Glossary and Vocabulary for Kṣemaṅkāraparipṛcchā (Pusa Sheng Di Jing) 菩薩生地經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 16 wéi to act as; to serve 忍辱為本
2 16 wéi to change into; to become 忍辱為本
3 16 wéi to be; is 忍辱為本
4 16 wéi to do 忍辱為本
5 16 wèi to support; to help 忍辱為本
6 16 wéi to govern 忍辱為本
7 16 wèi to be; bhū 忍辱為本
8 15 infix potential marker 臨壽終時其心不亂
9 13 fēi Kangxi radical 175 亦非天
10 13 fēi wrong; bad; untruthful 亦非天
11 13 fēi different 亦非天
12 13 fēi to not be; to not have 亦非天
13 13 fēi to violate; to be contrary to 亦非天
14 13 fēi Africa 亦非天
15 13 fēi to slander 亦非天
16 13 fěi to avoid 亦非天
17 13 fēi must 亦非天
18 13 fēi an error 亦非天
19 13 fēi a problem; a question 亦非天
20 13 fēi evil 亦非天
21 12 zhī to go 疾得無上正真之道
22 12 zhī to arrive; to go 疾得無上正真之道
23 12 zhī is 疾得無上正真之道
24 12 zhī to use 疾得無上正真之道
25 12 zhī Zhi 疾得無上正真之道
26 12 zhī winding 疾得無上正真之道
27 12 Buddha; Awakened One 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
28 12 relating to Buddhism 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
29 12 a statue or image of a Buddha 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
30 12 a Buddhist text 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
31 12 to touch; to stroke 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
32 12 Buddha 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
33 12 Buddha; Awakened One 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
34 11 to go; to 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
35 11 to rely on; to depend on 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
36 11 Yu 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
37 11 a crow 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
38 11 xíng to walk 行詣佛所
39 11 xíng capable; competent 行詣佛所
40 11 háng profession 行詣佛所
41 11 xíng Kangxi radical 144 行詣佛所
42 11 xíng to travel 行詣佛所
43 11 xìng actions; conduct 行詣佛所
44 11 xíng to do; to act; to practice 行詣佛所
45 11 xíng all right; OK; okay 行詣佛所
46 11 háng horizontal line 行詣佛所
47 11 héng virtuous deeds 行詣佛所
48 11 hàng a line of trees 行詣佛所
49 11 hàng bold; steadfast 行詣佛所
50 11 xíng to move 行詣佛所
51 11 xíng to put into effect; to implement 行詣佛所
52 11 xíng travel 行詣佛所
53 11 xíng to circulate 行詣佛所
54 11 xíng running script; running script 行詣佛所
55 11 xíng temporary 行詣佛所
56 11 háng rank; order 行詣佛所
57 11 háng a business; a shop 行詣佛所
58 11 xíng to depart; to leave 行詣佛所
59 11 xíng to experience 行詣佛所
60 11 xíng path; way 行詣佛所
61 11 xíng xing; ballad 行詣佛所
62 11 xíng Xing 行詣佛所
63 11 xíng Practice 行詣佛所
64 11 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行詣佛所
65 11 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行詣佛所
66 11 yuē to speak; to say 一曰
67 11 yuē Kangxi radical 73 一曰
68 11 yuē to be called 一曰
69 11 yuē said; ukta 一曰
70 11 rén person; people; a human being 害心施於人
71 11 rén Kangxi radical 9 害心施於人
72 11 rén a kind of person 害心施於人
73 11 rén everybody 害心施於人
74 11 rén adult 害心施於人
75 11 rén somebody; others 害心施於人
76 11 rén an upright person 害心施於人
77 11 rén person; manuṣya 害心施於人
78 11 Yi 輕毀亦不恨
79 9 zhě ca 若罵詈者默而不報
80 8 摩竭 mójié makara 名差摩竭
81 8 to use; to grasp 以立忍力乃疾得佛
82 8 to rely on 以立忍力乃疾得佛
83 8 to regard 以立忍力乃疾得佛
84 8 to be able to 以立忍力乃疾得佛
85 8 to order; to command 以立忍力乃疾得佛
86 8 used after a verb 以立忍力乃疾得佛
87 8 a reason; a cause 以立忍力乃疾得佛
88 8 Israel 以立忍力乃疾得佛
89 8 Yi 以立忍力乃疾得佛
90 8 use; yogena 以立忍力乃疾得佛
91 8 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩何行
92 8 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩何行
93 8 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩何行
94 8 Kangxi radical 71 好施無慳心
95 8 to not have; without 好施無慳心
96 8 mo 好施無慳心
97 8 to not have 好施無慳心
98 8 Wu 好施無慳心
99 8 mo 好施無慳心
100 8 chà to differ 名差摩竭
101 8 chà wrong 名差摩竭
102 8 chà substandard; inferior; poor 名差摩竭
103 8 chā the difference [between two numbers] 名差摩竭
104 8 chāi to send; to dispatch 名差摩竭
105 8 cuō to stumble 名差摩竭
106 8 rank 名差摩竭
107 8 chā an error 名差摩竭
108 8 chā dissimilarity; difference 名差摩竭
109 8 chāi an errand 名差摩竭
110 8 chāi a messenger; a runner 名差摩竭
111 8 chā proportionate 名差摩竭
112 8 chāi to select; to choose 名差摩竭
113 8 chài to recover from a sickness 名差摩竭
114 8 chà uncommon; remarkable 名差摩竭
115 8 chā to make a mistake 名差摩竭
116 8 uneven 名差摩竭
117 8 to differ 名差摩竭
118 8 cuō to rub between the hands 名差摩竭
119 8 chà defect; vaikalya 名差摩竭
120 7 cháng Chang 常知去來之事
121 7 cháng common; general; ordinary 常知去來之事
122 7 cháng a principle; a rule 常知去來之事
123 7 cháng eternal; nitya 常知去來之事
124 7 jīng to go through; to experience 愛樂明經
125 7 jīng a sutra; a scripture 愛樂明經
126 7 jīng warp 愛樂明經
127 7 jīng longitude 愛樂明經
128 7 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 愛樂明經
129 7 jīng a woman's period 愛樂明經
130 7 jīng to bear; to endure 愛樂明經
131 7 jīng to hang; to die by hanging 愛樂明經
132 7 jīng classics 愛樂明經
133 7 jīng to be frugal; to save 愛樂明經
134 7 jīng a classic; a scripture; canon 愛樂明經
135 7 jīng a standard; a norm 愛樂明經
136 7 jīng a section of a Confucian work 愛樂明經
137 7 jīng to measure 愛樂明經
138 7 jīng human pulse 愛樂明經
139 7 jīng menstruation; a woman's period 愛樂明經
140 7 jīng sutra; discourse 愛樂明經
141 6 shí time; a point or period of time 是時
142 6 shí a season; a quarter of a year 是時
143 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時
144 6 shí fashionable 是時
145 6 shí fate; destiny; luck 是時
146 6 shí occasion; opportunity; chance 是時
147 6 shí tense 是時
148 6 shí particular; special 是時
149 6 shí to plant; to cultivate 是時
150 6 shí an era; a dynasty 是時
151 6 shí time [abstract] 是時
152 6 shí seasonal 是時
153 6 shí to wait upon 是時
154 6 shí hour 是時
155 6 shí appropriate; proper; timely 是時
156 6 shí Shi 是時
157 6 shí a present; currentlt 是時
158 6 shí time; kāla 是時
159 6 shí at that time; samaya 是時
160 6 ér Kangxi radical 126 若罵詈者默而不報
161 6 ér as if; to seem like 若罵詈者默而不報
162 6 néng can; able 若罵詈者默而不報
163 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 若罵詈者默而不報
164 6 ér to arrive; up to 若罵詈者默而不報
165 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得不起法忍
166 6 děi to want to; to need to 得不起法忍
167 6 děi must; ought to 得不起法忍
168 6 de 得不起法忍
169 6 de infix potential marker 得不起法忍
170 6 to result in 得不起法忍
171 6 to be proper; to fit; to suit 得不起法忍
172 6 to be satisfied 得不起法忍
173 6 to be finished 得不起法忍
174 6 děi satisfying 得不起法忍
175 6 to contract 得不起法忍
176 6 to hear 得不起法忍
177 6 to have; there is 得不起法忍
178 6 marks time passed 得不起法忍
179 6 obtain; attain; prāpta 得不起法忍
180 6 disease; sickness; ailment 疾得無上正真之道
181 6 to hate; to envy 疾得無上正真之道
182 6 swift; rapid 疾得無上正真之道
183 6 urgent 疾得無上正真之道
184 6 pain 疾得無上正真之道
185 6 to get sick 疾得無上正真之道
186 6 to worry; to be nervous 疾得無上正真之道
187 6 speedy; kṣipram 疾得無上正真之道
188 5 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
189 5 yán to speak; to say; said 叉手白佛言
190 5 yán language; talk; words; utterance; speech 叉手白佛言
191 5 yán Kangxi radical 149 叉手白佛言
192 5 yán phrase; sentence 叉手白佛言
193 5 yán a word; a syllable 叉手白佛言
194 5 yán a theory; a doctrine 叉手白佛言
195 5 yán to regard as 叉手白佛言
196 5 yán to act as 叉手白佛言
197 5 yán word; vacana 叉手白佛言
198 5 yán speak; vad 叉手白佛言
199 5 huà to make into; to change into; to transform 化成寶蓋
200 5 huà to convert; to persuade 化成寶蓋
201 5 huà to manifest 化成寶蓋
202 5 huà to collect alms 化成寶蓋
203 5 huà [of Nature] to create 化成寶蓋
204 5 huà to die 化成寶蓋
205 5 huà to dissolve; to melt 化成寶蓋
206 5 huà to revert to a previous custom 化成寶蓋
207 5 huà chemistry 化成寶蓋
208 5 huà to burn 化成寶蓋
209 5 huā to spend 化成寶蓋
210 5 huà to manifest 化成寶蓋
211 5 huà to convert 化成寶蓋
212 5 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
213 5 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
214 5 lái to come 從天來耶
215 5 lái please 從天來耶
216 5 lái used to substitute for another verb 從天來耶
217 5 lái used between two word groups to express purpose and effect 從天來耶
218 5 lái wheat 從天來耶
219 5 lái next; future 從天來耶
220 5 lái a simple complement of direction 從天來耶
221 5 lái to occur; to arise 從天來耶
222 5 lái to earn 從天來耶
223 5 lái to come; āgata 從天來耶
224 5 four 何等為四
225 5 note a musical scale 何等為四
226 5 fourth 何等為四
227 5 Si 何等為四
228 5 four; catur 何等為四
229 5 hǎo good 急憋好瞋恚
230 5 hào to be fond of; to be friendly 急憋好瞋恚
231 5 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 急憋好瞋恚
232 5 hǎo easy; convenient 急憋好瞋恚
233 5 hǎo so as to 急憋好瞋恚
234 5 hǎo friendly; kind 急憋好瞋恚
235 5 hào to be likely to 急憋好瞋恚
236 5 hǎo beautiful 急憋好瞋恚
237 5 hǎo to be healthy; to be recovered 急憋好瞋恚
238 5 hǎo remarkable; excellent 急憋好瞋恚
239 5 hǎo suitable 急憋好瞋恚
240 5 hào a hole in a coin or jade disk 急憋好瞋恚
241 5 hào a fond object 急憋好瞋恚
242 5 hǎo Good 急憋好瞋恚
243 5 hǎo good; sādhu 急憋好瞋恚
244 5 suǒ a few; various; some 行詣佛所
245 5 suǒ a place; a location 行詣佛所
246 5 suǒ indicates a passive voice 行詣佛所
247 5 suǒ an ordinal number 行詣佛所
248 5 suǒ meaning 行詣佛所
249 5 suǒ garrison 行詣佛所
250 5 suǒ place; pradeśa 行詣佛所
251 5 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 恒以至心欲作沙門
252 5 沙門 shāmén sramana 恒以至心欲作沙門
253 5 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 恒以至心欲作沙門
254 5 method; way 愛法不遠師
255 5 France 愛法不遠師
256 5 the law; rules; regulations 愛法不遠師
257 5 the teachings of the Buddha; Dharma 愛法不遠師
258 5 a standard; a norm 愛法不遠師
259 5 an institution 愛法不遠師
260 5 to emulate 愛法不遠師
261 5 magic; a magic trick 愛法不遠師
262 5 punishment 愛法不遠師
263 5 Fa 愛法不遠師
264 5 a precedent 愛法不遠師
265 5 a classification of some kinds of Han texts 愛法不遠師
266 5 relating to a ceremony or rite 愛法不遠師
267 5 Dharma 愛法不遠師
268 5 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 愛法不遠師
269 5 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 愛法不遠師
270 5 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 愛法不遠師
271 5 quality; characteristic 愛法不遠師
272 5 wèn to ask 乃問菩薩之行
273 5 wèn to inquire after 乃問菩薩之行
274 5 wèn to interrogate 乃問菩薩之行
275 5 wèn to hold responsible 乃問菩薩之行
276 5 wèn to request something 乃問菩薩之行
277 5 wèn to rebuke 乃問菩薩之行
278 5 wèn to send an official mission bearing gifts 乃問菩薩之行
279 5 wèn news 乃問菩薩之行
280 5 wèn to propose marriage 乃問菩薩之行
281 5 wén to inform 乃問菩薩之行
282 5 wèn to research 乃問菩薩之行
283 5 wèn Wen 乃問菩薩之行
284 5 wèn a question 乃問菩薩之行
285 5 wèn ask; prccha 乃問菩薩之行
286 5 得佛 dé fó to become a Buddha 以立忍力乃疾得佛
287 4 desire 恒以至心欲作沙門
288 4 to desire; to wish 恒以至心欲作沙門
289 4 to desire; to intend 恒以至心欲作沙門
290 4 lust 恒以至心欲作沙門
291 4 desire; intention; wish; kāma 恒以至心欲作沙門
292 4 xīn heart [organ] 臨壽終時其心不亂
293 4 xīn Kangxi radical 61 臨壽終時其心不亂
294 4 xīn mind; consciousness 臨壽終時其心不亂
295 4 xīn the center; the core; the middle 臨壽終時其心不亂
296 4 xīn one of the 28 star constellations 臨壽終時其心不亂
297 4 xīn heart 臨壽終時其心不亂
298 4 xīn emotion 臨壽終時其心不亂
299 4 xīn intention; consideration 臨壽終時其心不亂
300 4 xīn disposition; temperament 臨壽終時其心不亂
301 4 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 臨壽終時其心不亂
302 4 xīn heart; hṛdaya 臨壽終時其心不亂
303 4 xīn Rohiṇī; Jyesthā 臨壽終時其心不亂
304 4 菩薩生地經 púsà shēng dì jīng Kṣemaṅkāraparipṛcchā; Pusa Sheng Di Jing 菩薩生地經
305 4 五百 wǔ bǎi five hundred 與五百比丘眾俱
306 4 五百 wǔ bǎi five hundred; pañcaśata 與五百比丘眾俱
307 4 guó a country; a nation 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
308 4 guó the capital of a state 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
309 4 guó a feud; a vassal state 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
310 4 guó a state; a kingdom 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
311 4 guó a place; a land 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
312 4 guó domestic; Chinese 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
313 4 guó national 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
314 4 guó top in the nation 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
315 4 guó Guo 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
316 4 guó community; nation; janapada 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
317 4 wén to hear 聞如是
318 4 wén Wen 聞如是
319 4 wén sniff at; to smell 聞如是
320 4 wén to be widely known 聞如是
321 4 wén to confirm; to accept 聞如是
322 4 wén information 聞如是
323 4 wèn famous; well known 聞如是
324 4 wén knowledge; learning 聞如是
325 4 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
326 4 wén to question 聞如是
327 4 wén heard; śruta 聞如是
328 4 wén hearing; śruti 聞如是
329 4 zhī to know 常知去來之事
330 4 zhī to comprehend 常知去來之事
331 4 zhī to inform; to tell 常知去來之事
332 4 zhī to administer 常知去來之事
333 4 zhī to distinguish; to discern; to recognize 常知去來之事
334 4 zhī to be close friends 常知去來之事
335 4 zhī to feel; to sense; to perceive 常知去來之事
336 4 zhī to receive; to entertain 常知去來之事
337 4 zhī knowledge 常知去來之事
338 4 zhī consciousness; perception 常知去來之事
339 4 zhī a close friend 常知去來之事
340 4 zhì wisdom 常知去來之事
341 4 zhì Zhi 常知去來之事
342 4 zhī to appreciate 常知去來之事
343 4 zhī to make known 常知去來之事
344 4 zhī to have control over 常知去來之事
345 4 zhī to expect; to foresee 常知去來之事
346 4 zhī Understanding 常知去來之事
347 4 zhī know; jña 常知去來之事
348 4 idea 未曾起亂意
349 4 Italy (abbreviation) 未曾起亂意
350 4 a wish; a desire; intention 未曾起亂意
351 4 mood; feeling 未曾起亂意
352 4 will; willpower; determination 未曾起亂意
353 4 bearing; spirit 未曾起亂意
354 4 to think of; to long for; to miss 未曾起亂意
355 4 to anticipate; to expect 未曾起亂意
356 4 to doubt; to suspect 未曾起亂意
357 4 meaning 未曾起亂意
358 4 a suggestion; a hint 未曾起亂意
359 4 an understanding; a point of view 未曾起亂意
360 4 Yi 未曾起亂意
361 4 manas; mind; mentation 未曾起亂意
362 4 rěn to bear; to endure; to tolerate 以立忍力乃疾得佛
363 4 rěn callous; heartless 以立忍力乃疾得佛
364 4 rěn Patience 以立忍力乃疾得佛
365 4 rěn tolerance; patience 以立忍力乃疾得佛
366 3 不退轉 bùtuìzhuàn never regress or change 為不退轉無上之人
367 3 不退轉 bù tuì zhuàn avaivartika; non-retrogression 為不退轉無上之人
368 3 ya 信樂此法為如是也
369 3 to reach 有四百億欲天及人
370 3 to attain 有四百億欲天及人
371 3 to understand 有四百億欲天及人
372 3 able to be compared to; to catch up with 有四百億欲天及人
373 3 to be involved with; to associate with 有四百億欲天及人
374 3 passing of a feudal title from elder to younger brother 有四百億欲天及人
375 3 and; ca; api 有四百億欲天及人
376 3 shī to give; to grant 害心施於人
377 3 shī to act; to do; to execute; to carry out 害心施於人
378 3 shī to deploy; to set up 害心施於人
379 3 shī to relate to 害心施於人
380 3 shī to move slowly 害心施於人
381 3 shī to exert 害心施於人
382 3 shī to apply; to spread 害心施於人
383 3 shī Shi 害心施於人
384 3 shī the practice of selfless giving; dāna 害心施於人
385 3 shēng to be born; to give birth 字無從生
386 3 shēng to live 字無從生
387 3 shēng raw 字無從生
388 3 shēng a student 字無從生
389 3 shēng life 字無從生
390 3 shēng to produce; to give rise 字無從生
391 3 shēng alive 字無從生
392 3 shēng a lifetime 字無從生
393 3 shēng to initiate; to become 字無從生
394 3 shēng to grow 字無從生
395 3 shēng unfamiliar 字無從生
396 3 shēng not experienced 字無從生
397 3 shēng hard; stiff; strong 字無從生
398 3 shēng having academic or professional knowledge 字無從生
399 3 shēng a male role in traditional theatre 字無從生
400 3 shēng gender 字無從生
401 3 shēng to develop; to grow 字無從生
402 3 shēng to set up 字無從生
403 3 shēng a prostitute 字無從生
404 3 shēng a captive 字無從生
405 3 shēng a gentleman 字無從生
406 3 shēng Kangxi radical 100 字無從生
407 3 shēng unripe 字無從生
408 3 shēng nature 字無從生
409 3 shēng to inherit; to succeed 字無從生
410 3 shēng destiny 字無從生
411 3 shēng birth 字無從生
412 3 shēng arise; produce; utpad 字無從生
413 3 從事 cóngshì to deal with; to handle; to do 從事於惡者
414 3 從事 cóngshì to go for; to engage in; to undertake 從事於惡者
415 3 從事 cóngshì Attendant 從事於惡者
416 3 cóng to follow 從一佛國到一佛國
417 3 cóng to comply; to submit; to defer 從一佛國到一佛國
418 3 cóng to participate in something 從一佛國到一佛國
419 3 cóng to use a certain method or principle 從一佛國到一佛國
420 3 cóng something secondary 從一佛國到一佛國
421 3 cóng remote relatives 從一佛國到一佛國
422 3 cóng secondary 從一佛國到一佛國
423 3 cóng to go on; to advance 從一佛國到一佛國
424 3 cōng at ease; informal 從一佛國到一佛國
425 3 zòng a follower; a supporter 從一佛國到一佛國
426 3 zòng to release 從一佛國到一佛國
427 3 zòng perpendicular; longitudinal 從一佛國到一佛國
428 3 Māra 於是弊魔來問佛言
429 3 evil; vice 於是弊魔來問佛言
430 3 a demon; an evil spirit 於是弊魔來問佛言
431 3 magic 於是弊魔來問佛言
432 3 terrifying 於是弊魔來問佛言
433 3 māra 於是弊魔來問佛言
434 3 Māra 於是弊魔來問佛言
435 3 tiān day 從天來耶
436 3 tiān heaven 從天來耶
437 3 tiān nature 從天來耶
438 3 tiān sky 從天來耶
439 3 tiān weather 從天來耶
440 3 tiān father; husband 從天來耶
441 3 tiān a necessity 從天來耶
442 3 tiān season 從天來耶
443 3 tiān destiny 從天來耶
444 3 tiān very high; sky high [prices] 從天來耶
445 3 tiān a deva; a god 從天來耶
446 3 tiān Heaven 從天來耶
447 3 Kangxi radical 49 已得授決
448 3 to bring to an end; to stop 已得授決
449 3 to complete 已得授決
450 3 to demote; to dismiss 已得授決
451 3 to recover from an illness 已得授決
452 3 former; pūrvaka 已得授決
453 3 soil; ground; land 亦非地水
454 3 floor 亦非地水
455 3 the earth 亦非地水
456 3 fields 亦非地水
457 3 a place 亦非地水
458 3 a situation; a position 亦非地水
459 3 background 亦非地水
460 3 terrain 亦非地水
461 3 a territory; a region 亦非地水
462 3 used after a distance measure 亦非地水
463 3 coming from the same clan 亦非地水
464 3 earth; pṛthivī 亦非地水
465 3 stage; ground; level; bhumi 亦非地水
466 3 sòng to praise; to laud; to acclaim 佛時頌曰
467 3 sòng Song; Hymns 佛時頌曰
468 3 sòng a hymn; an ode; a eulogy 佛時頌曰
469 3 sòng a speech in praise of somebody 佛時頌曰
470 3 sòng a divination 佛時頌曰
471 3 sòng to recite 佛時頌曰
472 3 sòng 1. ode; 2. praise 佛時頌曰
473 3 sòng verse; gāthā 佛時頌曰
474 3 to know; to learn about; to comprehend 悉成諸法周滿達事
475 3 detailed 悉成諸法周滿達事
476 3 to elaborate; to expound 悉成諸法周滿達事
477 3 to exhaust; to use up 悉成諸法周滿達事
478 3 strongly 悉成諸法周滿達事
479 3 Xi 悉成諸法周滿達事
480 3 all; kṛtsna 悉成諸法周滿達事
481 3 míng bright; luminous; brilliant 三十二相明
482 3 míng Ming 三十二相明
483 3 míng Ming Dynasty 三十二相明
484 3 míng obvious; explicit; clear 三十二相明
485 3 míng intelligent; clever; perceptive 三十二相明
486 3 míng to illuminate; to shine 三十二相明
487 3 míng consecrated 三十二相明
488 3 míng to understand; to comprehend 三十二相明
489 3 míng to explain; to clarify 三十二相明
490 3 míng Souther Ming; Later Ming 三十二相明
491 3 míng the world; the human world; the world of the living 三十二相明
492 3 míng eyesight; vision 三十二相明
493 3 míng a god; a spirit 三十二相明
494 3 míng fame; renown 三十二相明
495 3 míng open; public 三十二相明
496 3 míng clear 三十二相明
497 3 míng to become proficient 三十二相明
498 3 míng to be proficient 三十二相明
499 3 míng virtuous 三十二相明
500 3 míng open and honest 三十二相明

Frequencies of all Words

Top 1133

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 16 wèi for; to 忍辱為本
2 16 wèi because of 忍辱為本
3 16 wéi to act as; to serve 忍辱為本
4 16 wéi to change into; to become 忍辱為本
5 16 wéi to be; is 忍辱為本
6 16 wéi to do 忍辱為本
7 16 wèi for 忍辱為本
8 16 wèi because of; for; to 忍辱為本
9 16 wèi to 忍辱為本
10 16 wéi in a passive construction 忍辱為本
11 16 wéi forming a rehetorical question 忍辱為本
12 16 wéi forming an adverb 忍辱為本
13 16 wéi to add emphasis 忍辱為本
14 16 wèi to support; to help 忍辱為本
15 16 wéi to govern 忍辱為本
16 16 wèi to be; bhū 忍辱為本
17 15 not; no 臨壽終時其心不亂
18 15 expresses that a certain condition cannot be acheived 臨壽終時其心不亂
19 15 as a correlative 臨壽終時其心不亂
20 15 no (answering a question) 臨壽終時其心不亂
21 15 forms a negative adjective from a noun 臨壽終時其心不亂
22 15 at the end of a sentence to form a question 臨壽終時其心不亂
23 15 to form a yes or no question 臨壽終時其心不亂
24 15 infix potential marker 臨壽終時其心不亂
25 15 no; na 臨壽終時其心不亂
26 14 shì is; are; am; to be 是時
27 14 shì is exactly 是時
28 14 shì is suitable; is in contrast 是時
29 14 shì this; that; those 是時
30 14 shì really; certainly 是時
31 14 shì correct; yes; affirmative 是時
32 14 shì true 是時
33 14 shì is; has; exists 是時
34 14 shì used between repetitions of a word 是時
35 14 shì a matter; an affair 是時
36 14 shì Shi 是時
37 14 shì is; bhū 是時
38 14 shì this; idam 是時
39 13 fēi not; non-; un- 亦非天
40 13 fēi Kangxi radical 175 亦非天
41 13 fēi wrong; bad; untruthful 亦非天
42 13 fēi different 亦非天
43 13 fēi to not be; to not have 亦非天
44 13 fēi to violate; to be contrary to 亦非天
45 13 fēi Africa 亦非天
46 13 fēi to slander 亦非天
47 13 fěi to avoid 亦非天
48 13 fēi must 亦非天
49 13 fēi an error 亦非天
50 13 fēi a problem; a question 亦非天
51 13 fēi evil 亦非天
52 13 fēi besides; except; unless 亦非天
53 13 fēi not 亦非天
54 12 zhī him; her; them; that 疾得無上正真之道
55 12 zhī used between a modifier and a word to form a word group 疾得無上正真之道
56 12 zhī to go 疾得無上正真之道
57 12 zhī this; that 疾得無上正真之道
58 12 zhī genetive marker 疾得無上正真之道
59 12 zhī it 疾得無上正真之道
60 12 zhī in; in regards to 疾得無上正真之道
61 12 zhī all 疾得無上正真之道
62 12 zhī and 疾得無上正真之道
63 12 zhī however 疾得無上正真之道
64 12 zhī if 疾得無上正真之道
65 12 zhī then 疾得無上正真之道
66 12 zhī to arrive; to go 疾得無上正真之道
67 12 zhī is 疾得無上正真之道
68 12 zhī to use 疾得無上正真之道
69 12 zhī Zhi 疾得無上正真之道
70 12 zhī winding 疾得無上正真之道
71 12 Buddha; Awakened One 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
72 12 relating to Buddhism 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
73 12 a statue or image of a Buddha 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
74 12 a Buddhist text 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
75 12 to touch; to stroke 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
76 12 Buddha 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
77 12 Buddha; Awakened One 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
78 11 in; at 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
79 11 in; at 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
80 11 in; at; to; from 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
81 11 to go; to 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
82 11 to rely on; to depend on 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
83 11 to go to; to arrive at 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
84 11 from 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
85 11 give 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
86 11 oppposing 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
87 11 and 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
88 11 compared to 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
89 11 by 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
90 11 and; as well as 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
91 11 for 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
92 11 Yu 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
93 11 a crow 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
94 11 whew; wow 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
95 11 near to; antike 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬
96 11 xíng to walk 行詣佛所
97 11 xíng capable; competent 行詣佛所
98 11 háng profession 行詣佛所
99 11 háng line; row 行詣佛所
100 11 xíng Kangxi radical 144 行詣佛所
101 11 xíng to travel 行詣佛所
102 11 xìng actions; conduct 行詣佛所
103 11 xíng to do; to act; to practice 行詣佛所
104 11 xíng all right; OK; okay 行詣佛所
105 11 háng horizontal line 行詣佛所
106 11 héng virtuous deeds 行詣佛所
107 11 hàng a line of trees 行詣佛所
108 11 hàng bold; steadfast 行詣佛所
109 11 xíng to move 行詣佛所
110 11 xíng to put into effect; to implement 行詣佛所
111 11 xíng travel 行詣佛所
112 11 xíng to circulate 行詣佛所
113 11 xíng running script; running script 行詣佛所
114 11 xíng temporary 行詣佛所
115 11 xíng soon 行詣佛所
116 11 háng rank; order 行詣佛所
117 11 háng a business; a shop 行詣佛所
118 11 xíng to depart; to leave 行詣佛所
119 11 xíng to experience 行詣佛所
120 11 xíng path; way 行詣佛所
121 11 xíng xing; ballad 行詣佛所
122 11 xíng a round [of drinks] 行詣佛所
123 11 xíng Xing 行詣佛所
124 11 xíng moreover; also 行詣佛所
125 11 xíng Practice 行詣佛所
126 11 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行詣佛所
127 11 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行詣佛所
128 11 yuē to speak; to say 一曰
129 11 yuē Kangxi radical 73 一曰
130 11 yuē to be called 一曰
131 11 yuē particle without meaning 一曰
132 11 yuē said; ukta 一曰
133 11 rén person; people; a human being 害心施於人
134 11 rén Kangxi radical 9 害心施於人
135 11 rén a kind of person 害心施於人
136 11 rén everybody 害心施於人
137 11 rén adult 害心施於人
138 11 rén somebody; others 害心施於人
139 11 rén an upright person 害心施於人
140 11 rén person; manuṣya 害心施於人
141 11 also; too 輕毀亦不恨
142 11 but 輕毀亦不恨
143 11 this; he; she 輕毀亦不恨
144 11 although; even though 輕毀亦不恨
145 11 already 輕毀亦不恨
146 11 particle with no meaning 輕毀亦不恨
147 11 Yi 輕毀亦不恨
148 10 this; these 此化所出
149 10 in this way 此化所出
150 10 otherwise; but; however; so 此化所出
151 10 at this time; now; here 此化所出
152 10 this; here; etad 此化所出
153 9 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若罵詈者默而不報
154 9 zhě that 若罵詈者默而不報
155 9 zhě nominalizing function word 若罵詈者默而不報
156 9 zhě used to mark a definition 若罵詈者默而不報
157 9 zhě used to mark a pause 若罵詈者默而不報
158 9 zhě topic marker; that; it 若罵詈者默而不報
159 9 zhuó according to 若罵詈者默而不報
160 9 zhě ca 若罵詈者默而不報
161 8 ruò to seem; to be like; as 若罵詈者默而不報
162 8 ruò seemingly 若罵詈者默而不報
163 8 ruò if 若罵詈者默而不報
164 8 ruò you 若罵詈者默而不報
165 8 ruò this; that 若罵詈者默而不報
166 8 ruò and; or 若罵詈者默而不報
167 8 ruò as for; pertaining to 若罵詈者默而不報
168 8 pomegranite 若罵詈者默而不報
169 8 ruò to choose 若罵詈者默而不報
170 8 ruò to agree; to accord with; to conform to 若罵詈者默而不報
171 8 ruò thus 若罵詈者默而不報
172 8 ruò pollia 若罵詈者默而不報
173 8 ruò Ruo 若罵詈者默而不報
174 8 ruò only then 若罵詈者默而不報
175 8 ja 若罵詈者默而不報
176 8 jñā 若罵詈者默而不報
177 8 ruò if; yadi 若罵詈者默而不報
178 8 摩竭 mójié makara 名差摩竭
179 8 so as to; in order to 以立忍力乃疾得佛
180 8 to use; to regard as 以立忍力乃疾得佛
181 8 to use; to grasp 以立忍力乃疾得佛
182 8 according to 以立忍力乃疾得佛
183 8 because of 以立忍力乃疾得佛
184 8 on a certain date 以立忍力乃疾得佛
185 8 and; as well as 以立忍力乃疾得佛
186 8 to rely on 以立忍力乃疾得佛
187 8 to regard 以立忍力乃疾得佛
188 8 to be able to 以立忍力乃疾得佛
189 8 to order; to command 以立忍力乃疾得佛
190 8 further; moreover 以立忍力乃疾得佛
191 8 used after a verb 以立忍力乃疾得佛
192 8 very 以立忍力乃疾得佛
193 8 already 以立忍力乃疾得佛
194 8 increasingly 以立忍力乃疾得佛
195 8 a reason; a cause 以立忍力乃疾得佛
196 8 Israel 以立忍力乃疾得佛
197 8 Yi 以立忍力乃疾得佛
198 8 use; yogena 以立忍力乃疾得佛
199 8 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩何行
200 8 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩何行
201 8 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩何行
202 8 no 好施無慳心
203 8 Kangxi radical 71 好施無慳心
204 8 to not have; without 好施無慳心
205 8 has not yet 好施無慳心
206 8 mo 好施無慳心
207 8 do not 好施無慳心
208 8 not; -less; un- 好施無慳心
209 8 regardless of 好施無慳心
210 8 to not have 好施無慳心
211 8 um 好施無慳心
212 8 Wu 好施無慳心
213 8 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 好施無慳心
214 8 not; non- 好施無慳心
215 8 mo 好施無慳心
216 8 chà to differ 名差摩竭
217 8 chà less than; lacking; nearly; almost 名差摩竭
218 8 chà wrong 名差摩竭
219 8 chà substandard; inferior; poor 名差摩竭
220 8 chā the difference [between two numbers] 名差摩竭
221 8 chāi to send; to dispatch 名差摩竭
222 8 cuō to stumble 名差摩竭
223 8 rank 名差摩竭
224 8 chā an error 名差摩竭
225 8 chā dissimilarity; difference 名差摩竭
226 8 chā barely 名差摩竭
227 8 chāi an errand 名差摩竭
228 8 chāi a messenger; a runner 名差摩竭
229 8 chā proportionate 名差摩竭
230 8 chāi to select; to choose 名差摩竭
231 8 chài to recover from a sickness 名差摩竭
232 8 chà uncommon; remarkable 名差摩竭
233 8 chā to make a mistake 名差摩竭
234 8 uneven 名差摩竭
235 8 to differ 名差摩竭
236 8 cuō to rub between the hands 名差摩竭
237 8 chà defect; vaikalya 名差摩竭
238 7 cháng always; ever; often; frequently; constantly 常知去來之事
239 7 cháng Chang 常知去來之事
240 7 cháng long-lasting 常知去來之事
241 7 cháng common; general; ordinary 常知去來之事
242 7 cháng a principle; a rule 常知去來之事
243 7 cháng eternal; nitya 常知去來之事
244 7 jīng to go through; to experience 愛樂明經
245 7 jīng a sutra; a scripture 愛樂明經
246 7 jīng warp 愛樂明經
247 7 jīng longitude 愛樂明經
248 7 jīng often; regularly; frequently 愛樂明經
249 7 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 愛樂明經
250 7 jīng a woman's period 愛樂明經
251 7 jīng to bear; to endure 愛樂明經
252 7 jīng to hang; to die by hanging 愛樂明經
253 7 jīng classics 愛樂明經
254 7 jīng to be frugal; to save 愛樂明經
255 7 jīng a classic; a scripture; canon 愛樂明經
256 7 jīng a standard; a norm 愛樂明經
257 7 jīng a section of a Confucian work 愛樂明經
258 7 jīng to measure 愛樂明經
259 7 jīng human pulse 愛樂明經
260 7 jīng menstruation; a woman's period 愛樂明經
261 7 jīng sutra; discourse 愛樂明經
262 7 yǒu is; are; to exist 城中有釋種長者子
263 7 yǒu to have; to possess 城中有釋種長者子
264 7 yǒu indicates an estimate 城中有釋種長者子
265 7 yǒu indicates a large quantity 城中有釋種長者子
266 7 yǒu indicates an affirmative response 城中有釋種長者子
267 7 yǒu a certain; used before a person, time, or place 城中有釋種長者子
268 7 yǒu used to compare two things 城中有釋種長者子
269 7 yǒu used in a polite formula before certain verbs 城中有釋種長者子
270 7 yǒu used before the names of dynasties 城中有釋種長者子
271 7 yǒu a certain thing; what exists 城中有釋種長者子
272 7 yǒu multiple of ten and ... 城中有釋種長者子
273 7 yǒu abundant 城中有釋種長者子
274 7 yǒu purposeful 城中有釋種長者子
275 7 yǒu You 城中有釋種長者子
276 7 yǒu 1. existence; 2. becoming 城中有釋種長者子
277 7 yǒu becoming; bhava 城中有釋種長者子
278 6 shí time; a point or period of time 是時
279 6 shí a season; a quarter of a year 是時
280 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時
281 6 shí at that time 是時
282 6 shí fashionable 是時
283 6 shí fate; destiny; luck 是時
284 6 shí occasion; opportunity; chance 是時
285 6 shí tense 是時
286 6 shí particular; special 是時
287 6 shí to plant; to cultivate 是時
288 6 shí hour (measure word) 是時
289 6 shí an era; a dynasty 是時
290 6 shí time [abstract] 是時
291 6 shí seasonal 是時
292 6 shí frequently; often 是時
293 6 shí occasionally; sometimes 是時
294 6 shí on time 是時
295 6 shí this; that 是時
296 6 shí to wait upon 是時
297 6 shí hour 是時
298 6 shí appropriate; proper; timely 是時
299 6 shí Shi 是時
300 6 shí a present; currentlt 是時
301 6 shí time; kāla 是時
302 6 shí at that time; samaya 是時
303 6 shí then; atha 是時
304 6 ér and; as well as; but (not); yet (not) 若罵詈者默而不報
305 6 ér Kangxi radical 126 若罵詈者默而不報
306 6 ér you 若罵詈者默而不報
307 6 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 若罵詈者默而不報
308 6 ér right away; then 若罵詈者默而不報
309 6 ér but; yet; however; while; nevertheless 若罵詈者默而不報
310 6 ér if; in case; in the event that 若罵詈者默而不報
311 6 ér therefore; as a result; thus 若罵詈者默而不報
312 6 ér how can it be that? 若罵詈者默而不報
313 6 ér so as to 若罵詈者默而不報
314 6 ér only then 若罵詈者默而不報
315 6 ér as if; to seem like 若罵詈者默而不報
316 6 néng can; able 若罵詈者默而不報
317 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 若罵詈者默而不報
318 6 ér me 若罵詈者默而不報
319 6 ér to arrive; up to 若罵詈者默而不報
320 6 ér possessive 若罵詈者默而不報
321 6 ér and; ca 若罵詈者默而不報
322 6 de potential marker 得不起法忍
323 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得不起法忍
324 6 děi must; ought to 得不起法忍
325 6 děi to want to; to need to 得不起法忍
326 6 děi must; ought to 得不起法忍
327 6 de 得不起法忍
328 6 de infix potential marker 得不起法忍
329 6 to result in 得不起法忍
330 6 to be proper; to fit; to suit 得不起法忍
331 6 to be satisfied 得不起法忍
332 6 to be finished 得不起法忍
333 6 de result of degree 得不起法忍
334 6 de marks completion of an action 得不起法忍
335 6 děi satisfying 得不起法忍
336 6 to contract 得不起法忍
337 6 marks permission or possibility 得不起法忍
338 6 expressing frustration 得不起法忍
339 6 to hear 得不起法忍
340 6 to have; there is 得不起法忍
341 6 marks time passed 得不起法忍
342 6 obtain; attain; prāpta 得不起法忍
343 6 disease; sickness; ailment 疾得無上正真之道
344 6 to hate; to envy 疾得無上正真之道
345 6 swift; rapid 疾得無上正真之道
346 6 urgent 疾得無上正真之道
347 6 pain 疾得無上正真之道
348 6 to get sick 疾得無上正真之道
349 6 to worry; to be nervous 疾得無上正真之道
350 6 speedy; kṣipram 疾得無上正真之道
351 5 如是 rúshì thus; so 聞如是
352 5 如是 rúshì thus, so 聞如是
353 5 如是 rúshì thus; evam 聞如是
354 5 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
355 5 yán to speak; to say; said 叉手白佛言
356 5 yán language; talk; words; utterance; speech 叉手白佛言
357 5 yán Kangxi radical 149 叉手白佛言
358 5 yán a particle with no meaning 叉手白佛言
359 5 yán phrase; sentence 叉手白佛言
360 5 yán a word; a syllable 叉手白佛言
361 5 yán a theory; a doctrine 叉手白佛言
362 5 yán to regard as 叉手白佛言
363 5 yán to act as 叉手白佛言
364 5 yán word; vacana 叉手白佛言
365 5 yán speak; vad 叉手白佛言
366 5 huà to make into; to change into; to transform 化成寶蓋
367 5 huà -ization 化成寶蓋
368 5 huà to convert; to persuade 化成寶蓋
369 5 huà to manifest 化成寶蓋
370 5 huà to collect alms 化成寶蓋
371 5 huà [of Nature] to create 化成寶蓋
372 5 huà to die 化成寶蓋
373 5 huà to dissolve; to melt 化成寶蓋
374 5 huà to revert to a previous custom 化成寶蓋
375 5 huà chemistry 化成寶蓋
376 5 huà to burn 化成寶蓋
377 5 huā to spend 化成寶蓋
378 5 huà to manifest 化成寶蓋
379 5 huà to convert 化成寶蓋
380 5 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
381 5 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
382 5 lái to come 從天來耶
383 5 lái indicates an approximate quantity 從天來耶
384 5 lái please 從天來耶
385 5 lái used to substitute for another verb 從天來耶
386 5 lái used between two word groups to express purpose and effect 從天來耶
387 5 lái ever since 從天來耶
388 5 lái wheat 從天來耶
389 5 lái next; future 從天來耶
390 5 lái a simple complement of direction 從天來耶
391 5 lái to occur; to arise 從天來耶
392 5 lái to earn 從天來耶
393 5 lái to come; āgata 從天來耶
394 5 dāng to be; to act as; to serve as 當知是輩非沙門梵志
395 5 dāng at or in the very same; be apposite 當知是輩非沙門梵志
396 5 dāng dang (sound of a bell) 當知是輩非沙門梵志
397 5 dāng to face 當知是輩非沙門梵志
398 5 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當知是輩非沙門梵志
399 5 dāng to manage; to host 當知是輩非沙門梵志
400 5 dāng should 當知是輩非沙門梵志
401 5 dāng to treat; to regard as 當知是輩非沙門梵志
402 5 dǎng to think 當知是輩非沙門梵志
403 5 dàng suitable; correspond to 當知是輩非沙門梵志
404 5 dǎng to be equal 當知是輩非沙門梵志
405 5 dàng that 當知是輩非沙門梵志
406 5 dāng an end; top 當知是輩非沙門梵志
407 5 dàng clang; jingle 當知是輩非沙門梵志
408 5 dāng to judge 當知是輩非沙門梵志
409 5 dǎng to bear on one's shoulder 當知是輩非沙門梵志
410 5 dàng the same 當知是輩非沙門梵志
411 5 dàng to pawn 當知是輩非沙門梵志
412 5 dàng to fail [an exam] 當知是輩非沙門梵志
413 5 dàng a trap 當知是輩非沙門梵志
414 5 dàng a pawned item 當知是輩非沙門梵志
415 5 dāng will be; bhaviṣyati 當知是輩非沙門梵志
416 5 four 何等為四
417 5 note a musical scale 何等為四
418 5 fourth 何等為四
419 5 Si 何等為四
420 5 four; catur 何等為四
421 5 hǎo good 急憋好瞋恚
422 5 hǎo indicates completion or readiness 急憋好瞋恚
423 5 hào to be fond of; to be friendly 急憋好瞋恚
424 5 hǎo indicates agreement 急憋好瞋恚
425 5 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 急憋好瞋恚
426 5 hǎo easy; convenient 急憋好瞋恚
427 5 hǎo very; quite 急憋好瞋恚
428 5 hǎo many; long 急憋好瞋恚
429 5 hǎo so as to 急憋好瞋恚
430 5 hǎo friendly; kind 急憋好瞋恚
431 5 hào to be likely to 急憋好瞋恚
432 5 hǎo beautiful 急憋好瞋恚
433 5 hǎo to be healthy; to be recovered 急憋好瞋恚
434 5 hǎo remarkable; excellent 急憋好瞋恚
435 5 hǎo suitable 急憋好瞋恚
436 5 hào a hole in a coin or jade disk 急憋好瞋恚
437 5 hào a fond object 急憋好瞋恚
438 5 hǎo Good 急憋好瞋恚
439 5 hǎo good; sādhu 急憋好瞋恚
440 5 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 行詣佛所
441 5 suǒ an office; an institute 行詣佛所
442 5 suǒ introduces a relative clause 行詣佛所
443 5 suǒ it 行詣佛所
444 5 suǒ if; supposing 行詣佛所
445 5 suǒ a few; various; some 行詣佛所
446 5 suǒ a place; a location 行詣佛所
447 5 suǒ indicates a passive voice 行詣佛所
448 5 suǒ that which 行詣佛所
449 5 suǒ an ordinal number 行詣佛所
450 5 suǒ meaning 行詣佛所
451 5 suǒ garrison 行詣佛所
452 5 suǒ place; pradeśa 行詣佛所
453 5 suǒ that which; yad 行詣佛所
454 5 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 恒以至心欲作沙門
455 5 沙門 shāmén sramana 恒以至心欲作沙門
456 5 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 恒以至心欲作沙門
457 5 method; way 愛法不遠師
458 5 France 愛法不遠師
459 5 the law; rules; regulations 愛法不遠師
460 5 the teachings of the Buddha; Dharma 愛法不遠師
461 5 a standard; a norm 愛法不遠師
462 5 an institution 愛法不遠師
463 5 to emulate 愛法不遠師
464 5 magic; a magic trick 愛法不遠師
465 5 punishment 愛法不遠師
466 5 Fa 愛法不遠師
467 5 a precedent 愛法不遠師
468 5 a classification of some kinds of Han texts 愛法不遠師
469 5 relating to a ceremony or rite 愛法不遠師
470 5 Dharma 愛法不遠師
471 5 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 愛法不遠師
472 5 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 愛法不遠師
473 5 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 愛法不遠師
474 5 quality; characteristic 愛法不遠師
475 5 wèn to ask 乃問菩薩之行
476 5 wèn to inquire after 乃問菩薩之行
477 5 wèn to interrogate 乃問菩薩之行
478 5 wèn to hold responsible 乃問菩薩之行
479 5 wèn to request something 乃問菩薩之行
480 5 wèn to rebuke 乃問菩薩之行
481 5 wèn to send an official mission bearing gifts 乃問菩薩之行
482 5 wèn news 乃問菩薩之行
483 5 wèn to propose marriage 乃問菩薩之行
484 5 wén to inform 乃問菩薩之行
485 5 wèn to research 乃問菩薩之行
486 5 wèn Wen 乃問菩薩之行
487 5 wèn to 乃問菩薩之行
488 5 wèn a question 乃問菩薩之行
489 5 wèn ask; prccha 乃問菩薩之行
490 5 得佛 dé fó to become a Buddha 以立忍力乃疾得佛
491 4 desire 恒以至心欲作沙門
492 4 to desire; to wish 恒以至心欲作沙門
493 4 almost; nearly; about to occur 恒以至心欲作沙門
494 4 to desire; to intend 恒以至心欲作沙門
495 4 lust 恒以至心欲作沙門
496 4 desire; intention; wish; kāma 恒以至心欲作沙門
497 4 xīn heart [organ] 臨壽終時其心不亂
498 4 xīn Kangxi radical 61 臨壽終時其心不亂
499 4 xīn mind; consciousness 臨壽終時其心不亂
500 4 xīn the center; the core; the middle 臨壽終時其心不亂

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
wèi to be; bhū
no; na
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
fēi not
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
near to; antike
  1. xíng
  2. xìng
  3. xíng
  1. Practice
  2. mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
  3. practice; carita; carya; conduct; behavior
yuē said; ukta
rén person; manuṣya
this; here; etad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
百劫 98 Baijie
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
迦维罗卫 迦維羅衛 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
菩萨生地经 菩薩生地經 112 Kṣemaṅkāraparipṛcchā; Pusa Sheng Di Jing
释氏 釋氏 115 Sakya clan
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
无量寿佛 無量壽佛 87
  1. Amitayus Buddha
  2. Amitayus Buddha; Measureless Life Buddha
月氏 121 Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian
支谦 支謙 122 Zhi Qian
自贡 自貢 122 Zigong

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 61.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
八难 八難 98 eight difficulties
白佛 98 to address the Buddha
比丘众 比丘眾 98 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
常勤 99 practised; pratipanna
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
得佛 100 to become a Buddha
德本 100 virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
等心 100 a non-discriminating mind
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶师 惡師 195 a bad friend; a bad teacher
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
非心 102 without thought; acitta
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
化人 104 a conjured person
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
净修 淨修 106 proper cultivation
精庐 精廬 106 vihāra; hermitage
开士 開士 107 one on the way to enlightenment; bodhisattva
空行 107 practicce according to emptiness
龙神 龍神 108 dragon spirit
摩竭 109 makara
尼拘类 尼拘類 110 Indian banyan; nyagrodha tree
悭心 慳心 113 a miserly mind
清凉月 清涼月 113
  1. Pure and Cool Moon
  2. pure and cool moon
清信女 113 Upasika; a female lay Buddhist
清信士 113 male lay person; upāsaka
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
生法 115 sentient beings and dharmas
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
受者 115 recipient
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四辈 四輩 115 four grades; four groups
四事 115 the four necessities
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无所罣碍 無所罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
无上正真道 無上正真道 119 unexcelled complete enlightenment
无数佛 無數佛 119 innumerable Buddhas
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
信乐 信樂 120 joy of believing
信解 120 resolution; determination; adhimukti
一佛 121 one Buddha
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
长者子 長者子 122 the son of an elder
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸天 諸天 122 devas
作佛 122 to become a Buddha