Glossary and Vocabulary for Wugou Youpoyi Wen Jing 無垢優婆夷問經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 20 | 無垢 | wúgòu | No Impurity | 無垢優婆夷 |
2 | 20 | 無垢 | wúgòu | vimalā; nirmala; stainless; immaculate | 無垢優婆夷 |
3 | 16 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 到佛所已 |
4 | 16 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 到佛所已 |
5 | 16 | 已 | yǐ | to complete | 到佛所已 |
6 | 16 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 到佛所已 |
7 | 16 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 到佛所已 |
8 | 16 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 到佛所已 |
9 | 16 | 優婆夷 | yōupóyí | upasika | 無垢優婆夷 |
10 | 16 | 優婆夷 | yōupóyí | upasika; a female lay Buddhist | 無垢優婆夷 |
11 | 15 | 人 | rén | person; people; a human being | 若人信佛 |
12 | 15 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若人信佛 |
13 | 15 | 人 | rén | a kind of person | 若人信佛 |
14 | 15 | 人 | rén | everybody | 若人信佛 |
15 | 15 | 人 | rén | adult | 若人信佛 |
16 | 15 | 人 | rén | somebody; others | 若人信佛 |
17 | 15 | 人 | rén | an upright person | 若人信佛 |
18 | 15 | 人 | rén | person; manuṣya | 若人信佛 |
19 | 13 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是供養 |
20 | 12 | 我 | wǒ | self | 我不懈怠 |
21 | 12 | 我 | wǒ | [my] dear | 我不懈怠 |
22 | 12 | 我 | wǒ | Wo | 我不懈怠 |
23 | 12 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我不懈怠 |
24 | 12 | 我 | wǒ | ga | 我不懈怠 |
25 | 10 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 他人見已生 |
26 | 10 | 生 | shēng | to live | 他人見已生 |
27 | 10 | 生 | shēng | raw | 他人見已生 |
28 | 10 | 生 | shēng | a student | 他人見已生 |
29 | 10 | 生 | shēng | life | 他人見已生 |
30 | 10 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 他人見已生 |
31 | 10 | 生 | shēng | alive | 他人見已生 |
32 | 10 | 生 | shēng | a lifetime | 他人見已生 |
33 | 10 | 生 | shēng | to initiate; to become | 他人見已生 |
34 | 10 | 生 | shēng | to grow | 他人見已生 |
35 | 10 | 生 | shēng | unfamiliar | 他人見已生 |
36 | 10 | 生 | shēng | not experienced | 他人見已生 |
37 | 10 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 他人見已生 |
38 | 10 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 他人見已生 |
39 | 10 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 他人見已生 |
40 | 10 | 生 | shēng | gender | 他人見已生 |
41 | 10 | 生 | shēng | to develop; to grow | 他人見已生 |
42 | 10 | 生 | shēng | to set up | 他人見已生 |
43 | 10 | 生 | shēng | a prostitute | 他人見已生 |
44 | 10 | 生 | shēng | a captive | 他人見已生 |
45 | 10 | 生 | shēng | a gentleman | 他人見已生 |
46 | 10 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 他人見已生 |
47 | 10 | 生 | shēng | unripe | 他人見已生 |
48 | 10 | 生 | shēng | nature | 他人見已生 |
49 | 10 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 他人見已生 |
50 | 10 | 生 | shēng | destiny | 他人見已生 |
51 | 10 | 生 | shēng | birth | 他人見已生 |
52 | 10 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 他人見已生 |
53 | 10 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 今未知掃佛塔地所有善根得何福報 |
54 | 10 | 得 | děi | to want to; to need to | 今未知掃佛塔地所有善根得何福報 |
55 | 10 | 得 | děi | must; ought to | 今未知掃佛塔地所有善根得何福報 |
56 | 10 | 得 | dé | de | 今未知掃佛塔地所有善根得何福報 |
57 | 10 | 得 | de | infix potential marker | 今未知掃佛塔地所有善根得何福報 |
58 | 10 | 得 | dé | to result in | 今未知掃佛塔地所有善根得何福報 |
59 | 10 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 今未知掃佛塔地所有善根得何福報 |
60 | 10 | 得 | dé | to be satisfied | 今未知掃佛塔地所有善根得何福報 |
61 | 10 | 得 | dé | to be finished | 今未知掃佛塔地所有善根得何福報 |
62 | 10 | 得 | děi | satisfying | 今未知掃佛塔地所有善根得何福報 |
63 | 10 | 得 | dé | to contract | 今未知掃佛塔地所有善根得何福報 |
64 | 10 | 得 | dé | to hear | 今未知掃佛塔地所有善根得何福報 |
65 | 10 | 得 | dé | to have; there is | 今未知掃佛塔地所有善根得何福報 |
66 | 10 | 得 | dé | marks time passed | 今未知掃佛塔地所有善根得何福報 |
67 | 10 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 今未知掃佛塔地所有善根得何福報 |
68 | 9 | 佛塔 | fótǎ | a Buddhist pagoda | 我常早起掃佛塔地 |
69 | 9 | 佛塔 | fótǎ | Stupa | 我常早起掃佛塔地 |
70 | 9 | 知 | zhī | to know | 當知 |
71 | 9 | 知 | zhī | to comprehend | 當知 |
72 | 9 | 知 | zhī | to inform; to tell | 當知 |
73 | 9 | 知 | zhī | to administer | 當知 |
74 | 9 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 當知 |
75 | 9 | 知 | zhī | to be close friends | 當知 |
76 | 9 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 當知 |
77 | 9 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 當知 |
78 | 9 | 知 | zhī | knowledge | 當知 |
79 | 9 | 知 | zhī | consciousness; perception | 當知 |
80 | 9 | 知 | zhī | a close friend | 當知 |
81 | 9 | 知 | zhì | wisdom | 當知 |
82 | 9 | 知 | zhì | Zhi | 當知 |
83 | 9 | 知 | zhī | to appreciate | 當知 |
84 | 9 | 知 | zhī | to make known | 當知 |
85 | 9 | 知 | zhī | to have control over | 當知 |
86 | 9 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 當知 |
87 | 9 | 知 | zhī | Understanding | 當知 |
88 | 9 | 知 | zhī | know; jña | 當知 |
89 | 8 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊即告無垢優婆夷言 |
90 | 8 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊即告無垢優婆夷言 |
91 | 8 | 言 | yán | to speak; to say; said | 世尊即告無垢優婆夷言 |
92 | 8 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 世尊即告無垢優婆夷言 |
93 | 8 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 世尊即告無垢優婆夷言 |
94 | 8 | 言 | yán | phrase; sentence | 世尊即告無垢優婆夷言 |
95 | 8 | 言 | yán | a word; a syllable | 世尊即告無垢優婆夷言 |
96 | 8 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 世尊即告無垢優婆夷言 |
97 | 8 | 言 | yán | to regard as | 世尊即告無垢優婆夷言 |
98 | 8 | 言 | yán | to act as | 世尊即告無垢優婆夷言 |
99 | 8 | 言 | yán | word; vacana | 世尊即告無垢優婆夷言 |
100 | 8 | 言 | yán | speak; vad | 世尊即告無垢優婆夷言 |
101 | 8 | 地 | dì | soil; ground; land | 我常早起掃佛塔地 |
102 | 8 | 地 | dì | floor | 我常早起掃佛塔地 |
103 | 8 | 地 | dì | the earth | 我常早起掃佛塔地 |
104 | 8 | 地 | dì | fields | 我常早起掃佛塔地 |
105 | 8 | 地 | dì | a place | 我常早起掃佛塔地 |
106 | 8 | 地 | dì | a situation; a position | 我常早起掃佛塔地 |
107 | 8 | 地 | dì | background | 我常早起掃佛塔地 |
108 | 8 | 地 | dì | terrain | 我常早起掃佛塔地 |
109 | 8 | 地 | dì | a territory; a region | 我常早起掃佛塔地 |
110 | 8 | 地 | dì | used after a distance measure | 我常早起掃佛塔地 |
111 | 8 | 地 | dì | coming from the same clan | 我常早起掃佛塔地 |
112 | 8 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 我常早起掃佛塔地 |
113 | 8 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 我常早起掃佛塔地 |
114 | 7 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
115 | 7 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
116 | 7 | 於 | yú | to go; to | 命終生於善道天中 |
117 | 7 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 命終生於善道天中 |
118 | 7 | 於 | yú | Yu | 命終生於善道天中 |
119 | 7 | 於 | wū | a crow | 命終生於善道天中 |
120 | 7 | 塗 | tú | Tu | 掃已塗治四廂四處 |
121 | 7 | 塗 | tú | to smear; daub; to apply; to spread | 掃已塗治四廂四處 |
122 | 7 | 塗 | tú | paint | 掃已塗治四廂四處 |
123 | 7 | 塗 | Tú | Tu | 掃已塗治四廂四處 |
124 | 7 | 塗 | tú | mud; mire | 掃已塗治四廂四處 |
125 | 7 | 塗 | tú | to stain; to defile | 掃已塗治四廂四處 |
126 | 7 | 塗 | tú | to wipe out; to erase | 掃已塗治四廂四處 |
127 | 7 | 塗 | tú | pomegranate | 掃已塗治四廂四處 |
128 | 7 | 塗 | tú | road; route | 掃已塗治四廂四處 |
129 | 7 | 塗 | tú | to scribble | 掃已塗治四廂四處 |
130 | 7 | 塗 | tú | to pollute | 掃已塗治四廂四處 |
131 | 7 | 塗 | tú | smearing; lepa | 掃已塗治四廂四處 |
132 | 7 | 塗 | tú | an evil state of existence | 掃已塗治四廂四處 |
133 | 7 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說 |
134 | 7 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說 |
135 | 7 | 說 | shuì | to persuade | 說 |
136 | 7 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說 |
137 | 7 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說 |
138 | 7 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說 |
139 | 7 | 說 | shuō | allocution | 說 |
140 | 7 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說 |
141 | 7 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說 |
142 | 7 | 說 | shuō | speach; vāda | 說 |
143 | 7 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說 |
144 | 7 | 說 | shuō | to instruct | 說 |
145 | 7 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 如是供養 |
146 | 7 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 如是供養 |
147 | 7 | 供養 | gòngyǎng | offering | 如是供養 |
148 | 7 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 如是供養 |
149 | 7 | 燒香 | shāo xiāng | to burn incense | 散華燒香 |
150 | 7 | 燒香 | shāo xiāng | to burn incense | 散華燒香 |
151 | 7 | 燒香 | shāo xiāng | aromatic powder; incense intended for burning; cūrṇa | 散華燒香 |
152 | 7 | 燒香 | shāo xiāng | to burn incense; dhūpa | 散華燒香 |
153 | 7 | 燒香 | shāo xiāng | Head of Devotees’ Gathering | 散華燒香 |
154 | 6 | 見 | jiàn | to see | 他人見已生 |
155 | 6 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 他人見已生 |
156 | 6 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 他人見已生 |
157 | 6 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 他人見已生 |
158 | 6 | 見 | jiàn | to listen to | 他人見已生 |
159 | 6 | 見 | jiàn | to meet | 他人見已生 |
160 | 6 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 他人見已生 |
161 | 6 | 見 | jiàn | let me; kindly | 他人見已生 |
162 | 6 | 見 | jiàn | Jian | 他人見已生 |
163 | 6 | 見 | xiàn | to appear | 他人見已生 |
164 | 6 | 見 | xiàn | to introduce | 他人見已生 |
165 | 6 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 他人見已生 |
166 | 6 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 他人見已生 |
167 | 6 | 不 | bù | infix potential marker | 不 |
168 | 6 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 諸優婆夷往詣佛所 |
169 | 6 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 諸優婆夷往詣佛所 |
170 | 6 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 諸優婆夷往詣佛所 |
171 | 6 | 佛 | fó | a Buddhist text | 諸優婆夷往詣佛所 |
172 | 6 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 諸優婆夷往詣佛所 |
173 | 6 | 佛 | fó | Buddha | 諸優婆夷往詣佛所 |
174 | 6 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 諸優婆夷往詣佛所 |
175 | 6 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 後得涅槃 |
176 | 6 | 涅槃 | Nièpán | nirvana | 後得涅槃 |
177 | 6 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 後得涅槃 |
178 | 6 | 善根 | shàngēn | Wholesome Roots | 今未知掃佛塔地所有善根得何福報 |
179 | 6 | 善根 | shàngēn | virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla | 今未知掃佛塔地所有善根得何福報 |
180 | 6 | 福報 | fúbào | a blessed reward | 今未知掃佛塔地所有善根得何福報 |
181 | 5 | 散華 | sànhuà | scatters flowers | 散華燒香 |
182 | 5 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝優婆夷 |
183 | 5 | 汝 | rǔ | Ru | 汝優婆夷 |
184 | 5 | 所有 | suǒyǒu | to belong to | 今未知掃佛塔地所有善根得何福報 |
185 | 5 | 掃 | sǎo | to sweep; to clear away | 我常早起掃佛塔地 |
186 | 5 | 掃 | sǎo | to exterminate; to wipe out | 我常早起掃佛塔地 |
187 | 5 | 掃 | sǎo | a broom | 我常早起掃佛塔地 |
188 | 5 | 掃 | sǎo | to move right and left; to scan; to pass over | 我常早起掃佛塔地 |
189 | 5 | 掃 | sǎo | to paint | 我常早起掃佛塔地 |
190 | 5 | 掃 | sǎo | to ruin; to corrupt | 我常早起掃佛塔地 |
191 | 5 | 掃 | sǎo | to write | 我常早起掃佛塔地 |
192 | 5 | 掃 | sǎo | to wipe; mṛj | 我常早起掃佛塔地 |
193 | 4 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 今未知掃佛塔地所有善根得何福報 |
194 | 4 | 何 | hé | what | 今未知掃佛塔地所有善根得何福報 |
195 | 4 | 何 | hé | He | 今未知掃佛塔地所有善根得何福報 |
196 | 4 | 壽終 | shòuzhōng | to die of old age; to live to a ripe old age; (fig.) (of sth) to come to an end (after a long period of service) | 於彼壽終 |
197 | 4 | 五戒 | wǔ jiè | the five precepts | 受持五戒 |
198 | 4 | 自在 | zìzài | at ease; at will; as one likes | 富樂自在 |
199 | 4 | 自在 | zìzài | Carefree | 富樂自在 |
200 | 4 | 自在 | zìzài | perfect ease | 富樂自在 |
201 | 4 | 自在 | zìzài | Isvara | 富樂自在 |
202 | 4 | 自在 | zìzài | self mastery; vaśitā | 富樂自在 |
203 | 4 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 富樂自在 |
204 | 4 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 富樂自在 |
205 | 4 | 樂 | lè | Le | 富樂自在 |
206 | 4 | 樂 | yuè | music | 富樂自在 |
207 | 4 | 樂 | yuè | a musical instrument | 富樂自在 |
208 | 4 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 富樂自在 |
209 | 4 | 樂 | yuè | a musician | 富樂自在 |
210 | 4 | 樂 | lè | joy; pleasure | 富樂自在 |
211 | 4 | 樂 | yuè | the Book of Music | 富樂自在 |
212 | 4 | 樂 | lào | Lao | 富樂自在 |
213 | 4 | 樂 | lè | to laugh | 富樂自在 |
214 | 4 | 樂 | lè | Joy | 富樂自在 |
215 | 4 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 富樂自在 |
216 | 4 | 信佛 | xìn fó | to believe in Buddhism | 若人信佛 |
217 | 4 | 富 | fù | rich; wealthy | 富樂自在 |
218 | 4 | 富 | fù | property | 富樂自在 |
219 | 4 | 富 | fù | abundant; ample | 富樂自在 |
220 | 4 | 富 | fù | auspicious | 富樂自在 |
221 | 4 | 富 | fù | sturdy | 富樂自在 |
222 | 4 | 富 | fù | Fu | 富樂自在 |
223 | 4 | 富 | fù | wealthy; āḍhya | 富樂自在 |
224 | 4 | 常 | cháng | Chang | 汝常云何不懈怠耶 |
225 | 4 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 汝常云何不懈怠耶 |
226 | 4 | 常 | cháng | a principle; a rule | 汝常云何不懈怠耶 |
227 | 4 | 常 | cháng | eternal; nitya | 汝常云何不懈怠耶 |
228 | 4 | 身壞命終 | shēn huài mìng zhōng | the break-up of the body, after death | 我說彼人身壞命終 |
229 | 4 | 四梵行 | sì fàn xíng | the four brahmaviharas | 修四梵行 |
230 | 4 | 入 | rù | to enter | 然後入房 |
231 | 4 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 然後入房 |
232 | 4 | 入 | rù | radical | 然後入房 |
233 | 4 | 入 | rù | income | 然後入房 |
234 | 4 | 入 | rù | to conform with | 然後入房 |
235 | 4 | 入 | rù | to descend | 然後入房 |
236 | 4 | 入 | rù | the entering tone | 然後入房 |
237 | 4 | 入 | rù | to pay | 然後入房 |
238 | 4 | 入 | rù | to join | 然後入房 |
239 | 4 | 入 | rù | entering; praveśa | 然後入房 |
240 | 4 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 然後入房 |
241 | 4 | 行 | xíng | to walk | 放逸行 |
242 | 4 | 行 | xíng | capable; competent | 放逸行 |
243 | 4 | 行 | háng | profession | 放逸行 |
244 | 4 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 放逸行 |
245 | 4 | 行 | xíng | to travel | 放逸行 |
246 | 4 | 行 | xìng | actions; conduct | 放逸行 |
247 | 4 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 放逸行 |
248 | 4 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 放逸行 |
249 | 4 | 行 | háng | horizontal line | 放逸行 |
250 | 4 | 行 | héng | virtuous deeds | 放逸行 |
251 | 4 | 行 | hàng | a line of trees | 放逸行 |
252 | 4 | 行 | hàng | bold; steadfast | 放逸行 |
253 | 4 | 行 | xíng | to move | 放逸行 |
254 | 4 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 放逸行 |
255 | 4 | 行 | xíng | travel | 放逸行 |
256 | 4 | 行 | xíng | to circulate | 放逸行 |
257 | 4 | 行 | xíng | running script; running script | 放逸行 |
258 | 4 | 行 | xíng | temporary | 放逸行 |
259 | 4 | 行 | háng | rank; order | 放逸行 |
260 | 4 | 行 | háng | a business; a shop | 放逸行 |
261 | 4 | 行 | xíng | to depart; to leave | 放逸行 |
262 | 4 | 行 | xíng | to experience | 放逸行 |
263 | 4 | 行 | xíng | path; way | 放逸行 |
264 | 4 | 行 | xíng | xing; ballad | 放逸行 |
265 | 4 | 行 | xíng | 放逸行 | |
266 | 4 | 行 | xíng | Practice | 放逸行 |
267 | 4 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 放逸行 |
268 | 4 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 放逸行 |
269 | 3 | 四 | sì | four | 掃已塗治四廂四處 |
270 | 3 | 四 | sì | note a musical scale | 掃已塗治四廂四處 |
271 | 3 | 四 | sì | fourth | 掃已塗治四廂四處 |
272 | 3 | 四 | sì | Si | 掃已塗治四廂四處 |
273 | 3 | 四 | sì | four; catur | 掃已塗治四廂四處 |
274 | 3 | 無垢優婆夷問經 | wúgòu yōupóyí wèn jīng | Wugou Youpoyi Wen Jing | 無垢優婆夷問經 |
275 | 3 | 聞 | wén | to hear | 無垢優婆夷既聞是語 |
276 | 3 | 聞 | wén | Wen | 無垢優婆夷既聞是語 |
277 | 3 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 無垢優婆夷既聞是語 |
278 | 3 | 聞 | wén | to be widely known | 無垢優婆夷既聞是語 |
279 | 3 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 無垢優婆夷既聞是語 |
280 | 3 | 聞 | wén | information | 無垢優婆夷既聞是語 |
281 | 3 | 聞 | wèn | famous; well known | 無垢優婆夷既聞是語 |
282 | 3 | 聞 | wén | knowledge; learning | 無垢優婆夷既聞是語 |
283 | 3 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 無垢優婆夷既聞是語 |
284 | 3 | 聞 | wén | to question | 無垢優婆夷既聞是語 |
285 | 3 | 聞 | wén | heard; śruta | 無垢優婆夷既聞是語 |
286 | 3 | 聞 | wén | hearing; śruti | 無垢優婆夷既聞是語 |
287 | 3 | 二 | èr | two | 遍覆自面二耳 |
288 | 3 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 遍覆自面二耳 |
289 | 3 | 二 | èr | second | 遍覆自面二耳 |
290 | 3 | 二 | èr | twice; double; di- | 遍覆自面二耳 |
291 | 3 | 二 | èr | more than one kind | 遍覆自面二耳 |
292 | 3 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 遍覆自面二耳 |
293 | 3 | 二 | èr | both; dvaya | 遍覆自面二耳 |
294 | 3 | 禪 | chán | Chan; Zen | 次復入禪 |
295 | 3 | 禪 | chán | meditation | 次復入禪 |
296 | 3 | 禪 | shàn | an imperial sacrificial ceremony | 次復入禪 |
297 | 3 | 禪 | shàn | to abdicate | 次復入禪 |
298 | 3 | 禪 | shàn | Xiongnu supreme leader | 次復入禪 |
299 | 3 | 禪 | shàn | to make a ritual offering to heaven and earth | 次復入禪 |
300 | 3 | 禪 | chán | Chan | 次復入禪 |
301 | 3 | 禪 | chán | meditative concentration; dhyāna; jhāna | 次復入禪 |
302 | 3 | 禪 | chán | Chan; Zen | 次復入禪 |
303 | 3 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 世尊即告無垢優婆夷言 |
304 | 3 | 告 | gào | to request | 世尊即告無垢優婆夷言 |
305 | 3 | 告 | gào | to report; to inform | 世尊即告無垢優婆夷言 |
306 | 3 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 世尊即告無垢優婆夷言 |
307 | 3 | 告 | gào | to accuse; to sue | 世尊即告無垢優婆夷言 |
308 | 3 | 告 | gào | to reach | 世尊即告無垢優婆夷言 |
309 | 3 | 告 | gào | an announcement | 世尊即告無垢優婆夷言 |
310 | 3 | 告 | gào | a party | 世尊即告無垢優婆夷言 |
311 | 3 | 告 | gào | a vacation | 世尊即告無垢優婆夷言 |
312 | 3 | 告 | gào | Gao | 世尊即告無垢優婆夷言 |
313 | 3 | 告 | gào | to tell; jalp | 世尊即告無垢優婆夷言 |
314 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 唯願世尊為我解 |
315 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 唯願世尊為我解 |
316 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 唯願世尊為我解 |
317 | 3 | 為 | wéi | to do | 唯願世尊為我解 |
318 | 3 | 為 | wèi | to support; to help | 唯願世尊為我解 |
319 | 3 | 為 | wéi | to govern | 唯願世尊為我解 |
320 | 3 | 為 | wèi | to be; bhū | 唯願世尊為我解 |
321 | 3 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 無垢優婆夷作是語已 |
322 | 3 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 無垢優婆夷作是語已 |
323 | 3 | 語 | yǔ | verse; writing | 無垢優婆夷作是語已 |
324 | 3 | 語 | yù | to speak; to tell | 無垢優婆夷作是語已 |
325 | 3 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 無垢優婆夷作是語已 |
326 | 3 | 語 | yǔ | a signal | 無垢優婆夷作是語已 |
327 | 3 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 無垢優婆夷作是語已 |
328 | 3 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 無垢優婆夷作是語已 |
329 | 3 | 曰 | yuē | to speak; to say | 生欝單曰 |
330 | 3 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 生欝單曰 |
331 | 3 | 曰 | yuē | to be called | 生欝單曰 |
332 | 3 | 曰 | yuē | said; ukta | 生欝單曰 |
333 | 3 | 覆 | fù | to cover | 遍覆自面二耳 |
334 | 3 | 覆 | fù | to reply [to a letter] | 遍覆自面二耳 |
335 | 3 | 覆 | fù | to overturn; to capsize | 遍覆自面二耳 |
336 | 3 | 覆 | fù | layered | 遍覆自面二耳 |
337 | 3 | 覆 | fù | to ruin; to destroy; to overwhelm | 遍覆自面二耳 |
338 | 3 | 覆 | fù | to hide | 遍覆自面二耳 |
339 | 3 | 覆 | fù | to scrutinize | 遍覆自面二耳 |
340 | 3 | 覆 | fù | to ambush | 遍覆自面二耳 |
341 | 3 | 覆 | fù | disparage; mrakṣa | 遍覆自面二耳 |
342 | 3 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 清淨塗已 |
343 | 3 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 清淨塗已 |
344 | 3 | 清淨 | qīngjìng | concise | 清淨塗已 |
345 | 3 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 清淨塗已 |
346 | 3 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 清淨塗已 |
347 | 3 | 清淨 | qīngjìng | purity | 清淨塗已 |
348 | 3 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 清淨塗已 |
349 | 3 | 既 | jì | to complete; to finish | 既入房已 |
350 | 3 | 既 | jì | Ji | 既入房已 |
351 | 3 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 修四梵行 |
352 | 3 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 修四梵行 |
353 | 3 | 修 | xiū | to repair | 修四梵行 |
354 | 3 | 修 | xiū | long; slender | 修四梵行 |
355 | 3 | 修 | xiū | to write; to compile | 修四梵行 |
356 | 3 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 修四梵行 |
357 | 3 | 修 | xiū | to practice | 修四梵行 |
358 | 3 | 修 | xiū | to cut | 修四梵行 |
359 | 3 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 修四梵行 |
360 | 3 | 修 | xiū | a virtuous person | 修四梵行 |
361 | 3 | 修 | xiū | Xiu | 修四梵行 |
362 | 3 | 修 | xiū | to unknot | 修四梵行 |
363 | 3 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 修四梵行 |
364 | 3 | 修 | xiū | excellent | 修四梵行 |
365 | 3 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 修四梵行 |
366 | 3 | 修 | xiū | Cultivation | 修四梵行 |
367 | 3 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 修四梵行 |
368 | 3 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 修四梵行 |
369 | 3 | 所 | suǒ | a few; various; some | 諸優婆夷往詣佛所 |
370 | 3 | 所 | suǒ | a place; a location | 諸優婆夷往詣佛所 |
371 | 3 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 諸優婆夷往詣佛所 |
372 | 3 | 所 | suǒ | an ordinal number | 諸優婆夷往詣佛所 |
373 | 3 | 所 | suǒ | meaning | 諸優婆夷往詣佛所 |
374 | 3 | 所 | suǒ | garrison | 諸優婆夷往詣佛所 |
375 | 3 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 諸優婆夷往詣佛所 |
376 | 3 | 不懈怠 | bù xiè dài | untiring; without slacking | 我不懈怠 |
377 | 3 | 者 | zhě | ca | 三者 |
378 | 3 | 作 | zuò | to do | 無垢優婆夷作是語已 |
379 | 3 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 無垢優婆夷作是語已 |
380 | 3 | 作 | zuò | to start | 無垢優婆夷作是語已 |
381 | 3 | 作 | zuò | a writing; a work | 無垢優婆夷作是語已 |
382 | 3 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 無垢優婆夷作是語已 |
383 | 3 | 作 | zuō | to create; to make | 無垢優婆夷作是語已 |
384 | 3 | 作 | zuō | a workshop | 無垢優婆夷作是語已 |
385 | 3 | 作 | zuō | to write; to compose | 無垢優婆夷作是語已 |
386 | 3 | 作 | zuò | to rise | 無垢優婆夷作是語已 |
387 | 3 | 作 | zuò | to be aroused | 無垢優婆夷作是語已 |
388 | 3 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 無垢優婆夷作是語已 |
389 | 3 | 作 | zuò | to regard as | 無垢優婆夷作是語已 |
390 | 3 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 無垢優婆夷作是語已 |
391 | 3 | 實語 | shíyǔ | true words | 有實語者 |
392 | 3 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以 |
393 | 3 | 以 | yǐ | to rely on | 以 |
394 | 3 | 以 | yǐ | to regard | 以 |
395 | 3 | 以 | yǐ | to be able to | 以 |
396 | 3 | 以 | yǐ | to order; to command | 以 |
397 | 3 | 以 | yǐ | used after a verb | 以 |
398 | 3 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以 |
399 | 3 | 以 | yǐ | Israel | 以 |
400 | 3 | 以 | yǐ | Yi | 以 |
401 | 3 | 以 | yǐ | use; yogena | 以 |
402 | 2 | 勝法 | shèngfǎ | surpassing dharmas | 如是勝法寶 |
403 | 2 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 無垢優婆夷白佛言 |
404 | 2 | 之 | zhī | to go | 汝頗曾見妄語之人 |
405 | 2 | 之 | zhī | to arrive; to go | 汝頗曾見妄語之人 |
406 | 2 | 之 | zhī | is | 汝頗曾見妄語之人 |
407 | 2 | 之 | zhī | to use | 汝頗曾見妄語之人 |
408 | 2 | 之 | zhī | Zhi | 汝頗曾見妄語之人 |
409 | 2 | 之 | zhī | winding | 汝頗曾見妄語之人 |
410 | 2 | 散花 | sànhuā | scatters flowers | 散花燒香 |
411 | 2 | 房 | fáng | a room | 然後入房 |
412 | 2 | 房 | fáng | a house; a building | 然後入房 |
413 | 2 | 房 | fáng | branch of a family | 然後入房 |
414 | 2 | 房 | fáng | Fang [constellation] | 然後入房 |
415 | 2 | 房 | fáng | quarters; a wing of a building | 然後入房 |
416 | 2 | 房 | fáng | case; pod | 然後入房 |
417 | 2 | 房 | fáng | office; agency | 然後入房 |
418 | 2 | 房 | fáng | consort's chambers | 然後入房 |
419 | 2 | 房 | fáng | measure word relating to occupied rooms | 然後入房 |
420 | 2 | 房 | fáng | Fang | 然後入房 |
421 | 2 | 房 | fáng | house; gṛha | 然後入房 |
422 | 2 | 房 | fáng | temple dormitory; vihāra | 然後入房 |
423 | 2 | 房 | fáng | Anurādhā | 然後入房 |
424 | 2 | 因 | yīn | cause; reason | 此經人天因 |
425 | 2 | 因 | yīn | to accord with | 此經人天因 |
426 | 2 | 因 | yīn | to follow | 此經人天因 |
427 | 2 | 因 | yīn | to rely on | 此經人天因 |
428 | 2 | 因 | yīn | via; through | 此經人天因 |
429 | 2 | 因 | yīn | to continue | 此經人天因 |
430 | 2 | 因 | yīn | to receive | 此經人天因 |
431 | 2 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 此經人天因 |
432 | 2 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 此經人天因 |
433 | 2 | 因 | yīn | to be like | 此經人天因 |
434 | 2 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 此經人天因 |
435 | 2 | 因 | yīn | cause; hetu | 此經人天因 |
436 | 2 | 天 | tiān | day | 一切眾會天 |
437 | 2 | 天 | tiān | heaven | 一切眾會天 |
438 | 2 | 天 | tiān | nature | 一切眾會天 |
439 | 2 | 天 | tiān | sky | 一切眾會天 |
440 | 2 | 天 | tiān | weather | 一切眾會天 |
441 | 2 | 天 | tiān | father; husband | 一切眾會天 |
442 | 2 | 天 | tiān | a necessity | 一切眾會天 |
443 | 2 | 天 | tiān | season | 一切眾會天 |
444 | 2 | 天 | tiān | destiny | 一切眾會天 |
445 | 2 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 一切眾會天 |
446 | 2 | 天 | tiān | a deva; a god | 一切眾會天 |
447 | 2 | 天 | tiān | Heaven | 一切眾會天 |
448 | 2 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 後魏中印度三藏瞿曇般若流支譯 |
449 | 2 | 譯 | yì | to explain | 後魏中印度三藏瞿曇般若流支譯 |
450 | 2 | 譯 | yì | to decode; to encode | 後魏中印度三藏瞿曇般若流支譯 |
451 | 2 | 治 | zhì | to rule; to govern; to manage; to control | 掃已塗治四廂四處 |
452 | 2 | 治 | zhì | to cure; to treat; to heal | 掃已塗治四廂四處 |
453 | 2 | 治 | zhì | to annihilate | 掃已塗治四廂四處 |
454 | 2 | 治 | zhì | to punish | 掃已塗治四廂四處 |
455 | 2 | 治 | zhì | a government seat | 掃已塗治四廂四處 |
456 | 2 | 治 | zhì | to be in order; to be well managed | 掃已塗治四廂四處 |
457 | 2 | 治 | zhì | to study; to focus on | 掃已塗治四廂四處 |
458 | 2 | 治 | zhì | a Taoist parish | 掃已塗治四廂四處 |
459 | 2 | 治 | zhì | to cure; cikitsā | 掃已塗治四廂四處 |
460 | 2 | 無盡 | wújìn | endless; inexhaustible | 窮無盡 |
461 | 2 | 無盡 | wújìn | endless | 窮無盡 |
462 | 2 | 無盡 | wújìn | inexhaustible; akṣaya | 窮無盡 |
463 | 2 | 虛空 | xūkōng | empty space | 遍覆虛空 |
464 | 2 | 虛空 | xūkōng | the sky; space | 遍覆虛空 |
465 | 2 | 虛空 | xūkōng | vast emptiness | 遍覆虛空 |
466 | 2 | 虛空 | xūkōng | Void | 遍覆虛空 |
467 | 2 | 虛空 | xūkōng | the sky; gagana | 遍覆虛空 |
468 | 2 | 虛空 | xūkōng | space; ākāśa | 遍覆虛空 |
469 | 2 | 三歸 | sānguī | to take refuge in the Triple Gem | 不離三歸 |
470 | 2 | 經 | jīng | to go through; to experience | 此經人天因 |
471 | 2 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 此經人天因 |
472 | 2 | 經 | jīng | warp | 此經人天因 |
473 | 2 | 經 | jīng | longitude | 此經人天因 |
474 | 2 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 此經人天因 |
475 | 2 | 經 | jīng | a woman's period | 此經人天因 |
476 | 2 | 經 | jīng | to bear; to endure | 此經人天因 |
477 | 2 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 此經人天因 |
478 | 2 | 經 | jīng | classics | 此經人天因 |
479 | 2 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 此經人天因 |
480 | 2 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 此經人天因 |
481 | 2 | 經 | jīng | a standard; a norm | 此經人天因 |
482 | 2 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 此經人天因 |
483 | 2 | 經 | jīng | to measure | 此經人天因 |
484 | 2 | 經 | jīng | human pulse | 此經人天因 |
485 | 2 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 此經人天因 |
486 | 2 | 經 | jīng | sutra; discourse | 此經人天因 |
487 | 2 | 遍 | biàn | all; complete | 遍覆自面二耳 |
488 | 2 | 遍 | biàn | to be covered with | 遍覆自面二耳 |
489 | 2 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 遍覆自面二耳 |
490 | 2 | 遍 | biàn | pervade; visva | 遍覆自面二耳 |
491 | 2 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 遍覆自面二耳 |
492 | 2 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 遍覆自面二耳 |
493 | 2 | 曾 | zēng | great-grand | 汝頗曾見妄語之人 |
494 | 2 | 曾 | zēng | Zeng | 汝頗曾見妄語之人 |
495 | 2 | 曾 | céng | layered; tiered; storied | 汝頗曾見妄語之人 |
496 | 2 | 曾 | zēng | to add to; to increase | 汝頗曾見妄語之人 |
497 | 2 | 曾 | céng | deep | 汝頗曾見妄語之人 |
498 | 2 | 曾 | céng | former; pūrva | 汝頗曾見妄語之人 |
499 | 2 | 妄語 | wàngyǔ | Lying | 汝頗曾見妄語之人 |
500 | 2 | 復 | fù | to go back; to return | 復白佛言 |
Frequencies of all Words
Top 881
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 20 | 無垢 | wúgòu | No Impurity | 無垢優婆夷 |
2 | 20 | 無垢 | wúgòu | vimalā; nirmala; stainless; immaculate | 無垢優婆夷 |
3 | 16 | 已 | yǐ | already | 到佛所已 |
4 | 16 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 到佛所已 |
5 | 16 | 已 | yǐ | from | 到佛所已 |
6 | 16 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 到佛所已 |
7 | 16 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 到佛所已 |
8 | 16 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 到佛所已 |
9 | 16 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 到佛所已 |
10 | 16 | 已 | yǐ | to complete | 到佛所已 |
11 | 16 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 到佛所已 |
12 | 16 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 到佛所已 |
13 | 16 | 已 | yǐ | certainly | 到佛所已 |
14 | 16 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 到佛所已 |
15 | 16 | 已 | yǐ | this | 到佛所已 |
16 | 16 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 到佛所已 |
17 | 16 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 到佛所已 |
18 | 16 | 優婆夷 | yōupóyí | upasika | 無垢優婆夷 |
19 | 16 | 優婆夷 | yōupóyí | upasika; a female lay Buddhist | 無垢優婆夷 |
20 | 15 | 人 | rén | person; people; a human being | 若人信佛 |
21 | 15 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若人信佛 |
22 | 15 | 人 | rén | a kind of person | 若人信佛 |
23 | 15 | 人 | rén | everybody | 若人信佛 |
24 | 15 | 人 | rén | adult | 若人信佛 |
25 | 15 | 人 | rén | somebody; others | 若人信佛 |
26 | 15 | 人 | rén | an upright person | 若人信佛 |
27 | 15 | 人 | rén | person; manuṣya | 若人信佛 |
28 | 13 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是供養 |
29 | 13 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是供養 |
30 | 13 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是供養 |
31 | 13 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是供養 |
32 | 12 | 我 | wǒ | I; me; my | 我不懈怠 |
33 | 12 | 我 | wǒ | self | 我不懈怠 |
34 | 12 | 我 | wǒ | we; our | 我不懈怠 |
35 | 12 | 我 | wǒ | [my] dear | 我不懈怠 |
36 | 12 | 我 | wǒ | Wo | 我不懈怠 |
37 | 12 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我不懈怠 |
38 | 12 | 我 | wǒ | ga | 我不懈怠 |
39 | 12 | 我 | wǒ | I; aham | 我不懈怠 |
40 | 10 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 他人見已生 |
41 | 10 | 生 | shēng | to live | 他人見已生 |
42 | 10 | 生 | shēng | raw | 他人見已生 |
43 | 10 | 生 | shēng | a student | 他人見已生 |
44 | 10 | 生 | shēng | life | 他人見已生 |
45 | 10 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 他人見已生 |
46 | 10 | 生 | shēng | alive | 他人見已生 |
47 | 10 | 生 | shēng | a lifetime | 他人見已生 |
48 | 10 | 生 | shēng | to initiate; to become | 他人見已生 |
49 | 10 | 生 | shēng | to grow | 他人見已生 |
50 | 10 | 生 | shēng | unfamiliar | 他人見已生 |
51 | 10 | 生 | shēng | not experienced | 他人見已生 |
52 | 10 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 他人見已生 |
53 | 10 | 生 | shēng | very; extremely | 他人見已生 |
54 | 10 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 他人見已生 |
55 | 10 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 他人見已生 |
56 | 10 | 生 | shēng | gender | 他人見已生 |
57 | 10 | 生 | shēng | to develop; to grow | 他人見已生 |
58 | 10 | 生 | shēng | to set up | 他人見已生 |
59 | 10 | 生 | shēng | a prostitute | 他人見已生 |
60 | 10 | 生 | shēng | a captive | 他人見已生 |
61 | 10 | 生 | shēng | a gentleman | 他人見已生 |
62 | 10 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 他人見已生 |
63 | 10 | 生 | shēng | unripe | 他人見已生 |
64 | 10 | 生 | shēng | nature | 他人見已生 |
65 | 10 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 他人見已生 |
66 | 10 | 生 | shēng | destiny | 他人見已生 |
67 | 10 | 生 | shēng | birth | 他人見已生 |
68 | 10 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 他人見已生 |
69 | 10 | 得 | de | potential marker | 今未知掃佛塔地所有善根得何福報 |
70 | 10 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 今未知掃佛塔地所有善根得何福報 |
71 | 10 | 得 | děi | must; ought to | 今未知掃佛塔地所有善根得何福報 |
72 | 10 | 得 | děi | to want to; to need to | 今未知掃佛塔地所有善根得何福報 |
73 | 10 | 得 | děi | must; ought to | 今未知掃佛塔地所有善根得何福報 |
74 | 10 | 得 | dé | de | 今未知掃佛塔地所有善根得何福報 |
75 | 10 | 得 | de | infix potential marker | 今未知掃佛塔地所有善根得何福報 |
76 | 10 | 得 | dé | to result in | 今未知掃佛塔地所有善根得何福報 |
77 | 10 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 今未知掃佛塔地所有善根得何福報 |
78 | 10 | 得 | dé | to be satisfied | 今未知掃佛塔地所有善根得何福報 |
79 | 10 | 得 | dé | to be finished | 今未知掃佛塔地所有善根得何福報 |
80 | 10 | 得 | de | result of degree | 今未知掃佛塔地所有善根得何福報 |
81 | 10 | 得 | de | marks completion of an action | 今未知掃佛塔地所有善根得何福報 |
82 | 10 | 得 | děi | satisfying | 今未知掃佛塔地所有善根得何福報 |
83 | 10 | 得 | dé | to contract | 今未知掃佛塔地所有善根得何福報 |
84 | 10 | 得 | dé | marks permission or possibility | 今未知掃佛塔地所有善根得何福報 |
85 | 10 | 得 | dé | expressing frustration | 今未知掃佛塔地所有善根得何福報 |
86 | 10 | 得 | dé | to hear | 今未知掃佛塔地所有善根得何福報 |
87 | 10 | 得 | dé | to have; there is | 今未知掃佛塔地所有善根得何福報 |
88 | 10 | 得 | dé | marks time passed | 今未知掃佛塔地所有善根得何福報 |
89 | 10 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 今未知掃佛塔地所有善根得何福報 |
90 | 9 | 佛塔 | fótǎ | a Buddhist pagoda | 我常早起掃佛塔地 |
91 | 9 | 佛塔 | fótǎ | Stupa | 我常早起掃佛塔地 |
92 | 9 | 知 | zhī | to know | 當知 |
93 | 9 | 知 | zhī | to comprehend | 當知 |
94 | 9 | 知 | zhī | to inform; to tell | 當知 |
95 | 9 | 知 | zhī | to administer | 當知 |
96 | 9 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 當知 |
97 | 9 | 知 | zhī | to be close friends | 當知 |
98 | 9 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 當知 |
99 | 9 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 當知 |
100 | 9 | 知 | zhī | knowledge | 當知 |
101 | 9 | 知 | zhī | consciousness; perception | 當知 |
102 | 9 | 知 | zhī | a close friend | 當知 |
103 | 9 | 知 | zhì | wisdom | 當知 |
104 | 9 | 知 | zhì | Zhi | 當知 |
105 | 9 | 知 | zhī | to appreciate | 當知 |
106 | 9 | 知 | zhī | to make known | 當知 |
107 | 9 | 知 | zhī | to have control over | 當知 |
108 | 9 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 當知 |
109 | 9 | 知 | zhī | Understanding | 當知 |
110 | 9 | 知 | zhī | know; jña | 當知 |
111 | 8 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊即告無垢優婆夷言 |
112 | 8 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊即告無垢優婆夷言 |
113 | 8 | 彼 | bǐ | that; those | 我說彼人身壞命終 |
114 | 8 | 彼 | bǐ | another; the other | 我說彼人身壞命終 |
115 | 8 | 彼 | bǐ | that; tad | 我說彼人身壞命終 |
116 | 8 | 言 | yán | to speak; to say; said | 世尊即告無垢優婆夷言 |
117 | 8 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 世尊即告無垢優婆夷言 |
118 | 8 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 世尊即告無垢優婆夷言 |
119 | 8 | 言 | yán | a particle with no meaning | 世尊即告無垢優婆夷言 |
120 | 8 | 言 | yán | phrase; sentence | 世尊即告無垢優婆夷言 |
121 | 8 | 言 | yán | a word; a syllable | 世尊即告無垢優婆夷言 |
122 | 8 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 世尊即告無垢優婆夷言 |
123 | 8 | 言 | yán | to regard as | 世尊即告無垢優婆夷言 |
124 | 8 | 言 | yán | to act as | 世尊即告無垢優婆夷言 |
125 | 8 | 言 | yán | word; vacana | 世尊即告無垢優婆夷言 |
126 | 8 | 言 | yán | speak; vad | 世尊即告無垢優婆夷言 |
127 | 8 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當知 |
128 | 8 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當知 |
129 | 8 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當知 |
130 | 8 | 當 | dāng | to face | 當知 |
131 | 8 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當知 |
132 | 8 | 當 | dāng | to manage; to host | 當知 |
133 | 8 | 當 | dāng | should | 當知 |
134 | 8 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當知 |
135 | 8 | 當 | dǎng | to think | 當知 |
136 | 8 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當知 |
137 | 8 | 當 | dǎng | to be equal | 當知 |
138 | 8 | 當 | dàng | that | 當知 |
139 | 8 | 當 | dāng | an end; top | 當知 |
140 | 8 | 當 | dàng | clang; jingle | 當知 |
141 | 8 | 當 | dāng | to judge | 當知 |
142 | 8 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當知 |
143 | 8 | 當 | dàng | the same | 當知 |
144 | 8 | 當 | dàng | to pawn | 當知 |
145 | 8 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當知 |
146 | 8 | 當 | dàng | a trap | 當知 |
147 | 8 | 當 | dàng | a pawned item | 當知 |
148 | 8 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當知 |
149 | 8 | 地 | dì | soil; ground; land | 我常早起掃佛塔地 |
150 | 8 | 地 | de | subordinate particle | 我常早起掃佛塔地 |
151 | 8 | 地 | dì | floor | 我常早起掃佛塔地 |
152 | 8 | 地 | dì | the earth | 我常早起掃佛塔地 |
153 | 8 | 地 | dì | fields | 我常早起掃佛塔地 |
154 | 8 | 地 | dì | a place | 我常早起掃佛塔地 |
155 | 8 | 地 | dì | a situation; a position | 我常早起掃佛塔地 |
156 | 8 | 地 | dì | background | 我常早起掃佛塔地 |
157 | 8 | 地 | dì | terrain | 我常早起掃佛塔地 |
158 | 8 | 地 | dì | a territory; a region | 我常早起掃佛塔地 |
159 | 8 | 地 | dì | used after a distance measure | 我常早起掃佛塔地 |
160 | 8 | 地 | dì | coming from the same clan | 我常早起掃佛塔地 |
161 | 8 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 我常早起掃佛塔地 |
162 | 8 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 我常早起掃佛塔地 |
163 | 7 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
164 | 7 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
165 | 7 | 於 | yú | in; at | 命終生於善道天中 |
166 | 7 | 於 | yú | in; at | 命終生於善道天中 |
167 | 7 | 於 | yú | in; at; to; from | 命終生於善道天中 |
168 | 7 | 於 | yú | to go; to | 命終生於善道天中 |
169 | 7 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 命終生於善道天中 |
170 | 7 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 命終生於善道天中 |
171 | 7 | 於 | yú | from | 命終生於善道天中 |
172 | 7 | 於 | yú | give | 命終生於善道天中 |
173 | 7 | 於 | yú | oppposing | 命終生於善道天中 |
174 | 7 | 於 | yú | and | 命終生於善道天中 |
175 | 7 | 於 | yú | compared to | 命終生於善道天中 |
176 | 7 | 於 | yú | by | 命終生於善道天中 |
177 | 7 | 於 | yú | and; as well as | 命終生於善道天中 |
178 | 7 | 於 | yú | for | 命終生於善道天中 |
179 | 7 | 於 | yú | Yu | 命終生於善道天中 |
180 | 7 | 於 | wū | a crow | 命終生於善道天中 |
181 | 7 | 於 | wū | whew; wow | 命終生於善道天中 |
182 | 7 | 於 | yú | near to; antike | 命終生於善道天中 |
183 | 7 | 塗 | tú | Tu | 掃已塗治四廂四處 |
184 | 7 | 塗 | tú | to smear; daub; to apply; to spread | 掃已塗治四廂四處 |
185 | 7 | 塗 | tú | paint | 掃已塗治四廂四處 |
186 | 7 | 塗 | Tú | Tu | 掃已塗治四廂四處 |
187 | 7 | 塗 | tú | mud; mire | 掃已塗治四廂四處 |
188 | 7 | 塗 | tú | to stain; to defile | 掃已塗治四廂四處 |
189 | 7 | 塗 | tú | to wipe out; to erase | 掃已塗治四廂四處 |
190 | 7 | 塗 | tú | pomegranate | 掃已塗治四廂四處 |
191 | 7 | 塗 | tú | road; route | 掃已塗治四廂四處 |
192 | 7 | 塗 | tú | to scribble | 掃已塗治四廂四處 |
193 | 7 | 塗 | tú | to pollute | 掃已塗治四廂四處 |
194 | 7 | 塗 | tú | smearing; lepa | 掃已塗治四廂四處 |
195 | 7 | 塗 | tú | an evil state of existence | 掃已塗治四廂四處 |
196 | 7 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說 |
197 | 7 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說 |
198 | 7 | 說 | shuì | to persuade | 說 |
199 | 7 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說 |
200 | 7 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說 |
201 | 7 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說 |
202 | 7 | 說 | shuō | allocution | 說 |
203 | 7 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說 |
204 | 7 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說 |
205 | 7 | 說 | shuō | speach; vāda | 說 |
206 | 7 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說 |
207 | 7 | 說 | shuō | to instruct | 說 |
208 | 7 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 如是供養 |
209 | 7 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 如是供養 |
210 | 7 | 供養 | gòngyǎng | offering | 如是供養 |
211 | 7 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 如是供養 |
212 | 7 | 燒香 | shāo xiāng | to burn incense | 散華燒香 |
213 | 7 | 燒香 | shāo xiāng | to burn incense | 散華燒香 |
214 | 7 | 燒香 | shāo xiāng | aromatic powder; incense intended for burning; cūrṇa | 散華燒香 |
215 | 7 | 燒香 | shāo xiāng | to burn incense; dhūpa | 散華燒香 |
216 | 7 | 燒香 | shāo xiāng | Head of Devotees’ Gathering | 散華燒香 |
217 | 6 | 見 | jiàn | to see | 他人見已生 |
218 | 6 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 他人見已生 |
219 | 6 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 他人見已生 |
220 | 6 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 他人見已生 |
221 | 6 | 見 | jiàn | passive marker | 他人見已生 |
222 | 6 | 見 | jiàn | to listen to | 他人見已生 |
223 | 6 | 見 | jiàn | to meet | 他人見已生 |
224 | 6 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 他人見已生 |
225 | 6 | 見 | jiàn | let me; kindly | 他人見已生 |
226 | 6 | 見 | jiàn | Jian | 他人見已生 |
227 | 6 | 見 | xiàn | to appear | 他人見已生 |
228 | 6 | 見 | xiàn | to introduce | 他人見已生 |
229 | 6 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 他人見已生 |
230 | 6 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 他人見已生 |
231 | 6 | 不 | bù | not; no | 不 |
232 | 6 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不 |
233 | 6 | 不 | bù | as a correlative | 不 |
234 | 6 | 不 | bù | no (answering a question) | 不 |
235 | 6 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不 |
236 | 6 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不 |
237 | 6 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不 |
238 | 6 | 不 | bù | infix potential marker | 不 |
239 | 6 | 不 | bù | no; na | 不 |
240 | 6 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 諸優婆夷往詣佛所 |
241 | 6 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 諸優婆夷往詣佛所 |
242 | 6 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 諸優婆夷往詣佛所 |
243 | 6 | 佛 | fó | a Buddhist text | 諸優婆夷往詣佛所 |
244 | 6 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 諸優婆夷往詣佛所 |
245 | 6 | 佛 | fó | Buddha | 諸優婆夷往詣佛所 |
246 | 6 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 諸優婆夷往詣佛所 |
247 | 6 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 後得涅槃 |
248 | 6 | 涅槃 | Nièpán | nirvana | 後得涅槃 |
249 | 6 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 後得涅槃 |
250 | 6 | 善根 | shàngēn | Wholesome Roots | 今未知掃佛塔地所有善根得何福報 |
251 | 6 | 善根 | shàngēn | virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla | 今未知掃佛塔地所有善根得何福報 |
252 | 6 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若人信佛 |
253 | 6 | 若 | ruò | seemingly | 若人信佛 |
254 | 6 | 若 | ruò | if | 若人信佛 |
255 | 6 | 若 | ruò | you | 若人信佛 |
256 | 6 | 若 | ruò | this; that | 若人信佛 |
257 | 6 | 若 | ruò | and; or | 若人信佛 |
258 | 6 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若人信佛 |
259 | 6 | 若 | rě | pomegranite | 若人信佛 |
260 | 6 | 若 | ruò | to choose | 若人信佛 |
261 | 6 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若人信佛 |
262 | 6 | 若 | ruò | thus | 若人信佛 |
263 | 6 | 若 | ruò | pollia | 若人信佛 |
264 | 6 | 若 | ruò | Ruo | 若人信佛 |
265 | 6 | 若 | ruò | only then | 若人信佛 |
266 | 6 | 若 | rě | ja | 若人信佛 |
267 | 6 | 若 | rě | jñā | 若人信佛 |
268 | 6 | 若 | ruò | if; yadi | 若人信佛 |
269 | 6 | 福報 | fúbào | a blessed reward | 今未知掃佛塔地所有善根得何福報 |
270 | 5 | 散華 | sànhuà | scatters flowers | 散華燒香 |
271 | 5 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝優婆夷 |
272 | 5 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝優婆夷 |
273 | 5 | 汝 | rǔ | Ru | 汝優婆夷 |
274 | 5 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝優婆夷 |
275 | 5 | 所有 | suǒyǒu | all | 今未知掃佛塔地所有善根得何福報 |
276 | 5 | 所有 | suǒyǒu | to belong to | 今未知掃佛塔地所有善根得何福報 |
277 | 5 | 所有 | suǒyǒu | all; sarva | 今未知掃佛塔地所有善根得何福報 |
278 | 5 | 掃 | sǎo | to sweep; to clear away | 我常早起掃佛塔地 |
279 | 5 | 掃 | sǎo | to exterminate; to wipe out | 我常早起掃佛塔地 |
280 | 5 | 掃 | sǎo | totally | 我常早起掃佛塔地 |
281 | 5 | 掃 | sǎo | a broom | 我常早起掃佛塔地 |
282 | 5 | 掃 | sǎo | to move right and left; to scan; to pass over | 我常早起掃佛塔地 |
283 | 5 | 掃 | sǎo | to paint | 我常早起掃佛塔地 |
284 | 5 | 掃 | sǎo | to ruin; to corrupt | 我常早起掃佛塔地 |
285 | 5 | 掃 | sǎo | to write | 我常早起掃佛塔地 |
286 | 5 | 掃 | sǎo | to wipe; mṛj | 我常早起掃佛塔地 |
287 | 5 | 此 | cǐ | this; these | 此塗塔地 |
288 | 5 | 此 | cǐ | in this way | 此塗塔地 |
289 | 5 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此塗塔地 |
290 | 5 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此塗塔地 |
291 | 5 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此塗塔地 |
292 | 4 | 何 | hé | what; where; which | 今未知掃佛塔地所有善根得何福報 |
293 | 4 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 今未知掃佛塔地所有善根得何福報 |
294 | 4 | 何 | hé | who | 今未知掃佛塔地所有善根得何福報 |
295 | 4 | 何 | hé | what | 今未知掃佛塔地所有善根得何福報 |
296 | 4 | 何 | hé | why | 今未知掃佛塔地所有善根得何福報 |
297 | 4 | 何 | hé | how | 今未知掃佛塔地所有善根得何福報 |
298 | 4 | 何 | hé | how much | 今未知掃佛塔地所有善根得何福報 |
299 | 4 | 何 | hé | He | 今未知掃佛塔地所有善根得何福報 |
300 | 4 | 何 | hé | what; kim | 今未知掃佛塔地所有善根得何福報 |
301 | 4 | 壽終 | shòuzhōng | to die of old age; to live to a ripe old age; (fig.) (of sth) to come to an end (after a long period of service) | 於彼壽終 |
302 | 4 | 五戒 | wǔ jiè | the five precepts | 受持五戒 |
303 | 4 | 自在 | zìzài | at ease; at will; as one likes | 富樂自在 |
304 | 4 | 自在 | zìzài | Carefree | 富樂自在 |
305 | 4 | 自在 | zìzài | perfect ease | 富樂自在 |
306 | 4 | 自在 | zìzài | Isvara | 富樂自在 |
307 | 4 | 自在 | zìzài | self mastery; vaśitā | 富樂自在 |
308 | 4 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 富樂自在 |
309 | 4 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 富樂自在 |
310 | 4 | 樂 | lè | Le | 富樂自在 |
311 | 4 | 樂 | yuè | music | 富樂自在 |
312 | 4 | 樂 | yuè | a musical instrument | 富樂自在 |
313 | 4 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 富樂自在 |
314 | 4 | 樂 | yuè | a musician | 富樂自在 |
315 | 4 | 樂 | lè | joy; pleasure | 富樂自在 |
316 | 4 | 樂 | yuè | the Book of Music | 富樂自在 |
317 | 4 | 樂 | lào | Lao | 富樂自在 |
318 | 4 | 樂 | lè | to laugh | 富樂自在 |
319 | 4 | 樂 | lè | Joy | 富樂自在 |
320 | 4 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 富樂自在 |
321 | 4 | 信佛 | xìn fó | to believe in Buddhism | 若人信佛 |
322 | 4 | 富 | fù | rich; wealthy | 富樂自在 |
323 | 4 | 富 | fù | property | 富樂自在 |
324 | 4 | 富 | fù | abundant; ample | 富樂自在 |
325 | 4 | 富 | fù | auspicious | 富樂自在 |
326 | 4 | 富 | fù | sturdy | 富樂自在 |
327 | 4 | 富 | fù | Fu | 富樂自在 |
328 | 4 | 富 | fù | wealthy; āḍhya | 富樂自在 |
329 | 4 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 汝常云何不懈怠耶 |
330 | 4 | 常 | cháng | Chang | 汝常云何不懈怠耶 |
331 | 4 | 常 | cháng | long-lasting | 汝常云何不懈怠耶 |
332 | 4 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 汝常云何不懈怠耶 |
333 | 4 | 常 | cháng | a principle; a rule | 汝常云何不懈怠耶 |
334 | 4 | 常 | cháng | eternal; nitya | 汝常云何不懈怠耶 |
335 | 4 | 身壞命終 | shēn huài mìng zhōng | the break-up of the body, after death | 我說彼人身壞命終 |
336 | 4 | 四梵行 | sì fàn xíng | the four brahmaviharas | 修四梵行 |
337 | 4 | 入 | rù | to enter | 然後入房 |
338 | 4 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 然後入房 |
339 | 4 | 入 | rù | radical | 然後入房 |
340 | 4 | 入 | rù | income | 然後入房 |
341 | 4 | 入 | rù | to conform with | 然後入房 |
342 | 4 | 入 | rù | to descend | 然後入房 |
343 | 4 | 入 | rù | the entering tone | 然後入房 |
344 | 4 | 入 | rù | to pay | 然後入房 |
345 | 4 | 入 | rù | to join | 然後入房 |
346 | 4 | 入 | rù | entering; praveśa | 然後入房 |
347 | 4 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 然後入房 |
348 | 4 | 是 | shì | is; are; am; to be | 無垢優婆夷作是語已 |
349 | 4 | 是 | shì | is exactly | 無垢優婆夷作是語已 |
350 | 4 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 無垢優婆夷作是語已 |
351 | 4 | 是 | shì | this; that; those | 無垢優婆夷作是語已 |
352 | 4 | 是 | shì | really; certainly | 無垢優婆夷作是語已 |
353 | 4 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 無垢優婆夷作是語已 |
354 | 4 | 是 | shì | true | 無垢優婆夷作是語已 |
355 | 4 | 是 | shì | is; has; exists | 無垢優婆夷作是語已 |
356 | 4 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 無垢優婆夷作是語已 |
357 | 4 | 是 | shì | a matter; an affair | 無垢優婆夷作是語已 |
358 | 4 | 是 | shì | Shi | 無垢優婆夷作是語已 |
359 | 4 | 是 | shì | is; bhū | 無垢優婆夷作是語已 |
360 | 4 | 是 | shì | this; idam | 無垢優婆夷作是語已 |
361 | 4 | 行 | xíng | to walk | 放逸行 |
362 | 4 | 行 | xíng | capable; competent | 放逸行 |
363 | 4 | 行 | háng | profession | 放逸行 |
364 | 4 | 行 | háng | line; row | 放逸行 |
365 | 4 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 放逸行 |
366 | 4 | 行 | xíng | to travel | 放逸行 |
367 | 4 | 行 | xìng | actions; conduct | 放逸行 |
368 | 4 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 放逸行 |
369 | 4 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 放逸行 |
370 | 4 | 行 | háng | horizontal line | 放逸行 |
371 | 4 | 行 | héng | virtuous deeds | 放逸行 |
372 | 4 | 行 | hàng | a line of trees | 放逸行 |
373 | 4 | 行 | hàng | bold; steadfast | 放逸行 |
374 | 4 | 行 | xíng | to move | 放逸行 |
375 | 4 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 放逸行 |
376 | 4 | 行 | xíng | travel | 放逸行 |
377 | 4 | 行 | xíng | to circulate | 放逸行 |
378 | 4 | 行 | xíng | running script; running script | 放逸行 |
379 | 4 | 行 | xíng | temporary | 放逸行 |
380 | 4 | 行 | xíng | soon | 放逸行 |
381 | 4 | 行 | háng | rank; order | 放逸行 |
382 | 4 | 行 | háng | a business; a shop | 放逸行 |
383 | 4 | 行 | xíng | to depart; to leave | 放逸行 |
384 | 4 | 行 | xíng | to experience | 放逸行 |
385 | 4 | 行 | xíng | path; way | 放逸行 |
386 | 4 | 行 | xíng | xing; ballad | 放逸行 |
387 | 4 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 放逸行 |
388 | 4 | 行 | xíng | 放逸行 | |
389 | 4 | 行 | xíng | moreover; also | 放逸行 |
390 | 4 | 行 | xíng | Practice | 放逸行 |
391 | 4 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 放逸行 |
392 | 4 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 放逸行 |
393 | 3 | 四 | sì | four | 掃已塗治四廂四處 |
394 | 3 | 四 | sì | note a musical scale | 掃已塗治四廂四處 |
395 | 3 | 四 | sì | fourth | 掃已塗治四廂四處 |
396 | 3 | 四 | sì | Si | 掃已塗治四廂四處 |
397 | 3 | 四 | sì | four; catur | 掃已塗治四廂四處 |
398 | 3 | 無垢優婆夷問經 | wúgòu yōupóyí wèn jīng | Wugou Youpoyi Wen Jing | 無垢優婆夷問經 |
399 | 3 | 聞 | wén | to hear | 無垢優婆夷既聞是語 |
400 | 3 | 聞 | wén | Wen | 無垢優婆夷既聞是語 |
401 | 3 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 無垢優婆夷既聞是語 |
402 | 3 | 聞 | wén | to be widely known | 無垢優婆夷既聞是語 |
403 | 3 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 無垢優婆夷既聞是語 |
404 | 3 | 聞 | wén | information | 無垢優婆夷既聞是語 |
405 | 3 | 聞 | wèn | famous; well known | 無垢優婆夷既聞是語 |
406 | 3 | 聞 | wén | knowledge; learning | 無垢優婆夷既聞是語 |
407 | 3 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 無垢優婆夷既聞是語 |
408 | 3 | 聞 | wén | to question | 無垢優婆夷既聞是語 |
409 | 3 | 聞 | wén | heard; śruta | 無垢優婆夷既聞是語 |
410 | 3 | 聞 | wén | hearing; śruti | 無垢優婆夷既聞是語 |
411 | 3 | 二 | èr | two | 遍覆自面二耳 |
412 | 3 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 遍覆自面二耳 |
413 | 3 | 二 | èr | second | 遍覆自面二耳 |
414 | 3 | 二 | èr | twice; double; di- | 遍覆自面二耳 |
415 | 3 | 二 | èr | another; the other | 遍覆自面二耳 |
416 | 3 | 二 | èr | more than one kind | 遍覆自面二耳 |
417 | 3 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 遍覆自面二耳 |
418 | 3 | 二 | èr | both; dvaya | 遍覆自面二耳 |
419 | 3 | 唯 | wěi | yes | 唯願世尊為我解 |
420 | 3 | 唯 | wéi | only; alone | 唯願世尊為我解 |
421 | 3 | 唯 | wěi | yea | 唯願世尊為我解 |
422 | 3 | 唯 | wěi | obediently | 唯願世尊為我解 |
423 | 3 | 唯 | wěi | hopefully | 唯願世尊為我解 |
424 | 3 | 唯 | wéi | repeatedly | 唯願世尊為我解 |
425 | 3 | 唯 | wéi | still | 唯願世尊為我解 |
426 | 3 | 唯 | wěi | hopefully | 唯願世尊為我解 |
427 | 3 | 唯 | wěi | and | 唯願世尊為我解 |
428 | 3 | 唯 | wěi | then | 唯願世尊為我解 |
429 | 3 | 唯 | wěi | even if | 唯願世尊為我解 |
430 | 3 | 唯 | wěi | because | 唯願世尊為我解 |
431 | 3 | 唯 | wěi | used before year, month, or day | 唯願世尊為我解 |
432 | 3 | 唯 | wěi | only; eva | 唯願世尊為我解 |
433 | 3 | 禪 | chán | Chan; Zen | 次復入禪 |
434 | 3 | 禪 | chán | meditation | 次復入禪 |
435 | 3 | 禪 | shàn | an imperial sacrificial ceremony | 次復入禪 |
436 | 3 | 禪 | shàn | to abdicate | 次復入禪 |
437 | 3 | 禪 | shàn | Xiongnu supreme leader | 次復入禪 |
438 | 3 | 禪 | shàn | to make a ritual offering to heaven and earth | 次復入禪 |
439 | 3 | 禪 | chán | Chan | 次復入禪 |
440 | 3 | 禪 | chán | meditative concentration; dhyāna; jhāna | 次復入禪 |
441 | 3 | 禪 | chán | Chan; Zen | 次復入禪 |
442 | 3 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 世尊即告無垢優婆夷言 |
443 | 3 | 告 | gào | to request | 世尊即告無垢優婆夷言 |
444 | 3 | 告 | gào | to report; to inform | 世尊即告無垢優婆夷言 |
445 | 3 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 世尊即告無垢優婆夷言 |
446 | 3 | 告 | gào | to accuse; to sue | 世尊即告無垢優婆夷言 |
447 | 3 | 告 | gào | to reach | 世尊即告無垢優婆夷言 |
448 | 3 | 告 | gào | an announcement | 世尊即告無垢優婆夷言 |
449 | 3 | 告 | gào | a party | 世尊即告無垢優婆夷言 |
450 | 3 | 告 | gào | a vacation | 世尊即告無垢優婆夷言 |
451 | 3 | 告 | gào | Gao | 世尊即告無垢優婆夷言 |
452 | 3 | 告 | gào | to tell; jalp | 世尊即告無垢優婆夷言 |
453 | 3 | 為 | wèi | for; to | 唯願世尊為我解 |
454 | 3 | 為 | wèi | because of | 唯願世尊為我解 |
455 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 唯願世尊為我解 |
456 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 唯願世尊為我解 |
457 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 唯願世尊為我解 |
458 | 3 | 為 | wéi | to do | 唯願世尊為我解 |
459 | 3 | 為 | wèi | for | 唯願世尊為我解 |
460 | 3 | 為 | wèi | because of; for; to | 唯願世尊為我解 |
461 | 3 | 為 | wèi | to | 唯願世尊為我解 |
462 | 3 | 為 | wéi | in a passive construction | 唯願世尊為我解 |
463 | 3 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 唯願世尊為我解 |
464 | 3 | 為 | wéi | forming an adverb | 唯願世尊為我解 |
465 | 3 | 為 | wéi | to add emphasis | 唯願世尊為我解 |
466 | 3 | 為 | wèi | to support; to help | 唯願世尊為我解 |
467 | 3 | 為 | wéi | to govern | 唯願世尊為我解 |
468 | 3 | 為 | wèi | to be; bhū | 唯願世尊為我解 |
469 | 3 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 何以故 |
470 | 3 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 何以故 |
471 | 3 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 何以故 |
472 | 3 | 故 | gù | to die | 何以故 |
473 | 3 | 故 | gù | so; therefore; hence | 何以故 |
474 | 3 | 故 | gù | original | 何以故 |
475 | 3 | 故 | gù | accident; happening; instance | 何以故 |
476 | 3 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 何以故 |
477 | 3 | 故 | gù | something in the past | 何以故 |
478 | 3 | 故 | gù | deceased; dead | 何以故 |
479 | 3 | 故 | gù | still; yet | 何以故 |
480 | 3 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 何以故 |
481 | 3 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 無垢優婆夷作是語已 |
482 | 3 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 無垢優婆夷作是語已 |
483 | 3 | 語 | yǔ | verse; writing | 無垢優婆夷作是語已 |
484 | 3 | 語 | yù | to speak; to tell | 無垢優婆夷作是語已 |
485 | 3 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 無垢優婆夷作是語已 |
486 | 3 | 語 | yǔ | a signal | 無垢優婆夷作是語已 |
487 | 3 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 無垢優婆夷作是語已 |
488 | 3 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 無垢優婆夷作是語已 |
489 | 3 | 曰 | yuē | to speak; to say | 生欝單曰 |
490 | 3 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 生欝單曰 |
491 | 3 | 曰 | yuē | to be called | 生欝單曰 |
492 | 3 | 曰 | yuē | particle without meaning | 生欝單曰 |
493 | 3 | 曰 | yuē | said; ukta | 生欝單曰 |
494 | 3 | 覆 | fù | to cover | 遍覆自面二耳 |
495 | 3 | 覆 | fù | to reply [to a letter] | 遍覆自面二耳 |
496 | 3 | 覆 | fù | to overturn; to capsize | 遍覆自面二耳 |
497 | 3 | 覆 | fù | layered | 遍覆自面二耳 |
498 | 3 | 覆 | fù | to ruin; to destroy; to overwhelm | 遍覆自面二耳 |
499 | 3 | 覆 | fù | to hide | 遍覆自面二耳 |
500 | 3 | 覆 | fù | to scrutinize | 遍覆自面二耳 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
无垢 | 無垢 |
|
|
已 |
|
|
|
优婆夷 | 優婆夷 |
|
|
人 | rén | person; manuṣya | |
如是 |
|
|
|
我 |
|
|
|
生 |
|
|
|
得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
佛塔 | fótǎ | Stupa | |
知 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
重阁讲堂 | 重閣講堂 | 99 | Venuvana Pavilion |
兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
瞿陀尼 | 106 | Godānīya | |
涅槃 | 110 |
|
|
后魏 | 後魏 | 195 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties |
婆伽婆 | 112 | Bhagavat; Bhagavan; Blessed One | |
婆提 | 112 | Bhadrika; Bhaddiya | |
瞿昙般若流支 | 瞿曇般若流支 | 113 | Gautama Prajñāruci |
如来 | 如來 | 114 |
|
三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
三藏 | 115 |
|
|
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
舍婆提城 | 115 | City of Sravasti | |
世尊 | 115 |
|
|
无垢优婆夷问经 | 無垢優婆夷問經 | 119 | Wugou Youpoyi Wen Jing |
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
炎摩天 | 121 | Yama Heaven; Yamadeva | |
正遍知 | 90 |
|
|
中印度 | 122 | Central India |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 45.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
不放逸 | 98 |
|
|
禅修 | 禪修 | 99 |
|
次复 | 次復 | 99 | afterwards; then |
放逸 | 102 |
|
|
佛法僧 | 102 |
|
|
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
广长舌 | 廣長舌 | 103 | a broad and long tongue |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
偈赞 | 偈讚 | 106 | to sing in praise of |
面门 | 面門 | 109 |
|
乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
人天 | 114 |
|
|
入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
散华 | 散華 | 115 | scatters flowers |
散花 | 115 | scatters flowers | |
善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
善根 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
身坏命终 | 身壞命終 | 115 | the break-up of the body, after death |
胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
舌相 | 115 | the sign of a broad and long tongue | |
实语 | 實語 | 115 | true words |
受持 | 115 |
|
|
四梵行 | 115 | the four brahmaviharas | |
头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
退坐 | 116 | sit down | |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
五戒 | 119 | the five precepts | |
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
心大欢喜 | 心大歡喜 | 120 | pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
自心 | 122 | One's Mind |