 薩遮迦摩楗提
430 15 夫人 fūren wife 夫人名第二十八
431 15 夫人 fūren Mrs. 夫人名第二十八
432 15 夫人 fūren the wife of a feudal lord 夫人名第二十八
433 15 夫人 fūren a consort of the emperor 夫人名第二十八
434 15 夫人 fūren lady; madam 夫人名第二十八
435 14 yōu excellent; superior 優那陀
436 14 yōu superior; atiśaya 優那陀
437 14 Sa 薩羅薩仙人
438 14 sadhu; excellent 薩羅薩仙人
439 14 sa; sat 薩羅薩仙人
440 14 and 譯曰須者好也達多達與
441 14 to give 譯曰須者好也達多達與
442 14 together with 譯曰須者好也達多達與
443 14 interrogative particle 譯曰須者好也達多達與
444 14 to accompany 譯曰須者好也達多達與
445 14 to particate in 譯曰須者好也達多達與
446 14 of the same kind 譯曰須者好也達多達與
447 14 to help 譯曰須者好也達多達與
448 14 for 譯曰須者好也達多達與
449 14 and; ca 譯曰須者好也達多達與
450 12 one 優婆塞名第二十一
451 12 Kangxi radical 1 優婆塞名第二十一
452 12 as soon as; all at once 優婆塞名第二十一
453 12 pure; concentrated 優婆塞名第二十一
454 12 whole; all 優婆塞名第二十一
455 12 first 優婆塞名第二十一
456 12 the same 優婆塞名第二十一
457 12 each 優婆塞名第二十一
458 12 certain 優婆塞名第二十一
459 12 throughout 優婆塞名第二十一
460 12 used in between a reduplicated verb 優婆塞名第二十一
461 12 sole; single 優婆塞名第二十一
462 12 a very small amount 優婆塞名第二十一
463 12 Yi 優婆塞名第二十一
464 12 other 優婆塞名第二十一
465 12 to unify 優婆塞名第二十一
466 12 accidentally; coincidentally 優婆塞名第二十一
467 12 abruptly; suddenly 優婆塞名第二十一
468 12 or 優婆塞名第二十一
469 12 one; eka 優婆塞名第二十一
470 12 lóu a storied building 優樓迦毘羅
471 12 lóu floor; level 優樓迦毘羅
472 12 lóu having two decks 優樓迦毘羅
473 12 lóu office 優樓迦毘羅
474 12 lóu Lou 優樓迦毘羅
475 12 lóu a mansion; prāsāda 優樓迦毘羅
476 12 xián virtuous; worthy 譯曰跋陀羅者賢
477 12 xián able; capable 譯曰跋陀羅者賢
478 12 xián admirable 譯曰跋陀羅者賢
479 12 xián sir 譯曰跋陀羅者賢
480 12 xián a talented person 譯曰跋陀羅者賢
481 12 xián India 譯曰跋陀羅者賢
482 12 xián to respect 譯曰跋陀羅者賢
483 12 xián to excel; to surpass 譯曰跋陀羅者賢
484 12 xián blessed; auspicious; fortunate; bhadra 譯曰跋陀羅者賢
485 12 xiū to cultivate; to repair 波安脩陀
486 12 xiū a teacher's pay 波安脩陀
487 12 xiū strips of dried meat 波安脩陀
488 12 xiū a ceremonial gift to a teacher 波安脩陀
489 12 xiū Xiu 波安脩陀
490 12 xiū to wither; to dried up 波安脩陀
491 12 xiū to clean; to sweep 波安脩陀
492 12 xiū long; far 波安脩陀
493 12 xiū beautiful and good 波安脩陀
494 12 xiū long; dīrgha 波安脩陀
495 12 波羅 bōluó pineapple 波羅延摩納婆等
496 12 to protect; to guard 譯曰護也
497 12 to support something that is wrong; to be partial to 譯曰護也
498 12 to protect; to guard 譯曰護也
499 11 no 欝頭藍弗
500 11 do not 欝頭藍弗

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yuē said; ukta
zhě ca
juǎn wrapped
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
ya
yīng suitable; yukta
na
luó ra
tuó dha
bha

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿梵婆罗 阿梵婆羅 196 Āmrapālī; Ambapālī
阿兰 阿蘭 97 āḷāra Kālāma; Alara Kalama
阿罗逻 阿羅邏 97 āḷāra Kālāma; Alara Kalama
菴婆罗 菴婆羅 196 Ambapali; Amrapali; Amradarika
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
阿毘昙毘婆沙 阿毘曇毘婆沙 196 Abhidharmamahāvibhāṣa
阿耆多 97 Ajita Keśakambala
阿耆尼 196
  1. Agni
  2. Agni
  3. Agni
阿时婆迦 阿時婆迦 196 Ajivika
阿寅婆迦 196 Ajivika
阿支罗迦叶 阿支羅迦葉 97 Acela Kasyapa
百论 百論 66 Śataśāstra; Hundred Treatise
跋伽仙 98 Sage Bhagava
跋伽婆仙 98 Sage Bhagava
般舟三昧经 般舟三昧經 98 Pratyutpanna-Samādhi sūtra
保元 98 Hōgen
薄俱罗 薄俱羅 98 Bakkula; Vakkula
跋提 98 Bhadrika; Bhaddiya
跋陀 98 Gunabhadra
跋陀罗 跋陀羅 98 Bhadrika; Bhaddiya
跋陀婆罗 跋陀婆羅 98 Bhadrapala
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
鞞婆沙 98 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
波密 98 Bomi
不兰迦叶 不蘭迦葉 98 Purāṇa Kāśyapa
长阿含 長阿含 99 Long Discourses; Dīrghāgama
成实论 成實論 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
出曜经 出曜經 99 Chu Yao Jing; Dharmapada; Dhammapada
大般涅槃经 大般涅槃經 68
  1. Mahaparinirvana Sutra
  2. Mahāparinibbānasutta; Nirvāṇa Sutta
  3. Mahāparinirvāṇasūtra; The Mahayana Mahaparinirvana sutra
大功德 100 Laksmi
大涅槃经 大涅槃經 100 Mahaparinirvana Sutra
达多 達多 100 Devadatta
达摩 達摩 68 Bodhidharma
大意经 大意經 100 Dayi Jing; Mahāmati
地藏 100
  1. Ksitigarbha [Bodhisattva]
  2. Ksitigarbha; Kṣitigarbha
多罗 多羅 100 Tara
法句经 法句經 102 Fa Ju Jing; Dharmapada; Dhammapada
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
翻梵语 翻梵語 102 Translating Sanskrit; Fan Fanyu
梵网六十二见经 梵網六十二見經 102 Brahmajālasūtra; Brahmajāla sūtra; Brahmajāla Sutta
梵摩 102 Brahma
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
佛本行经 佛本行經 102 Abhiniskramana Sutra; Fo Ben Xing Jing
佛所行赞 佛所行讚 102
  1. Buddhacarita
  2. Buddhacarita
富兰那 富蘭那 102 Purana
富那 102 Punyayasas
过去现在因果经 過去現在因果經 103 Sutra on Past and Present Causes and Effects
104 He
恒伽 104 Ganges River
弘道 104
  1. Hongdao
  2. Propagation of the Way
104 Huan river
华陀 華陀 104 Hua Tuo
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
迦比罗 迦比羅 106 Kapila
迦兰 迦蘭 106 āḷāra Kālāma; Alara Kalama
迦利 74 Karli; Karla Caves
迦罗摩 迦羅摩 106 āḷāra Kālāma; Alara Kalama
迦毘罗 迦毘羅 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
迦毘罗仙 迦毘羅仙 106 Kapila
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦尸 迦屍 106 Kasi; Kashi; Kāśī
迦旃 106 Kakuda Kātyāyana
迦栴延 106 Kātyāyana
迦旃延 106 Mahakatyayana; Katyayana
净意 淨意 106 Śuddhamati
瞿多 106 Ju Duo
瞿波罗 瞿波羅 106 Gopala
瞿师罗 瞿師羅 106 Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
勒沙婆 108 Rsabha
利车 利車 108 Licchavi; Lecchavi
离车 離車 108 Licchavi; Lecchavi
离车毘 離車毘 108 Licchavi; Lecchavi
罗睺 羅睺 108 Rahu
罗摩 羅摩 108 Rāma
密多罗 密多羅 109 Mitra
弥伽 彌伽 109 Megha
弥勒成佛经 彌勒成佛經 109 Sutra on Maitreya's Descent
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
摩诃摩耶 摩訶摩耶 109 Maya; Queen Maya of Sakya
摩诃那摩 摩訶那摩 109 Mahanama; Mahānāma
摩诃陀 摩訶陀 109 Magadha
摩罗 摩羅 109 Māra
摩耶 109 Maya
摩耶夫人 77
  1. Queen Maya
  2. Queen Maya
难提 難提 110 Nandi; Nanda
难陀 難陀 110 Nanda
那提 110
  1. Nādikā; Nātika; Jātika
  2. nadī
尼罗 尼羅 110 the Nile
槃头 槃頭 112 Bandhumā; Pāṇḍu
毘摩 112
  1. dharma
  2. Vimalā
  3. Kapimala
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
毘舍 112 Vaiśya
毘舍佉 112
  1. Viśākhā
  2. Viśākhā [constellation]
毘舍佉母 112 Mṛgāra-mātṛ
毘提诃 毘提訶 112 Videha
毘耶娑 112 Vyāsa; Vyasa
譬喻经 譬喻經 112 Sutra of Parables
婆蹉 112
  1. Vatsa
  2. Vatsa
婆蹉衢多 112 Vacchagotta
婆利 112 Brunei
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆罗婆 婆羅婆 112 Bhāradvāja
婆私 112 Vasiṣṭha
婆私吒 112 Vasiṣṭha
婆提 112 Bhadrika; Bhaddiya
菩萨藏经 菩薩藏經 112 Pūrṇaparipṛcchā; Fuluona Hui
菩萨处胎经 菩薩處胎經 112
  1. Sutra of the Incarnation of the Bodhisattva
  2. Bodhisattva Garbha Sutra
菩萨受斋经 菩薩受齋經 112 Bodhisattva Fasting Sutra
耆婆 113 jīvaka
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
乳光经 乳光經 114 Ru Guang Jing
若那 114 Ruo Na
若提子 114 Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta
三摩竭 115 Sumagadhi
三摩竭经 三摩竭經 115 Sanmojie Jing; Sumāgadhāvadānasūtra
散陀那 115 Udumbarikasīhanāda
僧伽罗刹所集经 僧伽羅剎所集經 115 Sengjia Luocha Suo Ji Jing
善见律毘婆沙 善見律毘婆沙 115 Samantapāsādikā; Shan Jian Lu Pi Po Sha
舍利子 115 Sariputta
生经 生經 115 Jātaka Stories
十诵律 十誦律 115 Sarvāstivādavinaya
世主 115 Lord of the world; Brahmā
十住断结经 十住斷結經 115 Shi Zhu Duan Jie Jing
四分律 83
  1. Four Part Vinaya
  2. Dharmaguputakavinaya; Four Part Vinaya
私呵昧经 私呵昧經 115 Si He Mei Jing
思惟略要法 115 Essence of Contemplation; Siwei Lue Yao Fa
思益经 思益經 115 Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā sūtra
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
天主 116
  1. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
  2. Mahesvara
  3. Śakra
  4. Śaṃkarasvāmin
提波 116 Deva
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
陀罗 陀羅 116 Tārā
维摩诘经 維摩詰經 119 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra
五月 119 May; the Fifth Month
贤愚经 賢愚經 120 Sutra on the Wise and Foolish; Damamūka
先尼 120 Srenika
兴起行经 興起行經 120 Xingqi Xing Jing
须达 須達 120 Sudatta
须达长者 須達長者 120 Elder Sudatta
须达多 須達多 120 Sudatta
须赖 須賴 120 sūrata
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
鸯伽 鴦伽 121
  1. Anga
  2. Anga
耶舍 121
  1. Yaśa
  2. Narendrayaśas
义足经 義足經 121 Sutra on the Fullness of Meaning; Arthavargīyasūtra
因提 121 Indra
优波梨 優波梨 121 Upali
欝鞞罗 欝鞞羅 121 Uruvela
郁伽 121 Ugra; Ugga
郁伽长者 郁伽長者 121 Ugra; Ugga
郁迦长者经 郁迦長者經 121 sūtra on the Elder Ugra
云和 雲和 121 Yunhe
杂阿含 雜阿含 122 Saṃyukta Āgama; Connected Discourses
增一阿含 122 Ekottara Āgama
旃荼罗 旃荼羅 122 Chandala; caṇḍāla; untouchable caste
栴陀罗 栴陀羅 122 Chandala; caṇḍāla [untouchable caste]
遮那 122 Vairocana
质多罗 質多羅 122
  1. multi-colored; citra
  2. Spica
  3. Citra
  4. Citrā
指鬘 122 Angulimala
中阿含 122 Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses
周陀 122 Kṣudrapanthaka

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 75.

Simplified Traditional Pinyin English
阿伽 97 scented water; argha
菴摩罗 菴摩羅 196
  1. amra
  2. mango; āmra
菴罗 菴羅 196 mango
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
八法 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
跋伽 98 Bhagava
宝女 寶女 98 a noble woman
本起 98 jātaka; a jātaka story
波利 98
  1. complete; all; pari
  2. Pali
布萨 布薩 98
  1. Posadha
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
大身 100 great body; mahakaya
大自在 100 Īśvara; self-existent; sovereign
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
富罗 富羅 102 pura; land
干陀 乾陀 103 gandha; fragrance
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
华鬘 華鬘 104 hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers
迦兰陀 迦蘭陀 106 Karanda; Kalandaka; Kāraṇḍaka; Kāraṇḍa; Kalantaka
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
伽他 106 gatha; verse
伽陀 106 gatha; verse
卷第五 106 scroll 5
卷第一 106 scroll 1
瞿摩 106 gomaya; cow-dung
利喜 108 to bring profit and joy
论义 論義 108 upadeśa; upadesa
罗婆 羅婆 108 an instant; lava
摩得勒伽 109 mātṛkā; matrix; systematized lists
摩迦 109
  1. Mojia
  2. malika; mālikā
摩伽罗 摩伽羅 109 makara
摩竭 109 makara
末利 109 jasmine; mallika
摩利 109 jasmine; mallika
摩楼迦 摩樓迦 109 malika; mālikā
魔罗 魔羅 109 Mara; the Devil; a devil; a demon
摩纳 摩納 109 māṇava; a youth
摩纳婆 摩納婆 109
  1. māṇava; a youth
  2. Māṇava; Māṇavaka
摩那婆 109 māṇava; a youth
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
毘摩 112
  1. dharma
  2. Vimalā
  3. Kapimala
毘阇那 毘闍那 112 vijnana
婆陀 112 avadāna; apadāna
清信女 113 Upasika; a female lay Buddhist
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
僧正 115 sōjō
僧祇 115 asamkhyeya
刹多罗 剎多羅 115 land, realm, world, place, area, domain
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
阇梨 闍梨 115 acarya; teacher
阇那 闍那 115 jnana; knowing
舍那 115
  1. śāṇa; a robe; a garment
  2. insight; vipaśyanā; vipassanā
十善十恶 十善十惡 115 the ten wholesome and ten unwholesome
首陀 115 sudra; shudra; slave class
娑诃 娑訶 115 saha
昙摩 曇摩 116 dharma
檀那 116
  1. Dana
  2. dana; the practice of giving; generosity
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
陀罗尼经 陀羅尼經 116 dharani sutra
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
优钵罗 優鉢羅 121 utpala; blue lotus
优多罗 優多羅 121 uttara; upper; superior
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆私 優婆私 121 Upasika; a female lay Buddhist
优婆斯 優婆斯 121 Upasika; a female lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
优陀延 優陀延 121 udāna; inspired thought
增上 122 additional; increased; superior
长者子 長者子 122 the son of an elder
质多 質多 122 citta
质多罗 質多羅 122
  1. multi-colored; citra
  2. Spica
  3. Citra
  4. Citrā
众园 眾園 122 saṃghārāma; Buddhist temple
罪福 122 offense and merit
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara