Glossary and Vocabulary for Wugou Youpoyi Wen Jing 無垢優婆夷問經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 20 無垢 wúgòu No Impurity 無垢優婆夷
2 20 無垢 wúgòu vimalā; nirmala; stainless; immaculate 無垢優婆夷
3 16 Kangxi radical 49 到佛所已
4 16 to bring to an end; to stop 到佛所已
5 16 to complete 到佛所已
6 16 to demote; to dismiss 到佛所已
7 16 to recover from an illness 到佛所已
8 16 former; pūrvaka 到佛所已
9 16 優婆夷 yōupóyí upasika 無垢優婆夷
10 16 優婆夷 yōupóyí upasika; a female lay Buddhist 無垢優婆夷
11 15 rén person; people; a human being 若人信佛
12 15 rén Kangxi radical 9 若人信佛
13 15 rén a kind of person 若人信佛
14 15 rén everybody 若人信佛
15 15 rén adult 若人信佛
16 15 rén somebody; others 若人信佛
17 15 rén an upright person 若人信佛
18 15 rén person; manuṣya 若人信佛
19 13 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是供養
20 12 self 我不懈怠
21 12 [my] dear 我不懈怠
22 12 Wo 我不懈怠
23 12 self; atman; attan 我不懈怠
24 12 ga 我不懈怠
25 10 shēng to be born; to give birth 他人見已生
26 10 shēng to live 他人見已生
27 10 shēng raw 他人見已生
28 10 shēng a student 他人見已生
29 10 shēng life 他人見已生
30 10 shēng to produce; to give rise 他人見已生
31 10 shēng alive 他人見已生
32 10 shēng a lifetime 他人見已生
33 10 shēng to initiate; to become 他人見已生
34 10 shēng to grow 他人見已生
35 10 shēng unfamiliar 他人見已生
36 10 shēng not experienced 他人見已生
37 10 shēng hard; stiff; strong 他人見已生
38 10 shēng having academic or professional knowledge 他人見已生
39 10 shēng a male role in traditional theatre 他人見已生
40 10 shēng gender 他人見已生
41 10 shēng to develop; to grow 他人見已生
42 10 shēng to set up 他人見已生
43 10 shēng a prostitute 他人見已生
44 10 shēng a captive 他人見已生
45 10 shēng a gentleman 他人見已生
46 10 shēng Kangxi radical 100 他人見已生
47 10 shēng unripe 他人見已生
48 10 shēng nature 他人見已生
49 10 shēng to inherit; to succeed 他人見已生
50 10 shēng destiny 他人見已生
51 10 shēng birth 他人見已生
52 10 shēng arise; produce; utpad 他人見已生
53 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
54 10 děi to want to; to need to 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
55 10 děi must; ought to 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
56 10 de 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
57 10 de infix potential marker 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
58 10 to result in 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
59 10 to be proper; to fit; to suit 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
60 10 to be satisfied 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
61 10 to be finished 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
62 10 děi satisfying 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
63 10 to contract 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
64 10 to hear 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
65 10 to have; there is 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
66 10 marks time passed 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
67 10 obtain; attain; prāpta 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
68 9 佛塔 fótǎ a Buddhist pagoda 我常早起掃佛塔地
69 9 佛塔 fótǎ Stupa 我常早起掃佛塔地
70 9 zhī to know 當知
71 9 zhī to comprehend 當知
72 9 zhī to inform; to tell 當知
73 9 zhī to administer 當知
74 9 zhī to distinguish; to discern; to recognize 當知
75 9 zhī to be close friends 當知
76 9 zhī to feel; to sense; to perceive 當知
77 9 zhī to receive; to entertain 當知
78 9 zhī knowledge 當知
79 9 zhī consciousness; perception 當知
80 9 zhī a close friend 當知
81 9 zhì wisdom 當知
82 9 zhì Zhi 當知
83 9 zhī to appreciate 當知
84 9 zhī to make known 當知
85 9 zhī to have control over 當知
86 9 zhī to expect; to foresee 當知
87 9 zhī Understanding 當知
88 9 zhī know; jña 當知
89 8 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊即告無垢優婆夷言
90 8 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊即告無垢優婆夷言
91 8 yán to speak; to say; said 世尊即告無垢優婆夷言
92 8 yán language; talk; words; utterance; speech 世尊即告無垢優婆夷言
93 8 yán Kangxi radical 149 世尊即告無垢優婆夷言
94 8 yán phrase; sentence 世尊即告無垢優婆夷言
95 8 yán a word; a syllable 世尊即告無垢優婆夷言
96 8 yán a theory; a doctrine 世尊即告無垢優婆夷言
97 8 yán to regard as 世尊即告無垢優婆夷言
98 8 yán to act as 世尊即告無垢優婆夷言
99 8 yán word; vacana 世尊即告無垢優婆夷言
100 8 yán speak; vad 世尊即告無垢優婆夷言
101 8 soil; ground; land 我常早起掃佛塔地
102 8 floor 我常早起掃佛塔地
103 8 the earth 我常早起掃佛塔地
104 8 fields 我常早起掃佛塔地
105 8 a place 我常早起掃佛塔地
106 8 a situation; a position 我常早起掃佛塔地
107 8 background 我常早起掃佛塔地
108 8 terrain 我常早起掃佛塔地
109 8 a territory; a region 我常早起掃佛塔地
110 8 used after a distance measure 我常早起掃佛塔地
111 8 coming from the same clan 我常早起掃佛塔地
112 8 earth; pṛthivī 我常早起掃佛塔地
113 8 stage; ground; level; bhumi 我常早起掃佛塔地
114 7 爾時 ěr shí at that time 爾時
115 7 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
116 7 to go; to 命終生於善道天中
117 7 to rely on; to depend on 命終生於善道天中
118 7 Yu 命終生於善道天中
119 7 a crow 命終生於善道天中
120 7 Tu 掃已塗治四廂四處
121 7 to smear; daub; to apply; to spread 掃已塗治四廂四處
122 7 paint 掃已塗治四廂四處
123 7 Tu 掃已塗治四廂四處
124 7 mud; mire 掃已塗治四廂四處
125 7 to stain; to defile 掃已塗治四廂四處
126 7 to wipe out; to erase 掃已塗治四廂四處
127 7 pomegranate 掃已塗治四廂四處
128 7 road; route 掃已塗治四廂四處
129 7 to scribble 掃已塗治四廂四處
130 7 to pollute 掃已塗治四廂四處
131 7 smearing; lepa 掃已塗治四廂四處
132 7 an evil state of existence 掃已塗治四廂四處
133 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks
134 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted
135 7 shuì to persuade
136 7 shuō to teach; to recite; to explain
137 7 shuō a doctrine; a theory
138 7 shuō to claim; to assert
139 7 shuō allocution
140 7 shuō to criticize; to scold
141 7 shuō to indicate; to refer to
142 7 shuō speach; vāda
143 7 shuō to speak; bhāṣate
144 7 shuō to instruct
145 7 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 如是供養
146 7 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 如是供養
147 7 供養 gòngyǎng offering 如是供養
148 7 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 如是供養
149 7 燒香 shāo xiāng to burn incense 散華燒香
150 7 燒香 shāo xiāng to burn incense 散華燒香
151 7 燒香 shāo xiāng aromatic powder; incense intended for burning; cūrṇa 散華燒香
152 7 燒香 shāo xiāng to burn incense; dhūpa 散華燒香
153 7 燒香 shāo xiāng Head of Devotees’ Gathering 散華燒香
154 6 jiàn to see 他人見已生
155 6 jiàn opinion; view; understanding 他人見已生
156 6 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 他人見已生
157 6 jiàn refer to; for details see 他人見已生
158 6 jiàn to listen to 他人見已生
159 6 jiàn to meet 他人見已生
160 6 jiàn to receive (a guest) 他人見已生
161 6 jiàn let me; kindly 他人見已生
162 6 jiàn Jian 他人見已生
163 6 xiàn to appear 他人見已生
164 6 xiàn to introduce 他人見已生
165 6 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 他人見已生
166 6 jiàn seeing; observing; darśana 他人見已生
167 6 infix potential marker
168 6 Buddha; Awakened One 諸優婆夷往詣佛所
169 6 relating to Buddhism 諸優婆夷往詣佛所
170 6 a statue or image of a Buddha 諸優婆夷往詣佛所
171 6 a Buddhist text 諸優婆夷往詣佛所
172 6 to touch; to stroke 諸優婆夷往詣佛所
173 6 Buddha 諸優婆夷往詣佛所
174 6 Buddha; Awakened One 諸優婆夷往詣佛所
175 6 涅槃 nièpán Nirvana 後得涅槃
176 6 涅槃 Nièpán nirvana 後得涅槃
177 6 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 後得涅槃
178 6 善根 shàngēn Wholesome Roots 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
179 6 善根 shàngēn virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
180 6 福報 fúbào a blessed reward 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
181 5 散華 sànhuà scatters flowers 散華燒香
182 5 Ru River 汝優婆夷
183 5 Ru 汝優婆夷
184 5 所有 suǒyǒu to belong to 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
185 5 sǎo to sweep; to clear away 我常早起掃佛塔地
186 5 sǎo to exterminate; to wipe out 我常早起掃佛塔地
187 5 sǎo a broom 我常早起掃佛塔地
188 5 sǎo to move right and left; to scan; to pass over 我常早起掃佛塔地
189 5 sǎo to paint 我常早起掃佛塔地
190 5 sǎo to ruin; to corrupt 我常早起掃佛塔地
191 5 sǎo to write 我常早起掃佛塔地
192 5 sǎo to wipe; mṛj 我常早起掃佛塔地
193 4 to carry on the shoulder 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
194 4 what 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
195 4 He 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
196 4 壽終 shòuzhōng to die of old age; to live to a ripe old age; (fig.) (of sth) to come to an end (after a long period of service) 於彼壽終
197 4 五戒 wǔ jiè the five precepts 受持五戒
198 4 自在 zìzài at ease; at will; as one likes 富樂自在
199 4 自在 zìzài Carefree 富樂自在
200 4 自在 zìzài perfect ease 富樂自在
201 4 自在 zìzài Isvara 富樂自在
202 4 自在 zìzài self mastery; vaśitā 富樂自在
203 4 happy; glad; cheerful; joyful 富樂自在
204 4 to take joy in; to be happy; to be cheerful 富樂自在
205 4 Le 富樂自在
206 4 yuè music 富樂自在
207 4 yuè a musical instrument 富樂自在
208 4 yuè tone [of voice]; expression 富樂自在
209 4 yuè a musician 富樂自在
210 4 joy; pleasure 富樂自在
211 4 yuè the Book of Music 富樂自在
212 4 lào Lao 富樂自在
213 4 to laugh 富樂自在
214 4 Joy 富樂自在
215 4 joy; delight; sukhā 富樂自在
216 4 信佛 xìn fó to believe in Buddhism 若人信佛
217 4 rich; wealthy 富樂自在
218 4 property 富樂自在
219 4 abundant; ample 富樂自在
220 4 auspicious 富樂自在
221 4 sturdy 富樂自在
222 4 Fu 富樂自在
223 4 wealthy; āḍhya 富樂自在
224 4 cháng Chang 汝常云何不懈怠耶
225 4 cháng common; general; ordinary 汝常云何不懈怠耶
226 4 cháng a principle; a rule 汝常云何不懈怠耶
227 4 cháng eternal; nitya 汝常云何不懈怠耶
228 4 身壞命終 shēn huài mìng zhōng the break-up of the body, after death 我說彼人身壞命終
229 4 四梵行 sì fàn xíng the four brahmaviharas 修四梵行
230 4 to enter 然後入房
231 4 Kangxi radical 11 然後入房
232 4 radical 然後入房
233 4 income 然後入房
234 4 to conform with 然後入房
235 4 to descend 然後入房
236 4 the entering tone 然後入房
237 4 to pay 然後入房
238 4 to join 然後入房
239 4 entering; praveśa 然後入房
240 4 entered; attained; āpanna 然後入房
241 4 xíng to walk 放逸行
242 4 xíng capable; competent 放逸行
243 4 háng profession 放逸行
244 4 xíng Kangxi radical 144 放逸行
245 4 xíng to travel 放逸行
246 4 xìng actions; conduct 放逸行
247 4 xíng to do; to act; to practice 放逸行
248 4 xíng all right; OK; okay 放逸行
249 4 háng horizontal line 放逸行
250 4 héng virtuous deeds 放逸行
251 4 hàng a line of trees 放逸行
252 4 hàng bold; steadfast 放逸行
253 4 xíng to move 放逸行
254 4 xíng to put into effect; to implement 放逸行
255 4 xíng travel 放逸行
256 4 xíng to circulate 放逸行
257 4 xíng running script; running script 放逸行
258 4 xíng temporary 放逸行
259 4 háng rank; order 放逸行
260 4 háng a business; a shop 放逸行
261 4 xíng to depart; to leave 放逸行
262 4 xíng to experience 放逸行
263 4 xíng path; way 放逸行
264 4 xíng xing; ballad 放逸行
265 4 xíng Xing 放逸行
266 4 xíng Practice 放逸行
267 4 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 放逸行
268 4 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 放逸行
269 3 four 掃已塗治四廂四處
270 3 note a musical scale 掃已塗治四廂四處
271 3 fourth 掃已塗治四廂四處
272 3 Si 掃已塗治四廂四處
273 3 four; catur 掃已塗治四廂四處
274 3 無垢優婆夷問經 wúgòu yōupóyí wèn jīng Wugou Youpoyi Wen Jing 無垢優婆夷問經
275 3 wén to hear 無垢優婆夷既聞是語
276 3 wén Wen 無垢優婆夷既聞是語
277 3 wén sniff at; to smell 無垢優婆夷既聞是語
278 3 wén to be widely known 無垢優婆夷既聞是語
279 3 wén to confirm; to accept 無垢優婆夷既聞是語
280 3 wén information 無垢優婆夷既聞是語
281 3 wèn famous; well known 無垢優婆夷既聞是語
282 3 wén knowledge; learning 無垢優婆夷既聞是語
283 3 wèn popularity; prestige; reputation 無垢優婆夷既聞是語
284 3 wén to question 無垢優婆夷既聞是語
285 3 wén heard; śruta 無垢優婆夷既聞是語
286 3 wén hearing; śruti 無垢優婆夷既聞是語
287 3 èr two 遍覆自面二耳
288 3 èr Kangxi radical 7 遍覆自面二耳
289 3 èr second 遍覆自面二耳
290 3 èr twice; double; di- 遍覆自面二耳
291 3 èr more than one kind 遍覆自面二耳
292 3 èr two; dvā; dvi 遍覆自面二耳
293 3 èr both; dvaya 遍覆自面二耳
294 3 chán Chan; Zen 次復入禪
295 3 chán meditation 次復入禪
296 3 shàn an imperial sacrificial ceremony 次復入禪
297 3 shàn to abdicate 次復入禪
298 3 shàn Xiongnu supreme leader 次復入禪
299 3 shàn to make a ritual offering to heaven and earth 次復入禪
300 3 chán Chan 次復入禪
301 3 chán meditative concentration; dhyāna; jhāna 次復入禪
302 3 chán Chan; Zen 次復入禪
303 3 gào to tell; to say; said; told 世尊即告無垢優婆夷言
304 3 gào to request 世尊即告無垢優婆夷言
305 3 gào to report; to inform 世尊即告無垢優婆夷言
306 3 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 世尊即告無垢優婆夷言
307 3 gào to accuse; to sue 世尊即告無垢優婆夷言
308 3 gào to reach 世尊即告無垢優婆夷言
309 3 gào an announcement 世尊即告無垢優婆夷言
310 3 gào a party 世尊即告無垢優婆夷言
311 3 gào a vacation 世尊即告無垢優婆夷言
312 3 gào Gao 世尊即告無垢優婆夷言
313 3 gào to tell; jalp 世尊即告無垢優婆夷言
314 3 wéi to act as; to serve 唯願世尊為我解
315 3 wéi to change into; to become 唯願世尊為我解
316 3 wéi to be; is 唯願世尊為我解
317 3 wéi to do 唯願世尊為我解
318 3 wèi to support; to help 唯願世尊為我解
319 3 wéi to govern 唯願世尊為我解
320 3 wèi to be; bhū 唯願世尊為我解
321 3 dialect; language; speech 無垢優婆夷作是語已
322 3 to speak; to tell 無垢優婆夷作是語已
323 3 verse; writing 無垢優婆夷作是語已
324 3 to speak; to tell 無垢優婆夷作是語已
325 3 proverbs; common sayings; old expressions 無垢優婆夷作是語已
326 3 a signal 無垢優婆夷作是語已
327 3 to chirp; to tweet 無垢優婆夷作是語已
328 3 words; discourse; vac 無垢優婆夷作是語已
329 3 yuē to speak; to say 生欝單曰
330 3 yuē Kangxi radical 73 生欝單曰
331 3 yuē to be called 生欝單曰
332 3 yuē said; ukta 生欝單曰
333 3 to cover 遍覆自面二耳
334 3 to reply [to a letter] 遍覆自面二耳
335 3 to overturn; to capsize 遍覆自面二耳
336 3 layered 遍覆自面二耳
337 3 to ruin; to destroy; to overwhelm 遍覆自面二耳
338 3 to hide 遍覆自面二耳
339 3 to scrutinize 遍覆自面二耳
340 3 to ambush 遍覆自面二耳
341 3 disparage; mrakṣa 遍覆自面二耳
342 3 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 清淨塗已
343 3 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 清淨塗已
344 3 清淨 qīngjìng concise 清淨塗已
345 3 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 清淨塗已
346 3 清淨 qīngjìng pure and clean 清淨塗已
347 3 清淨 qīngjìng purity 清淨塗已
348 3 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 清淨塗已
349 3 to complete; to finish 既入房已
350 3 Ji 既入房已
351 3 xiū to decorate; to embellish 修四梵行
352 3 xiū to study; to cultivate 修四梵行
353 3 xiū to repair 修四梵行
354 3 xiū long; slender 修四梵行
355 3 xiū to write; to compile 修四梵行
356 3 xiū to build; to construct; to shape 修四梵行
357 3 xiū to practice 修四梵行
358 3 xiū to cut 修四梵行
359 3 xiū virtuous; wholesome 修四梵行
360 3 xiū a virtuous person 修四梵行
361 3 xiū Xiu 修四梵行
362 3 xiū to unknot 修四梵行
363 3 xiū to prepare; to put in order 修四梵行
364 3 xiū excellent 修四梵行
365 3 xiū to perform [a ceremony] 修四梵行
366 3 xiū Cultivation 修四梵行
367 3 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 修四梵行
368 3 xiū pratipanna; spiritual practice 修四梵行
369 3 suǒ a few; various; some 諸優婆夷往詣佛所
370 3 suǒ a place; a location 諸優婆夷往詣佛所
371 3 suǒ indicates a passive voice 諸優婆夷往詣佛所
372 3 suǒ an ordinal number 諸優婆夷往詣佛所
373 3 suǒ meaning 諸優婆夷往詣佛所
374 3 suǒ garrison 諸優婆夷往詣佛所
375 3 suǒ place; pradeśa 諸優婆夷往詣佛所
376 3 不懈怠 bù xiè dài untiring; without slacking 我不懈怠
377 3 zhě ca 三者
378 3 zuò to do 無垢優婆夷作是語已
379 3 zuò to act as; to serve as 無垢優婆夷作是語已
380 3 zuò to start 無垢優婆夷作是語已
381 3 zuò a writing; a work 無垢優婆夷作是語已
382 3 zuò to dress as; to be disguised as 無垢優婆夷作是語已
383 3 zuō to create; to make 無垢優婆夷作是語已
384 3 zuō a workshop 無垢優婆夷作是語已
385 3 zuō to write; to compose 無垢優婆夷作是語已
386 3 zuò to rise 無垢優婆夷作是語已
387 3 zuò to be aroused 無垢優婆夷作是語已
388 3 zuò activity; action; undertaking 無垢優婆夷作是語已
389 3 zuò to regard as 無垢優婆夷作是語已
390 3 zuò action; kāraṇa 無垢優婆夷作是語已
391 3 實語 shíyǔ true words 有實語者
392 3 to use; to grasp
393 3 to rely on
394 3 to regard
395 3 to be able to
396 3 to order; to command
397 3 used after a verb
398 3 a reason; a cause
399 3 Israel
400 3 Yi
401 3 use; yogena
402 2 勝法 shèngfǎ surpassing dharmas 如是勝法寶
403 2 白佛 bái fó to address the Buddha 無垢優婆夷白佛言
404 2 zhī to go 汝頗曾見妄語之人
405 2 zhī to arrive; to go 汝頗曾見妄語之人
406 2 zhī is 汝頗曾見妄語之人
407 2 zhī to use 汝頗曾見妄語之人
408 2 zhī Zhi 汝頗曾見妄語之人
409 2 zhī winding 汝頗曾見妄語之人
410 2 散花 sànhuā scatters flowers 散花燒香
411 2 fáng a room 然後入房
412 2 fáng a house; a building 然後入房
413 2 fáng branch of a family 然後入房
414 2 fáng Fang [constellation] 然後入房
415 2 fáng quarters; a wing of a building 然後入房
416 2 fáng case; pod 然後入房
417 2 fáng office; agency 然後入房
418 2 fáng consort's chambers 然後入房
419 2 fáng measure word relating to occupied rooms 然後入房
420 2 fáng Fang 然後入房
421 2 fáng house; gṛha 然後入房
422 2 fáng temple dormitory; vihāra 然後入房
423 2 fáng Anurādhā 然後入房
424 2 yīn cause; reason 此經人天因
425 2 yīn to accord with 此經人天因
426 2 yīn to follow 此經人天因
427 2 yīn to rely on 此經人天因
428 2 yīn via; through 此經人天因
429 2 yīn to continue 此經人天因
430 2 yīn to receive 此經人天因
431 2 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 此經人天因
432 2 yīn to seize an opportunity 此經人天因
433 2 yīn to be like 此經人天因
434 2 yīn a standrd; a criterion 此經人天因
435 2 yīn cause; hetu 此經人天因
436 2 tiān day 一切眾會天
437 2 tiān heaven 一切眾會天
438 2 tiān nature 一切眾會天
439 2 tiān sky 一切眾會天
440 2 tiān weather 一切眾會天
441 2 tiān father; husband 一切眾會天
442 2 tiān a necessity 一切眾會天
443 2 tiān season 一切眾會天
444 2 tiān destiny 一切眾會天
445 2 tiān very high; sky high [prices] 一切眾會天
446 2 tiān a deva; a god 一切眾會天
447 2 tiān Heaven 一切眾會天
448 2 to translate; to interpret 後魏中印度三藏瞿曇般若流支譯
449 2 to explain 後魏中印度三藏瞿曇般若流支譯
450 2 to decode; to encode 後魏中印度三藏瞿曇般若流支譯
451 2 zhì to rule; to govern; to manage; to control 掃已塗治四廂四處
452 2 zhì to cure; to treat; to heal 掃已塗治四廂四處
453 2 zhì to annihilate 掃已塗治四廂四處
454 2 zhì to punish 掃已塗治四廂四處
455 2 zhì a government seat 掃已塗治四廂四處
456 2 zhì to be in order; to be well managed 掃已塗治四廂四處
457 2 zhì to study; to focus on 掃已塗治四廂四處
458 2 zhì a Taoist parish 掃已塗治四廂四處
459 2 zhì to cure; cikitsā 掃已塗治四廂四處
460 2 無盡 wújìn endless; inexhaustible 窮無盡
461 2 無盡 wújìn endless 窮無盡
462 2 無盡 wújìn inexhaustible; akṣaya 窮無盡
463 2 虛空 xūkōng empty space 遍覆虛空
464 2 虛空 xūkōng the sky; space 遍覆虛空
465 2 虛空 xūkōng vast emptiness 遍覆虛空
466 2 虛空 xūkōng Void 遍覆虛空
467 2 虛空 xūkōng the sky; gagana 遍覆虛空
468 2 虛空 xūkōng space; ākāśa 遍覆虛空
469 2 三歸 sānguī to take refuge in the Triple Gem 不離三歸
470 2 jīng to go through; to experience 此經人天因
471 2 jīng a sutra; a scripture 此經人天因
472 2 jīng warp 此經人天因
473 2 jīng longitude 此經人天因
474 2 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 此經人天因
475 2 jīng a woman's period 此經人天因
476 2 jīng to bear; to endure 此經人天因
477 2 jīng to hang; to die by hanging 此經人天因
478 2 jīng classics 此經人天因
479 2 jīng to be frugal; to save 此經人天因
480 2 jīng a classic; a scripture; canon 此經人天因
481 2 jīng a standard; a norm 此經人天因
482 2 jīng a section of a Confucian work 此經人天因
483 2 jīng to measure 此經人天因
484 2 jīng human pulse 此經人天因
485 2 jīng menstruation; a woman's period 此經人天因
486 2 jīng sutra; discourse 此經人天因
487 2 biàn all; complete 遍覆自面二耳
488 2 biàn to be covered with 遍覆自面二耳
489 2 biàn everywhere; sarva 遍覆自面二耳
490 2 biàn pervade; visva 遍覆自面二耳
491 2 biàn everywhere fragrant; paricitra 遍覆自面二耳
492 2 biàn everywhere; spharaṇa 遍覆自面二耳
493 2 zēng great-grand 汝頗曾見妄語之人
494 2 zēng Zeng 汝頗曾見妄語之人
495 2 céng layered; tiered; storied 汝頗曾見妄語之人
496 2 zēng to add to; to increase 汝頗曾見妄語之人
497 2 céng deep 汝頗曾見妄語之人
498 2 céng former; pūrva 汝頗曾見妄語之人
499 2 妄語 wàngyǔ Lying 汝頗曾見妄語之人
500 2 to go back; to return 復白佛言

Frequencies of all Words

Top 881

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 20 無垢 wúgòu No Impurity 無垢優婆夷
2 20 無垢 wúgòu vimalā; nirmala; stainless; immaculate 無垢優婆夷
3 16 already 到佛所已
4 16 Kangxi radical 49 到佛所已
5 16 from 到佛所已
6 16 to bring to an end; to stop 到佛所已
7 16 final aspectual particle 到佛所已
8 16 afterwards; thereafter 到佛所已
9 16 too; very; excessively 到佛所已
10 16 to complete 到佛所已
11 16 to demote; to dismiss 到佛所已
12 16 to recover from an illness 到佛所已
13 16 certainly 到佛所已
14 16 an interjection of surprise 到佛所已
15 16 this 到佛所已
16 16 former; pūrvaka 到佛所已
17 16 former; pūrvaka 到佛所已
18 16 優婆夷 yōupóyí upasika 無垢優婆夷
19 16 優婆夷 yōupóyí upasika; a female lay Buddhist 無垢優婆夷
20 15 rén person; people; a human being 若人信佛
21 15 rén Kangxi radical 9 若人信佛
22 15 rén a kind of person 若人信佛
23 15 rén everybody 若人信佛
24 15 rén adult 若人信佛
25 15 rén somebody; others 若人信佛
26 15 rén an upright person 若人信佛
27 15 rén person; manuṣya 若人信佛
28 13 如是 rúshì thus; so 如是供養
29 13 如是 rúshì thus, so 如是供養
30 13 如是 rúshì thus; evam 如是供養
31 13 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是供養
32 12 I; me; my 我不懈怠
33 12 self 我不懈怠
34 12 we; our 我不懈怠
35 12 [my] dear 我不懈怠
36 12 Wo 我不懈怠
37 12 self; atman; attan 我不懈怠
38 12 ga 我不懈怠
39 12 I; aham 我不懈怠
40 10 shēng to be born; to give birth 他人見已生
41 10 shēng to live 他人見已生
42 10 shēng raw 他人見已生
43 10 shēng a student 他人見已生
44 10 shēng life 他人見已生
45 10 shēng to produce; to give rise 他人見已生
46 10 shēng alive 他人見已生
47 10 shēng a lifetime 他人見已生
48 10 shēng to initiate; to become 他人見已生
49 10 shēng to grow 他人見已生
50 10 shēng unfamiliar 他人見已生
51 10 shēng not experienced 他人見已生
52 10 shēng hard; stiff; strong 他人見已生
53 10 shēng very; extremely 他人見已生
54 10 shēng having academic or professional knowledge 他人見已生
55 10 shēng a male role in traditional theatre 他人見已生
56 10 shēng gender 他人見已生
57 10 shēng to develop; to grow 他人見已生
58 10 shēng to set up 他人見已生
59 10 shēng a prostitute 他人見已生
60 10 shēng a captive 他人見已生
61 10 shēng a gentleman 他人見已生
62 10 shēng Kangxi radical 100 他人見已生
63 10 shēng unripe 他人見已生
64 10 shēng nature 他人見已生
65 10 shēng to inherit; to succeed 他人見已生
66 10 shēng destiny 他人見已生
67 10 shēng birth 他人見已生
68 10 shēng arise; produce; utpad 他人見已生
69 10 de potential marker 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
70 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
71 10 děi must; ought to 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
72 10 děi to want to; to need to 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
73 10 děi must; ought to 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
74 10 de 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
75 10 de infix potential marker 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
76 10 to result in 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
77 10 to be proper; to fit; to suit 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
78 10 to be satisfied 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
79 10 to be finished 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
80 10 de result of degree 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
81 10 de marks completion of an action 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
82 10 děi satisfying 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
83 10 to contract 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
84 10 marks permission or possibility 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
85 10 expressing frustration 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
86 10 to hear 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
87 10 to have; there is 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
88 10 marks time passed 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
89 10 obtain; attain; prāpta 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
90 9 佛塔 fótǎ a Buddhist pagoda 我常早起掃佛塔地
91 9 佛塔 fótǎ Stupa 我常早起掃佛塔地
92 9 zhī to know 當知
93 9 zhī to comprehend 當知
94 9 zhī to inform; to tell 當知
95 9 zhī to administer 當知
96 9 zhī to distinguish; to discern; to recognize 當知
97 9 zhī to be close friends 當知
98 9 zhī to feel; to sense; to perceive 當知
99 9 zhī to receive; to entertain 當知
100 9 zhī knowledge 當知
101 9 zhī consciousness; perception 當知
102 9 zhī a close friend 當知
103 9 zhì wisdom 當知
104 9 zhì Zhi 當知
105 9 zhī to appreciate 當知
106 9 zhī to make known 當知
107 9 zhī to have control over 當知
108 9 zhī to expect; to foresee 當知
109 9 zhī Understanding 當知
110 9 zhī know; jña 當知
111 8 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊即告無垢優婆夷言
112 8 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊即告無垢優婆夷言
113 8 that; those 我說彼人身壞命終
114 8 another; the other 我說彼人身壞命終
115 8 that; tad 我說彼人身壞命終
116 8 yán to speak; to say; said 世尊即告無垢優婆夷言
117 8 yán language; talk; words; utterance; speech 世尊即告無垢優婆夷言
118 8 yán Kangxi radical 149 世尊即告無垢優婆夷言
119 8 yán a particle with no meaning 世尊即告無垢優婆夷言
120 8 yán phrase; sentence 世尊即告無垢優婆夷言
121 8 yán a word; a syllable 世尊即告無垢優婆夷言
122 8 yán a theory; a doctrine 世尊即告無垢優婆夷言
123 8 yán to regard as 世尊即告無垢優婆夷言
124 8 yán to act as 世尊即告無垢優婆夷言
125 8 yán word; vacana 世尊即告無垢優婆夷言
126 8 yán speak; vad 世尊即告無垢優婆夷言
127 8 dāng to be; to act as; to serve as 當知
128 8 dāng at or in the very same; be apposite 當知
129 8 dāng dang (sound of a bell) 當知
130 8 dāng to face 當知
131 8 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當知
132 8 dāng to manage; to host 當知
133 8 dāng should 當知
134 8 dāng to treat; to regard as 當知
135 8 dǎng to think 當知
136 8 dàng suitable; correspond to 當知
137 8 dǎng to be equal 當知
138 8 dàng that 當知
139 8 dāng an end; top 當知
140 8 dàng clang; jingle 當知
141 8 dāng to judge 當知
142 8 dǎng to bear on one's shoulder 當知
143 8 dàng the same 當知
144 8 dàng to pawn 當知
145 8 dàng to fail [an exam] 當知
146 8 dàng a trap 當知
147 8 dàng a pawned item 當知
148 8 dāng will be; bhaviṣyati 當知
149 8 soil; ground; land 我常早起掃佛塔地
150 8 de subordinate particle 我常早起掃佛塔地
151 8 floor 我常早起掃佛塔地
152 8 the earth 我常早起掃佛塔地
153 8 fields 我常早起掃佛塔地
154 8 a place 我常早起掃佛塔地
155 8 a situation; a position 我常早起掃佛塔地
156 8 background 我常早起掃佛塔地
157 8 terrain 我常早起掃佛塔地
158 8 a territory; a region 我常早起掃佛塔地
159 8 used after a distance measure 我常早起掃佛塔地
160 8 coming from the same clan 我常早起掃佛塔地
161 8 earth; pṛthivī 我常早起掃佛塔地
162 8 stage; ground; level; bhumi 我常早起掃佛塔地
163 7 爾時 ěr shí at that time 爾時
164 7 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
165 7 in; at 命終生於善道天中
166 7 in; at 命終生於善道天中
167 7 in; at; to; from 命終生於善道天中
168 7 to go; to 命終生於善道天中
169 7 to rely on; to depend on 命終生於善道天中
170 7 to go to; to arrive at 命終生於善道天中
171 7 from 命終生於善道天中
172 7 give 命終生於善道天中
173 7 oppposing 命終生於善道天中
174 7 and 命終生於善道天中
175 7 compared to 命終生於善道天中
176 7 by 命終生於善道天中
177 7 and; as well as 命終生於善道天中
178 7 for 命終生於善道天中
179 7 Yu 命終生於善道天中
180 7 a crow 命終生於善道天中
181 7 whew; wow 命終生於善道天中
182 7 near to; antike 命終生於善道天中
183 7 Tu 掃已塗治四廂四處
184 7 to smear; daub; to apply; to spread 掃已塗治四廂四處
185 7 paint 掃已塗治四廂四處
186 7 Tu 掃已塗治四廂四處
187 7 mud; mire 掃已塗治四廂四處
188 7 to stain; to defile 掃已塗治四廂四處
189 7 to wipe out; to erase 掃已塗治四廂四處
190 7 pomegranate 掃已塗治四廂四處
191 7 road; route 掃已塗治四廂四處
192 7 to scribble 掃已塗治四廂四處
193 7 to pollute 掃已塗治四廂四處
194 7 smearing; lepa 掃已塗治四廂四處
195 7 an evil state of existence 掃已塗治四廂四處
196 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks
197 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted
198 7 shuì to persuade
199 7 shuō to teach; to recite; to explain
200 7 shuō a doctrine; a theory
201 7 shuō to claim; to assert
202 7 shuō allocution
203 7 shuō to criticize; to scold
204 7 shuō to indicate; to refer to
205 7 shuō speach; vāda
206 7 shuō to speak; bhāṣate
207 7 shuō to instruct
208 7 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 如是供養
209 7 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 如是供養
210 7 供養 gòngyǎng offering 如是供養
211 7 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 如是供養
212 7 燒香 shāo xiāng to burn incense 散華燒香
213 7 燒香 shāo xiāng to burn incense 散華燒香
214 7 燒香 shāo xiāng aromatic powder; incense intended for burning; cūrṇa 散華燒香
215 7 燒香 shāo xiāng to burn incense; dhūpa 散華燒香
216 7 燒香 shāo xiāng Head of Devotees’ Gathering 散華燒香
217 6 jiàn to see 他人見已生
218 6 jiàn opinion; view; understanding 他人見已生
219 6 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 他人見已生
220 6 jiàn refer to; for details see 他人見已生
221 6 jiàn passive marker 他人見已生
222 6 jiàn to listen to 他人見已生
223 6 jiàn to meet 他人見已生
224 6 jiàn to receive (a guest) 他人見已生
225 6 jiàn let me; kindly 他人見已生
226 6 jiàn Jian 他人見已生
227 6 xiàn to appear 他人見已生
228 6 xiàn to introduce 他人見已生
229 6 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 他人見已生
230 6 jiàn seeing; observing; darśana 他人見已生
231 6 not; no
232 6 expresses that a certain condition cannot be acheived
233 6 as a correlative
234 6 no (answering a question)
235 6 forms a negative adjective from a noun
236 6 at the end of a sentence to form a question
237 6 to form a yes or no question
238 6 infix potential marker
239 6 no; na
240 6 Buddha; Awakened One 諸優婆夷往詣佛所
241 6 relating to Buddhism 諸優婆夷往詣佛所
242 6 a statue or image of a Buddha 諸優婆夷往詣佛所
243 6 a Buddhist text 諸優婆夷往詣佛所
244 6 to touch; to stroke 諸優婆夷往詣佛所
245 6 Buddha 諸優婆夷往詣佛所
246 6 Buddha; Awakened One 諸優婆夷往詣佛所
247 6 涅槃 nièpán Nirvana 後得涅槃
248 6 涅槃 Nièpán nirvana 後得涅槃
249 6 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 後得涅槃
250 6 善根 shàngēn Wholesome Roots 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
251 6 善根 shàngēn virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
252 6 ruò to seem; to be like; as 若人信佛
253 6 ruò seemingly 若人信佛
254 6 ruò if 若人信佛
255 6 ruò you 若人信佛
256 6 ruò this; that 若人信佛
257 6 ruò and; or 若人信佛
258 6 ruò as for; pertaining to 若人信佛
259 6 pomegranite 若人信佛
260 6 ruò to choose 若人信佛
261 6 ruò to agree; to accord with; to conform to 若人信佛
262 6 ruò thus 若人信佛
263 6 ruò pollia 若人信佛
264 6 ruò Ruo 若人信佛
265 6 ruò only then 若人信佛
266 6 ja 若人信佛
267 6 jñā 若人信佛
268 6 ruò if; yadi 若人信佛
269 6 福報 fúbào a blessed reward 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
270 5 散華 sànhuà scatters flowers 散華燒香
271 5 you; thou 汝優婆夷
272 5 Ru River 汝優婆夷
273 5 Ru 汝優婆夷
274 5 you; tvam; bhavat 汝優婆夷
275 5 所有 suǒyǒu all 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
276 5 所有 suǒyǒu to belong to 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
277 5 所有 suǒyǒu all; sarva 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
278 5 sǎo to sweep; to clear away 我常早起掃佛塔地
279 5 sǎo to exterminate; to wipe out 我常早起掃佛塔地
280 5 sǎo totally 我常早起掃佛塔地
281 5 sǎo a broom 我常早起掃佛塔地
282 5 sǎo to move right and left; to scan; to pass over 我常早起掃佛塔地
283 5 sǎo to paint 我常早起掃佛塔地
284 5 sǎo to ruin; to corrupt 我常早起掃佛塔地
285 5 sǎo to write 我常早起掃佛塔地
286 5 sǎo to wipe; mṛj 我常早起掃佛塔地
287 5 this; these 此塗塔地
288 5 in this way 此塗塔地
289 5 otherwise; but; however; so 此塗塔地
290 5 at this time; now; here 此塗塔地
291 5 this; here; etad 此塗塔地
292 4 what; where; which 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
293 4 to carry on the shoulder 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
294 4 who 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
295 4 what 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
296 4 why 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
297 4 how 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
298 4 how much 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
299 4 He 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
300 4 what; kim 今未知掃佛塔地所有善根得何福報
301 4 壽終 shòuzhōng to die of old age; to live to a ripe old age; (fig.) (of sth) to come to an end (after a long period of service) 於彼壽終
302 4 五戒 wǔ jiè the five precepts 受持五戒
303 4 自在 zìzài at ease; at will; as one likes 富樂自在
304 4 自在 zìzài Carefree 富樂自在
305 4 自在 zìzài perfect ease 富樂自在
306 4 自在 zìzài Isvara 富樂自在
307 4 自在 zìzài self mastery; vaśitā 富樂自在
308 4 happy; glad; cheerful; joyful 富樂自在
309 4 to take joy in; to be happy; to be cheerful 富樂自在
310 4 Le 富樂自在
311 4 yuè music 富樂自在
312 4 yuè a musical instrument 富樂自在
313 4 yuè tone [of voice]; expression 富樂自在
314 4 yuè a musician 富樂自在
315 4 joy; pleasure 富樂自在
316 4 yuè the Book of Music 富樂自在
317 4 lào Lao 富樂自在
318 4 to laugh 富樂自在
319 4 Joy 富樂自在
320 4 joy; delight; sukhā 富樂自在
321 4 信佛 xìn fó to believe in Buddhism 若人信佛
322 4 rich; wealthy 富樂自在
323 4 property 富樂自在
324 4 abundant; ample 富樂自在
325 4 auspicious 富樂自在
326 4 sturdy 富樂自在
327 4 Fu 富樂自在
328 4 wealthy; āḍhya 富樂自在
329 4 cháng always; ever; often; frequently; constantly 汝常云何不懈怠耶
330 4 cháng Chang 汝常云何不懈怠耶
331 4 cháng long-lasting 汝常云何不懈怠耶
332 4 cháng common; general; ordinary 汝常云何不懈怠耶
333 4 cháng a principle; a rule 汝常云何不懈怠耶
334 4 cháng eternal; nitya 汝常云何不懈怠耶
335 4 身壞命終 shēn huài mìng zhōng the break-up of the body, after death 我說彼人身壞命終
336 4 四梵行 sì fàn xíng the four brahmaviharas 修四梵行
337 4 to enter 然後入房
338 4 Kangxi radical 11 然後入房
339 4 radical 然後入房
340 4 income 然後入房
341 4 to conform with 然後入房
342 4 to descend 然後入房
343 4 the entering tone 然後入房
344 4 to pay 然後入房
345 4 to join 然後入房
346 4 entering; praveśa 然後入房
347 4 entered; attained; āpanna 然後入房
348 4 shì is; are; am; to be 無垢優婆夷作是語已
349 4 shì is exactly 無垢優婆夷作是語已
350 4 shì is suitable; is in contrast 無垢優婆夷作是語已
351 4 shì this; that; those 無垢優婆夷作是語已
352 4 shì really; certainly 無垢優婆夷作是語已
353 4 shì correct; yes; affirmative 無垢優婆夷作是語已
354 4 shì true 無垢優婆夷作是語已
355 4 shì is; has; exists 無垢優婆夷作是語已
356 4 shì used between repetitions of a word 無垢優婆夷作是語已
357 4 shì a matter; an affair 無垢優婆夷作是語已
358 4 shì Shi 無垢優婆夷作是語已
359 4 shì is; bhū 無垢優婆夷作是語已
360 4 shì this; idam 無垢優婆夷作是語已
361 4 xíng to walk 放逸行
362 4 xíng capable; competent 放逸行
363 4 háng profession 放逸行
364 4 háng line; row 放逸行
365 4 xíng Kangxi radical 144 放逸行
366 4 xíng to travel 放逸行
367 4 xìng actions; conduct 放逸行
368 4 xíng to do; to act; to practice 放逸行
369 4 xíng all right; OK; okay 放逸行
370 4 háng horizontal line 放逸行
371 4 héng virtuous deeds 放逸行
372 4 hàng a line of trees 放逸行
373 4 hàng bold; steadfast 放逸行
374 4 xíng to move 放逸行
375 4 xíng to put into effect; to implement 放逸行
376 4 xíng travel 放逸行
377 4 xíng to circulate 放逸行
378 4 xíng running script; running script 放逸行
379 4 xíng temporary 放逸行
380 4 xíng soon 放逸行
381 4 háng rank; order 放逸行
382 4 háng a business; a shop 放逸行
383 4 xíng to depart; to leave 放逸行
384 4 xíng to experience 放逸行
385 4 xíng path; way 放逸行
386 4 xíng xing; ballad 放逸行
387 4 xíng a round [of drinks] 放逸行
388 4 xíng Xing 放逸行
389 4 xíng moreover; also 放逸行
390 4 xíng Practice 放逸行
391 4 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 放逸行
392 4 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 放逸行
393 3 four 掃已塗治四廂四處
394 3 note a musical scale 掃已塗治四廂四處
395 3 fourth 掃已塗治四廂四處
396 3 Si 掃已塗治四廂四處
397 3 four; catur 掃已塗治四廂四處
398 3 無垢優婆夷問經 wúgòu yōupóyí wèn jīng Wugou Youpoyi Wen Jing 無垢優婆夷問經
399 3 wén to hear 無垢優婆夷既聞是語
400 3 wén Wen 無垢優婆夷既聞是語
401 3 wén sniff at; to smell 無垢優婆夷既聞是語
402 3 wén to be widely known 無垢優婆夷既聞是語
403 3 wén to confirm; to accept 無垢優婆夷既聞是語
404 3 wén information 無垢優婆夷既聞是語
405 3 wèn famous; well known 無垢優婆夷既聞是語
406 3 wén knowledge; learning 無垢優婆夷既聞是語
407 3 wèn popularity; prestige; reputation 無垢優婆夷既聞是語
408 3 wén to question 無垢優婆夷既聞是語
409 3 wén heard; śruta 無垢優婆夷既聞是語
410 3 wén hearing; śruti 無垢優婆夷既聞是語
411 3 èr two 遍覆自面二耳
412 3 èr Kangxi radical 7 遍覆自面二耳
413 3 èr second 遍覆自面二耳
414 3 èr twice; double; di- 遍覆自面二耳
415 3 èr another; the other 遍覆自面二耳
416 3 èr more than one kind 遍覆自面二耳
417 3 èr two; dvā; dvi 遍覆自面二耳
418 3 èr both; dvaya 遍覆自面二耳
419 3 wěi yes 唯願世尊為我解
420 3 wéi only; alone 唯願世尊為我解
421 3 wěi yea 唯願世尊為我解
422 3 wěi obediently 唯願世尊為我解
423 3 wěi hopefully 唯願世尊為我解
424 3 wéi repeatedly 唯願世尊為我解
425 3 wéi still 唯願世尊為我解
426 3 wěi hopefully 唯願世尊為我解
427 3 wěi and 唯願世尊為我解
428 3 wěi then 唯願世尊為我解
429 3 wěi even if 唯願世尊為我解
430 3 wěi because 唯願世尊為我解
431 3 wěi used before year, month, or day 唯願世尊為我解
432 3 wěi only; eva 唯願世尊為我解
433 3 chán Chan; Zen 次復入禪
434 3 chán meditation 次復入禪
435 3 shàn an imperial sacrificial ceremony 次復入禪
436 3 shàn to abdicate 次復入禪
437 3 shàn Xiongnu supreme leader 次復入禪
438 3 shàn to make a ritual offering to heaven and earth 次復入禪
439 3 chán Chan 次復入禪
440 3 chán meditative concentration; dhyāna; jhāna 次復入禪
441 3 chán Chan; Zen 次復入禪
442 3 gào to tell; to say; said; told 世尊即告無垢優婆夷言
443 3 gào to request 世尊即告無垢優婆夷言
444 3 gào to report; to inform 世尊即告無垢優婆夷言
445 3 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 世尊即告無垢優婆夷言
446 3 gào to accuse; to sue 世尊即告無垢優婆夷言
447 3 gào to reach 世尊即告無垢優婆夷言
448 3 gào an announcement 世尊即告無垢優婆夷言
449 3 gào a party 世尊即告無垢優婆夷言
450 3 gào a vacation 世尊即告無垢優婆夷言
451 3 gào Gao 世尊即告無垢優婆夷言
452 3 gào to tell; jalp 世尊即告無垢優婆夷言
453 3 wèi for; to 唯願世尊為我解
454 3 wèi because of 唯願世尊為我解
455 3 wéi to act as; to serve 唯願世尊為我解
456 3 wéi to change into; to become 唯願世尊為我解
457 3 wéi to be; is 唯願世尊為我解
458 3 wéi to do 唯願世尊為我解
459 3 wèi for 唯願世尊為我解
460 3 wèi because of; for; to 唯願世尊為我解
461 3 wèi to 唯願世尊為我解
462 3 wéi in a passive construction 唯願世尊為我解
463 3 wéi forming a rehetorical question 唯願世尊為我解
464 3 wéi forming an adverb 唯願世尊為我解
465 3 wéi to add emphasis 唯願世尊為我解
466 3 wèi to support; to help 唯願世尊為我解
467 3 wéi to govern 唯願世尊為我解
468 3 wèi to be; bhū 唯願世尊為我解
469 3 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 何以故
470 3 old; ancient; former; past 何以故
471 3 reason; cause; purpose 何以故
472 3 to die 何以故
473 3 so; therefore; hence 何以故
474 3 original 何以故
475 3 accident; happening; instance 何以故
476 3 a friend; an acquaintance; friendship 何以故
477 3 something in the past 何以故
478 3 deceased; dead 何以故
479 3 still; yet 何以故
480 3 therefore; tasmāt 何以故
481 3 dialect; language; speech 無垢優婆夷作是語已
482 3 to speak; to tell 無垢優婆夷作是語已
483 3 verse; writing 無垢優婆夷作是語已
484 3 to speak; to tell 無垢優婆夷作是語已
485 3 proverbs; common sayings; old expressions 無垢優婆夷作是語已
486 3 a signal 無垢優婆夷作是語已
487 3 to chirp; to tweet 無垢優婆夷作是語已
488 3 words; discourse; vac 無垢優婆夷作是語已
489 3 yuē to speak; to say 生欝單曰
490 3 yuē Kangxi radical 73 生欝單曰
491 3 yuē to be called 生欝單曰
492 3 yuē particle without meaning 生欝單曰
493 3 yuē said; ukta 生欝單曰
494 3 to cover 遍覆自面二耳
495 3 to reply [to a letter] 遍覆自面二耳
496 3 to overturn; to capsize 遍覆自面二耳
497 3 layered 遍覆自面二耳
498 3 to ruin; to destroy; to overwhelm 遍覆自面二耳
499 3 to hide 遍覆自面二耳
500 3 to scrutinize 遍覆自面二耳

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
无垢 無垢
  1. wúgòu
  2. wúgòu
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka
优婆夷 優婆夷
  1. yōupóyí
  2. yōupóyí
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
rén person; manuṣya
如是
  1. rúshì
  2. rúshì
  3. rúshì
  1. thus, so
  2. thus; evam
  3. of such a form; evaṃrūpa
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. shēng
  2. shēng
  1. birth
  2. arise; produce; utpad
obtain; attain; prāpta
佛塔 fótǎ Stupa
  1. zhī
  2. zhī
  1. Understanding
  2. know; jña

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
重阁讲堂 重閣講堂 99 Venuvana Pavilion
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
瞿陀尼 106 Godānīya
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
后魏 後魏 195 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
婆提 112 Bhadrika; Bhaddiya
瞿昙般若流支 瞿曇般若流支 113 Gautama Prajñāruci
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
舍婆提城 115 City of Sravasti
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
无垢优婆夷问经 無垢優婆夷問經 119 Wugou Youpoyi Wen Jing
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
炎摩天 121 Yama Heaven; Yamadeva
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha
中印度 122 Central India

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 45.

Simplified Traditional Pinyin English
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
白佛 98 to address the Buddha
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
禅修 禪修 99
  1. Meditation
  2. to meditate
次复 次復 99 afterwards; then
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
福报 福報 102 a blessed reward
广长舌 廣長舌 103 a broad and long tongue
果报 果報 103 fruition; the result of karma
偈赞 偈讚 106 to sing in praise of
面门 面門 109
  1. forehead
  2. mouth
  3. line across the upper lip
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
清净心 清淨心 113 pure mind
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
散华 散華 115 scatters flowers
散花 115 scatters flowers
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
身坏命终 身壞命終 115 the break-up of the body, after death
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
舌相 115 the sign of a broad and long tongue
实语 實語 115 true words
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四梵行 115 the four brahmaviharas
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
退坐 116 sit down
往诣 往詣 119 to go to; upagam
妄语 妄語 119 Lying
五戒 119 the five precepts
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无始 無始 119 without beginning
心大欢喜 心大歡喜 120 pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
众会 眾會 122 an assembly of monastics
诸众生 諸眾生 122 all beings
自心 122 One's Mind