Glossary and Vocabulary for Abhidharmajñānaprasthānaśāstra (Apitan Ba Jiandu Lun) 阿毘曇八犍度論, Scroll 23
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 454 | 斷 | duàn | to judge | 諦斷因思惟斷因無斷 |
2 | 454 | 斷 | duàn | to severe; to break | 諦斷因思惟斷因無斷 |
3 | 454 | 斷 | duàn | to stop | 諦斷因思惟斷因無斷 |
4 | 454 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 諦斷因思惟斷因無斷 |
5 | 454 | 斷 | duàn | to intercept | 諦斷因思惟斷因無斷 |
6 | 454 | 斷 | duàn | to divide | 諦斷因思惟斷因無斷 |
7 | 454 | 斷 | duàn | to isolate | 諦斷因思惟斷因無斷 |
8 | 396 | 因 | yīn | cause; reason | 因者諸緣 |
9 | 396 | 因 | yīn | to accord with | 因者諸緣 |
10 | 396 | 因 | yīn | to follow | 因者諸緣 |
11 | 396 | 因 | yīn | to rely on | 因者諸緣 |
12 | 396 | 因 | yīn | via; through | 因者諸緣 |
13 | 396 | 因 | yīn | to continue | 因者諸緣 |
14 | 396 | 因 | yīn | to receive | 因者諸緣 |
15 | 396 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因者諸緣 |
16 | 396 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因者諸緣 |
17 | 396 | 因 | yīn | to be like | 因者諸緣 |
18 | 396 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因者諸緣 |
19 | 396 | 因 | yīn | cause; hetu | 因者諸緣 |
20 | 394 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 根犍度緣跋渠第七之一 |
21 | 394 | 根 | gēn | radical | 根犍度緣跋渠第七之一 |
22 | 394 | 根 | gēn | a plant root | 根犍度緣跋渠第七之一 |
23 | 394 | 根 | gēn | base; foot | 根犍度緣跋渠第七之一 |
24 | 394 | 根 | gēn | offspring | 根犍度緣跋渠第七之一 |
25 | 394 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 根犍度緣跋渠第七之一 |
26 | 394 | 根 | gēn | according to | 根犍度緣跋渠第七之一 |
27 | 394 | 根 | gēn | gen | 根犍度緣跋渠第七之一 |
28 | 394 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 根犍度緣跋渠第七之一 |
29 | 394 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 根犍度緣跋渠第七之一 |
30 | 394 | 根 | gēn | mūla; a root | 根犍度緣跋渠第七之一 |
31 | 334 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 根犍度緣跋渠第七之一 |
32 | 334 | 緣 | yuán | hem | 根犍度緣跋渠第七之一 |
33 | 334 | 緣 | yuán | to revolve around | 根犍度緣跋渠第七之一 |
34 | 334 | 緣 | yuán | to climb up | 根犍度緣跋渠第七之一 |
35 | 334 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 根犍度緣跋渠第七之一 |
36 | 334 | 緣 | yuán | along; to follow | 根犍度緣跋渠第七之一 |
37 | 334 | 緣 | yuán | to depend on | 根犍度緣跋渠第七之一 |
38 | 334 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 根犍度緣跋渠第七之一 |
39 | 334 | 緣 | yuán | Condition | 根犍度緣跋渠第七之一 |
40 | 334 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 根犍度緣跋渠第七之一 |
41 | 171 | 答曰 | dá yuē | to reply | 答曰 |
42 | 168 | 見 | jiàn | to see | 因見 |
43 | 168 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 因見 |
44 | 168 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 因見 |
45 | 168 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 因見 |
46 | 168 | 見 | jiàn | to listen to | 因見 |
47 | 168 | 見 | jiàn | to meet | 因見 |
48 | 168 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 因見 |
49 | 168 | 見 | jiàn | let me; kindly | 因見 |
50 | 168 | 見 | jiàn | Jian | 因見 |
51 | 168 | 見 | xiàn | to appear | 因見 |
52 | 168 | 見 | xiàn | to introduce | 因見 |
53 | 168 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 因見 |
54 | 168 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 因見 |
55 | 137 | 根緣 | gēnyuán | nature and conditioning environment | 彼根緣過去耶 |
56 | 131 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 諸根因見苦斷 |
57 | 131 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 諸根因見苦斷 |
58 | 131 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 諸根因見苦斷 |
59 | 131 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 諸根因見苦斷 |
60 | 131 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 諸根因見苦斷 |
61 | 131 | 苦 | kǔ | bitter | 諸根因見苦斷 |
62 | 131 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 諸根因見苦斷 |
63 | 131 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 諸根因見苦斷 |
64 | 131 | 苦 | kǔ | painful | 諸根因見苦斷 |
65 | 131 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 諸根因見苦斷 |
66 | 91 | 學 | xué | to study; to learn | 因學因無學因非學非無學 |
67 | 91 | 學 | xué | to imitate | 因學因無學因非學非無學 |
68 | 91 | 學 | xué | a school; an academy | 因學因無學因非學非無學 |
69 | 91 | 學 | xué | to understand | 因學因無學因非學非無學 |
70 | 91 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 因學因無學因非學非無學 |
71 | 91 | 學 | xué | learned | 因學因無學因非學非無學 |
72 | 91 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 因學因無學因非學非無學 |
73 | 91 | 學 | xué | a learner | 因學因無學因非學非無學 |
74 | 83 | 無學 | wúxué | aśaikṣa; asekha; an adept | 因學因無學因非學非無學 |
75 | 83 | 無學 | wúxué | Muhak | 因學因無學因非學非無學 |
76 | 82 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 因學因無學因非學非無學 |
77 | 82 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 因學因無學因非學非無學 |
78 | 82 | 非 | fēi | different | 因學因無學因非學非無學 |
79 | 82 | 非 | fēi | to not be; to not have | 因學因無學因非學非無學 |
80 | 82 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 因學因無學因非學非無學 |
81 | 82 | 非 | fēi | Africa | 因學因無學因非學非無學 |
82 | 82 | 非 | fēi | to slander | 因學因無學因非學非無學 |
83 | 82 | 非 | fěi | to avoid | 因學因無學因非學非無學 |
84 | 82 | 非 | fēi | must | 因學因無學因非學非無學 |
85 | 82 | 非 | fēi | an error | 因學因無學因非學非無學 |
86 | 82 | 非 | fēi | a problem; a question | 因學因無學因非學非無學 |
87 | 82 | 非 | fēi | evil | 因學因無學因非學非無學 |
88 | 68 | 耶 | yē | ye | 彼根緣過去耶 |
89 | 68 | 耶 | yé | ya | 彼根緣過去耶 |
90 | 64 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 諦斷因思惟斷因無斷 |
91 | 64 | 無 | wú | to not have; without | 諦斷因思惟斷因無斷 |
92 | 64 | 無 | mó | mo | 諦斷因思惟斷因無斷 |
93 | 64 | 無 | wú | to not have | 諦斷因思惟斷因無斷 |
94 | 64 | 無 | wú | Wu | 諦斷因思惟斷因無斷 |
95 | 64 | 無 | mó | mo | 諦斷因思惟斷因無斷 |
96 | 63 | 繫 | xì | to connect; to relate | 繫因不繫 |
97 | 63 | 繫 | xì | department | 繫因不繫 |
98 | 63 | 繫 | xì | system | 繫因不繫 |
99 | 63 | 繫 | xì | connection; relation | 繫因不繫 |
100 | 63 | 繫 | xì | connection; relation | 繫因不繫 |
101 | 63 | 繫 | xì | to bind; to tie up | 繫因不繫 |
102 | 63 | 繫 | xì | to involve | 繫因不繫 |
103 | 63 | 繫 | xì | to tie; to bind; to fasten | 繫因不繫 |
104 | 63 | 繫 | xì | lineage | 繫因不繫 |
105 | 63 | 繫 | xì | to hang from; to suspend; to depend | 繫因不繫 |
106 | 63 | 繫 | xì | a belt; a band; a girdle | 繫因不繫 |
107 | 63 | 繫 | xì | the coda of a fu | 繫因不繫 |
108 | 63 | 繫 | xì | to be | 繫因不繫 |
109 | 63 | 繫 | xì | to relate to | 繫因不繫 |
110 | 63 | 繫 | xì | to detain; to imprison | 繫因不繫 |
111 | 63 | 繫 | xì | to be concerned; to be mindful of | 繫因不繫 |
112 | 63 | 繫 | xì | Xi | 繫因不繫 |
113 | 63 | 繫 | xì | to tie; to fasten | 繫因不繫 |
114 | 63 | 繫 | xì | to hang from; to suspend | 繫因不繫 |
115 | 63 | 繫 | xì | to connect; to relate | 繫因不繫 |
116 | 63 | 繫 | xì | a belt; a band | 繫因不繫 |
117 | 63 | 繫 | xì | a connection; a relation | 繫因不繫 |
118 | 63 | 繫 | xì | a belt; a band | 繫因不繫 |
119 | 63 | 繫 | jì | to tie | 繫因不繫 |
120 | 63 | 繫 | xì | to tie; grantha | 繫因不繫 |
121 | 63 | 繫 | xì | hi | 繫因不繫 |
122 | 62 | 無記 | wú jì | not explained; indeterminate | 不善因無記 |
123 | 60 | 思惟 | sīwéi | to think; to consider; to reflect | 諦斷因思惟斷因無斷 |
124 | 60 | 思惟 | sīwéi | thinking; tought | 諦斷因思惟斷因無斷 |
125 | 60 | 思惟 | sīwéi | Contemplate | 諦斷因思惟斷因無斷 |
126 | 60 | 思惟 | sīwéi | reflection; consideration; cintana | 諦斷因思惟斷因無斷 |
127 | 59 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 諸根因見習見盡見道斷 |
128 | 59 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 諸根因見習見盡見道斷 |
129 | 59 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 諸根因見習見盡見道斷 |
130 | 59 | 盡 | jìn | to vanish | 諸根因見習見盡見道斷 |
131 | 59 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 諸根因見習見盡見道斷 |
132 | 59 | 盡 | jìn | to die | 諸根因見習見盡見道斷 |
133 | 59 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 諸根因見習見盡見道斷 |
134 | 55 | 不善 | bù shàn | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | 不善因無記 |
135 | 55 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 諸根因過去 |
136 | 55 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 諸根因過去 |
137 | 55 | 過去 | guòqu | to die | 諸根因過去 |
138 | 55 | 過去 | guòqu | already past | 諸根因過去 |
139 | 55 | 過去 | guòqu | to go forward | 諸根因過去 |
140 | 55 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 諸根因過去 |
141 | 55 | 過去 | guòqù | past | 諸根因過去 |
142 | 55 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 諸根因過去 |
143 | 51 | 現在 | xiànzài | existing at the present moment; pratyutpanna | 諸根因未來因現在 |
144 | 48 | 未來 | wèilái | future | 諸根因未來因現在 |
145 | 44 | 無緣 | wúyuán | to have no opportunity; no way (of doing sth); no chance; no connection; not placed (in a competition) | 無緣 |
146 | 44 | 無緣 | wú yuán | lack of connection | 無緣 |
147 | 42 | 欲界繫 | yùjièxì | bonds of the desire realm | 因欲界繫因色界繫因無色界 |
148 | 41 | 無色界 | wúsè jiè | formless realm; arupyadhatu | 因欲界繫因色界繫因無色界 |
149 | 39 | 未知智 | wèizhīzhì | knowledge extended to the higher realms | 彼根緣苦未知智斷耶 |
150 | 38 | 色界繫 | sèjièxì | bonds to dharmas in the Realm of Form | 因欲界繫因色界繫因無色界 |
151 | 35 | 見諦 | jiàndì | realization of the truth | 諸根因見諦斷 |
152 | 35 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 諸根因善 |
153 | 35 | 善 | shàn | happy | 諸根因善 |
154 | 35 | 善 | shàn | good | 諸根因善 |
155 | 35 | 善 | shàn | kind-hearted | 諸根因善 |
156 | 35 | 善 | shàn | to be skilled at something | 諸根因善 |
157 | 35 | 善 | shàn | familiar | 諸根因善 |
158 | 35 | 善 | shàn | to repair | 諸根因善 |
159 | 35 | 善 | shàn | to admire | 諸根因善 |
160 | 35 | 善 | shàn | to praise | 諸根因善 |
161 | 35 | 善 | shàn | Shan | 諸根因善 |
162 | 35 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 諸根因善 |
163 | 34 | 設 | shè | to set up; to establish | 設諸根緣過去 |
164 | 34 | 設 | shè | to display; to arrange | 設諸根緣過去 |
165 | 34 | 設 | shè | completely setup | 設諸根緣過去 |
166 | 34 | 設 | shè | an army detachment | 設諸根緣過去 |
167 | 34 | 設 | shè | to build | 設諸根緣過去 |
168 | 34 | 設 | shè | make known; prajñāpayati | 設諸根緣過去 |
169 | 32 | 見習 | jiànxí | to learn on the job; to be on probation | 諸根因見習見盡見道斷 |
170 | 23 | 竟 | jìng | to end; to finish | 五三竟 |
171 | 23 | 竟 | jìng | all; entire | 五三竟 |
172 | 23 | 竟 | jìng | to investigate | 五三竟 |
173 | 23 | 竟 | jìng | conclusion; avasāna | 五三竟 |
174 | 23 | 見道 | jiàn dào | to see the Way | 諸根因見習見盡見道斷 |
175 | 23 | 見道 | jiàn dào | darśanamārga; path of vision | 諸根因見習見盡見道斷 |
176 | 22 | 不 | bù | infix potential marker | 繫因不繫 |
177 | 18 | 習 | xí | to fly | 諸根因習盡道法智斷 |
178 | 18 | 習 | xí | to practice; to exercise | 諸根因習盡道法智斷 |
179 | 18 | 習 | xí | to be familiar with | 諸根因習盡道法智斷 |
180 | 18 | 習 | xí | a habit; a custom | 諸根因習盡道法智斷 |
181 | 18 | 習 | xí | a trusted aide; a close acquaintance | 諸根因習盡道法智斷 |
182 | 18 | 習 | xí | to teach | 諸根因習盡道法智斷 |
183 | 18 | 習 | xí | flapping | 諸根因習盡道法智斷 |
184 | 18 | 習 | xí | Xi | 諸根因習盡道法智斷 |
185 | 18 | 習 | xí | cultivated; bhāvita | 諸根因習盡道法智斷 |
186 | 18 | 習 | xí | latent tendencies; predisposition | 諸根因習盡道法智斷 |
187 | 18 | 法 | fǎ | method; way | 諸根無緣因過去法 |
188 | 18 | 法 | fǎ | France | 諸根無緣因過去法 |
189 | 18 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 諸根無緣因過去法 |
190 | 18 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 諸根無緣因過去法 |
191 | 18 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 諸根無緣因過去法 |
192 | 18 | 法 | fǎ | an institution | 諸根無緣因過去法 |
193 | 18 | 法 | fǎ | to emulate | 諸根無緣因過去法 |
194 | 18 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 諸根無緣因過去法 |
195 | 18 | 法 | fǎ | punishment | 諸根無緣因過去法 |
196 | 18 | 法 | fǎ | Fa | 諸根無緣因過去法 |
197 | 18 | 法 | fǎ | a precedent | 諸根無緣因過去法 |
198 | 18 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 諸根無緣因過去法 |
199 | 18 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 諸根無緣因過去法 |
200 | 18 | 法 | fǎ | Dharma | 諸根無緣因過去法 |
201 | 18 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 諸根無緣因過去法 |
202 | 18 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 諸根無緣因過去法 |
203 | 18 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 諸根無緣因過去法 |
204 | 18 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 諸根無緣因過去法 |
205 | 16 | 善緣 | shànyuán | good fate; good karma | 云何根因善緣善 |
206 | 16 | 善緣 | shànyuán | good affinities | 云何根因善緣善 |
207 | 16 | 善緣 | shànyuán | Good Affinity | 云何根因善緣善 |
208 | 16 | 苦法智 | kǔfǎzhì | knowledge of the truth of suffering | 彼根緣苦法智斷耶 |
209 | 16 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 彼根緣道法智斷耶 |
210 | 16 | 智 | zhì | care; prudence | 彼根緣道法智斷耶 |
211 | 16 | 智 | zhì | Zhi | 彼根緣道法智斷耶 |
212 | 16 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 彼根緣道法智斷耶 |
213 | 16 | 智 | zhì | clever | 彼根緣道法智斷耶 |
214 | 16 | 智 | zhì | Wisdom | 彼根緣道法智斷耶 |
215 | 16 | 智 | zhì | jnana; knowing | 彼根緣道法智斷耶 |
216 | 14 | 道 | dào | way; road; path | 設諸根緣道 |
217 | 14 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 設諸根緣道 |
218 | 14 | 道 | dào | Tao; the Way | 設諸根緣道 |
219 | 14 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 設諸根緣道 |
220 | 14 | 道 | dào | to think | 設諸根緣道 |
221 | 14 | 道 | dào | circuit; a province | 設諸根緣道 |
222 | 14 | 道 | dào | a course; a channel | 設諸根緣道 |
223 | 14 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 設諸根緣道 |
224 | 14 | 道 | dào | a doctrine | 設諸根緣道 |
225 | 14 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 設諸根緣道 |
226 | 14 | 道 | dào | a skill | 設諸根緣道 |
227 | 14 | 道 | dào | a sect | 設諸根緣道 |
228 | 14 | 道 | dào | a line | 設諸根緣道 |
229 | 14 | 道 | dào | Way | 設諸根緣道 |
230 | 14 | 道 | dào | way; path; marga | 設諸根緣道 |
231 | 13 | 法智 | fǎzhì | understanding of the Dharma | 法智斷 |
232 | 13 | 法智 | fǎzhì | Gautama Dharmaprajña | 法智斷 |
233 | 12 | 道法 | dào fǎ | the method to attain nirvāṇa | 彼根緣道法智斷耶 |
234 | 12 | 道法 | dào fǎ | Dao Fa | 彼根緣道法智斷耶 |
235 | 12 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何根緣未來因未來 |
236 | 12 | 何 | hé | what | 何根緣未來因未來 |
237 | 12 | 何 | hé | He | 何根緣未來因未來 |
238 | 12 | 云 | yún | cloud | 云 |
239 | 12 | 云 | yún | Yunnan | 云 |
240 | 12 | 云 | yún | Yun | 云 |
241 | 12 | 云 | yún | to say | 云 |
242 | 12 | 云 | yún | to have | 云 |
243 | 12 | 云 | yún | cloud; megha | 云 |
244 | 12 | 云 | yún | to say; iti | 云 |
245 | 11 | 無為 | wúwèi | to let things take their own course | 緣無為 |
246 | 11 | 無為 | wúwèi | Wu Wei | 緣無為 |
247 | 11 | 無為 | wúwèi | to influence by example rather than compulsion | 緣無為 |
248 | 11 | 無為 | wúwèi | do not | 緣無為 |
