Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Yue Nan Jing 佛說越難經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 13 | 其 | qí | Qi | 還生其國中 |
2 | 9 | 兒 | ér | son | 兒聞母說如是 |
3 | 9 | 兒 | ér | Kangxi radical 10 | 兒聞母說如是 |
4 | 9 | 兒 | ér | a child | 兒聞母說如是 |
5 | 9 | 兒 | ér | a youth | 兒聞母說如是 |
6 | 9 | 兒 | ér | a male | 兒聞母說如是 |
7 | 9 | 兒 | ér | son; putra | 兒聞母說如是 |
8 | 9 | 盲 | máng | blind | 為盲乞婦作子 |
9 | 9 | 盲 | máng | hazy; dim | 為盲乞婦作子 |
10 | 9 | 盲 | máng | to gaze | 為盲乞婦作子 |
11 | 9 | 盲 | máng | a blind person | 為盲乞婦作子 |
12 | 9 | 盲 | máng | a person lacking some specific knowledge | 為盲乞婦作子 |
13 | 9 | 盲 | máng | unperceptive; shortsighted | 為盲乞婦作子 |
14 | 9 | 盲 | máng | blind; andha | 為盲乞婦作子 |
15 | 9 | 復 | fù | to go back; to return | 今復懷軀 |
16 | 9 | 復 | fù | to resume; to restart | 今復懷軀 |
17 | 9 | 復 | fù | to do in detail | 今復懷軀 |
18 | 9 | 復 | fù | to restore | 今復懷軀 |
19 | 9 | 復 | fù | to respond; to reply to | 今復懷軀 |
20 | 9 | 復 | fù | Fu; Return | 今復懷軀 |
21 | 9 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 今復懷軀 |
22 | 9 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 今復懷軀 |
23 | 9 | 復 | fù | Fu | 今復懷軀 |
24 | 9 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 今復懷軀 |
25 | 9 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 今復懷軀 |
26 | 8 | 我 | wǒ | self | 我貧窮無以衣食 |
27 | 8 | 我 | wǒ | [my] dear | 我貧窮無以衣食 |
28 | 8 | 我 | wǒ | Wo | 我貧窮無以衣食 |
29 | 8 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我貧窮無以衣食 |
30 | 8 | 我 | wǒ | ga | 我貧窮無以衣食 |
31 | 8 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 汝便自去 |
32 | 8 | 便 | biàn | advantageous | 汝便自去 |
33 | 8 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 汝便自去 |
34 | 8 | 便 | pián | fat; obese | 汝便自去 |
35 | 8 | 便 | biàn | to make easy | 汝便自去 |
36 | 8 | 便 | biàn | an unearned advantage | 汝便自去 |
37 | 8 | 便 | biàn | ordinary; plain | 汝便自去 |
38 | 8 | 便 | biàn | in passing | 汝便自去 |
39 | 8 | 便 | biàn | informal | 汝便自去 |
40 | 8 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 汝便自去 |
41 | 8 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 汝便自去 |
42 | 8 | 便 | biàn | stool | 汝便自去 |
43 | 8 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 汝便自去 |
44 | 8 | 便 | biàn | proficient; skilled | 汝便自去 |
45 | 8 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 汝便自去 |
46 | 8 | 子 | zǐ | child; son | 難有一子 |
47 | 8 | 子 | zǐ | egg; newborn | 難有一子 |
48 | 8 | 子 | zǐ | first earthly branch | 難有一子 |
49 | 8 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 難有一子 |
50 | 8 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 難有一子 |
51 | 8 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 難有一子 |
52 | 8 | 子 | zǐ | master | 難有一子 |
53 | 8 | 子 | zǐ | viscount | 難有一子 |
54 | 8 | 子 | zi | you; your honor | 難有一子 |
55 | 8 | 子 | zǐ | masters | 難有一子 |
56 | 8 | 子 | zǐ | person | 難有一子 |
57 | 8 | 子 | zǐ | young | 難有一子 |
58 | 8 | 子 | zǐ | seed | 難有一子 |
59 | 8 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 難有一子 |
60 | 8 | 子 | zǐ | a copper coin | 難有一子 |
61 | 8 | 子 | zǐ | female dragonfly | 難有一子 |
62 | 8 | 子 | zǐ | constituent | 難有一子 |
63 | 8 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 難有一子 |
64 | 8 | 子 | zǐ | dear | 難有一子 |
65 | 8 | 子 | zǐ | little one | 難有一子 |
66 | 8 | 子 | zǐ | son; putra | 難有一子 |
67 | 8 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 難有一子 |
68 | 8 | 大 | dà | big; huge; large | 大豪富珍奇珠寶 |
69 | 8 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大豪富珍奇珠寶 |
70 | 8 | 大 | dà | great; major; important | 大豪富珍奇珠寶 |
71 | 8 | 大 | dà | size | 大豪富珍奇珠寶 |
72 | 8 | 大 | dà | old | 大豪富珍奇珠寶 |
73 | 8 | 大 | dà | oldest; earliest | 大豪富珍奇珠寶 |
74 | 8 | 大 | dà | adult | 大豪富珍奇珠寶 |
75 | 8 | 大 | dài | an important person | 大豪富珍奇珠寶 |
76 | 8 | 大 | dà | senior | 大豪富珍奇珠寶 |
77 | 8 | 大 | dà | an element | 大豪富珍奇珠寶 |
78 | 8 | 大 | dà | great; mahā | 大豪富珍奇珠寶 |
79 | 7 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在波羅奈私國 |
80 | 7 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在波羅奈私國 |
81 | 7 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在波羅奈私國 |
82 | 7 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在波羅奈私國 |
83 | 7 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在波羅奈私國 |
84 | 7 | 佛 | fó | Buddha | 佛在波羅奈私國 |
85 | 7 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在波羅奈私國 |
86 | 7 | 時 | shí | time; a point or period of time | 彼時 |
87 | 7 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 彼時 |
88 | 7 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 彼時 |
89 | 7 | 時 | shí | fashionable | 彼時 |
90 | 7 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 彼時 |
91 | 7 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 彼時 |
92 | 7 | 時 | shí | tense | 彼時 |
93 | 7 | 時 | shí | particular; special | 彼時 |
94 | 7 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 彼時 |
95 | 7 | 時 | shí | an era; a dynasty | 彼時 |
96 | 7 | 時 | shí | time [abstract] | 彼時 |
97 | 7 | 時 | shí | seasonal | 彼時 |
98 | 7 | 時 | shí | to wait upon | 彼時 |
99 | 7 | 時 | shí | hour | 彼時 |
100 | 7 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 彼時 |
101 | 7 | 時 | shí | Shi | 彼時 |
102 | 7 | 時 | shí | a present; currentlt | 彼時 |
103 | 7 | 時 | shí | time; kāla | 彼時 |
104 | 7 | 時 | shí | at that time; samaya | 彼時 |
105 | 7 | 言 | yán | to speak; to say; said | 其夫言 |
106 | 7 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 其夫言 |
107 | 7 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 其夫言 |
108 | 7 | 言 | yán | phrase; sentence | 其夫言 |
109 | 7 | 言 | yán | a word; a syllable | 其夫言 |
110 | 7 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 其夫言 |
111 | 7 | 言 | yán | to regard as | 其夫言 |
112 | 7 | 言 | yán | to act as | 其夫言 |
113 | 7 | 言 | yán | word; vacana | 其夫言 |
114 | 7 | 言 | yán | speak; vad | 其夫言 |
115 | 7 | 者 | zhě | ca | 有來乞匃者 |
116 | 7 | 母 | mǔ | mother | 其母行乞食養之 |
117 | 7 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 其母行乞食養之 |
118 | 7 | 母 | mǔ | female | 其母行乞食養之 |
119 | 7 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 其母行乞食養之 |
120 | 7 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 其母行乞食養之 |
121 | 7 | 母 | mǔ | all women | 其母行乞食養之 |
122 | 7 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 其母行乞食養之 |
123 | 7 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 其母行乞食養之 |
124 | 7 | 母 | mǔ | investment capital | 其母行乞食養之 |
125 | 7 | 母 | mǔ | mother; maternal deity | 其母行乞食養之 |
126 | 6 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝身有重病 |
127 | 6 | 汝 | rǔ | Ru | 汝身有重病 |
128 | 6 | 人 | rén | person; people; a human being | 難為人慳貪嫉妬 |
129 | 6 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 難為人慳貪嫉妬 |
130 | 6 | 人 | rén | a kind of person | 難為人慳貪嫉妬 |
131 | 6 | 人 | rén | everybody | 難為人慳貪嫉妬 |
132 | 6 | 人 | rén | adult | 難為人慳貪嫉妬 |
133 | 6 | 人 | rén | somebody; others | 難為人慳貪嫉妬 |
134 | 6 | 人 | rén | an upright person | 難為人慳貪嫉妬 |
135 | 6 | 人 | rén | person; manuṣya | 難為人慳貪嫉妬 |
136 | 6 | 之 | zhī | to go | 其母行乞食養之 |
137 | 6 | 之 | zhī | to arrive; to go | 其母行乞食養之 |
138 | 6 | 之 | zhī | is | 其母行乞食養之 |
139 | 6 | 之 | zhī | to use | 其母行乞食養之 |
140 | 6 | 之 | zhī | Zhi | 其母行乞食養之 |
141 | 6 | 之 | zhī | winding | 其母行乞食養之 |
142 | 6 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 勿得通也 |
143 | 6 | 得 | děi | to want to; to need to | 勿得通也 |
144 | 6 | 得 | děi | must; ought to | 勿得通也 |
145 | 6 | 得 | dé | de | 勿得通也 |
146 | 6 | 得 | de | infix potential marker | 勿得通也 |
147 | 6 | 得 | dé | to result in | 勿得通也 |
148 | 6 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 勿得通也 |
149 | 6 | 得 | dé | to be satisfied | 勿得通也 |
150 | 6 | 得 | dé | to be finished | 勿得通也 |
151 | 6 | 得 | děi | satisfying | 勿得通也 |
152 | 6 | 得 | dé | to contract | 勿得通也 |
153 | 6 | 得 | dé | to hear | 勿得通也 |
154 | 6 | 得 | dé | to have; there is | 勿得通也 |
155 | 6 | 得 | dé | marks time passed | 勿得通也 |
156 | 6 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 勿得通也 |
157 | 5 | 佛說 | fó shuō | buddhavacana; as spoken by the Buddha | 佛說越難經 |
158 | 5 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 聞如是 |
159 | 5 | 乞 | qǐ | to beg; to request | 有來乞匃者 |
160 | 5 | 乞 | qǐ | to hope for; look forward to | 有來乞匃者 |
161 | 5 | 乞 | qǐ | a beggar | 有來乞匃者 |
162 | 5 | 乞 | qǐ | Qi | 有來乞匃者 |
163 | 5 | 乞 | qì | to give | 有來乞匃者 |
164 | 5 | 乞 | qǐ | destitute; needy | 有來乞匃者 |
165 | 5 | 乞 | qǐ | to beg; yācñā | 有來乞匃者 |
166 | 4 | 不 | bù | infix potential marker | 汝坐前世有財不布施 |
167 | 4 | 所 | suǒ | a few; various; some | 復為人所輕易 |
168 | 4 | 所 | suǒ | a place; a location | 復為人所輕易 |
169 | 4 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 復為人所輕易 |
170 | 4 | 所 | suǒ | an ordinal number | 復為人所輕易 |
171 | 4 | 所 | suǒ | meaning | 復為人所輕易 |
172 | 4 | 所 | suǒ | garrison | 復為人所輕易 |
173 | 4 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 復為人所輕易 |
174 | 4 | 今 | jīn | today; present; now | 今復懷軀 |
175 | 4 | 今 | jīn | Jin | 今復懷軀 |
176 | 4 | 今 | jīn | modern | 今復懷軀 |
177 | 4 | 今 | jīn | now; adhunā | 今復懷軀 |
178 | 4 | 財 | cái | money; wealth; riches; valuables | 汝坐前世有財不布施 |
179 | 4 | 財 | cái | financial worth | 汝坐前世有財不布施 |
180 | 4 | 財 | cái | talent | 汝坐前世有財不布施 |
181 | 4 | 財 | cái | to consider | 汝坐前世有財不布施 |
182 | 4 | 財 | cái | wealth; dhana; vastu | 汝坐前世有財不布施 |
183 | 4 | 目 | mù | an item | 兩目復盲 |
184 | 4 | 目 | mù | Kangxi radical 109 | 兩目復盲 |
185 | 4 | 目 | mù | to look; to stare | 兩目復盲 |
186 | 4 | 目 | mù | an eye | 兩目復盲 |
187 | 4 | 目 | mù | an order | 兩目復盲 |
188 | 4 | 目 | mù | a title | 兩目復盲 |
189 | 4 | 目 | mù | mesh | 兩目復盲 |
190 | 4 | 目 | mù | list; catalog; table of contents | 兩目復盲 |
191 | 4 | 目 | mù | goal | 兩目復盲 |
192 | 4 | 目 | mù | knot on a tree | 兩目復盲 |
193 | 4 | 目 | mù | a section; a clause | 兩目復盲 |
194 | 4 | 目 | mù | a name | 兩目復盲 |
195 | 4 | 目 | mù | Mu | 兩目復盲 |
196 | 4 | 目 | mù | eye | 兩目復盲 |
197 | 4 | 越 | yuè | at a high pitch | 佛說越難經 |
198 | 4 | 越 | yuè | to exceed; to leap; to skip | 佛說越難經 |
199 | 4 | 越 | yuè | to cross; to go past; to jump over | 佛說越難經 |
200 | 4 | 越 | yuè | to grab; to plunder; to snatch | 佛說越難經 |
201 | 4 | 越 | yuè | Yue [state] | 佛說越難經 |
202 | 4 | 越 | yuè | to transcend | 佛說越難經 |
203 | 4 | 越 | yuè | distant; far away | 佛說越難經 |
204 | 4 | 越 | yuè | impractical; not realistic | 佛說越難經 |
205 | 4 | 越 | yuè | to dissipate; to disperse | 佛說越難經 |
206 | 4 | 越 | yuè | to spread widely | 佛說越難經 |
207 | 4 | 越 | yuè | to decline; to fall | 佛說越難經 |
208 | 4 | 越 | yuè | Yue [peoples] | 佛說越難經 |
209 | 4 | 越 | yuè | superior | 佛說越難經 |
210 | 4 | 越 | yuè | Yue [region] | 佛說越難經 |
211 | 4 | 越 | yuè | to publicise | 佛說越難經 |
212 | 4 | 越 | yuè | Yue [surname] | 佛說越難經 |
213 | 4 | 越 | yuè | go beyond; atikram | 佛說越難經 |
214 | 4 | 阿難 | Ānán | Ananda | 佛問阿難 |
215 | 4 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 佛問阿難 |
216 | 4 | 甚 | shí | mixed; miscellaneous | 田宅甚眾多 |
217 | 4 | 甚 | shí | a group of ten sections in the Shijing | 田宅甚眾多 |
218 | 4 | 甚 | shí | Shi | 田宅甚眾多 |
219 | 4 | 甚 | shí | tenfold | 田宅甚眾多 |
220 | 4 | 甚 | shí | one hundred percent | 田宅甚眾多 |
221 | 4 | 甚 | shí | ten | 田宅甚眾多 |
222 | 4 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 世間貧者最為苦惱 |
223 | 4 | 世間 | shìjiān | world | 世間貧者最為苦惱 |
224 | 4 | 世間 | shìjiān | world; loka | 世間貧者最為苦惱 |
225 | 4 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即牽盲兒撲於門外 |
226 | 4 | 即 | jí | at that time | 即牽盲兒撲於門外 |
227 | 4 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即牽盲兒撲於門外 |
228 | 4 | 即 | jí | supposed; so-called | 即牽盲兒撲於門外 |
229 | 4 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即牽盲兒撲於門外 |
230 | 4 | 到 | dào | to arrive | 復到栴檀家 |
231 | 4 | 到 | dào | to go | 復到栴檀家 |
232 | 4 | 到 | dào | careful | 復到栴檀家 |
233 | 4 | 到 | dào | Dao | 復到栴檀家 |
234 | 4 | 到 | dào | approach; upagati | 復到栴檀家 |
235 | 4 | 聞 | wén | to hear | 聞如是 |
236 | 4 | 聞 | wén | Wen | 聞如是 |
237 | 4 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞如是 |
238 | 4 | 聞 | wén | to be widely known | 聞如是 |
239 | 4 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞如是 |
240 | 4 | 聞 | wén | information | 聞如是 |
241 | 4 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞如是 |
242 | 4 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞如是 |
243 | 4 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞如是 |
244 | 4 | 聞 | wén | to question | 聞如是 |
245 | 4 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞如是 |
246 | 4 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞如是 |
247 | 4 | 痛 | tòng | to feel pain; to ache | 身體大痛 |
248 | 4 | 痛 | tòng | to be sorry; to be sad | 身體大痛 |
249 | 4 | 痛 | tòng | to be bitter | 身體大痛 |
250 | 4 | 痛 | tòng | anguish; sadness | 身體大痛 |
251 | 4 | 痛 | tòng | to suffer injury | 身體大痛 |
252 | 4 | 痛 | tòng | to pity | 身體大痛 |
253 | 4 | 痛 | tòng | in pain; ātura | 身體大痛 |
254 | 4 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 名曰越難 |
255 | 4 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 名曰越難 |
256 | 4 | 難 | nán | hardly possible; unable | 名曰越難 |
257 | 4 | 難 | nàn | disaster; calamity | 名曰越難 |
258 | 4 | 難 | nàn | enemy; foe | 名曰越難 |
259 | 4 | 難 | nán | bad; unpleasant | 名曰越難 |
260 | 4 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 名曰越難 |
261 | 4 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 名曰越難 |
262 | 4 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 名曰越難 |
263 | 4 | 難 | nán | inopportune; aksana | 名曰越難 |
264 | 4 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 常勅門監 |
265 | 4 | 門 | mén | phylum; division | 常勅門監 |
266 | 4 | 門 | mén | sect; school | 常勅門監 |
267 | 4 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 常勅門監 |
268 | 4 | 門 | mén | a door-like object | 常勅門監 |
269 | 4 | 門 | mén | an opening | 常勅門監 |
270 | 4 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 常勅門監 |
271 | 4 | 門 | mén | a household; a clan | 常勅門監 |
272 | 4 | 門 | mén | a kind; a category | 常勅門監 |
273 | 4 | 門 | mén | to guard a gate | 常勅門監 |
274 | 4 | 門 | mén | Men | 常勅門監 |
275 | 4 | 門 | mén | a turning point | 常勅門監 |
276 | 4 | 門 | mén | a method | 常勅門監 |
277 | 4 | 門 | mén | a sense organ | 常勅門監 |
278 | 4 | 門 | mén | door; gate; dvara | 常勅門監 |
279 | 3 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 富貴而不布施 |
280 | 3 | 而 | ér | as if; to seem like | 富貴而不布施 |
281 | 3 | 而 | néng | can; able | 富貴而不布施 |
282 | 3 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 富貴而不布施 |
283 | 3 | 而 | ér | to arrive; up to | 富貴而不布施 |
284 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為盲乞婦作子 |
285 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 為盲乞婦作子 |
286 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 為盲乞婦作子 |
287 | 3 | 為 | wéi | to do | 為盲乞婦作子 |
288 | 3 | 為 | wèi | to support; to help | 為盲乞婦作子 |
289 | 3 | 為 | wéi | to govern | 為盲乞婦作子 |
290 | 3 | 為 | wèi | to be; bhū | 為盲乞婦作子 |
291 | 3 | 常 | cháng | Chang | 常勅門監 |
292 | 3 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常勅門監 |
293 | 3 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常勅門監 |
294 | 3 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常勅門監 |
295 | 3 | 兩 | liǎng | two | 兩目復盲 |
296 | 3 | 兩 | liǎng | a few | 兩目復盲 |
297 | 3 | 兩 | liǎng | two; pair; dvi; dvaya | 兩目復盲 |
298 | 3 | 難經 | nánjīng | Yellow Emperor's Classic of Eighty-one Difficulties | 佛說越難經 |
299 | 3 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何壹感天 |
300 | 3 | 何 | hé | what | 何壹感天 |
301 | 3 | 何 | hé | He | 何壹感天 |
302 | 3 | 也 | yě | ya | 勿得通也 |
303 | 3 | 無有 | wú yǒu | there is not | 世間富貴無有常 |
304 | 3 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 世間富貴無有常 |
305 | 3 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 還生其國中 |
306 | 3 | 生 | shēng | to live | 還生其國中 |
307 | 3 | 生 | shēng | raw | 還生其國中 |
308 | 3 | 生 | shēng | a student | 還生其國中 |
309 | 3 | 生 | shēng | life | 還生其國中 |
310 | 3 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 還生其國中 |
311 | 3 | 生 | shēng | alive | 還生其國中 |
312 | 3 | 生 | shēng | a lifetime | 還生其國中 |
313 | 3 | 生 | shēng | to initiate; to become | 還生其國中 |
314 | 3 | 生 | shēng | to grow | 還生其國中 |
315 | 3 | 生 | shēng | unfamiliar | 還生其國中 |
316 | 3 | 生 | shēng | not experienced | 還生其國中 |
317 | 3 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 還生其國中 |
318 | 3 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 還生其國中 |
319 | 3 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 還生其國中 |
320 | 3 | 生 | shēng | gender | 還生其國中 |
321 | 3 | 生 | shēng | to develop; to grow | 還生其國中 |
322 | 3 | 生 | shēng | to set up | 還生其國中 |
323 | 3 | 生 | shēng | a prostitute | 還生其國中 |
324 | 3 | 生 | shēng | a captive | 還生其國中 |
325 | 3 | 生 | shēng | a gentleman | 還生其國中 |
326 | 3 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 還生其國中 |
327 | 3 | 生 | shēng | unripe | 還生其國中 |
328 | 3 | 生 | shēng | nature | 還生其國中 |
329 | 3 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 還生其國中 |
330 | 3 | 生 | shēng | destiny | 還生其國中 |
331 | 3 | 生 | shēng | birth | 還生其國中 |
332 | 3 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 還生其國中 |
333 | 3 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 汝便自去 |
334 | 3 | 自 | zì | Zi | 汝便自去 |
335 | 3 | 自 | zì | a nose | 汝便自去 |
336 | 3 | 自 | zì | the beginning; the start | 汝便自去 |
337 | 3 | 自 | zì | origin | 汝便自去 |
338 | 3 | 自 | zì | to employ; to use | 汝便自去 |
339 | 3 | 自 | zì | to be | 汝便自去 |
340 | 3 | 自 | zì | self; soul; ātman | 汝便自去 |
341 | 3 | 布施 | bùshī | generosity | 不喜布施 |
342 | 3 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 不喜布施 |
343 | 3 | 栴檀 | zhāntán | sandalwood | 名曰栴檀 |
344 | 3 | 栴檀 | zhāntán | sandalwood; candana | 名曰栴檀 |
345 | 3 | 呼 | hū | to cry out; to shout | 大怒呼守門者問之 |
346 | 3 | 呼 | hū | to breath out; to exhale | 大怒呼守門者問之 |
347 | 3 | 呼 | hū | to praise | 大怒呼守門者問之 |
348 | 3 | 呼 | hū | to regard as | 大怒呼守門者問之 |
349 | 3 | 呼 | hū | to call; to beckon | 大怒呼守門者問之 |
350 | 3 | 呼 | hū | to call by name; to refer to | 大怒呼守門者問之 |
351 | 3 | 呼 | hū | hu | 大怒呼守門者問之 |
352 | 3 | 呼 | hū | Hu | 大怒呼守門者問之 |
353 | 3 | 呼 | hū | to call; āhūta | 大怒呼守門者問之 |
354 | 3 | 呼 | hū | ho | 大怒呼守門者問之 |
355 | 3 | 去 | qù | to go | 汝便自去 |
356 | 3 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 汝便自去 |
357 | 3 | 去 | qù | to be distant | 汝便自去 |
358 | 3 | 去 | qù | to leave | 汝便自去 |
359 | 3 | 去 | qù | to play a part | 汝便自去 |
360 | 3 | 去 | qù | to abandon; to give up | 汝便自去 |
361 | 3 | 去 | qù | to die | 汝便自去 |
362 | 3 | 去 | qù | previous; past | 汝便自去 |
363 | 3 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 汝便自去 |
364 | 3 | 去 | qù | falling tone | 汝便自去 |
365 | 3 | 去 | qù | to lose | 汝便自去 |
366 | 3 | 去 | qù | Qu | 汝便自去 |
367 | 3 | 去 | qù | go; gati | 汝便自去 |
368 | 3 | 大德 | dàdé | most virtuous | 維習安大德提供 |
369 | 3 | 大德 | dàdé | Dade reign | 維習安大德提供 |
370 | 3 | 大德 | dàdé | a major festival | 維習安大德提供 |
371 | 3 | 大德 | dàdé | most virtuous; bhadanta | 維習安大德提供 |
372 | 3 | 大德 | dàdé | Great Virtue; Yaññadatta | 維習安大德提供 |
373 | 3 | 乃 | nǎi | to be | 乃取如是 |
374 | 3 | 入 | rù | to enter | 盲兒徑入前到中庭 |
375 | 3 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 盲兒徑入前到中庭 |
376 | 3 | 入 | rù | radical | 盲兒徑入前到中庭 |
377 | 3 | 入 | rù | income | 盲兒徑入前到中庭 |
378 | 3 | 入 | rù | to conform with | 盲兒徑入前到中庭 |
379 | 3 | 入 | rù | to descend | 盲兒徑入前到中庭 |
380 | 3 | 入 | rù | the entering tone | 盲兒徑入前到中庭 |
381 | 3 | 入 | rù | to pay | 盲兒徑入前到中庭 |
382 | 3 | 入 | rù | to join | 盲兒徑入前到中庭 |
383 | 3 | 入 | rù | entering; praveśa | 盲兒徑入前到中庭 |
384 | 3 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 盲兒徑入前到中庭 |
385 | 3 | 小 | xiǎo | small; tiny | 時守門者適小出 |
386 | 3 | 小 | xiǎo | Kangxi radical 42 | 時守門者適小出 |
387 | 3 | 小 | xiǎo | brief | 時守門者適小出 |
388 | 3 | 小 | xiǎo | small in amount | 時守門者適小出 |
389 | 3 | 小 | xiǎo | insignificant | 時守門者適小出 |
390 | 3 | 小 | xiǎo | small in ability | 時守門者適小出 |
391 | 3 | 小 | xiǎo | to shrink | 時守門者適小出 |
392 | 3 | 小 | xiǎo | to slight; to belittle | 時守門者適小出 |
393 | 3 | 小 | xiǎo | evil-doer | 時守門者適小出 |
394 | 3 | 小 | xiǎo | a child | 時守門者適小出 |
395 | 3 | 小 | xiǎo | concubine | 時守門者適小出 |
396 | 3 | 小 | xiǎo | young | 時守門者適小出 |
397 | 3 | 小 | xiǎo | small; alpa | 時守門者適小出 |
398 | 3 | 小 | xiǎo | mild; mrdu | 時守門者適小出 |
399 | 3 | 小 | xiǎo | limited; paritta | 時守門者適小出 |
400 | 3 | 小 | xiǎo | deficient; dabhra | 時守門者適小出 |
401 | 3 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 兒聞母說如是 |
402 | 3 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 兒聞母說如是 |
403 | 3 | 說 | shuì | to persuade | 兒聞母說如是 |
404 | 3 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 兒聞母說如是 |
405 | 3 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 兒聞母說如是 |
406 | 3 | 說 | shuō | to claim; to assert | 兒聞母說如是 |
407 | 3 | 說 | shuō | allocution | 兒聞母說如是 |
408 | 3 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 兒聞母說如是 |
409 | 3 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 兒聞母說如是 |
410 | 3 | 說 | shuō | speach; vāda | 兒聞母說如是 |
411 | 3 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 兒聞母說如是 |
412 | 3 | 說 | shuō | to instruct | 兒聞母說如是 |
413 | 3 | 家 | jiā | house; home; residence | 今我薄命生貧家 |
414 | 3 | 家 | jiā | family | 今我薄命生貧家 |
415 | 3 | 家 | jiā | a specialist | 今我薄命生貧家 |
416 | 3 | 家 | jiā | a group of people devoted to the same ideal; school of thought | 今我薄命生貧家 |
417 | 3 | 家 | jiā | a family or person engaged in a particular trade | 今我薄命生貧家 |
418 | 3 | 家 | jiā | a person with particular characteristics | 今我薄命生貧家 |
419 | 3 | 家 | jiā | someone related to oneself in a particular way | 今我薄命生貧家 |
420 | 3 | 家 | jiā | domestic | 今我薄命生貧家 |
421 | 3 | 家 | jiā | ethnic group; nationality | 今我薄命生貧家 |
422 | 3 | 家 | jiā | side; party | 今我薄命生貧家 |
423 | 3 | 家 | jiā | dynastic line | 今我薄命生貧家 |
424 | 3 | 家 | jiā | a respectful form of address | 今我薄命生貧家 |
425 | 3 | 家 | jiā | a familiar form of address | 今我薄命生貧家 |
426 | 3 | 家 | jiā | I; my; our | 今我薄命生貧家 |
427 | 3 | 家 | jiā | district | 今我薄命生貧家 |
428 | 3 | 家 | jiā | private propery | 今我薄命生貧家 |
429 | 3 | 家 | jiā | Jia | 今我薄命生貧家 |
430 | 3 | 家 | jiā | to reside; to dwell | 今我薄命生貧家 |
431 | 3 | 家 | gū | lady | 今我薄命生貧家 |
432 | 3 | 家 | jiā | house; gṛha | 今我薄命生貧家 |
433 | 3 | 家 | jiā | family; kula | 今我薄命生貧家 |
434 | 3 | 家 | jiā | school; sect; lineage | 今我薄命生貧家 |
435 | 3 | 問 | wèn | to ask | 大怒呼守門者問之 |
436 | 3 | 問 | wèn | to inquire after | 大怒呼守門者問之 |
437 | 3 | 問 | wèn | to interrogate | 大怒呼守門者問之 |
438 | 3 | 問 | wèn | to hold responsible | 大怒呼守門者問之 |
439 | 3 | 問 | wèn | to request something | 大怒呼守門者問之 |
440 | 3 | 問 | wèn | to rebuke | 大怒呼守門者問之 |
441 | 3 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 大怒呼守門者問之 |
442 | 3 | 問 | wèn | news | 大怒呼守門者問之 |
443 | 3 | 問 | wèn | to propose marriage | 大怒呼守門者問之 |
444 | 3 | 問 | wén | to inform | 大怒呼守門者問之 |
445 | 3 | 問 | wèn | to research | 大怒呼守門者問之 |
446 | 3 | 問 | wèn | Wen | 大怒呼守門者問之 |
447 | 3 | 問 | wèn | a question | 大怒呼守門者問之 |
448 | 3 | 問 | wèn | ask; prccha | 大怒呼守門者問之 |
449 | 3 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 阿難便白佛 |
450 | 2 | 在 | zài | in; at | 佛在波羅奈私國 |
451 | 2 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛在波羅奈私國 |
452 | 2 | 在 | zài | to consist of | 佛在波羅奈私國 |
453 | 2 | 在 | zài | to be at a post | 佛在波羅奈私國 |
454 | 2 | 在 | zài | in; bhū | 佛在波羅奈私國 |
455 | 2 | 撲 | pū | to strike; to pound; to beat | 即牽盲兒撲於門外 |
456 | 2 | 撲 | pū | to assault; to attack; to charge at | 即牽盲兒撲於門外 |
457 | 2 | 撲 | pū | to brush away; to tap | 即牽盲兒撲於門外 |
458 | 2 | 撲 | pū | to flap [wings] | 即牽盲兒撲於門外 |
459 | 2 | 撲 | pū | to push away | 即牽盲兒撲於門外 |
460 | 2 | 撲 | pū | to capture | 即牽盲兒撲於門外 |
461 | 2 | 撲 | pū | to adhere | 即牽盲兒撲於門外 |
462 | 2 | 撲 | pū | to steal | 即牽盲兒撲於門外 |
463 | 2 | 撲 | pū | to place [a bet] | 即牽盲兒撲於門外 |
464 | 2 | 撲 | pū | a brush; a whisk | 即牽盲兒撲於門外 |
465 | 2 | 撲 | pū | a club; a stick; a cudgel | 即牽盲兒撲於門外 |
466 | 2 | 撲 | pū | a strategy in weiqi | 即牽盲兒撲於門外 |
467 | 2 | 撲 | pū | to cover with | 即牽盲兒撲於門外 |
468 | 2 | 撲 | pū | to trip over | 即牽盲兒撲於門外 |
469 | 2 | 到此 | dào cǐ | when at this point | 我到此門中乞 |
470 | 2 | 怱 | cōng | hasty; hurried | 怱怱乃如是 |
471 | 2 | 與 | yǔ | to give | 與諸比丘俱入城分衛 |
472 | 2 | 與 | yǔ | to accompany | 與諸比丘俱入城分衛 |
473 | 2 | 與 | yù | to particate in | 與諸比丘俱入城分衛 |
474 | 2 | 與 | yù | of the same kind | 與諸比丘俱入城分衛 |
475 | 2 | 與 | yù | to help | 與諸比丘俱入城分衛 |
476 | 2 | 與 | yǔ | for | 與諸比丘俱入城分衛 |
477 | 2 | 長者 | zhǎngzhě | the elderly | 國中有四姓長者 |
478 | 2 | 長者 | zhǎngzhě | an elder | 國中有四姓長者 |
479 | 2 | 長者 | zhǎngzhě | a dignitary; a distinguished person; a senior | 國中有四姓長者 |
480 | 2 | 長者 | zhǎngzhě | elder; chief; householder | 國中有四姓長者 |
481 | 2 | 行乞 | xíng qǐ | to beg; to ask for alms | 其母行乞食養之 |
482 | 2 | 傷 | shāng | to injure; to wound; to be injured | 傷其頭面 |
483 | 2 | 傷 | shāng | wound; injury | 傷其頭面 |
484 | 2 | 傷 | shāng | to fall ill from | 傷其頭面 |
485 | 2 | 傷 | shāng | to be troubled by; to be distressed | 傷其頭面 |
486 | 2 | 傷 | shāng | excessive | 傷其頭面 |
487 | 2 | 傷 | shāng | Shang | 傷其頭面 |
488 | 2 | 傷 | shāng | to damage | 傷其頭面 |
489 | 2 | 傷 | shāng | to hinder; to obstruct | 傷其頭面 |
490 | 2 | 傷 | shāng | to slander; to malign | 傷其頭面 |
491 | 2 | 傷 | shāng | injured; upahata | 傷其頭面 |
492 | 2 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 說盲子母本事已 |
493 | 2 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 說盲子母本事已 |
494 | 2 | 已 | yǐ | to complete | 說盲子母本事已 |
495 | 2 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 說盲子母本事已 |
496 | 2 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 說盲子母本事已 |
497 | 2 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 說盲子母本事已 |
498 | 2 | 養 | yǎng | to raise; to bring up (children, animals); to give birth | 其母行乞食養之 |
499 | 2 | 養 | yǎng | to raise; to bring up (children, animals); to keep; to support; to give birth | 其母行乞食養之 |
500 | 2 | 養 | yǎng | Nurture | 其母行乞食養之 |
Frequencies of all Words
Top 999
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 13 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 還生其國中 |
2 | 13 | 其 | qí | to add emphasis | 還生其國中 |
3 | 13 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 還生其國中 |
4 | 13 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 還生其國中 |
5 | 13 | 其 | qí | he; her; it; them | 還生其國中 |
6 | 13 | 其 | qí | probably; likely | 還生其國中 |
7 | 13 | 其 | qí | will | 還生其國中 |
8 | 13 | 其 | qí | may | 還生其國中 |
9 | 13 | 其 | qí | if | 還生其國中 |
10 | 13 | 其 | qí | or | 還生其國中 |
11 | 13 | 其 | qí | Qi | 還生其國中 |
12 | 13 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 還生其國中 |
13 | 9 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 國中有四姓長者 |
14 | 9 | 有 | yǒu | to have; to possess | 國中有四姓長者 |
15 | 9 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 國中有四姓長者 |
16 | 9 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 國中有四姓長者 |
17 | 9 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 國中有四姓長者 |
18 | 9 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 國中有四姓長者 |
19 | 9 | 有 | yǒu | used to compare two things | 國中有四姓長者 |
20 | 9 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 國中有四姓長者 |
21 | 9 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 國中有四姓長者 |
22 | 9 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 國中有四姓長者 |
23 | 9 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 國中有四姓長者 |
24 | 9 | 有 | yǒu | abundant | 國中有四姓長者 |
25 | 9 | 有 | yǒu | purposeful | 國中有四姓長者 |
26 | 9 | 有 | yǒu | You | 國中有四姓長者 |
27 | 9 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 國中有四姓長者 |
28 | 9 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 國中有四姓長者 |
29 | 9 | 兒 | ér | son | 兒聞母說如是 |
30 | 9 | 兒 | r | a retroflex final | 兒聞母說如是 |
31 | 9 | 兒 | ér | Kangxi radical 10 | 兒聞母說如是 |
32 | 9 | 兒 | r | non-syllabic diminutive suffix | 兒聞母說如是 |
33 | 9 | 兒 | ér | a child | 兒聞母說如是 |
34 | 9 | 兒 | ér | a youth | 兒聞母說如是 |
35 | 9 | 兒 | ér | a male | 兒聞母說如是 |
36 | 9 | 兒 | ér | son; putra | 兒聞母說如是 |
37 | 9 | 盲 | máng | blind | 為盲乞婦作子 |
38 | 9 | 盲 | máng | hazy; dim | 為盲乞婦作子 |
39 | 9 | 盲 | máng | to gaze | 為盲乞婦作子 |
40 | 9 | 盲 | máng | a blind person | 為盲乞婦作子 |
41 | 9 | 盲 | máng | a person lacking some specific knowledge | 為盲乞婦作子 |
42 | 9 | 盲 | máng | thoughtlessly | 為盲乞婦作子 |
43 | 9 | 盲 | máng | unperceptive; shortsighted | 為盲乞婦作子 |
44 | 9 | 盲 | máng | blind; andha | 為盲乞婦作子 |
45 | 9 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 今復懷軀 |
46 | 9 | 復 | fù | to go back; to return | 今復懷軀 |
47 | 9 | 復 | fù | to resume; to restart | 今復懷軀 |
48 | 9 | 復 | fù | to do in detail | 今復懷軀 |
49 | 9 | 復 | fù | to restore | 今復懷軀 |
50 | 9 | 復 | fù | to respond; to reply to | 今復懷軀 |
51 | 9 | 復 | fù | after all; and then | 今復懷軀 |
52 | 9 | 復 | fù | even if; although | 今復懷軀 |
53 | 9 | 復 | fù | Fu; Return | 今復懷軀 |
54 | 9 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 今復懷軀 |
55 | 9 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 今復懷軀 |
56 | 9 | 復 | fù | particle without meaing | 今復懷軀 |
57 | 9 | 復 | fù | Fu | 今復懷軀 |
58 | 9 | 復 | fù | repeated; again | 今復懷軀 |
59 | 9 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 今復懷軀 |
60 | 9 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 今復懷軀 |
61 | 9 | 復 | fù | again; punar | 今復懷軀 |
62 | 8 | 我 | wǒ | I; me; my | 我貧窮無以衣食 |
63 | 8 | 我 | wǒ | self | 我貧窮無以衣食 |
64 | 8 | 我 | wǒ | we; our | 我貧窮無以衣食 |
65 | 8 | 我 | wǒ | [my] dear | 我貧窮無以衣食 |
66 | 8 | 我 | wǒ | Wo | 我貧窮無以衣食 |
67 | 8 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我貧窮無以衣食 |
68 | 8 | 我 | wǒ | ga | 我貧窮無以衣食 |
69 | 8 | 我 | wǒ | I; aham | 我貧窮無以衣食 |
70 | 8 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 汝便自去 |
71 | 8 | 便 | biàn | advantageous | 汝便自去 |
72 | 8 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 汝便自去 |
73 | 8 | 便 | pián | fat; obese | 汝便自去 |
74 | 8 | 便 | biàn | to make easy | 汝便自去 |
75 | 8 | 便 | biàn | an unearned advantage | 汝便自去 |
76 | 8 | 便 | biàn | ordinary; plain | 汝便自去 |
77 | 8 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 汝便自去 |
78 | 8 | 便 | biàn | in passing | 汝便自去 |
79 | 8 | 便 | biàn | informal | 汝便自去 |
80 | 8 | 便 | biàn | right away; then; right after | 汝便自去 |
81 | 8 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 汝便自去 |
82 | 8 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 汝便自去 |
83 | 8 | 便 | biàn | stool | 汝便自去 |
84 | 8 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 汝便自去 |
85 | 8 | 便 | biàn | proficient; skilled | 汝便自去 |
86 | 8 | 便 | biàn | even if; even though | 汝便自去 |
87 | 8 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 汝便自去 |
88 | 8 | 便 | biàn | then; atha | 汝便自去 |
89 | 8 | 子 | zǐ | child; son | 難有一子 |
90 | 8 | 子 | zǐ | egg; newborn | 難有一子 |
91 | 8 | 子 | zǐ | first earthly branch | 難有一子 |
92 | 8 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 難有一子 |
93 | 8 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 難有一子 |
94 | 8 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 難有一子 |
95 | 8 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 難有一子 |
96 | 8 | 子 | zǐ | master | 難有一子 |
97 | 8 | 子 | zǐ | viscount | 難有一子 |
98 | 8 | 子 | zi | you; your honor | 難有一子 |
99 | 8 | 子 | zǐ | masters | 難有一子 |
100 | 8 | 子 | zǐ | person | 難有一子 |
101 | 8 | 子 | zǐ | young | 難有一子 |
102 | 8 | 子 | zǐ | seed | 難有一子 |
103 | 8 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 難有一子 |
104 | 8 | 子 | zǐ | a copper coin | 難有一子 |
105 | 8 | 子 | zǐ | bundle | 難有一子 |
106 | 8 | 子 | zǐ | female dragonfly | 難有一子 |
107 | 8 | 子 | zǐ | constituent | 難有一子 |
108 | 8 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 難有一子 |
109 | 8 | 子 | zǐ | dear | 難有一子 |
110 | 8 | 子 | zǐ | little one | 難有一子 |
111 | 8 | 子 | zǐ | son; putra | 難有一子 |
112 | 8 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 難有一子 |
113 | 8 | 大 | dà | big; huge; large | 大豪富珍奇珠寶 |
114 | 8 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大豪富珍奇珠寶 |
115 | 8 | 大 | dà | great; major; important | 大豪富珍奇珠寶 |
116 | 8 | 大 | dà | size | 大豪富珍奇珠寶 |
117 | 8 | 大 | dà | old | 大豪富珍奇珠寶 |
118 | 8 | 大 | dà | greatly; very | 大豪富珍奇珠寶 |
119 | 8 | 大 | dà | oldest; earliest | 大豪富珍奇珠寶 |
120 | 8 | 大 | dà | adult | 大豪富珍奇珠寶 |
121 | 8 | 大 | tài | greatest; grand | 大豪富珍奇珠寶 |
122 | 8 | 大 | dài | an important person | 大豪富珍奇珠寶 |
123 | 8 | 大 | dà | senior | 大豪富珍奇珠寶 |
124 | 8 | 大 | dà | approximately | 大豪富珍奇珠寶 |
125 | 8 | 大 | tài | greatest; grand | 大豪富珍奇珠寶 |
126 | 8 | 大 | dà | an element | 大豪富珍奇珠寶 |
127 | 8 | 大 | dà | great; mahā | 大豪富珍奇珠寶 |
128 | 7 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在波羅奈私國 |
129 | 7 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在波羅奈私國 |
130 | 7 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在波羅奈私國 |
131 | 7 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在波羅奈私國 |
132 | 7 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在波羅奈私國 |
133 | 7 | 佛 | fó | Buddha | 佛在波羅奈私國 |
134 | 7 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在波羅奈私國 |
135 | 7 | 時 | shí | time; a point or period of time | 彼時 |
136 | 7 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 彼時 |
137 | 7 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 彼時 |
138 | 7 | 時 | shí | at that time | 彼時 |
139 | 7 | 時 | shí | fashionable | 彼時 |
140 | 7 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 彼時 |
141 | 7 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 彼時 |
142 | 7 | 時 | shí | tense | 彼時 |
143 | 7 | 時 | shí | particular; special | 彼時 |
144 | 7 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 彼時 |
145 | 7 | 時 | shí | hour (measure word) | 彼時 |
146 | 7 | 時 | shí | an era; a dynasty | 彼時 |
147 | 7 | 時 | shí | time [abstract] | 彼時 |
148 | 7 | 時 | shí | seasonal | 彼時 |
149 | 7 | 時 | shí | frequently; often | 彼時 |
150 | 7 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 彼時 |
151 | 7 | 時 | shí | on time | 彼時 |
152 | 7 | 時 | shí | this; that | 彼時 |
153 | 7 | 時 | shí | to wait upon | 彼時 |
154 | 7 | 時 | shí | hour | 彼時 |
155 | 7 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 彼時 |
156 | 7 | 時 | shí | Shi | 彼時 |
157 | 7 | 時 | shí | a present; currentlt | 彼時 |
158 | 7 | 時 | shí | time; kāla | 彼時 |
159 | 7 | 時 | shí | at that time; samaya | 彼時 |
160 | 7 | 時 | shí | then; atha | 彼時 |
161 | 7 | 言 | yán | to speak; to say; said | 其夫言 |
162 | 7 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 其夫言 |
163 | 7 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 其夫言 |
164 | 7 | 言 | yán | a particle with no meaning | 其夫言 |
165 | 7 | 言 | yán | phrase; sentence | 其夫言 |
166 | 7 | 言 | yán | a word; a syllable | 其夫言 |
167 | 7 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 其夫言 |
168 | 7 | 言 | yán | to regard as | 其夫言 |
169 | 7 | 言 | yán | to act as | 其夫言 |
170 | 7 | 言 | yán | word; vacana | 其夫言 |
171 | 7 | 言 | yán | speak; vad | 其夫言 |
172 | 7 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 有來乞匃者 |
173 | 7 | 者 | zhě | that | 有來乞匃者 |
174 | 7 | 者 | zhě | nominalizing function word | 有來乞匃者 |
175 | 7 | 者 | zhě | used to mark a definition | 有來乞匃者 |
176 | 7 | 者 | zhě | used to mark a pause | 有來乞匃者 |
177 | 7 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 有來乞匃者 |
178 | 7 | 者 | zhuó | according to | 有來乞匃者 |
179 | 7 | 者 | zhě | ca | 有來乞匃者 |
180 | 7 | 母 | mǔ | mother | 其母行乞食養之 |
181 | 7 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 其母行乞食養之 |
182 | 7 | 母 | mǔ | female | 其母行乞食養之 |
183 | 7 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 其母行乞食養之 |
184 | 7 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 其母行乞食養之 |
185 | 7 | 母 | mǔ | all women | 其母行乞食養之 |
186 | 7 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 其母行乞食養之 |
187 | 7 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 其母行乞食養之 |
188 | 7 | 母 | mǔ | investment capital | 其母行乞食養之 |
189 | 7 | 母 | mǔ | mother; maternal deity | 其母行乞食養之 |
190 | 6 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝身有重病 |
191 | 6 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝身有重病 |
192 | 6 | 汝 | rǔ | Ru | 汝身有重病 |
193 | 6 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝身有重病 |
194 | 6 | 人 | rén | person; people; a human being | 難為人慳貪嫉妬 |
195 | 6 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 難為人慳貪嫉妬 |
196 | 6 | 人 | rén | a kind of person | 難為人慳貪嫉妬 |
197 | 6 | 人 | rén | everybody | 難為人慳貪嫉妬 |
198 | 6 | 人 | rén | adult | 難為人慳貪嫉妬 |
199 | 6 | 人 | rén | somebody; others | 難為人慳貪嫉妬 |
200 | 6 | 人 | rén | an upright person | 難為人慳貪嫉妬 |
201 | 6 | 人 | rén | person; manuṣya | 難為人慳貪嫉妬 |
202 | 6 | 之 | zhī | him; her; them; that | 其母行乞食養之 |
203 | 6 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 其母行乞食養之 |
204 | 6 | 之 | zhī | to go | 其母行乞食養之 |
205 | 6 | 之 | zhī | this; that | 其母行乞食養之 |
206 | 6 | 之 | zhī | genetive marker | 其母行乞食養之 |
207 | 6 | 之 | zhī | it | 其母行乞食養之 |
208 | 6 | 之 | zhī | in; in regards to | 其母行乞食養之 |
209 | 6 | 之 | zhī | all | 其母行乞食養之 |
210 | 6 | 之 | zhī | and | 其母行乞食養之 |
211 | 6 | 之 | zhī | however | 其母行乞食養之 |
212 | 6 | 之 | zhī | if | 其母行乞食養之 |
213 | 6 | 之 | zhī | then | 其母行乞食養之 |
214 | 6 | 之 | zhī | to arrive; to go | 其母行乞食養之 |
215 | 6 | 之 | zhī | is | 其母行乞食養之 |
216 | 6 | 之 | zhī | to use | 其母行乞食養之 |
217 | 6 | 之 | zhī | Zhi | 其母行乞食養之 |
218 | 6 | 之 | zhī | winding | 其母行乞食養之 |
219 | 6 | 得 | de | potential marker | 勿得通也 |
220 | 6 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 勿得通也 |
221 | 6 | 得 | děi | must; ought to | 勿得通也 |
222 | 6 | 得 | děi | to want to; to need to | 勿得通也 |
223 | 6 | 得 | děi | must; ought to | 勿得通也 |
224 | 6 | 得 | dé | de | 勿得通也 |
225 | 6 | 得 | de | infix potential marker | 勿得通也 |
226 | 6 | 得 | dé | to result in | 勿得通也 |
227 | 6 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 勿得通也 |
228 | 6 | 得 | dé | to be satisfied | 勿得通也 |
229 | 6 | 得 | dé | to be finished | 勿得通也 |
230 | 6 | 得 | de | result of degree | 勿得通也 |
231 | 6 | 得 | de | marks completion of an action | 勿得通也 |
232 | 6 | 得 | děi | satisfying | 勿得通也 |
233 | 6 | 得 | dé | to contract | 勿得通也 |
234 | 6 | 得 | dé | marks permission or possibility | 勿得通也 |
235 | 6 | 得 | dé | expressing frustration | 勿得通也 |
236 | 6 | 得 | dé | to hear | 勿得通也 |
237 | 6 | 得 | dé | to have; there is | 勿得通也 |
238 | 6 | 得 | dé | marks time passed | 勿得通也 |
239 | 6 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 勿得通也 |
240 | 5 | 佛說 | fó shuō | buddhavacana; as spoken by the Buddha | 佛說越難經 |
241 | 5 | 如是 | rúshì | thus; so | 聞如是 |
242 | 5 | 如是 | rúshì | thus, so | 聞如是 |
243 | 5 | 如是 | rúshì | thus; evam | 聞如是 |
244 | 5 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 聞如是 |
245 | 5 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當自悲言 |
246 | 5 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當自悲言 |
247 | 5 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當自悲言 |
248 | 5 | 當 | dāng | to face | 當自悲言 |
249 | 5 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當自悲言 |
250 | 5 | 當 | dāng | to manage; to host | 當自悲言 |
251 | 5 | 當 | dāng | should | 當自悲言 |
252 | 5 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當自悲言 |
253 | 5 | 當 | dǎng | to think | 當自悲言 |
254 | 5 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當自悲言 |
255 | 5 | 當 | dǎng | to be equal | 當自悲言 |
256 | 5 | 當 | dàng | that | 當自悲言 |
257 | 5 | 當 | dāng | an end; top | 當自悲言 |
258 | 5 | 當 | dàng | clang; jingle | 當自悲言 |
259 | 5 | 當 | dāng | to judge | 當自悲言 |
260 | 5 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當自悲言 |
261 | 5 | 當 | dàng | the same | 當自悲言 |
262 | 5 | 當 | dàng | to pawn | 當自悲言 |
263 | 5 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當自悲言 |
264 | 5 | 當 | dàng | a trap | 當自悲言 |
265 | 5 | 當 | dàng | a pawned item | 當自悲言 |
266 | 5 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當自悲言 |
267 | 5 | 乞 | qǐ | to beg; to request | 有來乞匃者 |
268 | 5 | 乞 | qǐ | to hope for; look forward to | 有來乞匃者 |
269 | 5 | 乞 | qǐ | a beggar | 有來乞匃者 |
270 | 5 | 乞 | qǐ | Qi | 有來乞匃者 |
271 | 5 | 乞 | qì | to give | 有來乞匃者 |
272 | 5 | 乞 | qǐ | destitute; needy | 有來乞匃者 |
273 | 5 | 乞 | qǐ | to beg; yācñā | 有來乞匃者 |
274 | 5 | 是 | shì | is; are; am; to be | 汝得是痛 |
275 | 5 | 是 | shì | is exactly | 汝得是痛 |
276 | 5 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 汝得是痛 |
277 | 5 | 是 | shì | this; that; those | 汝得是痛 |
278 | 5 | 是 | shì | really; certainly | 汝得是痛 |
279 | 5 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 汝得是痛 |
280 | 5 | 是 | shì | true | 汝得是痛 |
281 | 5 | 是 | shì | is; has; exists | 汝得是痛 |
282 | 5 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 汝得是痛 |
283 | 5 | 是 | shì | a matter; an affair | 汝得是痛 |
284 | 5 | 是 | shì | Shi | 汝得是痛 |
285 | 5 | 是 | shì | is; bhū | 汝得是痛 |
286 | 5 | 是 | shì | this; idam | 汝得是痛 |
287 | 4 | 不 | bù | not; no | 汝坐前世有財不布施 |
288 | 4 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 汝坐前世有財不布施 |
289 | 4 | 不 | bù | as a correlative | 汝坐前世有財不布施 |
290 | 4 | 不 | bù | no (answering a question) | 汝坐前世有財不布施 |
291 | 4 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 汝坐前世有財不布施 |
292 | 4 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 汝坐前世有財不布施 |
293 | 4 | 不 | bù | to form a yes or no question | 汝坐前世有財不布施 |
294 | 4 | 不 | bù | infix potential marker | 汝坐前世有財不布施 |
295 | 4 | 不 | bù | no; na | 汝坐前世有財不布施 |
296 | 4 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 復為人所輕易 |
297 | 4 | 所 | suǒ | an office; an institute | 復為人所輕易 |
298 | 4 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 復為人所輕易 |
299 | 4 | 所 | suǒ | it | 復為人所輕易 |
300 | 4 | 所 | suǒ | if; supposing | 復為人所輕易 |
301 | 4 | 所 | suǒ | a few; various; some | 復為人所輕易 |
302 | 4 | 所 | suǒ | a place; a location | 復為人所輕易 |
303 | 4 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 復為人所輕易 |
304 | 4 | 所 | suǒ | that which | 復為人所輕易 |
305 | 4 | 所 | suǒ | an ordinal number | 復為人所輕易 |
306 | 4 | 所 | suǒ | meaning | 復為人所輕易 |
307 | 4 | 所 | suǒ | garrison | 復為人所輕易 |
308 | 4 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 復為人所輕易 |
309 | 4 | 所 | suǒ | that which; yad | 復為人所輕易 |
310 | 4 | 今 | jīn | today; present; now | 今復懷軀 |
311 | 4 | 今 | jīn | Jin | 今復懷軀 |
312 | 4 | 今 | jīn | modern | 今復懷軀 |
313 | 4 | 今 | jīn | now; adhunā | 今復懷軀 |
314 | 4 | 財 | cái | money; wealth; riches; valuables | 汝坐前世有財不布施 |
315 | 4 | 財 | cái | financial worth | 汝坐前世有財不布施 |
316 | 4 | 財 | cái | talent | 汝坐前世有財不布施 |
317 | 4 | 財 | cái | to consider | 汝坐前世有財不布施 |
318 | 4 | 財 | cái | only | 汝坐前世有財不布施 |
319 | 4 | 財 | cái | wealth; dhana; vastu | 汝坐前世有財不布施 |
320 | 4 | 目 | mù | an item | 兩目復盲 |
321 | 4 | 目 | mù | Kangxi radical 109 | 兩目復盲 |
322 | 4 | 目 | mù | to look; to stare | 兩目復盲 |
323 | 4 | 目 | mù | an eye | 兩目復盲 |
324 | 4 | 目 | mù | an order | 兩目復盲 |
325 | 4 | 目 | mù | a title | 兩目復盲 |
326 | 4 | 目 | mù | mesh | 兩目復盲 |
327 | 4 | 目 | mù | list; catalog; table of contents | 兩目復盲 |
328 | 4 | 目 | mù | goal | 兩目復盲 |
329 | 4 | 目 | mù | knot on a tree | 兩目復盲 |
330 | 4 | 目 | mù | a section; a clause | 兩目復盲 |
331 | 4 | 目 | mù | a name | 兩目復盲 |
332 | 4 | 目 | mù | Mu | 兩目復盲 |
333 | 4 | 目 | mù | eye | 兩目復盲 |
334 | 4 | 越 | yuè | more | 佛說越難經 |
335 | 4 | 越 | yuè | at a high pitch | 佛說越難經 |
336 | 4 | 越 | yuè | to exceed; to leap; to skip | 佛說越難經 |
337 | 4 | 越 | yuè | to cross; to go past; to jump over | 佛說越難經 |
338 | 4 | 越 | yuè | to grab; to plunder; to snatch | 佛說越難經 |
339 | 4 | 越 | yuè | Yue [state] | 佛說越難經 |
340 | 4 | 越 | yuè | to transcend | 佛說越難經 |
341 | 4 | 越 | yuè | distant; far away | 佛說越難經 |
342 | 4 | 越 | yuè | impractical; not realistic | 佛說越難經 |
343 | 4 | 越 | yuè | to dissipate; to disperse | 佛說越難經 |
344 | 4 | 越 | yuè | to spread widely | 佛說越難經 |
345 | 4 | 越 | yuè | to decline; to fall | 佛說越難經 |
346 | 4 | 越 | yuè | Yue [peoples] | 佛說越難經 |
347 | 4 | 越 | yuè | superior | 佛說越難經 |
348 | 4 | 越 | yuè | Yue [region] | 佛說越難經 |
349 | 4 | 越 | yuè | to publicise | 佛說越難經 |
350 | 4 | 越 | yuè | Yue [surname] | 佛說越難經 |
351 | 4 | 越 | yuè | a particle with no meaning | 佛說越難經 |
352 | 4 | 越 | yuè | go beyond; atikram | 佛說越難經 |
353 | 4 | 阿難 | Ānán | Ananda | 佛問阿難 |
354 | 4 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 佛問阿難 |
355 | 4 | 甚 | shén | what | 田宅甚眾多 |
356 | 4 | 甚 | shí | mixed; miscellaneous | 田宅甚眾多 |
357 | 4 | 甚 | shèn | extremely | 田宅甚眾多 |
358 | 4 | 甚 | shèn | excessive; more than | 田宅甚眾多 |
359 | 4 | 甚 | shí | a group of ten sections in the Shijing | 田宅甚眾多 |
360 | 4 | 甚 | shí | Shi | 田宅甚眾多 |
361 | 4 | 甚 | shí | tenfold | 田宅甚眾多 |
362 | 4 | 甚 | shí | one hundred percent | 田宅甚眾多 |
363 | 4 | 甚 | shén | why? | 田宅甚眾多 |
364 | 4 | 甚 | shén | extremely | 田宅甚眾多 |
365 | 4 | 甚 | shí | ten | 田宅甚眾多 |
366 | 4 | 甚 | shèn | definitely; certainly | 田宅甚眾多 |
367 | 4 | 甚 | shén | very; bhṛśam | 田宅甚眾多 |
368 | 4 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 世間貧者最為苦惱 |
369 | 4 | 世間 | shìjiān | world | 世間貧者最為苦惱 |
370 | 4 | 世間 | shìjiān | world; loka | 世間貧者最為苦惱 |
371 | 4 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即牽盲兒撲於門外 |
372 | 4 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即牽盲兒撲於門外 |
373 | 4 | 即 | jí | at that time | 即牽盲兒撲於門外 |
374 | 4 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即牽盲兒撲於門外 |
375 | 4 | 即 | jí | supposed; so-called | 即牽盲兒撲於門外 |
376 | 4 | 即 | jí | if; but | 即牽盲兒撲於門外 |
377 | 4 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即牽盲兒撲於門外 |
378 | 4 | 即 | jí | then; following | 即牽盲兒撲於門外 |
379 | 4 | 即 | jí | so; just so; eva | 即牽盲兒撲於門外 |
380 | 4 | 到 | dào | to arrive | 復到栴檀家 |
381 | 4 | 到 | dào | arrive; receive | 復到栴檀家 |
382 | 4 | 到 | dào | to go | 復到栴檀家 |
383 | 4 | 到 | dào | careful | 復到栴檀家 |
384 | 4 | 到 | dào | Dao | 復到栴檀家 |
385 | 4 | 到 | dào | approach; upagati | 復到栴檀家 |
386 | 4 | 聞 | wén | to hear | 聞如是 |
387 | 4 | 聞 | wén | Wen | 聞如是 |
388 | 4 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞如是 |
389 | 4 | 聞 | wén | to be widely known | 聞如是 |
390 | 4 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞如是 |
391 | 4 | 聞 | wén | information | 聞如是 |
392 | 4 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞如是 |
393 | 4 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞如是 |
394 | 4 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞如是 |
395 | 4 | 聞 | wén | to question | 聞如是 |
396 | 4 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞如是 |
397 | 4 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞如是 |
398 | 4 | 痛 | tòng | to feel pain; to ache | 身體大痛 |
399 | 4 | 痛 | tòng | to be sorry; to be sad | 身體大痛 |
400 | 4 | 痛 | tòng | to be bitter | 身體大痛 |
401 | 4 | 痛 | tòng | anguish; sadness | 身體大痛 |
402 | 4 | 痛 | tòng | to suffer injury | 身體大痛 |
403 | 4 | 痛 | tòng | painstakingly | 身體大痛 |
404 | 4 | 痛 | tòng | very; intensely | 身體大痛 |
405 | 4 | 痛 | tòng | to pity | 身體大痛 |
406 | 4 | 痛 | tòng | in pain; ātura | 身體大痛 |
407 | 4 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 名曰越難 |
408 | 4 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 名曰越難 |
409 | 4 | 難 | nán | hardly possible; unable | 名曰越難 |
410 | 4 | 難 | nàn | disaster; calamity | 名曰越難 |
411 | 4 | 難 | nàn | enemy; foe | 名曰越難 |
412 | 4 | 難 | nán | bad; unpleasant | 名曰越難 |
413 | 4 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 名曰越難 |
414 | 4 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 名曰越難 |
415 | 4 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 名曰越難 |
416 | 4 | 難 | nán | inopportune; aksana | 名曰越難 |
417 | 4 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 常勅門監 |
418 | 4 | 門 | mén | phylum; division | 常勅門監 |
419 | 4 | 門 | mén | sect; school | 常勅門監 |
420 | 4 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 常勅門監 |
421 | 4 | 門 | mén | measure word for lessons, subjects, large guns, etc | 常勅門監 |
422 | 4 | 門 | mén | a door-like object | 常勅門監 |
423 | 4 | 門 | mén | an opening | 常勅門監 |
424 | 4 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 常勅門監 |
425 | 4 | 門 | mén | a household; a clan | 常勅門監 |
426 | 4 | 門 | mén | a kind; a category | 常勅門監 |
427 | 4 | 門 | mén | to guard a gate | 常勅門監 |
428 | 4 | 門 | mén | Men | 常勅門監 |
429 | 4 | 門 | mén | a turning point | 常勅門監 |
430 | 4 | 門 | mén | a method | 常勅門監 |
431 | 4 | 門 | mén | a sense organ | 常勅門監 |
432 | 4 | 門 | mén | door; gate; dvara | 常勅門監 |
433 | 3 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 富貴而不布施 |
434 | 3 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 富貴而不布施 |
435 | 3 | 而 | ér | you | 富貴而不布施 |
436 | 3 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 富貴而不布施 |
437 | 3 | 而 | ér | right away; then | 富貴而不布施 |
438 | 3 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 富貴而不布施 |
439 | 3 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 富貴而不布施 |
440 | 3 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 富貴而不布施 |
441 | 3 | 而 | ér | how can it be that? | 富貴而不布施 |
442 | 3 | 而 | ér | so as to | 富貴而不布施 |
443 | 3 | 而 | ér | only then | 富貴而不布施 |
444 | 3 | 而 | ér | as if; to seem like | 富貴而不布施 |
445 | 3 | 而 | néng | can; able | 富貴而不布施 |
446 | 3 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 富貴而不布施 |
447 | 3 | 而 | ér | me | 富貴而不布施 |
448 | 3 | 而 | ér | to arrive; up to | 富貴而不布施 |
449 | 3 | 而 | ér | possessive | 富貴而不布施 |
450 | 3 | 而 | ér | and; ca | 富貴而不布施 |
451 | 3 | 為 | wèi | for; to | 為盲乞婦作子 |
452 | 3 | 為 | wèi | because of | 為盲乞婦作子 |
453 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為盲乞婦作子 |
454 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 為盲乞婦作子 |
455 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 為盲乞婦作子 |
456 | 3 | 為 | wéi | to do | 為盲乞婦作子 |
457 | 3 | 為 | wèi | for | 為盲乞婦作子 |
458 | 3 | 為 | wèi | because of; for; to | 為盲乞婦作子 |
459 | 3 | 為 | wèi | to | 為盲乞婦作子 |
460 | 3 | 為 | wéi | in a passive construction | 為盲乞婦作子 |
461 | 3 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為盲乞婦作子 |
462 | 3 | 為 | wéi | forming an adverb | 為盲乞婦作子 |
463 | 3 | 為 | wéi | to add emphasis | 為盲乞婦作子 |
464 | 3 | 為 | wèi | to support; to help | 為盲乞婦作子 |
465 | 3 | 為 | wéi | to govern | 為盲乞婦作子 |
466 | 3 | 為 | wèi | to be; bhū | 為盲乞婦作子 |
467 | 3 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 常勅門監 |
468 | 3 | 常 | cháng | Chang | 常勅門監 |
469 | 3 | 常 | cháng | long-lasting | 常勅門監 |
470 | 3 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常勅門監 |
471 | 3 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常勅門監 |
472 | 3 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常勅門監 |
473 | 3 | 兩 | liǎng | two | 兩目復盲 |
474 | 3 | 兩 | liǎng | unit of weight equal to 50 grams | 兩目復盲 |
475 | 3 | 兩 | liǎng | both; mutual | 兩目復盲 |
476 | 3 | 兩 | liǎng | a few | 兩目復盲 |
477 | 3 | 兩 | liǎng | two; pair; dvi; dvaya | 兩目復盲 |
478 | 3 | 難經 | nánjīng | Yellow Emperor's Classic of Eighty-one Difficulties | 佛說越難經 |
479 | 3 | 何 | hé | what; where; which | 何壹感天 |
480 | 3 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何壹感天 |
481 | 3 | 何 | hé | who | 何壹感天 |
482 | 3 | 何 | hé | what | 何壹感天 |
483 | 3 | 何 | hé | why | 何壹感天 |
484 | 3 | 何 | hé | how | 何壹感天 |
485 | 3 | 何 | hé | how much | 何壹感天 |
486 | 3 | 何 | hé | He | 何壹感天 |
487 | 3 | 何 | hé | what; kim | 何壹感天 |
488 | 3 | 也 | yě | also; too | 勿得通也 |
489 | 3 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 勿得通也 |
490 | 3 | 也 | yě | either | 勿得通也 |
491 | 3 | 也 | yě | even | 勿得通也 |
492 | 3 | 也 | yě | used to soften the tone | 勿得通也 |
493 | 3 | 也 | yě | used for emphasis | 勿得通也 |
494 | 3 | 也 | yě | used to mark contrast | 勿得通也 |
495 | 3 | 也 | yě | used to mark compromise | 勿得通也 |
496 | 3 | 也 | yě | ya | 勿得通也 |
497 | 3 | 無有 | wú yǒu | there is not | 世間富貴無有常 |
498 | 3 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 世間富貴無有常 |
499 | 3 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 還生其國中 |
500 | 3 | 生 | shēng | to live | 還生其國中 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
有 |
|
|
|
儿 | 兒 | ér | son; putra |
盲 | máng | blind; andha | |
复 | 復 | fù | again; punar |
我 |
|
|
|
便 | biàn | then; atha | |
子 |
|
|
|
大 |
|
|
|
佛 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
波罗奈 | 波羅奈 | 98 | Vārānasī |
九月 | 106 |
|
|
难经 | 難經 | 110 | Yellow Emperor's Classic of Eighty-one Difficulties |
聶承远 | 聶承遠 | 110 | Nie Chengyuan |
守门者 | 守門者 | 115 | guardian diety |
西晋 | 西晉 | 120 | Western Jin Dynasty |
远闻 | 遠聞 | 121 | Svaravisruti |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 17.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
布施 | 98 |
|
|
分卫 | 分衛 | 102 | alms; piṇḍapāta |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
泥梨 | 110 | hell; niraya | |
勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
三垢 | 115 | three defilements | |
手摩其头 | 手摩其頭 | 115 | heads stroked by the hand |
四姓 | 115 | four castes | |
贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
行乞 | 120 | to beg; to ask for alms | |
息止 | 120 | a wandering monk; śramaṇa | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
拄杖 | 122 | staff; walking staff |