249 | 11 | 無為 | wúwèi | Wuwei | 緣無為 |
250 | 11 | 無為 | wúwèi | Non-Doing | 緣無為 |
251 | 11 | 無為 | wúwèi | unconditioned; asaṃskṛta | 緣無為 |
252 | 9 | 曰 | yuē | to speak; to say | 曰 |
253 | 9 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 曰 |
254 | 9 | 曰 | yuē | to be called | 曰 |
255 | 9 | 曰 | yuē | said; ukta | 曰 |
256 | 9 | 三 | sān | three | 阿毘曇八犍度論卷第二十三 |
257 | 9 | 三 | sān | third | 阿毘曇八犍度論卷第二十三 |
258 | 9 | 三 | sān | more than two | 阿毘曇八犍度論卷第二十三 |
259 | 9 | 三 | sān | very few | 阿毘曇八犍度論卷第二十三 |
260 | 9 | 三 | sān | San | 阿毘曇八犍度論卷第二十三 |
261 | 9 | 三 | sān | three; tri | 阿毘曇八犍度論卷第二十三 |
262 | 9 | 三 | sān | sa | 阿毘曇八犍度論卷第二十三 |
263 | 9 | 三 | sān | three kinds; trividha | 阿毘曇八犍度論卷第二十三 |
264 | 9 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
265 | 9 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
266 | 9 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
267 | 9 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
268 | 9 | 答 | dā | Da | 答 |
269 | 9 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答 |
270 | 8 | 諦 | dì | truth | 諦斷因思惟斷因無斷 |
271 | 8 | 諦 | dì | to examine | 諦斷因思惟斷因無斷 |
272 | 8 | 諦 | dì | truth; satya | 諦斷因思惟斷因無斷 |
273 | 7 | 四 | sì | four | 五三及四 |
274 | 7 | 四 | sì | note a musical scale | 五三及四 |
275 | 7 | 四 | sì | fourth | 五三及四 |
276 | 7 | 四 | sì | Si | 五三及四 |
277 | 7 | 四 | sì | four; catur | 五三及四 |
278 | 7 | 八 | bā | eight | 四亦共八 |
279 | 7 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 四亦共八 |
280 | 7 | 八 | bā | eighth | 四亦共八 |
281 | 7 | 八 | bā | all around; all sides | 四亦共八 |
282 | 7 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 四亦共八 |
283 | 6 | 未來現在 | wèilái xiànzài | the present and the future | 復次諸根未來現在因過去緣過去 |
284 | 6 | 來 | lái | to come | 來現在因過去緣無為 |
285 | 6 | 來 | lái | please | 來現在因過去緣無為 |
286 | 6 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來現在因過去緣無為 |
287 | 6 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來現在因過去緣無為 |
288 | 6 | 來 | lái | wheat | 來現在因過去緣無為 |
289 | 6 | 來 | lái | next; future | 來現在因過去緣無為 |
290 | 6 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來現在因過去緣無為 |
291 | 6 | 來 | lái | to occur; to arise | 來現在因過去緣無為 |
292 | 6 | 來 | lái | to earn | 來現在因過去緣無為 |
293 | 6 | 來 | lái | to come; āgata | 來現在因過去緣無為 |
294 | 6 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 復次諸根未 |
295 | 6 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 復次諸根未 |
296 | 6 | 未 | wèi | to taste | 復次諸根未 |
297 | 6 | 未 | wèi | future; anāgata | 復次諸根未 |
298 | 6 | 次 | cì | second-rate | 當作次漸 |
299 | 6 | 次 | cì | second; secondary | 當作次漸 |
300 | 6 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 當作次漸 |
301 | 6 | 次 | cì | a sequence; an order | 當作次漸 |
302 | 6 | 次 | cì | to arrive | 當作次漸 |
303 | 6 | 次 | cì | to be next in sequence | 當作次漸 |
304 | 6 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 當作次漸 |
305 | 6 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 當作次漸 |
306 | 6 | 次 | cì | stage of a journey | 當作次漸 |
307 | 6 | 次 | cì | ranks | 當作次漸 |
308 | 6 | 次 | cì | an official position | 當作次漸 |
309 | 6 | 次 | cì | inside | 當作次漸 |
310 | 6 | 次 | zī | to hesitate | 當作次漸 |
311 | 6 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 當作次漸 |
312 | 5 | 復 | fù | to go back; to return | 復 |
313 | 5 | 復 | fù | to resume; to restart | 復 |
314 | 5 | 復 | fù | to do in detail | 復 |
315 | 5 | 復 | fù | to restore | 復 |
316 | 5 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復 |
317 | 5 | 復 | fù | Fu; Return | 復 |
318 | 5 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復 |
319 | 5 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復 |
320 | 5 | 復 | fù | Fu | 復 |
321 | 5 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復 |
322 | 5 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復 |
323 | 5 | 色界 | sè jiè | realm of form; rupadhatu | 諸根色界繫緣色界 |
324 | 5 | 色界 | sè jiè | dwelling in the realm of form; rūpāvacara | 諸根色界繫緣色界 |
325 | 4 | 善因 | shàn yīn | Wholesome Cause | 因善因 |
326 | 4 | 界繫 | jiè xì | bound to the three realms | 界繫緣欲界繫 |
327 | 3 | 惟 | wéi | thought | 惟斷 |
328 | 3 | 惟 | wéi | to think; to consider | 惟斷 |
329 | 3 | 惟 | wéi | is | 惟斷 |
330 | 3 | 惟 | wéi | has | 惟斷 |
331 | 3 | 惟 | wéi | to understand | 惟斷 |
332 | 3 | 思 | sī | to think; consider; to ponder | 緣思 |
333 | 3 | 思 | sī | thinking; consideration | 緣思 |
334 | 3 | 思 | sī | to miss; to long for | 緣思 |
335 | 3 | 思 | sī | emotions | 緣思 |
336 | 3 | 思 | sī | to mourn; to grieve | 緣思 |
337 | 3 | 思 | sī | Si | 緣思 |
338 | 3 | 思 | sāi | hairy [beard] | 緣思 |
339 | 3 | 思 | sī | Think | 緣思 |
340 | 3 | 思 | sī | volition; cetanā | 緣思 |
341 | 3 | 思 | sī | consciousness, understanding; cetanā | 緣思 |
342 | 3 | 思 | sī | thought; cintā | 緣思 |
343 | 3 | 亦 | yì | Yi | 四亦共八 |
344 | 3 | 五 | wǔ | five | 五三及四 |
345 | 3 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五三及四 |
346 | 3 | 五 | wǔ | Wu | 五三及四 |
347 | 3 | 五 | wǔ | the five elements | 五三及四 |
348 | 3 | 五 | wǔ | five; pañca | 五三及四 |
349 | 3 | 阿毘曇八犍度論 | āpítán bā jiāndù lùn | Abhidharma jñāna prasthāna śāstra; Apitan Ba Jiandu Lun | 阿毘曇八犍度論卷第二十三 |
350 | 3 | 共 | gòng | to share | 共竺佛念譯 |
351 | 3 | 共 | gòng | Communist | 共竺佛念譯 |
352 | 3 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 共竺佛念譯 |
353 | 3 | 共 | gòng | to include | 共竺佛念譯 |
354 | 3 | 共 | gòng | same; in common | 共竺佛念譯 |
355 | 3 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 共竺佛念譯 |
356 | 3 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 共竺佛念譯 |
357 | 3 | 共 | gōng | to provide | 共竺佛念譯 |
358 | 3 | 共 | gōng | respectfully | 共竺佛念譯 |
359 | 3 | 共 | gōng | Gong | 共竺佛念譯 |
360 | 3 | 色 | sè | color | 諸根色 |
361 | 3 | 色 | sè | form; matter | 諸根色 |
362 | 3 | 色 | shǎi | dice | 諸根色 |
363 | 3 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 諸根色 |
364 | 3 | 色 | sè | countenance | 諸根色 |
365 | 3 | 色 | sè | scene; sight | 諸根色 |
366 | 3 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 諸根色 |
367 | 3 | 色 | sè | kind; type | 諸根色 |
368 | 3 | 色 | sè | quality | 諸根色 |
369 | 3 | 色 | sè | to be angry | 諸根色 |
370 | 3 | 色 | sè | to seek; to search for | 諸根色 |
371 | 3 | 色 | sè | lust; sexual desire | 諸根色 |
372 | 3 | 色 | sè | form; rupa | 諸根色 |
373 | 2 | 上 | shàng | top; a high position | 因見習斷緣見習斷亦如上 |
374 | 2 | 上 | shang | top; the position on or above something | 因見習斷緣見習斷亦如上 |
375 | 2 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 因見習斷緣見習斷亦如上 |
376 | 2 | 上 | shàng | shang | 因見習斷緣見習斷亦如上 |
377 | 2 | 上 | shàng | previous; last | 因見習斷緣見習斷亦如上 |
378 | 2 | 上 | shàng | high; higher | 因見習斷緣見習斷亦如上 |
379 | 2 | 上 | shàng | advanced | 因見習斷緣見習斷亦如上 |
380 | 2 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 因見習斷緣見習斷亦如上 |
381 | 2 | 上 | shàng | time | 因見習斷緣見習斷亦如上 |
382 | 2 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 因見習斷緣見習斷亦如上 |
383 | 2 | 上 | shàng | far | 因見習斷緣見習斷亦如上 |
384 | 2 | 上 | shàng | big; as big as | 因見習斷緣見習斷亦如上 |
385 | 2 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 因見習斷緣見習斷亦如上 |
386 | 2 | 上 | shàng | to report | 因見習斷緣見習斷亦如上 |
387 | 2 | 上 | shàng | to offer | 因見習斷緣見習斷亦如上 |
388 | 2 | 上 | shàng | to go on stage | 因見習斷緣見習斷亦如上 |
389 | 2 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 因見習斷緣見習斷亦如上 |
390 | 2 | 上 | shàng | to install; to erect | 因見習斷緣見習斷亦如上 |
391 | 2 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 因見習斷緣見習斷亦如上 |
392 | 2 | 上 | shàng | to burn | 因見習斷緣見習斷亦如上 |
393 | 2 | 上 | shàng | to remember | 因見習斷緣見習斷亦如上 |
394 | 2 | 上 | shàng | to add | 因見習斷緣見習斷亦如上 |
395 | 2 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 因見習斷緣見習斷亦如上 |
396 | 2 | 上 | shàng | to meet | 因見習斷緣見習斷亦如上 |
397 | 2 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 因見習斷緣見習斷亦如上 |
398 | 2 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 因見習斷緣見習斷亦如上 |
399 | 2 | 上 | shàng | a musical note | 因見習斷緣見習斷亦如上 |
400 | 2 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 因見習斷緣見習斷亦如上 |
401 | 2 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 設諸根緣現 |
402 | 2 | 現 | xiàn | at present | 設諸根緣現 |
403 | 2 | 現 | xiàn | existing at the present time | 設諸根緣現 |
404 | 2 | 現 | xiàn | cash | 設諸根緣現 |
405 | 2 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 設諸根緣現 |
406 | 2 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 設諸根緣現 |
407 | 2 | 現 | xiàn | the present time | 設諸根緣現 |
408 | 2 | 在 | zài | in; at | 在 |
409 | 2 | 在 | zài | to exist; to be living | 在 |
410 | 2 | 在 | zài | to consist of | 在 |
411 | 2 | 在 | zài | to be at a post | 在 |
412 | 2 | 在 | zài | in; bhū | 在 |
413 | 2 | 卷第二十 | juǎn dì èrshí | scroll 20 | 阿毘曇八犍度論卷第二十三 |
414 | 1 | 四諦 | sì dì | the fourfold noble truth; four noble truths | 四諦竟 |
415 | 1 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等有八 |
416 | 1 | 等 | děng | to wait | 等有八 |
417 | 1 | 等 | děng | to be equal | 等有八 |
418 | 1 | 等 | děng | degree; level | 等有八 |
419 | 1 | 等 | děng | to compare | 等有八 |
420 | 1 | 等 | děng | same; equal; sama | 等有八 |
421 | 1 | 演說 | yǎnshuō | to give a speech | 願具演說 |
422 | 1 | 演說 | yǎnshuō | a speech | 願具演說 |
423 | 1 | 演說 | yǎnshuō | to expound | 願具演說 |
424 | 1 | 演說 | yǎnshuō | to expound; nirdeśa | 願具演說 |
425 | 1 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 李明芳大德提供新式標點 |
426 | 1 | 明 | míng | Ming | 李明芳大德提供新式標點 |
427 | 1 | 明 | míng | Ming Dynasty | 李明芳大德提供新式標點 |
428 | 1 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 李明芳大德提供新式標點 |
429 | 1 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 李明芳大德提供新式標點 |
430 | 1 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 李明芳大德提供新式標點 |
431 | 1 | 明 | míng | consecrated | 李明芳大德提供新式標點 |
432 | 1 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 李明芳大德提供新式標點 |
433 | 1 | 明 | míng | to explain; to clarify | 李明芳大德提供新式標點 |
434 | 1 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 李明芳大德提供新式標點 |
435 | 1 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 李明芳大德提供新式標點 |
436 | 1 | 明 | míng | eyesight; vision | 李明芳大德提供新式標點 |
437 | 1 | 明 | míng | a god; a spirit | 李明芳大德提供新式標點 |
438 | 1 | 明 | míng | fame; renown | 李明芳大德提供新式標點 |
439 | 1 | 明 | míng | open; public | 李明芳大德提供新式標點 |
440 | 1 | 明 | míng | clear | 李明芳大德提供新式標點 |
441 | 1 | 明 | míng | to become proficient | 李明芳大德提供新式標點 |
442 | 1 | 明 | míng | to be proficient | 李明芳大德提供新式標點 |
443 | 1 | 明 | míng | virtuous | 李明芳大德提供新式標點 |
444 | 1 | 明 | míng | open and honest | 李明芳大德提供新式標點 |
445 | 1 | 明 | míng | clean; neat | 李明芳大德提供新式標點 |
446 | 1 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 李明芳大德提供新式標點 |
447 | 1 | 明 | míng | next; afterwards | 李明芳大德提供新式標點 |
448 | 1 | 明 | míng | positive | 李明芳大德提供新式標點 |
449 | 1 | 明 | míng | Clear | 李明芳大德提供新式標點 |
450 | 1 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 李明芳大德提供新式標點 |
451 | 1 | 迦旃延子 | jiāzhānyán zǐ | Katyāyanīputra | 迦旃延子造 |
452 | 1 | 跋 | bá | to travel by foot; to walk | 根犍度緣跋渠第七之一 |
453 | 1 | 跋 | bá | postscript | 根犍度緣跋渠第七之一 |
454 | 1 | 跋 | bá | to trample | 根犍度緣跋渠第七之一 |
455 | 1 | 跋 | bá | afterword | 根犍度緣跋渠第七之一 |
456 | 1 | 跋 | bá | to stumble | 根犍度緣跋渠第七之一 |
457 | 1 | 跋 | bá | to shake; to vibrate | 根犍度緣跋渠第七之一 |
458 | 1 | 跋 | bá | to turn around | 根犍度緣跋渠第七之一 |
459 | 1 | 跋 | bá | Ba | 根犍度緣跋渠第七之一 |
460 | 1 | 跋 | bá | to move; path | 根犍度緣跋渠第七之一 |
461 | 1 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 願具演說 |
462 | 1 | 具 | jù | to possess; to have | 願具演說 |
463 | 1 | 具 | jù | to prepare | 願具演說 |
464 | 1 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 願具演說 |
465 | 1 | 具 | jù | Ju | 願具演說 |
466 | 1 | 具 | jù | talent; ability | 願具演說 |
467 | 1 | 具 | jù | a feast; food | 願具演說 |
468 | 1 | 具 | jù | to arrange; to provide | 願具演說 |
469 | 1 | 具 | jù | furnishings | 願具演說 |
470 | 1 | 具 | jù | to understand | 願具演說 |
471 | 1 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 願具演說 |
472 | 1 | 者 | zhě | ca | 因者諸緣 |
473 | 1 | 苦諦 | kǔ dì | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering | 苦諦竟 |
474 | 1 | 芳 | fāng | fragrant | 李明芳大德提供新式標點 |
475 | 1 | 芳 | fāng | virtue | 李明芳大德提供新式標點 |
476 | 1 | 芳 | fāng | fragrant plants and flowers | 李明芳大德提供新式標點 |
477 | 1 | 芳 | fāng | a respectful form of address | 李明芳大德提供新式標點 |
478 | 1 | 芳 | fāng | beautiful | 李明芳大德提供新式標點 |
479 | 1 | 芳 | fāng | excellent; praṇīta | 李明芳大德提供新式標點 |
480 | 1 | 渠 | qú | channel; canal; drain; ditch | 根犍度緣跋渠第七之一 |
481 | 1 | 渠 | qú | big | 根犍度緣跋渠第七之一 |
482 | 1 | 渠 | qú | the part of a wheel that spokes are fitted into | 根犍度緣跋渠第七之一 |
483 | 1 | 渠 | qú | a shield | 根犍度緣跋渠第七之一 |
484 | 1 | 渠 | qú | Qu | 根犍度緣跋渠第七之一 |
485 | 1 | 渠 | qú | a watercourse; praṇālī | 根犍度緣跋渠第七之一 |
486 | 1 | 標點 | biāodiǎn | punctuation; a punctuation mark | 李明芳大德提供新式標點 |
487 | 1 | 標點 | biāodiǎn | to punctuate | 李明芳大德提供新式標點 |
488 | 1 | 義 | yì | meaning; sense | 此章義 |
489 | 1 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 此章義 |
490 | 1 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 此章義 |
491 | 1 | 義 | yì | chivalry; generosity | 此章義 |
492 | 1 | 義 | yì | just; righteous | 此章義 |
493 | 1 | 義 | yì | adopted | 此章義 |
494 | 1 | 義 | yì | a relationship | 此章義 |
495 | 1 | 義 | yì | volunteer | 此章義 |
496 | 1 | 義 | yì | something suitable | 此章義 |
497 | 1 | 義 | yì | a martyr | 此章義 |
498 | 1 | 義 | yì | a law | 此章義 |
499 | 1 | 義 | yì | Yi | 此章義 |
500 | 1 | 義 | yì | Righteousness | 此章義 |
Frequencies of all Words
Top 742
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 454 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 諦斷因思惟斷因無斷 |
2 | 454 | 斷 | duàn | to judge | 諦斷因思惟斷因無斷 |
3 | 454 | 斷 | duàn | to severe; to break | 諦斷因思惟斷因無斷 |
4 | 454 | 斷 | duàn | to stop | 諦斷因思惟斷因無斷 |
5 | 454 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 諦斷因思惟斷因無斷 |
6 | 454 | 斷 | duàn | to intercept | 諦斷因思惟斷因無斷 |
7 | 454 | 斷 | duàn | to divide | 諦斷因思惟斷因無斷 |
8 | 454 | 斷 | duàn | to isolate | 諦斷因思惟斷因無斷 |
9 | 454 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 諦斷因思惟斷因無斷 |
10 | 396 | 因 | yīn | because | 因者諸緣 |
11 | 396 | 因 | yīn | cause; reason | 因者諸緣 |
12 | 396 | 因 | yīn | to accord with | 因者諸緣 |
13 | 396 | 因 | yīn | to follow | 因者諸緣 |
14 | 396 | 因 | yīn | to rely on | 因者諸緣 |
15 | 396 | 因 | yīn | via; through | 因者諸緣 |
16 | 396 | 因 | yīn | to continue | 因者諸緣 |
17 | 396 | 因 | yīn | to receive | 因者諸緣 |
18 | 396 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因者諸緣 |
19 | 396 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因者諸緣 |
20 | 396 | 因 | yīn | to be like | 因者諸緣 |
21 | 396 | 因 | yīn | from; because of | 因者諸緣 |
22 | 396 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 因者諸緣 |
23 | 396 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因者諸緣 |
24 | 396 | 因 | yīn | Cause | 因者諸緣 |
25 | 396 | 因 | yīn | cause; hetu | 因者諸緣 |
26 | 394 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 根犍度緣跋渠第七之一 |
27 | 394 | 根 | gēn | radical | 根犍度緣跋渠第七之一 |
28 | 394 | 根 | gēn | a piece | 根犍度緣跋渠第七之一 |
29 | 394 | 根 | gēn | a plant root | 根犍度緣跋渠第七之一 |
30 | 394 | 根 | gēn | base; foot | 根犍度緣跋渠第七之一 |
31 | 394 | 根 | gēn | completely; thoroughly | 根犍度緣跋渠第七之一 |
32 | 394 | 根 | gēn | offspring | 根犍度緣跋渠第七之一 |
33 | 394 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 根犍度緣跋渠第七之一 |
34 | 394 | 根 | gēn | according to | 根犍度緣跋渠第七之一 |
35 | 394 | 根 | gēn | gen | 根犍度緣跋渠第七之一 |
36 | 394 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 根犍度緣跋渠第七之一 |
37 | 394 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 根犍度緣跋渠第七之一 |
38 | 394 | 根 | gēn | mūla; a root | 根犍度緣跋渠第七之一 |
39 | 334 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 根犍度緣跋渠第七之一 |
40 | 334 | 緣 | yuán | hem | 根犍度緣跋渠第七之一 |
41 | 334 | 緣 | yuán | to revolve around | 根犍度緣跋渠第七之一 |
42 | 334 | 緣 | yuán | because | 根犍度緣跋渠第七之一 |
43 | 334 | 緣 | yuán | to climb up | 根犍度緣跋渠第七之一 |
44 | 334 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 根犍度緣跋渠第七之一 |
45 | 334 | 緣 | yuán | along; to follow | 根犍度緣跋渠第七之一 |
46 | 334 | 緣 | yuán | to depend on | 根犍度緣跋渠第七之一 |
47 | 334 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 根犍度緣跋渠第七之一 |
48 | 334 | 緣 | yuán | Condition | 根犍度緣跋渠第七之一 |
49 | 334 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 根犍度緣跋渠第七之一 |
50 | 282 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸根因過去 |
51 | 282 | 諸 | zhū | Zhu | 諸根因過去 |
52 | 282 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸根因過去 |
53 | 282 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸根因過去 |
54 | 282 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸根因過去 |
55 | 282 | 諸 | zhū | of; in | 諸根因過去 |
56 | 282 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸根因過去 |
57 | 171 | 答曰 | dá yuē | to reply | 答曰 |
58 | 168 | 見 | jiàn | to see | 因見 |
59 | 168 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 因見 |
60 | 168 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 因見 |
61 | 168 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 因見 |
62 | 168 | 見 | jiàn | passive marker | 因見 |
63 | 168 | 見 | jiàn | to listen to | 因見 |
64 | 168 | 見 | jiàn | to meet | 因見 |
65 | 168 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 因見 |
66 | 168 | 見 | jiàn | let me; kindly | 因見 |
67 | 168 | 見 | jiàn | Jian | 因見 |
68 | 168 | 見 | xiàn | to appear | 因見 |
69 | 168 | 見 | xiàn | to introduce | 因見 |
70 | 168 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 因見 |
71 | 168 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 因見 |
72 | 137 | 根緣 | gēnyuán | nature and conditioning environment | 彼根緣過去耶 |
73 | 132 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何 |
74 | 132 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何 |
75 | 131 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 諸根因見苦斷 |
76 | 131 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 諸根因見苦斷 |
77 | 131 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 諸根因見苦斷 |
78 | 131 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 諸根因見苦斷 |
79 | 131 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 諸根因見苦斷 |
80 | 131 | 苦 | kǔ | bitter | 諸根因見苦斷 |
81 | 131 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 諸根因見苦斷 |
82 | 131 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 諸根因見苦斷 |
83 | 131 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 諸根因見苦斷 |
84 | 131 | 苦 | kǔ | painful | 諸根因見苦斷 |
85 | 131 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 諸根因見苦斷 |
86 | 91 | 學 | xué | to study; to learn | 因學因無學因非學非無學 |
87 | 91 | 學 | xué | a discipline; a branch of study | 因學因無學因非學非無學 |
88 | 91 | 學 | xué | to imitate | 因學因無學因非學非無學 |
89 | 91 | 學 | xué | a school; an academy | 因學因無學因非學非無學 |
90 | 91 | 學 | xué | to understand | 因學因無學因非學非無學 |
91 | 91 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 因學因無學因非學非無學 |
92 | 91 | 學 | xué | a doctrine | 因學因無學因非學非無學 |
93 | 91 | 學 | xué | learned | 因學因無學因非學非無學 |
94 | 91 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 因學因無學因非學非無學 |
95 | 91 | 學 | xué | a learner | 因學因無學因非學非無學 |
96 | 83 | 無學 | wúxué | aśaikṣa; asekha; an adept | 因學因無學因非學非無學 |
97 | 83 | 無學 | wúxué | Muhak | 因學因無學因非學非無學 |
98 | 82 | 非 | fēi | not; non-; un- | 因學因無學因非學非無學 |
99 | 82 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 因學因無學因非學非無學 |
100 | 82 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 因學因無學因非學非無學 |
101 | 82 | 非 | fēi | different | 因學因無學因非學非無學 |
102 | 82 | 非 | fēi | to not be; to not have | 因學因無學因非學非無學 |
103 | 82 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 因學因無學因非學非無學 |
104 | 82 | 非 | fēi | Africa | 因學因無學因非學非無學 |
105 | 82 | 非 | fēi | to slander | 因學因無學因非學非無學 |
106 | 82 | 非 | fěi | to avoid | 因學因無學因非學非無學 |
107 | 82 | 非 | fēi | must | 因學因無學因非學非無學 |
108 | 82 | 非 | fēi | an error | 因學因無學因非學非無學 |
109 | 82 | 非 | fēi | a problem; a question | 因學因無學因非學非無學 |
110 | 82 | 非 | fēi | evil | 因學因無學因非學非無學 |
111 | 82 | 非 | fēi | besides; except; unless | 因學因無學因非學非無學 |
112 | 82 | 非 | fēi | not | 因學因無學因非學非無學 |
113 | 68 | 耶 | yé | final interogative | 彼根緣過去耶 |
114 | 68 | 耶 | yē | ye | 彼根緣過去耶 |
115 | 68 | 耶 | yé | ya | 彼根緣過去耶 |
116 | 68 | 彼 | bǐ | that; those | 彼根緣過去耶 |
117 | 68 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼根緣過去耶 |
118 | 68 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼根緣過去耶 |
119 | 65 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次諸根未來現在因過去緣過去 |
120 | 65 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次諸根未來現在因過去緣過去 |
121 | 64 | 無 | wú | no | 諦斷因思惟斷因無斷 |
122 | 64 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 諦斷因思惟斷因無斷 |
123 | 64 | 無 | wú | to not have; without | 諦斷因思惟斷因無斷 |
124 | 64 | 無 | wú | has not yet | 諦斷因思惟斷因無斷 |
125 | 64 | 無 | mó | mo | 諦斷因思惟斷因無斷 |
126 | 64 | 無 | wú | do not | 諦斷因思惟斷因無斷 |
127 | 64 | 無 | wú | not; -less; un- | 諦斷因思惟斷因無斷 |
128 | 64 | 無 | wú | regardless of | 諦斷因思惟斷因無斷 |
129 | 64 | 無 | wú | to not have | 諦斷因思惟斷因無斷 |
130 | 64 | 無 | wú | um | 諦斷因思惟斷因無斷 |
131 | 64 | 無 | wú | Wu | 諦斷因思惟斷因無斷 |
132 | 64 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 諦斷因思惟斷因無斷 |
133 | 64 | 無 | wú | not; non- | 諦斷因思惟斷因無斷 |
134 | 64 | 無 | mó | mo | 諦斷因思惟斷因無斷 |
135 | 63 | 繫 | xì | to connect; to relate | 繫因不繫 |
136 | 63 | 繫 | xì | department | 繫因不繫 |
137 | 63 | 繫 | xì | system | 繫因不繫 |
138 | 63 | 繫 | xì | connection; relation | 繫因不繫 |
139 | 63 | 繫 | xì | connection; relation | 繫因不繫 |
140 | 63 | 繫 | xì | to bind; to tie up | 繫因不繫 |
141 | 63 | 繫 | xì | to involve | 繫因不繫 |
142 | 63 | 繫 | xì | to tie; to bind; to fasten | 繫因不繫 |
143 | 63 | 繫 | xì | lineage | 繫因不繫 |
144 | 63 | 繫 | xì | to hang from; to suspend; to depend | 繫因不繫 |
145 | 63 | 繫 | xì | a belt; a band; a girdle | 繫因不繫 |
146 | 63 | 繫 | xì | the coda of a fu | 繫因不繫 |
147 | 63 | 繫 | xì | to be | 繫因不繫 |
148 | 63 | 繫 | xì | to relate to | 繫因不繫 |
149 | 63 | 繫 | xì | to detain; to imprison | 繫因不繫 |
150 | 63 | 繫 | xì | to be concerned; to be mindful of | 繫因不繫 |
151 | 63 | 繫 | xì | Xi | 繫因不繫 |
152 | 63 | 繫 | xì | to tie; to fasten | 繫因不繫 |
153 | 63 | 繫 | xì | to hang from; to suspend | 繫因不繫 |
154 | 63 | 繫 | xì | to connect; to relate | 繫因不繫 |
155 | 63 | 繫 | xì | a belt; a band | 繫因不繫 |
156 | 63 | 繫 | xì | a connection; a relation | 繫因不繫 |
157 | 63 | 繫 | xì | a belt; a band | 繫因不繫 |
158 | 63 | 繫 | jì | to tie | 繫因不繫 |
159 | 63 | 繫 | xì | to tie; grantha | 繫因不繫 |
160 | 63 | 繫 | xì | hi | 繫因不繫 |
161 | 62 | 無記 | wú jì | not explained; indeterminate | 不善因無記 |
162 | 60 | 思惟 | sīwéi | to think; to consider; to reflect | 諦斷因思惟斷因無斷 |
163 | 60 | 思惟 | sīwéi | thinking; tought | 諦斷因思惟斷因無斷 |
164 | 60 | 思惟 | sīwéi | Contemplate | 諦斷因思惟斷因無斷 |
165 | 60 | 思惟 | sīwéi | reflection; consideration; cintana | 諦斷因思惟斷因無斷 |
166 | 59 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 諸根因見習見盡見道斷 |
167 | 59 | 盡 | jìn | all; every | 諸根因見習見盡見道斷 |
168 | 59 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 諸根因見習見盡見道斷 |
169 | 59 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 諸根因見習見盡見道斷 |
170 | 59 | 盡 | jìn | furthest; extreme | 諸根因見習見盡見道斷 |
171 | 59 | 盡 | jìn | to vanish | 諸根因見習見盡見道斷 |
172 | 59 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 諸根因見習見盡見道斷 |
173 | 59 | 盡 | jìn | to be within the limit | 諸根因見習見盡見道斷 |
174 | 59 | 盡 | jìn | all; every | 諸根因見習見盡見道斷 |
175 | 59 | 盡 | jìn | to die | 諸根因見習見盡見道斷 |
176 | 59 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 諸根因見習見盡見道斷 |
177 | 55 | 不善 | bù shàn | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | 不善因無記 |
178 | 55 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 諸根因過去 |
179 | 55 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 諸根因過去 |
180 | 55 | 過去 | guòqu | to die | 諸根因過去 |
181 | 55 | 過去 | guòqu | already past | 諸根因過去 |
182 | 55 | 過去 | guòqu | to go forward | 諸根因過去 |
183 | 55 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 諸根因過去 |
184 | 55 | 過去 | guòqù | past | 諸根因過去 |
185 | 55 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 諸根因過去 |
186 | 51 | 現在 | xiànzài | at present; in the process of | 諸根因未來因現在 |
187 | 51 | 現在 | xiànzài | now, present | 諸根因未來因現在 |
188 | 51 | 現在 | xiànzài | existing at the present moment; pratyutpanna | 諸根因未來因現在 |
189 | 48 | 未來 | wèilái | future | 諸根因未來因現在 |
190 | 44 | 無緣 | wúyuán | to have no opportunity; no way (of doing sth); no chance; no connection; not placed (in a competition) | 無緣 |
191 | 44 | 無緣 | wú yuán | lack of connection | 無緣 |
192 | 42 | 欲界繫 | yùjièxì | bonds of the desire realm | 因欲界繫因色界繫因無色界 |
193 | 41 | 無色界 | wúsè jiè | formless realm; arupyadhatu | 因欲界繫因色界繫因無色界 |
194 | 39 | 未知智 | wèizhīzhì | knowledge extended to the higher realms | 彼根緣苦未知智斷耶 |
195 | 38 | 色界繫 | sèjièxì | bonds to dharmas in the Realm of Form | 因欲界繫因色界繫因無色界 |
196 | 36 | 或 | huò | or; either; else | 或根因過 |
197 | 36 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或根因過 |
198 | 36 | 或 | huò | some; someone | 或根因過 |
199 | 36 | 或 | míngnián | suddenly | 或根因過 |
200 | 36 | 或 | huò | or; vā | 或根因過 |
201 | 35 | 見諦 | jiàndì | realization of the truth | 諸根因見諦斷 |
202 | 35 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 諸根因善 |
203 | 35 | 善 | shàn | happy | 諸根因善 |
204 | 35 | 善 | shàn | good | 諸根因善 |
205 | 35 | 善 | shàn | kind-hearted | 諸根因善 |
206 | 35 | 善 | shàn | to be skilled at something | 諸根因善 |
207 | 35 | 善 | shàn | familiar | 諸根因善 |
208 | 35 | 善 | shàn | to repair | 諸根因善 |
209 | 35 | 善 | shàn | to admire | 諸根因善 |
210 | 35 | 善 | shàn | to praise | 諸根因善 |
211 | 35 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 諸根因善 |
212 | 35 | 善 | shàn | Shan | 諸根因善 |
213 | 35 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 諸根因善 |
214 | 34 | 設 | shè | to set up; to establish | 設諸根緣過去 |
215 | 34 | 設 | shè | to display; to arrange | 設諸根緣過去 |
216 | 34 | 設 | shè | if; suppose; given | 設諸根緣過去 |
217 | 34 | 設 | shè | to implement | 設諸根緣過去 |
218 | 34 | 設 | shè | completely setup | 設諸根緣過去 |
219 | 34 | 設 | shè | an army detachment | 設諸根緣過去 |
220 | 34 | 設 | shè | to build | 設諸根緣過去 |
221 | 34 | 設 | shè | make known; prajñāpayati | 設諸根緣過去 |
222 | 32 | 見習 | jiànxí | to learn on the job; to be on probation | 諸根因見習見盡見道斷 |
223 | 23 | 竟 | jìng | actually; in the end | 五三竟 |
224 | 23 | 竟 | jìng | unexpectedly; to go so far as to | 五三竟 |
225 | 23 | 竟 | jìng | to end; to finish | 五三竟 |
226 | 23 | 竟 | jìng | all; entire | 五三竟 |
227 | 23 | 竟 | jìng | directly | 五三竟 |
228 | 23 | 竟 | jìng | to investigate | 五三竟 |
229 | 23 | 竟 | jìng | conclusion; avasāna | 五三竟 |
230 | 23 | 見道 | jiàn dào | to see the Way | 諸根因見習見盡見道斷 |
231 | 23 | 見道 | jiàn dào | darśanamārga; path of vision | 諸根因見習見盡見道斷 |
232 | 22 | 不 | bù | not; no | 繫因不繫 |
233 | 22 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 繫因不繫 |
234 | 22 | 不 | bù | as a correlative | 繫因不繫 |
235 | 22 | 不 | bù | no (answering a question) | 繫因不繫 |
236 | 22 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 繫因不繫 |
237 | 22 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 繫因不繫 |
238 | 22 | 不 | bù | to form a yes or no question | 繫因不繫 |
239 | 22 | 不 | bù | infix potential marker | 繫因不繫 |
240 | 22 | 不 | bù | no; na | 繫因不繫 |
241 | 18 | 習 | xí | to fly | 諸根因習盡道法智斷 |
242 | 18 | 習 | xí | to practice; to exercise | 諸根因習盡道法智斷 |
243 | 18 | 習 | xí | to be familiar with | 諸根因習盡道法智斷 |
244 | 18 | 習 | xí | a habit; a custom | 諸根因習盡道法智斷 |
245 | 18 | 習 | xí | a trusted aide; a close acquaintance | 諸根因習盡道法智斷 |
246 | 18 | 習 | xí | frequently; constantly; regularly; often | 諸根因習盡道法智斷 |
247 | 18 | 習 | xí | to teach | 諸根因習盡道法智斷 |
248 | 18 | 習 | xí | flapping | 諸根因習盡道法智斷 |
249 | 18 | 習 | xí | Xi | 諸根因習盡道法智斷 |
250 | 18 | 習 | xí | cultivated; bhāvita | 諸根因習盡道法智斷 |
251 | 18 | 習 | xí | latent tendencies; predisposition | 諸根因習盡道法智斷 |
252 | 18 | 法 | fǎ | method; way | 諸根無緣因過去法 |
253 | 18 | 法 | fǎ | France | 諸根無緣因過去法 |
254 | 18 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 諸根無緣因過去法 |
255 | 18 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 諸根無緣因過去法 |
256 | 18 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 諸根無緣因過去法 |
257 | 18 | 法 | fǎ | an institution | 諸根無緣因過去法 |
258 | 18 | 法 | fǎ | to emulate | 諸根無緣因過去法 |
259 | 18 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 諸根無緣因過去法 |
260 | 18 | 法 | fǎ | punishment | 諸根無緣因過去法 |
261 | 18 | 法 | fǎ | Fa | 諸根無緣因過去法 |
262 | 18 | 法 | fǎ | a precedent | 諸根無緣因過去法 |
263 | 18 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 諸根無緣因過去法 |
264 | 18 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 諸根無緣因過去法 |
265 | 18 | 法 | fǎ | Dharma | 諸根無緣因過去法 |
266 | 18 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 諸根無緣因過去法 |
267 | 18 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 諸根無緣因過去法 |
268 | 18 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 諸根無緣因過去法 |
269 | 18 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 諸根無緣因過去法 |
270 | 16 | 善緣 | shànyuán | good fate; good karma | 云何根因善緣善 |
271 | 16 | 善緣 | shànyuán | good affinities | 云何根因善緣善 |
272 | 16 | 善緣 | shànyuán | Good Affinity | 云何根因善緣善 |
273 | 16 | 苦法智 | kǔfǎzhì | knowledge of the truth of suffering | 彼根緣苦法智斷耶 |
274 | 16 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 彼根緣道法智斷耶 |
275 | 16 | 智 | zhì | care; prudence | 彼根緣道法智斷耶 |
276 | 16 | 智 | zhì | Zhi | 彼根緣道法智斷耶 |
277 | 16 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 彼根緣道法智斷耶 |
278 | 16 | 智 | zhì | clever | 彼根緣道法智斷耶 |
279 | 16 | 智 | zhì | Wisdom | 彼根緣道法智斷耶 |
280 | 16 | 智 | zhì | jnana; knowing | 彼根緣道法智斷耶 |
281 | 14 | 道 | dào | way; road; path | 設諸根緣道 |
282 | 14 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 設諸根緣道 |
283 | 14 | 道 | dào | Tao; the Way | 設諸根緣道 |
284 | 14 | 道 | dào | measure word for long things | 設諸根緣道 |
285 | 14 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 設諸根緣道 |
286 | 14 | 道 | dào | to think | 設諸根緣道 |
287 | 14 | 道 | dào | times | 設諸根緣道 |
288 | 14 | 道 | dào | circuit; a province | 設諸根緣道 |
289 | 14 | 道 | dào | a course; a channel | 設諸根緣道 |
290 | 14 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 設諸根緣道 |
291 | 14 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 設諸根緣道 |
292 | 14 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 設諸根緣道 |
293 | 14 | 道 | dào | a centimeter | 設諸根緣道 |
294 | 14 | 道 | dào | a doctrine | 設諸根緣道 |
295 | 14 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 設諸根緣道 |
296 | 14 | 道 | dào | a skill | 設諸根緣道 |
297 | 14 | 道 | dào | a sect | 設諸根緣道 |
298 | 14 | 道 | dào | a line | 設諸根緣道 |
299 | 14 | 道 | dào | Way | 設諸根緣道 |
300 | 14 | 道 | dào | way; path; marga | 設諸根緣道 |
301 | 13 | 法智 | fǎzhì | understanding of the Dharma | 法智斷 |
302 | 13 | 法智 | fǎzhì | Gautama Dharmaprajña | 法智斷 |
303 | 12 | 道法 | dào fǎ | the method to attain nirvāṇa | 彼根緣道法智斷耶 |
304 | 12 | 道法 | dào fǎ | Dao Fa | 彼根緣道法智斷耶 |
305 | 12 | 何 | hé | what; where; which | 何根緣未來因未來 |
306 | 12 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何根緣未來因未來 |
307 | 12 | 何 | hé | who | 何根緣未來因未來 |
308 | 12 | 何 | hé | what | 何根緣未來因未來 |
309 | 12 | 何 | hé | why | 何根緣未來因未來 |
310 | 12 | 何 | hé | how | 何根緣未來因未來 |
311 | 12 | 何 | hé | how much | 何根緣未來因未來 |
312 | 12 | 何 | hé | He | 何根緣未來因未來 |
313 | 12 | 何 | hé | what; kim | 何根緣未來因未來 |
314 | 12 | 云 | yún | cloud | 云 |
315 | 12 | 云 | yún | Yunnan | 云 |
316 | 12 | 云 | yún | Yun | 云 |
317 | 12 | 云 | yún | to say | 云 |
318 | 12 | 云 | yún | to have | 云 |
319 | 12 | 云 | yún | a particle with no meaning | 云 |
320 | 12 | 云 | yún | in this way | 云 |
321 | 12 | 云 | yún | cloud; megha | 云 |
322 | 12 | 云 | yún | to say; iti | 云 |
323 | 11 | 無為 | wúwèi | to let things take their own course | 緣無為 |
324 | 11 | 無為 | wúwèi | Wu Wei | 緣無為 |
325 | 11 | 無為 | wúwèi | to influence by example rather than compulsion | 緣無為 |
326 | 11 | 無為 | wúwèi | do not | 緣無為 |
327 | 11 | 無為 | wúwèi | Wuwei | 緣無為 |
328 | 11 | 無為 | wúwèi | Non-Doing | 緣無為 |
329 | 11 | 無為 | wúwèi | unconditioned; asaṃskṛta | 緣無為 |
330 | 9 | 曰 | yuē | to speak; to say | 曰 |
331 | 9 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 曰 |
332 | 9 | 曰 | yuē | to be called | 曰 |
333 | 9 | 曰 | yuē | particle without meaning | 曰 |
334 | 9 | 曰 | yuē | said; ukta | 曰 |
335 | 9 | 三 | sān | three | 阿毘曇八犍度論卷第二十三 |
336 | 9 | 三 | sān | third | 阿毘曇八犍度論卷第二十三 |
337 | 9 | 三 | sān | more than two | 阿毘曇八犍度論卷第二十三 |
338 | 9 | 三 | sān | very few | 阿毘曇八犍度論卷第二十三 |
339 | 9 | 三 | sān | repeatedly | 阿毘曇八犍度論卷第二十三 |
340 | 9 | 三 | sān | San | 阿毘曇八犍度論卷第二十三 |
341 | 9 | 三 | sān | three; tri | 阿毘曇八犍度論卷第二十三 |
342 | 9 | 三 | sān | sa | 阿毘曇八犍度論卷第二十三 |
343 | 9 | 三 | sān | three kinds; trividha | 阿毘曇八犍度論卷第二十三 |
344 | 9 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
345 | 9 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
346 | 9 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
347 | 9 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
348 | 9 | 答 | dā | Da | 答 |
349 | 9 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答 |
350 | 8 | 諦 | dì | truth | 諦斷因思惟斷因無斷 |
351 | 8 | 諦 | dì | to examine | 諦斷因思惟斷因無斷 |
352 | 8 | 諦 | dì | carefully; attentively; cautiously | 諦斷因思惟斷因無斷 |
353 | 8 | 諦 | dì | truth; satya | 諦斷因思惟斷因無斷 |
354 | 7 | 四 | sì | four | 五三及四 |
355 | 7 | 四 | sì | note a musical scale | 五三及四 |
356 | 7 | 四 | sì | fourth | 五三及四 |
357 | 7 | 四 | sì | Si | 五三及四 |
358 | 7 | 四 | sì | four; catur | 五三及四 |
359 | 7 | 八 | bā | eight | 四亦共八 |
360 | 7 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 四亦共八 |
361 | 7 | 八 | bā | eighth | 四亦共八 |
362 | 7 | 八 | bā | all around; all sides | 四亦共八 |
363 | 7 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 四亦共八 |
364 | 6 | 未來現在 | wèilái xiànzài | the present and the future | 復次諸根未來現在因過去緣過去 |
365 | 6 | 來 | lái | to come | 來現在因過去緣無為 |
366 | 6 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 來現在因過去緣無為 |
367 | 6 | 來 | lái | please | 來現在因過去緣無為 |
368 | 6 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來現在因過去緣無為 |
369 | 6 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來現在因過去緣無為 |
370 | 6 | 來 | lái | ever since | 來現在因過去緣無為 |
371 | 6 | 來 | lái | wheat | 來現在因過去緣無為 |
372 | 6 | 來 | lái | next; future | 來現在因過去緣無為 |
373 | 6 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來現在因過去緣無為 |
374 | 6 | 來 | lái | to occur; to arise | 來現在因過去緣無為 |
375 | 6 | 來 | lái | to earn | 來現在因過去緣無為 |
376 | 6 | 來 | lái | to come; āgata | 來現在因過去緣無為 |
377 | 6 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 復次諸根未 |
378 | 6 | 未 | wèi | not yet; still not | 復次諸根未 |
379 | 6 | 未 | wèi | not; did not; have not | 復次諸根未 |
380 | 6 | 未 | wèi | or not? | 復次諸根未 |
381 | 6 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 復次諸根未 |
382 | 6 | 未 | wèi | to taste | 復次諸根未 |
383 | 6 | 未 | wèi | future; anāgata | 復次諸根未 |
384 | 6 | 次 | cì | a time | 當作次漸 |
385 | 6 | 次 | cì | second-rate | 當作次漸 |
386 | 6 | 次 | cì | second; secondary | 當作次漸 |
387 | 6 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 當作次漸 |
388 | 6 | 次 | cì | a sequence; an order | 當作次漸 |
389 | 6 | 次 | cì | to arrive | 當作次漸 |
390 | 6 | 次 | cì | to be next in sequence | 當作次漸 |
391 | 6 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 當作次漸 |
392 | 6 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 當作次漸 |
393 | 6 | 次 | cì | stage of a journey | 當作次漸 |
394 | 6 | 次 | cì | ranks | 當作次漸 |
395 | 6 | 次 | cì | an official position | 當作次漸 |
396 | 6 | 次 | cì | inside | 當作次漸 |
397 | 6 | 次 | zī | to hesitate | 當作次漸 |
398 | 6 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 當作次漸 |
399 | 5 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復 |
400 | 5 | 復 | fù | to go back; to return | 復 |
401 | 5 | 復 | fù | to resume; to restart | 復 |
402 | 5 | 復 | fù | to do in detail | 復 |
403 | 5 | 復 | fù | to restore | 復 |
404 | 5 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復 |
405 | 5 | 復 | fù | after all; and then | 復 |
406 | 5 | 復 | fù | even if; although | 復 |
407 | 5 | 復 | fù | Fu; Return | 復 |
408 | 5 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復 |
409 | 5 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復 |
410 | 5 | 復 | fù | particle without meaing | 復 |
411 | 5 | 復 | fù | Fu | 復 |
412 | 5 | 復 | fù | repeated; again | 復 |
413 | 5 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復 |
414 | 5 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復 |
415 | 5 | 復 | fù | again; punar | 復 |
416 | 5 | 色界 | sè jiè | realm of form; rupadhatu | 諸根色界繫緣色界 |
417 | 5 | 色界 | sè jiè | dwelling in the realm of form; rūpāvacara | 諸根色界繫緣色界 |
418 | 4 | 善因 | shàn yīn | Wholesome Cause | 因善因 |
419 | 4 | 界繫 | jiè xì | bound to the three realms | 界繫緣欲界繫 |
420 | 3 | 惟 | wéi | only; solely; alone | 惟斷 |
421 | 3 | 惟 | wéi | but | 惟斷 |
422 | 3 | 惟 | wéi | used before a year, month, or day | 惟斷 |
423 | 3 | 惟 | wéi | thought | 惟斷 |
424 | 3 | 惟 | wéi | to think; to consider | 惟斷 |
425 | 3 | 惟 | wéi | is | 惟斷 |
426 | 3 | 惟 | wéi | has | 惟斷 |
427 | 3 | 惟 | wéi | hopefully | 惟斷 |
428 | 3 | 惟 | wéi | and | 惟斷 |
429 | 3 | 惟 | wéi | otherwise | 惟斷 |
430 | 3 | 惟 | wéi | so as to; because | 惟斷 |
431 | 3 | 惟 | wéi | to understand | 惟斷 |
432 | 3 | 惟 | wéi | merely; mātra | 惟斷 |
433 | 3 | 思 | sī | to think; consider; to ponder | 緣思 |
434 | 3 | 思 | sī | particle | 緣思 |
435 | 3 | 思 | sī | thinking; consideration | 緣思 |
436 | 3 | 思 | sī | to miss; to long for | 緣思 |
437 | 3 | 思 | sī | emotions | 緣思 |
438 | 3 | 思 | sī | to mourn; to grieve | 緣思 |
439 | 3 | 思 | sī | Si | 緣思 |
440 | 3 | 思 | sāi | hairy [beard] | 緣思 |
441 | 3 | 思 | sī | Think | 緣思 |
442 | 3 | 思 | sī | volition; cetanā | 緣思 |
443 | 3 | 思 | sī | consciousness, understanding; cetanā | 緣思 |
444 | 3 | 思 | sī | thought; cintā | 緣思 |
445 | 3 | 亦 | yì | also; too | 四亦共八 |
446 | 3 | 亦 | yì | but | 四亦共八 |
447 | 3 | 亦 | yì | this; he; she | 四亦共八 |
448 | 3 | 亦 | yì | although; even though | 四亦共八 |
449 | 3 | 亦 | yì | already | 四亦共八 |
450 | 3 | 亦 | yì | particle with no meaning | 四亦共八 |
451 | 3 | 亦 | yì | Yi | 四亦共八 |
452 | 3 | 五 | wǔ | five | 五三及四 |
453 | 3 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五三及四 |
454 | 3 | 五 | wǔ | Wu | 五三及四 |
455 | 3 | 五 | wǔ | the five elements | 五三及四 |
456 | 3 | 五 | wǔ | five; pañca | 五三及四 |
457 | 3 | 阿毘曇八犍度論 | āpítán bā jiāndù lùn | Abhidharma jñāna prasthāna śāstra; Apitan Ba Jiandu Lun | 阿毘曇八犍度論卷第二十三 |
458 | 3 | 共 | gòng | together | 共竺佛念譯 |
459 | 3 | 共 | gòng | to share | 共竺佛念譯 |
460 | 3 | 共 | gòng | Communist | 共竺佛念譯 |
461 | 3 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 共竺佛念譯 |
462 | 3 | 共 | gòng | to include | 共竺佛念譯 |
463 | 3 | 共 | gòng | all together; in total | 共竺佛念譯 |
464 | 3 | 共 | gòng | same; in common | 共竺佛念譯 |
465 | 3 | 共 | gòng | and | 共竺佛念譯 |
466 | 3 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 共竺佛念譯 |
467 | 3 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 共竺佛念譯 |
468 | 3 | 共 | gōng | to provide | 共竺佛念譯 |
469 | 3 | 共 | gōng | respectfully | 共竺佛念譯 |
470 | 3 | 共 | gōng | Gong | 共竺佛念譯 |
471 | 3 | 共 | gòng | together; saha | 共竺佛念譯 |
472 | 3 | 色 | sè | color | 諸根色 |
473 | 3 | 色 | sè | form; matter | 諸根色 |
474 | 3 | 色 | shǎi | dice | 諸根色 |
475 | 3 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 諸根色 |
476 | 3 | 色 | sè | countenance | 諸根色 |
477 | 3 | 色 | sè | scene; sight | 諸根色 |
478 | 3 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 諸根色 |
479 | 3 | 色 | sè | kind; type | 諸根色 |
480 | 3 | 色 | sè | quality | 諸根色 |
481 | 3 | 色 | sè | to be angry | 諸根色 |
482 | 3 | 色 | sè | to seek; to search for | 諸根色 |
483 | 3 | 色 | sè | lust; sexual desire | 諸根色 |
484 | 3 | 色 | sè | form; rupa | 諸根色 |
485 | 2 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 因見習斷緣見習斷亦如上 |
486 | 2 | 如 | rú | if | 因見習斷緣見習斷亦如上 |
487 | 2 | 如 | rú | in accordance with | 因見習斷緣見習斷亦如上 |
488 | 2 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 因見習斷緣見習斷亦如上 |
489 | 2 | 如 | rú | this | 因見習斷緣見習斷亦如上 |
490 | 2 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 因見習斷緣見習斷亦如上 |
491 | 2 | 如 | rú | to go to | 因見習斷緣見習斷亦如上 |
492 | 2 | 如 | rú | to meet | 因見習斷緣見習斷亦如上 |
493 | 2 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 因見習斷緣見習斷亦如上 |
494 | 2 | 如 | rú | at least as good as | 因見習斷緣見習斷亦如上 |
495 | 2 | 如 | rú | and | 因見習斷緣見習斷亦如上 |
496 | 2 | 如 | rú | or | 因見習斷緣見習斷亦如上 |
497 | 2 | 如 | rú | but | 因見習斷緣見習斷亦如上 |
498 | 2 | 如 | rú | then | 因見習斷緣見習斷亦如上 |
499 | 2 | 如 | rú | naturally | 因見習斷緣見習斷亦如上 |
500 | 2 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 因見習斷緣見習斷亦如上 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
断 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda |
因 |
|
|
|
根 |
|
|
|
缘 | 緣 |
|
|
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
见 | 見 |
|
|
根缘 | 根緣 | gēnyuán | nature and conditioning environment |
云何 | yúnhé | how; katham | |
苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | |
学 | 學 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿毘昙八犍度论 | 阿毘曇八犍度論 | 196 | Abhidharma jñāna prasthāna śāstra; Apitan Ba Jiandu Lun |
符秦 | 102 | Former Qin | |
犍度 | 106 | Khandhaka | |
迦旃延子 | 106 | Katyāyanīputra | |
罽賓 | 106 | Kashmir | |
三藏 | 115 |
|
|
僧伽提婆 | 115 | Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva | |
竺佛念 | 122 | Zhu Fonian; Fo Nian |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 23.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
道法 | 100 |
|
|
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
法智 | 102 |
|
|
根缘 | 根緣 | 103 | nature and conditioning environment |
见道 | 見道 | 106 |
|
见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
界系 | 界繫 | 106 | bound to the three realms |
卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
苦法智 | 107 | knowledge of the truth of suffering | |
色界 | 115 |
|
|
色界系 | 色界繫 | 115 | bonds to dharmas in the Realm of Form |
善因 | 115 | Wholesome Cause | |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
未知智 | 119 | knowledge extended to the higher realms | |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无学 | 無學 | 119 |
|
欲界 | 121 | realm of desire | |
欲界系 | 欲界繫 | 121 | bonds of the desire realm |
诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |