Glossary and Vocabulary for Kṣemaṅkāraparipṛcchā (Pusa Sheng Di Jing) 菩薩生地經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 16 | 為 | wéi | to act as; to serve | 忍辱為本 |
2 | 16 | 為 | wéi | to change into; to become | 忍辱為本 |
3 | 16 | 為 | wéi | to be; is | 忍辱為本 |
4 | 16 | 為 | wéi | to do | 忍辱為本 |
5 | 16 | 為 | wèi | to support; to help | 忍辱為本 |
6 | 16 | 為 | wéi | to govern | 忍辱為本 |
7 | 16 | 為 | wèi | to be; bhū | 忍辱為本 |
8 | 15 | 不 | bù | infix potential marker | 臨壽終時其心不亂 |
9 | 13 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 亦非天 |
10 | 13 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 亦非天 |
11 | 13 | 非 | fēi | different | 亦非天 |
12 | 13 | 非 | fēi | to not be; to not have | 亦非天 |
13 | 13 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 亦非天 |
14 | 13 | 非 | fēi | Africa | 亦非天 |
15 | 13 | 非 | fēi | to slander | 亦非天 |
16 | 13 | 非 | fěi | to avoid | 亦非天 |
17 | 13 | 非 | fēi | must | 亦非天 |
18 | 13 | 非 | fēi | an error | 亦非天 |
19 | 13 | 非 | fēi | a problem; a question | 亦非天 |
20 | 13 | 非 | fēi | evil | 亦非天 |
21 | 12 | 之 | zhī | to go | 疾得無上正真之道 |
22 | 12 | 之 | zhī | to arrive; to go | 疾得無上正真之道 |
23 | 12 | 之 | zhī | is | 疾得無上正真之道 |
24 | 12 | 之 | zhī | to use | 疾得無上正真之道 |
25 | 12 | 之 | zhī | Zhi | 疾得無上正真之道 |
26 | 12 | 之 | zhī | winding | 疾得無上正真之道 |
27 | 12 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬 |
28 | 12 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬 |
29 | 12 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬 |
30 | 12 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬 |
31 | 12 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬 |
32 | 12 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬 |
33 | 12 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬 |
34 | 11 | 於 | yú | to go; to | 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬 |
35 | 11 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬 |
36 | 11 | 於 | yú | Yu | 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬 |
37 | 11 | 於 | wū | a crow | 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬 |
38 | 11 | 行 | xíng | to walk | 行詣佛所 |
39 | 11 | 行 | xíng | capable; competent | 行詣佛所 |
40 | 11 | 行 | háng | profession | 行詣佛所 |
41 | 11 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行詣佛所 |
42 | 11 | 行 | xíng | to travel | 行詣佛所 |
43 | 11 | 行 | xìng | actions; conduct | 行詣佛所 |
44 | 11 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行詣佛所 |
45 | 11 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行詣佛所 |
46 | 11 | 行 | háng | horizontal line | 行詣佛所 |
47 | 11 | 行 | héng | virtuous deeds | 行詣佛所 |
48 | 11 | 行 | hàng | a line of trees | 行詣佛所 |
49 | 11 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行詣佛所 |
50 | 11 | 行 | xíng | to move | 行詣佛所 |
51 | 11 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行詣佛所 |
52 | 11 | 行 | xíng | travel | 行詣佛所 |
53 | 11 | 行 | xíng | to circulate | 行詣佛所 |
54 | 11 | 行 | xíng | running script; running script | 行詣佛所 |
55 | 11 | 行 | xíng | temporary | 行詣佛所 |
56 | 11 | 行 | háng | rank; order | 行詣佛所 |
57 | 11 | 行 | háng | a business; a shop | 行詣佛所 |
58 | 11 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行詣佛所 |
59 | 11 | 行 | xíng | to experience | 行詣佛所 |
60 | 11 | 行 | xíng | path; way | 行詣佛所 |
61 | 11 | 行 | xíng | xing; ballad | 行詣佛所 |
62 | 11 | 行 | xíng | 行詣佛所 | |
63 | 11 | 行 | xíng | Practice | 行詣佛所 |
64 | 11 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行詣佛所 |
65 | 11 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行詣佛所 |
66 | 11 | 曰 | yuē | to speak; to say | 一曰 |
67 | 11 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 一曰 |
68 | 11 | 曰 | yuē | to be called | 一曰 |
69 | 11 | 曰 | yuē | said; ukta | 一曰 |
70 | 11 | 人 | rén | person; people; a human being | 害心施於人 |
71 | 11 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 害心施於人 |
72 | 11 | 人 | rén | a kind of person | 害心施於人 |
73 | 11 | 人 | rén | everybody | 害心施於人 |
74 | 11 | 人 | rén | adult | 害心施於人 |
75 | 11 | 人 | rén | somebody; others | 害心施於人 |
76 | 11 | 人 | rén | an upright person | 害心施於人 |
77 | 11 | 人 | rén | person; manuṣya | 害心施於人 |
78 | 11 | 亦 | yì | Yi | 輕毀亦不恨 |
79 | 9 | 者 | zhě | ca | 若罵詈者默而不報 |
80 | 8 | 摩竭 | mójié | makara | 名差摩竭 |
81 | 8 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以立忍力乃疾得佛 |
82 | 8 | 以 | yǐ | to rely on | 以立忍力乃疾得佛 |
83 | 8 | 以 | yǐ | to regard | 以立忍力乃疾得佛 |
84 | 8 | 以 | yǐ | to be able to | 以立忍力乃疾得佛 |
85 | 8 | 以 | yǐ | to order; to command | 以立忍力乃疾得佛 |
86 | 8 | 以 | yǐ | used after a verb | 以立忍力乃疾得佛 |
87 | 8 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以立忍力乃疾得佛 |
88 | 8 | 以 | yǐ | Israel | 以立忍力乃疾得佛 |
89 | 8 | 以 | yǐ | Yi | 以立忍力乃疾得佛 |
90 | 8 | 以 | yǐ | use; yogena | 以立忍力乃疾得佛 |
91 | 8 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩何行 |
92 | 8 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩何行 |
93 | 8 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩何行 |
94 | 8 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 好施無慳心 |
95 | 8 | 無 | wú | to not have; without | 好施無慳心 |
96 | 8 | 無 | mó | mo | 好施無慳心 |
97 | 8 | 無 | wú | to not have | 好施無慳心 |
98 | 8 | 無 | wú | Wu | 好施無慳心 |
99 | 8 | 無 | mó | mo | 好施無慳心 |
100 | 8 | 差 | chà | to differ | 名差摩竭 |
101 | 8 | 差 | chà | wrong | 名差摩竭 |
102 | 8 | 差 | chà | substandard; inferior; poor | 名差摩竭 |
103 | 8 | 差 | chā | the difference [between two numbers] | 名差摩竭 |
104 | 8 | 差 | chāi | to send; to dispatch | 名差摩竭 |
105 | 8 | 差 | cuō | to stumble | 名差摩竭 |
106 | 8 | 差 | cī | rank | 名差摩竭 |
107 | 8 | 差 | chā | an error | 名差摩竭 |
108 | 8 | 差 | chā | dissimilarity; difference | 名差摩竭 |
109 | 8 | 差 | chāi | an errand | 名差摩竭 |
110 | 8 | 差 | chāi | a messenger; a runner | 名差摩竭 |
111 | 8 | 差 | chā | proportionate | 名差摩竭 |
112 | 8 | 差 | chāi | to select; to choose | 名差摩竭 |
113 | 8 | 差 | chài | to recover from a sickness | 名差摩竭 |
114 | 8 | 差 | chà | uncommon; remarkable | 名差摩竭 |
115 | 8 | 差 | chā | to make a mistake | 名差摩竭 |
116 | 8 | 差 | cī | uneven | 名差摩竭 |
117 | 8 | 差 | cī | to differ | 名差摩竭 |
118 | 8 | 差 | cuō | to rub between the hands | 名差摩竭 |
119 | 8 | 差 | chà | defect; vaikalya | 名差摩竭 |
120 | 7 | 常 | cháng | Chang | 常知去來之事 |
121 | 7 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常知去來之事 |
122 | 7 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常知去來之事 |
123 | 7 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常知去來之事 |
124 | 7 | 經 | jīng | to go through; to experience | 愛樂明經 |
125 | 7 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 愛樂明經 |
126 | 7 | 經 | jīng | warp | 愛樂明經 |
127 | 7 | 經 | jīng | longitude | 愛樂明經 |
128 | 7 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 愛樂明經 |
129 | 7 | 經 | jīng | a woman's period | 愛樂明經 |
130 | 7 | 經 | jīng | to bear; to endure | 愛樂明經 |
131 | 7 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 愛樂明經 |
132 | 7 | 經 | jīng | classics | 愛樂明經 |
133 | 7 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 愛樂明經 |
134 | 7 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 愛樂明經 |
135 | 7 | 經 | jīng | a standard; a norm | 愛樂明經 |
136 | 7 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 愛樂明經 |
137 | 7 | 經 | jīng | to measure | 愛樂明經 |
138 | 7 | 經 | jīng | human pulse | 愛樂明經 |
139 | 7 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 愛樂明經 |
140 | 7 | 經 | jīng | sutra; discourse | 愛樂明經 |
141 | 6 | 時 | shí | time; a point or period of time | 是時 |
142 | 6 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 是時 |
143 | 6 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 是時 |
144 | 6 | 時 | shí | fashionable | 是時 |
145 | 6 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 是時 |
146 | 6 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 是時 |
147 | 6 | 時 | shí | tense | 是時 |
148 | 6 | 時 | shí | particular; special | 是時 |
149 | 6 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 是時 |
150 | 6 | 時 | shí | an era; a dynasty | 是時 |
151 | 6 | 時 | shí | time [abstract] | 是時 |
152 | 6 | 時 | shí | seasonal | 是時 |
153 | 6 | 時 | shí | to wait upon | 是時 |
154 | 6 | 時 | shí | hour | 是時 |
155 | 6 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 是時 |
156 | 6 | 時 | shí | Shi | 是時 |
157 | 6 | 時 | shí | a present; currentlt | 是時 |
158 | 6 | 時 | shí | time; kāla | 是時 |
159 | 6 | 時 | shí | at that time; samaya | 是時 |
160 | 6 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 若罵詈者默而不報 |
161 | 6 | 而 | ér | as if; to seem like | 若罵詈者默而不報 |
162 | 6 | 而 | néng | can; able | 若罵詈者默而不報 |
163 | 6 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 若罵詈者默而不報 |
164 | 6 | 而 | ér | to arrive; up to | 若罵詈者默而不報 |
165 | 6 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得不起法忍 |
166 | 6 | 得 | děi | to want to; to need to | 得不起法忍 |
167 | 6 | 得 | děi | must; ought to | 得不起法忍 |
168 | 6 | 得 | dé | de | 得不起法忍 |
169 | 6 | 得 | de | infix potential marker | 得不起法忍 |
170 | 6 | 得 | dé | to result in | 得不起法忍 |
171 | 6 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得不起法忍 |
172 | 6 | 得 | dé | to be satisfied | 得不起法忍 |
173 | 6 | 得 | dé | to be finished | 得不起法忍 |
174 | 6 | 得 | děi | satisfying | 得不起法忍 |
175 | 6 | 得 | dé | to contract | 得不起法忍 |
176 | 6 | 得 | dé | to hear | 得不起法忍 |
177 | 6 | 得 | dé | to have; there is | 得不起法忍 |
178 | 6 | 得 | dé | marks time passed | 得不起法忍 |
179 | 6 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得不起法忍 |
180 | 6 | 疾 | jí | disease; sickness; ailment | 疾得無上正真之道 |
181 | 6 | 疾 | jí | to hate; to envy | 疾得無上正真之道 |
182 | 6 | 疾 | jí | swift; rapid | 疾得無上正真之道 |
183 | 6 | 疾 | jí | urgent | 疾得無上正真之道 |
184 | 6 | 疾 | jí | pain | 疾得無上正真之道 |
185 | 6 | 疾 | jí | to get sick | 疾得無上正真之道 |
186 | 6 | 疾 | jí | to worry; to be nervous | 疾得無上正真之道 |
187 | 6 | 疾 | jí | speedy; kṣipram | 疾得無上正真之道 |
188 | 5 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 聞如是 |
189 | 5 | 言 | yán | to speak; to say; said | 叉手白佛言 |
190 | 5 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 叉手白佛言 |
191 | 5 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 叉手白佛言 |
192 | 5 | 言 | yán | phrase; sentence | 叉手白佛言 |
193 | 5 | 言 | yán | a word; a syllable | 叉手白佛言 |
194 | 5 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 叉手白佛言 |
195 | 5 | 言 | yán | to regard as | 叉手白佛言 |
196 | 5 | 言 | yán | to act as | 叉手白佛言 |
197 | 5 | 言 | yán | word; vacana | 叉手白佛言 |
198 | 5 | 言 | yán | speak; vad | 叉手白佛言 |
199 | 5 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 化成寶蓋 |
200 | 5 | 化 | huà | to convert; to persuade | 化成寶蓋 |
201 | 5 | 化 | huà | to manifest | 化成寶蓋 |
202 | 5 | 化 | huà | to collect alms | 化成寶蓋 |
203 | 5 | 化 | huà | [of Nature] to create | 化成寶蓋 |
204 | 5 | 化 | huà | to die | 化成寶蓋 |
205 | 5 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 化成寶蓋 |
206 | 5 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 化成寶蓋 |
207 | 5 | 化 | huà | chemistry | 化成寶蓋 |
208 | 5 | 化 | huà | to burn | 化成寶蓋 |
209 | 5 | 化 | huā | to spend | 化成寶蓋 |
210 | 5 | 化 | huà | to manifest | 化成寶蓋 |
211 | 5 | 化 | huà | to convert | 化成寶蓋 |
212 | 5 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
213 | 5 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
214 | 5 | 來 | lái | to come | 從天來耶 |
215 | 5 | 來 | lái | please | 從天來耶 |
216 | 5 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 從天來耶 |
217 | 5 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 從天來耶 |
218 | 5 | 來 | lái | wheat | 從天來耶 |
219 | 5 | 來 | lái | next; future | 從天來耶 |
220 | 5 | 來 | lái | a simple complement of direction | 從天來耶 |
221 | 5 | 來 | lái | to occur; to arise | 從天來耶 |
222 | 5 | 來 | lái | to earn | 從天來耶 |
223 | 5 | 來 | lái | to come; āgata | 從天來耶 |
224 | 5 | 四 | sì | four | 何等為四 |
225 | 5 | 四 | sì | note a musical scale | 何等為四 |
226 | 5 | 四 | sì | fourth | 何等為四 |
227 | 5 | 四 | sì | Si | 何等為四 |
228 | 5 | 四 | sì | four; catur | 何等為四 |
229 | 5 | 好 | hǎo | good | 急憋好瞋恚 |
230 | 5 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 急憋好瞋恚 |
231 | 5 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 急憋好瞋恚 |
232 | 5 | 好 | hǎo | easy; convenient | 急憋好瞋恚 |
233 | 5 | 好 | hǎo | so as to | 急憋好瞋恚 |
234 | 5 | 好 | hǎo | friendly; kind | 急憋好瞋恚 |
235 | 5 | 好 | hào | to be likely to | 急憋好瞋恚 |
236 | 5 | 好 | hǎo | beautiful | 急憋好瞋恚 |
237 | 5 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 急憋好瞋恚 |
238 | 5 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 急憋好瞋恚 |
239 | 5 | 好 | hǎo | suitable | 急憋好瞋恚 |
240 | 5 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 急憋好瞋恚 |
241 | 5 | 好 | hào | a fond object | 急憋好瞋恚 |
242 | 5 | 好 | hǎo | Good | 急憋好瞋恚 |
243 | 5 | 好 | hǎo | good; sādhu | 急憋好瞋恚 |
244 | 5 | 所 | suǒ | a few; various; some | 行詣佛所 |
245 | 5 | 所 | suǒ | a place; a location | 行詣佛所 |
246 | 5 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 行詣佛所 |
247 | 5 | 所 | suǒ | an ordinal number | 行詣佛所 |
248 | 5 | 所 | suǒ | meaning | 行詣佛所 |
249 | 5 | 所 | suǒ | garrison | 行詣佛所 |
250 | 5 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 行詣佛所 |
251 | 5 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 恒以至心欲作沙門 |
252 | 5 | 沙門 | shāmén | sramana | 恒以至心欲作沙門 |
253 | 5 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 恒以至心欲作沙門 |
254 | 5 | 法 | fǎ | method; way | 愛法不遠師 |
255 | 5 | 法 | fǎ | France | 愛法不遠師 |
256 | 5 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 愛法不遠師 |
257 | 5 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 愛法不遠師 |
258 | 5 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 愛法不遠師 |
259 | 5 | 法 | fǎ | an institution | 愛法不遠師 |
260 | 5 | 法 | fǎ | to emulate | 愛法不遠師 |
261 | 5 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 愛法不遠師 |
262 | 5 | 法 | fǎ | punishment | 愛法不遠師 |
263 | 5 | 法 | fǎ | Fa | 愛法不遠師 |
264 | 5 | 法 | fǎ | a precedent | 愛法不遠師 |
265 | 5 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 愛法不遠師 |
266 | 5 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 愛法不遠師 |
267 | 5 | 法 | fǎ | Dharma | 愛法不遠師 |
268 | 5 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 愛法不遠師 |
269 | 5 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 愛法不遠師 |
270 | 5 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 愛法不遠師 |
271 | 5 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 愛法不遠師 |
272 | 5 | 問 | wèn | to ask | 乃問菩薩之行 |
273 | 5 | 問 | wèn | to inquire after | 乃問菩薩之行 |
274 | 5 | 問 | wèn | to interrogate | 乃問菩薩之行 |
275 | 5 | 問 | wèn | to hold responsible | 乃問菩薩之行 |
276 | 5 | 問 | wèn | to request something | 乃問菩薩之行 |
277 | 5 | 問 | wèn | to rebuke | 乃問菩薩之行 |
278 | 5 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 乃問菩薩之行 |
279 | 5 | 問 | wèn | news | 乃問菩薩之行 |
280 | 5 | 問 | wèn | to propose marriage | 乃問菩薩之行 |
281 | 5 | 問 | wén | to inform | 乃問菩薩之行 |
282 | 5 | 問 | wèn | to research | 乃問菩薩之行 |
283 | 5 | 問 | wèn | Wen | 乃問菩薩之行 |
284 | 5 | 問 | wèn | a question | 乃問菩薩之行 |
285 | 5 | 問 | wèn | ask; prccha | 乃問菩薩之行 |
286 | 5 | 得佛 | dé fó | to become a Buddha | 以立忍力乃疾得佛 |
287 | 4 | 欲 | yù | desire | 恒以至心欲作沙門 |
288 | 4 | 欲 | yù | to desire; to wish | 恒以至心欲作沙門 |
289 | 4 | 欲 | yù | to desire; to intend | 恒以至心欲作沙門 |
290 | 4 | 欲 | yù | lust | 恒以至心欲作沙門 |
291 | 4 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 恒以至心欲作沙門 |
292 | 4 | 心 | xīn | heart [organ] | 臨壽終時其心不亂 |
293 | 4 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 臨壽終時其心不亂 |
294 | 4 | 心 | xīn | mind; consciousness | 臨壽終時其心不亂 |
295 | 4 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 臨壽終時其心不亂 |
296 | 4 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 臨壽終時其心不亂 |
297 | 4 | 心 | xīn | heart | 臨壽終時其心不亂 |
298 | 4 | 心 | xīn | emotion | 臨壽終時其心不亂 |
299 | 4 | 心 | xīn | intention; consideration | 臨壽終時其心不亂 |
300 | 4 | 心 | xīn | disposition; temperament | 臨壽終時其心不亂 |
301 | 4 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 臨壽終時其心不亂 |
302 | 4 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 臨壽終時其心不亂 |
303 | 4 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 臨壽終時其心不亂 |
304 | 4 | 菩薩生地經 | púsà shēng dì jīng | Kṣemaṅkāraparipṛcchā; Pusa Sheng Di Jing | 菩薩生地經 |
305 | 4 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred | 與五百比丘眾俱 |
306 | 4 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred; pañcaśata | 與五百比丘眾俱 |
307 | 4 | 國 | guó | a country; a nation | 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬 |
308 | 4 | 國 | guó | the capital of a state | 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬 |
309 | 4 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬 |
310 | 4 | 國 | guó | a state; a kingdom | 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬 |
311 | 4 | 國 | guó | a place; a land | 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬 |
312 | 4 | 國 | guó | domestic; Chinese | 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬 |
313 | 4 | 國 | guó | national | 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬 |
314 | 4 | 國 | guó | top in the nation | 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬 |
315 | 4 | 國 | guó | Guo | 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬 |
316 | 4 | 國 | guó | community; nation; janapada | 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬 |
317 | 4 | 聞 | wén | to hear | 聞如是 |
318 | 4 | 聞 | wén | Wen | 聞如是 |
319 | 4 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞如是 |
320 | 4 | 聞 | wén | to be widely known | 聞如是 |
321 | 4 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞如是 |
322 | 4 | 聞 | wén | information | 聞如是 |
323 | 4 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞如是 |
324 | 4 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞如是 |
325 | 4 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞如是 |
326 | 4 | 聞 | wén | to question | 聞如是 |
327 | 4 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞如是 |
328 | 4 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞如是 |
329 | 4 | 知 | zhī | to know | 常知去來之事 |
330 | 4 | 知 | zhī | to comprehend | 常知去來之事 |
331 | 4 | 知 | zhī | to inform; to tell | 常知去來之事 |
332 | 4 | 知 | zhī | to administer | 常知去來之事 |
333 | 4 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 常知去來之事 |
334 | 4 | 知 | zhī | to be close friends | 常知去來之事 |
335 | 4 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 常知去來之事 |
336 | 4 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 常知去來之事 |
337 | 4 | 知 | zhī | knowledge | 常知去來之事 |
338 | 4 | 知 | zhī | consciousness; perception | 常知去來之事 |
339 | 4 | 知 | zhī | a close friend | 常知去來之事 |
340 | 4 | 知 | zhì | wisdom | 常知去來之事 |
341 | 4 | 知 | zhì | Zhi | 常知去來之事 |
342 | 4 | 知 | zhī | to appreciate | 常知去來之事 |
343 | 4 | 知 | zhī | to make known | 常知去來之事 |
344 | 4 | 知 | zhī | to have control over | 常知去來之事 |
345 | 4 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 常知去來之事 |
346 | 4 | 知 | zhī | Understanding | 常知去來之事 |
347 | 4 | 知 | zhī | know; jña | 常知去來之事 |
348 | 4 | 意 | yì | idea | 未曾起亂意 |
349 | 4 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 未曾起亂意 |
350 | 4 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 未曾起亂意 |
351 | 4 | 意 | yì | mood; feeling | 未曾起亂意 |
352 | 4 | 意 | yì | will; willpower; determination | 未曾起亂意 |
353 | 4 | 意 | yì | bearing; spirit | 未曾起亂意 |
354 | 4 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 未曾起亂意 |
355 | 4 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 未曾起亂意 |
356 | 4 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 未曾起亂意 |
357 | 4 | 意 | yì | meaning | 未曾起亂意 |
358 | 4 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 未曾起亂意 |
359 | 4 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 未曾起亂意 |
360 | 4 | 意 | yì | Yi | 未曾起亂意 |
361 | 4 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 未曾起亂意 |
362 | 4 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 以立忍力乃疾得佛 |
363 | 4 | 忍 | rěn | callous; heartless | 以立忍力乃疾得佛 |
364 | 4 | 忍 | rěn | Patience | 以立忍力乃疾得佛 |
365 | 4 | 忍 | rěn | tolerance; patience | 以立忍力乃疾得佛 |
366 | 3 | 不退轉 | bùtuìzhuàn | never regress or change | 為不退轉無上之人 |
367 | 3 | 不退轉 | bù tuì zhuàn | avaivartika; non-retrogression | 為不退轉無上之人 |
368 | 3 | 也 | yě | ya | 信樂此法為如是也 |
369 | 3 | 及 | jí | to reach | 有四百億欲天及人 |
370 | 3 | 及 | jí | to attain | 有四百億欲天及人 |
371 | 3 | 及 | jí | to understand | 有四百億欲天及人 |
372 | 3 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 有四百億欲天及人 |
373 | 3 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 有四百億欲天及人 |
374 | 3 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 有四百億欲天及人 |
375 | 3 | 及 | jí | and; ca; api | 有四百億欲天及人 |
376 | 3 | 施 | shī | to give; to grant | 害心施於人 |
377 | 3 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 害心施於人 |
378 | 3 | 施 | shī | to deploy; to set up | 害心施於人 |
379 | 3 | 施 | shī | to relate to | 害心施於人 |
380 | 3 | 施 | shī | to move slowly | 害心施於人 |
381 | 3 | 施 | shī | to exert | 害心施於人 |
382 | 3 | 施 | shī | to apply; to spread | 害心施於人 |
383 | 3 | 施 | shī | Shi | 害心施於人 |
384 | 3 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 害心施於人 |
385 | 3 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 字無從生 |
386 | 3 | 生 | shēng | to live | 字無從生 |
387 | 3 | 生 | shēng | raw | 字無從生 |
388 | 3 | 生 | shēng | a student | 字無從生 |
389 | 3 | 生 | shēng | life | 字無從生 |
390 | 3 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 字無從生 |
391 | 3 | 生 | shēng | alive | 字無從生 |
392 | 3 | 生 | shēng | a lifetime | 字無從生 |
393 | 3 | 生 | shēng | to initiate; to become | 字無從生 |
394 | 3 | 生 | shēng | to grow | 字無從生 |
395 | 3 | 生 | shēng | unfamiliar | 字無從生 |
396 | 3 | 生 | shēng | not experienced | 字無從生 |
397 | 3 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 字無從生 |
398 | 3 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 字無從生 |
399 | 3 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 字無從生 |
400 | 3 | 生 | shēng | gender | 字無從生 |
401 | 3 | 生 | shēng | to develop; to grow | 字無從生 |
402 | 3 | 生 | shēng | to set up | 字無從生 |
403 | 3 | 生 | shēng | a prostitute | 字無從生 |
404 | 3 | 生 | shēng | a captive | 字無從生 |
405 | 3 | 生 | shēng | a gentleman | 字無從生 |
406 | 3 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 字無從生 |
407 | 3 | 生 | shēng | unripe | 字無從生 |
408 | 3 | 生 | shēng | nature | 字無從生 |
409 | 3 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 字無從生 |
410 | 3 | 生 | shēng | destiny | 字無從生 |
411 | 3 | 生 | shēng | birth | 字無從生 |
412 | 3 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 字無從生 |
413 | 3 | 從事 | cóngshì | to deal with; to handle; to do | 從事於惡者 |
414 | 3 | 從事 | cóngshì | to go for; to engage in; to undertake | 從事於惡者 |
415 | 3 | 從事 | cóngshì | Attendant | 從事於惡者 |
416 | 3 | 從 | cóng | to follow | 從一佛國到一佛國 |
417 | 3 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從一佛國到一佛國 |
418 | 3 | 從 | cóng | to participate in something | 從一佛國到一佛國 |
419 | 3 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從一佛國到一佛國 |
420 | 3 | 從 | cóng | something secondary | 從一佛國到一佛國 |
421 | 3 | 從 | cóng | remote relatives | 從一佛國到一佛國 |
422 | 3 | 從 | cóng | secondary | 從一佛國到一佛國 |
423 | 3 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從一佛國到一佛國 |
424 | 3 | 從 | cōng | at ease; informal | 從一佛國到一佛國 |
425 | 3 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從一佛國到一佛國 |
426 | 3 | 從 | zòng | to release | 從一佛國到一佛國 |
427 | 3 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從一佛國到一佛國 |
428 | 3 | 魔 | mó | Māra | 於是弊魔來問佛言 |
429 | 3 | 魔 | mó | evil; vice | 於是弊魔來問佛言 |
430 | 3 | 魔 | mó | a demon; an evil spirit | 於是弊魔來問佛言 |
431 | 3 | 魔 | mó | magic | 於是弊魔來問佛言 |
432 | 3 | 魔 | mó | terrifying | 於是弊魔來問佛言 |
433 | 3 | 魔 | mó | māra | 於是弊魔來問佛言 |
434 | 3 | 魔 | mó | Māra | 於是弊魔來問佛言 |
435 | 3 | 天 | tiān | day | 從天來耶 |
436 | 3 | 天 | tiān | heaven | 從天來耶 |
437 | 3 | 天 | tiān | nature | 從天來耶 |
438 | 3 | 天 | tiān | sky | 從天來耶 |
439 | 3 | 天 | tiān | weather | 從天來耶 |
440 | 3 | 天 | tiān | father; husband | 從天來耶 |
441 | 3 | 天 | tiān | a necessity | 從天來耶 |
442 | 3 | 天 | tiān | season | 從天來耶 |
443 | 3 | 天 | tiān | destiny | 從天來耶 |
444 | 3 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 從天來耶 |
445 | 3 | 天 | tiān | a deva; a god | 從天來耶 |
446 | 3 | 天 | tiān | Heaven | 從天來耶 |
447 | 3 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已得授決 |
448 | 3 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已得授決 |
449 | 3 | 已 | yǐ | to complete | 已得授決 |
450 | 3 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已得授決 |
451 | 3 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已得授決 |
452 | 3 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已得授決 |
453 | 3 | 地 | dì | soil; ground; land | 亦非地水 |
454 | 3 | 地 | dì | floor | 亦非地水 |
455 | 3 | 地 | dì | the earth | 亦非地水 |
456 | 3 | 地 | dì | fields | 亦非地水 |
457 | 3 | 地 | dì | a place | 亦非地水 |
458 | 3 | 地 | dì | a situation; a position | 亦非地水 |
459 | 3 | 地 | dì | background | 亦非地水 |
460 | 3 | 地 | dì | terrain | 亦非地水 |
461 | 3 | 地 | dì | a territory; a region | 亦非地水 |
462 | 3 | 地 | dì | used after a distance measure | 亦非地水 |
463 | 3 | 地 | dì | coming from the same clan | 亦非地水 |
464 | 3 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 亦非地水 |
465 | 3 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 亦非地水 |
466 | 3 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 佛時頌曰 |
467 | 3 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 佛時頌曰 |
468 | 3 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 佛時頌曰 |
469 | 3 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 佛時頌曰 |
470 | 3 | 頌 | sòng | a divination | 佛時頌曰 |
471 | 3 | 頌 | sòng | to recite | 佛時頌曰 |
472 | 3 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 佛時頌曰 |
473 | 3 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 佛時頌曰 |
474 | 3 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 悉成諸法周滿達事 |
475 | 3 | 悉 | xī | detailed | 悉成諸法周滿達事 |
476 | 3 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 悉成諸法周滿達事 |
477 | 3 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 悉成諸法周滿達事 |
478 | 3 | 悉 | xī | strongly | 悉成諸法周滿達事 |
479 | 3 | 悉 | xī | Xi | 悉成諸法周滿達事 |
480 | 3 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 悉成諸法周滿達事 |
481 | 3 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 三十二相明 |
482 | 3 | 明 | míng | Ming | 三十二相明 |
483 | 3 | 明 | míng | Ming Dynasty | 三十二相明 |
484 | 3 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 三十二相明 |
485 | 3 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 三十二相明 |
486 | 3 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 三十二相明 |
487 | 3 | 明 | míng | consecrated | 三十二相明 |
488 | 3 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 三十二相明 |
489 | 3 | 明 | míng | to explain; to clarify | 三十二相明 |
490 | 3 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 三十二相明 |
491 | 3 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 三十二相明 |
492 | 3 | 明 | míng | eyesight; vision | 三十二相明 |
493 | 3 | 明 | míng | a god; a spirit | 三十二相明 |
494 | 3 | 明 | míng | fame; renown | 三十二相明 |
495 | 3 | 明 | míng | open; public | 三十二相明 |
496 | 3 | 明 | míng | clear | 三十二相明 |
497 | 3 | 明 | míng | to become proficient | 三十二相明 |
498 | 3 | 明 | míng | to be proficient | 三十二相明 |
499 | 3 | 明 | míng | virtuous | 三十二相明 |
500 | 3 | 明 | míng | open and honest | 三十二相明 |
Frequencies of all Words
Top 1133
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 16 | 為 | wèi | for; to | 忍辱為本 |
2 | 16 | 為 | wèi | because of | 忍辱為本 |
3 | 16 | 為 | wéi | to act as; to serve | 忍辱為本 |
4 | 16 | 為 | wéi | to change into; to become | 忍辱為本 |
5 | 16 | 為 | wéi | to be; is | 忍辱為本 |
6 | 16 | 為 | wéi | to do | 忍辱為本 |
7 | 16 | 為 | wèi | for | 忍辱為本 |
8 | 16 | 為 | wèi | because of; for; to | 忍辱為本 |
9 | 16 | 為 | wèi | to | 忍辱為本 |
10 | 16 | 為 | wéi | in a passive construction | 忍辱為本 |
11 | 16 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 忍辱為本 |
12 | 16 | 為 | wéi | forming an adverb | 忍辱為本 |
13 | 16 | 為 | wéi | to add emphasis | 忍辱為本 |
14 | 16 | 為 | wèi | to support; to help | 忍辱為本 |
15 | 16 | 為 | wéi | to govern | 忍辱為本 |
16 | 16 | 為 | wèi | to be; bhū | 忍辱為本 |
17 | 15 | 不 | bù | not; no | 臨壽終時其心不亂 |
18 | 15 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 臨壽終時其心不亂 |
19 | 15 | 不 | bù | as a correlative | 臨壽終時其心不亂 |
20 | 15 | 不 | bù | no (answering a question) | 臨壽終時其心不亂 |
21 | 15 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 臨壽終時其心不亂 |
22 | 15 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 臨壽終時其心不亂 |
23 | 15 | 不 | bù | to form a yes or no question | 臨壽終時其心不亂 |
24 | 15 | 不 | bù | infix potential marker | 臨壽終時其心不亂 |
25 | 15 | 不 | bù | no; na | 臨壽終時其心不亂 |
26 | 14 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是時 |
27 | 14 | 是 | shì | is exactly | 是時 |
28 | 14 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是時 |
29 | 14 | 是 | shì | this; that; those | 是時 |
30 | 14 | 是 | shì | really; certainly | 是時 |
31 | 14 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是時 |
32 | 14 | 是 | shì | true | 是時 |
33 | 14 | 是 | shì | is; has; exists | 是時 |
34 | 14 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是時 |
35 | 14 | 是 | shì | a matter; an affair | 是時 |
36 | 14 | 是 | shì | Shi | 是時 |
37 | 14 | 是 | shì | is; bhū | 是時 |
38 | 14 | 是 | shì | this; idam | 是時 |
39 | 13 | 非 | fēi | not; non-; un- | 亦非天 |
40 | 13 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 亦非天 |
41 | 13 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 亦非天 |
42 | 13 | 非 | fēi | different | 亦非天 |
43 | 13 | 非 | fēi | to not be; to not have | 亦非天 |
44 | 13 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 亦非天 |
45 | 13 | 非 | fēi | Africa | 亦非天 |
46 | 13 | 非 | fēi | to slander | 亦非天 |
47 | 13 | 非 | fěi | to avoid | 亦非天 |
48 | 13 | 非 | fēi | must | 亦非天 |
49 | 13 | 非 | fēi | an error | 亦非天 |
50 | 13 | 非 | fēi | a problem; a question | 亦非天 |
51 | 13 | 非 | fēi | evil | 亦非天 |
52 | 13 | 非 | fēi | besides; except; unless | 亦非天 |
53 | 13 | 非 | fēi | not | 亦非天 |
54 | 12 | 之 | zhī | him; her; them; that | 疾得無上正真之道 |
55 | 12 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 疾得無上正真之道 |
56 | 12 | 之 | zhī | to go | 疾得無上正真之道 |
57 | 12 | 之 | zhī | this; that | 疾得無上正真之道 |
58 | 12 | 之 | zhī | genetive marker | 疾得無上正真之道 |
59 | 12 | 之 | zhī | it | 疾得無上正真之道 |
60 | 12 | 之 | zhī | in; in regards to | 疾得無上正真之道 |
61 | 12 | 之 | zhī | all | 疾得無上正真之道 |
62 | 12 | 之 | zhī | and | 疾得無上正真之道 |
63 | 12 | 之 | zhī | however | 疾得無上正真之道 |
64 | 12 | 之 | zhī | if | 疾得無上正真之道 |
65 | 12 | 之 | zhī | then | 疾得無上正真之道 |
66 | 12 | 之 | zhī | to arrive; to go | 疾得無上正真之道 |
67 | 12 | 之 | zhī | is | 疾得無上正真之道 |
68 | 12 | 之 | zhī | to use | 疾得無上正真之道 |
69 | 12 | 之 | zhī | Zhi | 疾得無上正真之道 |
70 | 12 | 之 | zhī | winding | 疾得無上正真之道 |
71 | 12 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬 |
72 | 12 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬 |
73 | 12 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬 |
74 | 12 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬 |
75 | 12 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬 |
76 | 12 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬 |
77 | 12 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬 |
78 | 11 | 於 | yú | in; at | 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬 |
79 | 11 | 於 | yú | in; at | 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬 |
80 | 11 | 於 | yú | in; at; to; from | 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬 |
81 | 11 | 於 | yú | to go; to | 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬 |
82 | 11 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬 |
83 | 11 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬 |
84 | 11 | 於 | yú | from | 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬 |
85 | 11 | 於 | yú | give | 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬 |
86 | 11 | 於 | yú | oppposing | 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬 |
87 | 11 | 於 | yú | and | 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬 |
88 | 11 | 於 | yú | compared to | 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬 |
89 | 11 | 於 | yú | by | 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬 |
90 | 11 | 於 | yú | and; as well as | 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬 |
91 | 11 | 於 | yú | for | 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬 |
92 | 11 | 於 | yú | Yu | 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬 |
93 | 11 | 於 | wū | a crow | 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬 |
94 | 11 | 於 | wū | whew; wow | 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬 |
95 | 11 | 於 | yú | near to; antike | 一時佛遊於迦維羅衛國釋氏精廬 |
96 | 11 | 行 | xíng | to walk | 行詣佛所 |
97 | 11 | 行 | xíng | capable; competent | 行詣佛所 |
98 | 11 | 行 | háng | profession | 行詣佛所 |
99 | 11 | 行 | háng | line; row | 行詣佛所 |
100 | 11 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行詣佛所 |
101 | 11 | 行 | xíng | to travel | 行詣佛所 |
102 | 11 | 行 | xìng | actions; conduct | 行詣佛所 |
103 | 11 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行詣佛所 |
104 | 11 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行詣佛所 |
105 | 11 | 行 | háng | horizontal line | 行詣佛所 |
106 | 11 | 行 | héng | virtuous deeds | 行詣佛所 |
107 | 11 | 行 | hàng | a line of trees | 行詣佛所 |
108 | 11 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行詣佛所 |
109 | 11 | 行 | xíng | to move | 行詣佛所 |
110 | 11 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行詣佛所 |
111 | 11 | 行 | xíng | travel | 行詣佛所 |
112 | 11 | 行 | xíng | to circulate | 行詣佛所 |
113 | 11 | 行 | xíng | running script; running script | 行詣佛所 |
114 | 11 | 行 | xíng | temporary | 行詣佛所 |
115 | 11 | 行 | xíng | soon | 行詣佛所 |
116 | 11 | 行 | háng | rank; order | 行詣佛所 |
117 | 11 | 行 | háng | a business; a shop | 行詣佛所 |
118 | 11 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行詣佛所 |
119 | 11 | 行 | xíng | to experience | 行詣佛所 |
120 | 11 | 行 | xíng | path; way | 行詣佛所 |
121 | 11 | 行 | xíng | xing; ballad | 行詣佛所 |
122 | 11 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 行詣佛所 |
123 | 11 | 行 | xíng | 行詣佛所 | |
124 | 11 | 行 | xíng | moreover; also | 行詣佛所 |
125 | 11 | 行 | xíng | Practice | 行詣佛所 |
126 | 11 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行詣佛所 |
127 | 11 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行詣佛所 |
128 | 11 | 曰 | yuē | to speak; to say | 一曰 |
129 | 11 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 一曰 |
130 | 11 | 曰 | yuē | to be called | 一曰 |
131 | 11 | 曰 | yuē | particle without meaning | 一曰 |
132 | 11 | 曰 | yuē | said; ukta | 一曰 |
133 | 11 | 人 | rén | person; people; a human being | 害心施於人 |
134 | 11 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 害心施於人 |
135 | 11 | 人 | rén | a kind of person | 害心施於人 |
136 | 11 | 人 | rén | everybody | 害心施於人 |
137 | 11 | 人 | rén | adult | 害心施於人 |
138 | 11 | 人 | rén | somebody; others | 害心施於人 |
139 | 11 | 人 | rén | an upright person | 害心施於人 |
140 | 11 | 人 | rén | person; manuṣya | 害心施於人 |
141 | 11 | 亦 | yì | also; too | 輕毀亦不恨 |
142 | 11 | 亦 | yì | but | 輕毀亦不恨 |
143 | 11 | 亦 | yì | this; he; she | 輕毀亦不恨 |
144 | 11 | 亦 | yì | although; even though | 輕毀亦不恨 |
145 | 11 | 亦 | yì | already | 輕毀亦不恨 |
146 | 11 | 亦 | yì | particle with no meaning | 輕毀亦不恨 |
147 | 11 | 亦 | yì | Yi | 輕毀亦不恨 |
148 | 10 | 此 | cǐ | this; these | 此化所出 |
149 | 10 | 此 | cǐ | in this way | 此化所出 |
150 | 10 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此化所出 |
151 | 10 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此化所出 |
152 | 10 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此化所出 |
153 | 9 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 若罵詈者默而不報 |
154 | 9 | 者 | zhě | that | 若罵詈者默而不報 |
155 | 9 | 者 | zhě | nominalizing function word | 若罵詈者默而不報 |
156 | 9 | 者 | zhě | used to mark a definition | 若罵詈者默而不報 |
157 | 9 | 者 | zhě | used to mark a pause | 若罵詈者默而不報 |
158 | 9 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 若罵詈者默而不報 |
159 | 9 | 者 | zhuó | according to | 若罵詈者默而不報 |
160 | 9 | 者 | zhě | ca | 若罵詈者默而不報 |
161 | 8 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若罵詈者默而不報 |
162 | 8 | 若 | ruò | seemingly | 若罵詈者默而不報 |
163 | 8 | 若 | ruò | if | 若罵詈者默而不報 |
164 | 8 | 若 | ruò | you | 若罵詈者默而不報 |
165 | 8 | 若 | ruò | this; that | 若罵詈者默而不報 |
166 | 8 | 若 | ruò | and; or | 若罵詈者默而不報 |
167 | 8 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若罵詈者默而不報 |
168 | 8 | 若 | rě | pomegranite | 若罵詈者默而不報 |
169 | 8 | 若 | ruò | to choose | 若罵詈者默而不報 |
170 | 8 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若罵詈者默而不報 |
171 | 8 | 若 | ruò | thus | 若罵詈者默而不報 |
172 | 8 | 若 | ruò | pollia | 若罵詈者默而不報 |
173 | 8 | 若 | ruò | Ruo | 若罵詈者默而不報 |
174 | 8 | 若 | ruò | only then | 若罵詈者默而不報 |
175 | 8 | 若 | rě | ja | 若罵詈者默而不報 |
176 | 8 | 若 | rě | jñā | 若罵詈者默而不報 |
177 | 8 | 若 | ruò | if; yadi | 若罵詈者默而不報 |
178 | 8 | 摩竭 | mójié | makara | 名差摩竭 |
179 | 8 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以立忍力乃疾得佛 |
180 | 8 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以立忍力乃疾得佛 |
181 | 8 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以立忍力乃疾得佛 |
182 | 8 | 以 | yǐ | according to | 以立忍力乃疾得佛 |
183 | 8 | 以 | yǐ | because of | 以立忍力乃疾得佛 |
184 | 8 | 以 | yǐ | on a certain date | 以立忍力乃疾得佛 |
185 | 8 | 以 | yǐ | and; as well as | 以立忍力乃疾得佛 |
186 | 8 | 以 | yǐ | to rely on | 以立忍力乃疾得佛 |
187 | 8 | 以 | yǐ | to regard | 以立忍力乃疾得佛 |
188 | 8 | 以 | yǐ | to be able to | 以立忍力乃疾得佛 |
189 | 8 | 以 | yǐ | to order; to command | 以立忍力乃疾得佛 |
190 | 8 | 以 | yǐ | further; moreover | 以立忍力乃疾得佛 |
191 | 8 | 以 | yǐ | used after a verb | 以立忍力乃疾得佛 |
192 | 8 | 以 | yǐ | very | 以立忍力乃疾得佛 |
193 | 8 | 以 | yǐ | already | 以立忍力乃疾得佛 |
194 | 8 | 以 | yǐ | increasingly | 以立忍力乃疾得佛 |
195 | 8 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以立忍力乃疾得佛 |
196 | 8 | 以 | yǐ | Israel | 以立忍力乃疾得佛 |
197 | 8 | 以 | yǐ | Yi | 以立忍力乃疾得佛 |
198 | 8 | 以 | yǐ | use; yogena | 以立忍力乃疾得佛 |
199 | 8 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩何行 |
200 | 8 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩何行 |
201 | 8 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩何行 |
202 | 8 | 無 | wú | no | 好施無慳心 |
203 | 8 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 好施無慳心 |
204 | 8 | 無 | wú | to not have; without | 好施無慳心 |
205 | 8 | 無 | wú | has not yet | 好施無慳心 |
206 | 8 | 無 | mó | mo | 好施無慳心 |
207 | 8 | 無 | wú | do not | 好施無慳心 |
208 | 8 | 無 | wú | not; -less; un- | 好施無慳心 |
209 | 8 | 無 | wú | regardless of | 好施無慳心 |
210 | 8 | 無 | wú | to not have | 好施無慳心 |
211 | 8 | 無 | wú | um | 好施無慳心 |
212 | 8 | 無 | wú | Wu | 好施無慳心 |
213 | 8 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 好施無慳心 |
214 | 8 | 無 | wú | not; non- | 好施無慳心 |
215 | 8 | 無 | mó | mo | 好施無慳心 |
216 | 8 | 差 | chà | to differ | 名差摩竭 |
217 | 8 | 差 | chà | less than; lacking; nearly; almost | 名差摩竭 |
218 | 8 | 差 | chà | wrong | 名差摩竭 |
219 | 8 | 差 | chà | substandard; inferior; poor | 名差摩竭 |
220 | 8 | 差 | chā | the difference [between two numbers] | 名差摩竭 |
221 | 8 | 差 | chāi | to send; to dispatch | 名差摩竭 |
222 | 8 | 差 | cuō | to stumble | 名差摩竭 |
223 | 8 | 差 | cī | rank | 名差摩竭 |
224 | 8 | 差 | chā | an error | 名差摩竭 |
225 | 8 | 差 | chā | dissimilarity; difference | 名差摩竭 |
226 | 8 | 差 | chā | barely | 名差摩竭 |
227 | 8 | 差 | chāi | an errand | 名差摩竭 |
228 | 8 | 差 | chāi | a messenger; a runner | 名差摩竭 |
229 | 8 | 差 | chā | proportionate | 名差摩竭 |
230 | 8 | 差 | chāi | to select; to choose | 名差摩竭 |
231 | 8 | 差 | chài | to recover from a sickness | 名差摩竭 |
232 | 8 | 差 | chà | uncommon; remarkable | 名差摩竭 |
233 | 8 | 差 | chā | to make a mistake | 名差摩竭 |
234 | 8 | 差 | cī | uneven | 名差摩竭 |
235 | 8 | 差 | cī | to differ | 名差摩竭 |
236 | 8 | 差 | cuō | to rub between the hands | 名差摩竭 |
237 | 8 | 差 | chà | defect; vaikalya | 名差摩竭 |
238 | 7 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 常知去來之事 |
239 | 7 | 常 | cháng | Chang | 常知去來之事 |
240 | 7 | 常 | cháng | long-lasting | 常知去來之事 |
241 | 7 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常知去來之事 |
242 | 7 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常知去來之事 |
243 | 7 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常知去來之事 |
244 | 7 | 經 | jīng | to go through; to experience | 愛樂明經 |
245 | 7 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 愛樂明經 |
246 | 7 | 經 | jīng | warp | 愛樂明經 |
247 | 7 | 經 | jīng | longitude | 愛樂明經 |
248 | 7 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 愛樂明經 |
249 | 7 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 愛樂明經 |
250 | 7 | 經 | jīng | a woman's period | 愛樂明經 |
251 | 7 | 經 | jīng | to bear; to endure | 愛樂明經 |
252 | 7 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 愛樂明經 |
253 | 7 | 經 | jīng | classics | 愛樂明經 |
254 | 7 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 愛樂明經 |
255 | 7 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 愛樂明經 |
256 | 7 | 經 | jīng | a standard; a norm | 愛樂明經 |
257 | 7 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 愛樂明經 |
258 | 7 | 經 | jīng | to measure | 愛樂明經 |
259 | 7 | 經 | jīng | human pulse | 愛樂明經 |
260 | 7 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 愛樂明經 |
261 | 7 | 經 | jīng | sutra; discourse | 愛樂明經 |
262 | 7 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 城中有釋種長者子 |
263 | 7 | 有 | yǒu | to have; to possess | 城中有釋種長者子 |
264 | 7 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 城中有釋種長者子 |
265 | 7 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 城中有釋種長者子 |
266 | 7 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 城中有釋種長者子 |
267 | 7 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 城中有釋種長者子 |
268 | 7 | 有 | yǒu | used to compare two things | 城中有釋種長者子 |
269 | 7 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 城中有釋種長者子 |
270 | 7 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 城中有釋種長者子 |
271 | 7 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 城中有釋種長者子 |
272 | 7 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 城中有釋種長者子 |
273 | 7 | 有 | yǒu | abundant | 城中有釋種長者子 |
274 | 7 | 有 | yǒu | purposeful | 城中有釋種長者子 |
275 | 7 | 有 | yǒu | You | 城中有釋種長者子 |
276 | 7 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 城中有釋種長者子 |
277 | 7 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 城中有釋種長者子 |
278 | 6 | 時 | shí | time; a point or period of time | 是時 |
279 | 6 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 是時 |
280 | 6 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 是時 |
281 | 6 | 時 | shí | at that time | 是時 |
282 | 6 | 時 | shí | fashionable | 是時 |
283 | 6 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 是時 |
284 | 6 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 是時 |
285 | 6 | 時 | shí | tense | 是時 |
286 | 6 | 時 | shí | particular; special | 是時 |
287 | 6 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 是時 |
288 | 6 | 時 | shí | hour (measure word) | 是時 |
289 | 6 | 時 | shí | an era; a dynasty | 是時 |
290 | 6 | 時 | shí | time [abstract] | 是時 |
291 | 6 | 時 | shí | seasonal | 是時 |
292 | 6 | 時 | shí | frequently; often | 是時 |
293 | 6 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 是時 |
294 | 6 | 時 | shí | on time | 是時 |
295 | 6 | 時 | shí | this; that | 是時 |
296 | 6 | 時 | shí | to wait upon | 是時 |
297 | 6 | 時 | shí | hour | 是時 |
298 | 6 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 是時 |
299 | 6 | 時 | shí | Shi | 是時 |
300 | 6 | 時 | shí | a present; currentlt | 是時 |
301 | 6 | 時 | shí | time; kāla | 是時 |
302 | 6 | 時 | shí | at that time; samaya | 是時 |
303 | 6 | 時 | shí | then; atha | 是時 |
304 | 6 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 若罵詈者默而不報 |
305 | 6 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 若罵詈者默而不報 |
306 | 6 | 而 | ér | you | 若罵詈者默而不報 |
307 | 6 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 若罵詈者默而不報 |
308 | 6 | 而 | ér | right away; then | 若罵詈者默而不報 |
309 | 6 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 若罵詈者默而不報 |
310 | 6 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 若罵詈者默而不報 |
311 | 6 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 若罵詈者默而不報 |
312 | 6 | 而 | ér | how can it be that? | 若罵詈者默而不報 |
313 | 6 | 而 | ér | so as to | 若罵詈者默而不報 |
314 | 6 | 而 | ér | only then | 若罵詈者默而不報 |
315 | 6 | 而 | ér | as if; to seem like | 若罵詈者默而不報 |
316 | 6 | 而 | néng | can; able | 若罵詈者默而不報 |
317 | 6 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 若罵詈者默而不報 |
318 | 6 | 而 | ér | me | 若罵詈者默而不報 |
319 | 6 | 而 | ér | to arrive; up to | 若罵詈者默而不報 |
320 | 6 | 而 | ér | possessive | 若罵詈者默而不報 |
321 | 6 | 而 | ér | and; ca | 若罵詈者默而不報 |
322 | 6 | 得 | de | potential marker | 得不起法忍 |
323 | 6 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得不起法忍 |
324 | 6 | 得 | děi | must; ought to | 得不起法忍 |
325 | 6 | 得 | děi | to want to; to need to | 得不起法忍 |
326 | 6 | 得 | děi | must; ought to | 得不起法忍 |
327 | 6 | 得 | dé | de | 得不起法忍 |
328 | 6 | 得 | de | infix potential marker | 得不起法忍 |
329 | 6 | 得 | dé | to result in | 得不起法忍 |
330 | 6 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得不起法忍 |
331 | 6 | 得 | dé | to be satisfied | 得不起法忍 |
332 | 6 | 得 | dé | to be finished | 得不起法忍 |
333 | 6 | 得 | de | result of degree | 得不起法忍 |
334 | 6 | 得 | de | marks completion of an action | 得不起法忍 |
335 | 6 | 得 | děi | satisfying | 得不起法忍 |
336 | 6 | 得 | dé | to contract | 得不起法忍 |
337 | 6 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得不起法忍 |
338 | 6 | 得 | dé | expressing frustration | 得不起法忍 |
339 | 6 | 得 | dé | to hear | 得不起法忍 |
340 | 6 | 得 | dé | to have; there is | 得不起法忍 |
341 | 6 | 得 | dé | marks time passed | 得不起法忍 |
342 | 6 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得不起法忍 |
343 | 6 | 疾 | jí | disease; sickness; ailment | 疾得無上正真之道 |
344 | 6 | 疾 | jí | to hate; to envy | 疾得無上正真之道 |
345 | 6 | 疾 | jí | swift; rapid | 疾得無上正真之道 |
346 | 6 | 疾 | jí | urgent | 疾得無上正真之道 |
347 | 6 | 疾 | jí | pain | 疾得無上正真之道 |
348 | 6 | 疾 | jí | to get sick | 疾得無上正真之道 |
349 | 6 | 疾 | jí | to worry; to be nervous | 疾得無上正真之道 |
350 | 6 | 疾 | jí | speedy; kṣipram | 疾得無上正真之道 |
351 | 5 | 如是 | rúshì | thus; so | 聞如是 |
352 | 5 | 如是 | rúshì | thus, so | 聞如是 |
353 | 5 | 如是 | rúshì | thus; evam | 聞如是 |
354 | 5 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 聞如是 |
355 | 5 | 言 | yán | to speak; to say; said | 叉手白佛言 |
356 | 5 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 叉手白佛言 |
357 | 5 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 叉手白佛言 |
358 | 5 | 言 | yán | a particle with no meaning | 叉手白佛言 |
359 | 5 | 言 | yán | phrase; sentence | 叉手白佛言 |
360 | 5 | 言 | yán | a word; a syllable | 叉手白佛言 |
361 | 5 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 叉手白佛言 |
362 | 5 | 言 | yán | to regard as | 叉手白佛言 |
363 | 5 | 言 | yán | to act as | 叉手白佛言 |
364 | 5 | 言 | yán | word; vacana | 叉手白佛言 |
365 | 5 | 言 | yán | speak; vad | 叉手白佛言 |
366 | 5 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 化成寶蓋 |
367 | 5 | 化 | huà | -ization | 化成寶蓋 |
368 | 5 | 化 | huà | to convert; to persuade | 化成寶蓋 |
369 | 5 | 化 | huà | to manifest | 化成寶蓋 |
370 | 5 | 化 | huà | to collect alms | 化成寶蓋 |
371 | 5 | 化 | huà | [of Nature] to create | 化成寶蓋 |
372 | 5 | 化 | huà | to die | 化成寶蓋 |
373 | 5 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 化成寶蓋 |
374 | 5 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 化成寶蓋 |
375 | 5 | 化 | huà | chemistry | 化成寶蓋 |
376 | 5 | 化 | huà | to burn | 化成寶蓋 |
377 | 5 | 化 | huā | to spend | 化成寶蓋 |
378 | 5 | 化 | huà | to manifest | 化成寶蓋 |
379 | 5 | 化 | huà | to convert | 化成寶蓋 |
380 | 5 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
381 | 5 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
382 | 5 | 來 | lái | to come | 從天來耶 |
383 | 5 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 從天來耶 |
384 | 5 | 來 | lái | please | 從天來耶 |
385 | 5 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 從天來耶 |
386 | 5 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 從天來耶 |
387 | 5 | 來 | lái | ever since | 從天來耶 |
388 | 5 | 來 | lái | wheat | 從天來耶 |
389 | 5 | 來 | lái | next; future | 從天來耶 |
390 | 5 | 來 | lái | a simple complement of direction | 從天來耶 |
391 | 5 | 來 | lái | to occur; to arise | 從天來耶 |
392 | 5 | 來 | lái | to earn | 從天來耶 |
393 | 5 | 來 | lái | to come; āgata | 從天來耶 |
394 | 5 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當知是輩非沙門梵志 |
395 | 5 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當知是輩非沙門梵志 |
396 | 5 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當知是輩非沙門梵志 |
397 | 5 | 當 | dāng | to face | 當知是輩非沙門梵志 |
398 | 5 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當知是輩非沙門梵志 |
399 | 5 | 當 | dāng | to manage; to host | 當知是輩非沙門梵志 |
400 | 5 | 當 | dāng | should | 當知是輩非沙門梵志 |
401 | 5 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當知是輩非沙門梵志 |
402 | 5 | 當 | dǎng | to think | 當知是輩非沙門梵志 |
403 | 5 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當知是輩非沙門梵志 |
404 | 5 | 當 | dǎng | to be equal | 當知是輩非沙門梵志 |
405 | 5 | 當 | dàng | that | 當知是輩非沙門梵志 |
406 | 5 | 當 | dāng | an end; top | 當知是輩非沙門梵志 |
407 | 5 | 當 | dàng | clang; jingle | 當知是輩非沙門梵志 |
408 | 5 | 當 | dāng | to judge | 當知是輩非沙門梵志 |
409 | 5 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當知是輩非沙門梵志 |
410 | 5 | 當 | dàng | the same | 當知是輩非沙門梵志 |
411 | 5 | 當 | dàng | to pawn | 當知是輩非沙門梵志 |
412 | 5 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當知是輩非沙門梵志 |
413 | 5 | 當 | dàng | a trap | 當知是輩非沙門梵志 |
414 | 5 | 當 | dàng | a pawned item | 當知是輩非沙門梵志 |
415 | 5 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當知是輩非沙門梵志 |
416 | 5 | 四 | sì | four | 何等為四 |
417 | 5 | 四 | sì | note a musical scale | 何等為四 |
418 | 5 | 四 | sì | fourth | 何等為四 |
419 | 5 | 四 | sì | Si | 何等為四 |
420 | 5 | 四 | sì | four; catur | 何等為四 |
421 | 5 | 好 | hǎo | good | 急憋好瞋恚 |
422 | 5 | 好 | hǎo | indicates completion or readiness | 急憋好瞋恚 |
423 | 5 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 急憋好瞋恚 |
424 | 5 | 好 | hǎo | indicates agreement | 急憋好瞋恚 |
425 | 5 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 急憋好瞋恚 |
426 | 5 | 好 | hǎo | easy; convenient | 急憋好瞋恚 |
427 | 5 | 好 | hǎo | very; quite | 急憋好瞋恚 |
428 | 5 | 好 | hǎo | many; long | 急憋好瞋恚 |
429 | 5 | 好 | hǎo | so as to | 急憋好瞋恚 |
430 | 5 | 好 | hǎo | friendly; kind | 急憋好瞋恚 |
431 | 5 | 好 | hào | to be likely to | 急憋好瞋恚 |
432 | 5 | 好 | hǎo | beautiful | 急憋好瞋恚 |
433 | 5 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 急憋好瞋恚 |
434 | 5 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 急憋好瞋恚 |
435 | 5 | 好 | hǎo | suitable | 急憋好瞋恚 |
436 | 5 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 急憋好瞋恚 |
437 | 5 | 好 | hào | a fond object | 急憋好瞋恚 |
438 | 5 | 好 | hǎo | Good | 急憋好瞋恚 |
439 | 5 | 好 | hǎo | good; sādhu | 急憋好瞋恚 |
440 | 5 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 行詣佛所 |
441 | 5 | 所 | suǒ | an office; an institute | 行詣佛所 |
442 | 5 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 行詣佛所 |
443 | 5 | 所 | suǒ | it | 行詣佛所 |
444 | 5 | 所 | suǒ | if; supposing | 行詣佛所 |
445 | 5 | 所 | suǒ | a few; various; some | 行詣佛所 |
446 | 5 | 所 | suǒ | a place; a location | 行詣佛所 |
447 | 5 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 行詣佛所 |
448 | 5 | 所 | suǒ | that which | 行詣佛所 |
449 | 5 | 所 | suǒ | an ordinal number | 行詣佛所 |
450 | 5 | 所 | suǒ | meaning | 行詣佛所 |
451 | 5 | 所 | suǒ | garrison | 行詣佛所 |
452 | 5 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 行詣佛所 |
453 | 5 | 所 | suǒ | that which; yad | 行詣佛所 |
454 | 5 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 恒以至心欲作沙門 |
455 | 5 | 沙門 | shāmén | sramana | 恒以至心欲作沙門 |
456 | 5 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 恒以至心欲作沙門 |
457 | 5 | 法 | fǎ | method; way | 愛法不遠師 |
458 | 5 | 法 | fǎ | France | 愛法不遠師 |
459 | 5 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 愛法不遠師 |
460 | 5 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 愛法不遠師 |
461 | 5 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 愛法不遠師 |
462 | 5 | 法 | fǎ | an institution | 愛法不遠師 |
463 | 5 | 法 | fǎ | to emulate | 愛法不遠師 |
464 | 5 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 愛法不遠師 |
465 | 5 | 法 | fǎ | punishment | 愛法不遠師 |
466 | 5 | 法 | fǎ | Fa | 愛法不遠師 |
467 | 5 | 法 | fǎ | a precedent | 愛法不遠師 |
468 | 5 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 愛法不遠師 |
469 | 5 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 愛法不遠師 |
470 | 5 | 法 | fǎ | Dharma | 愛法不遠師 |
471 | 5 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 愛法不遠師 |
472 | 5 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 愛法不遠師 |
473 | 5 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 愛法不遠師 |
474 | 5 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 愛法不遠師 |
475 | 5 | 問 | wèn | to ask | 乃問菩薩之行 |
476 | 5 | 問 | wèn | to inquire after | 乃問菩薩之行 |
477 | 5 | 問 | wèn | to interrogate | 乃問菩薩之行 |
478 | 5 | 問 | wèn | to hold responsible | 乃問菩薩之行 |
479 | 5 | 問 | wèn | to request something | 乃問菩薩之行 |
480 | 5 | 問 | wèn | to rebuke | 乃問菩薩之行 |
481 | 5 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 乃問菩薩之行 |
482 | 5 | 問 | wèn | news | 乃問菩薩之行 |
483 | 5 | 問 | wèn | to propose marriage | 乃問菩薩之行 |
484 | 5 | 問 | wén | to inform | 乃問菩薩之行 |
485 | 5 | 問 | wèn | to research | 乃問菩薩之行 |
486 | 5 | 問 | wèn | Wen | 乃問菩薩之行 |
487 | 5 | 問 | wèn | to | 乃問菩薩之行 |
488 | 5 | 問 | wèn | a question | 乃問菩薩之行 |
489 | 5 | 問 | wèn | ask; prccha | 乃問菩薩之行 |
490 | 5 | 得佛 | dé fó | to become a Buddha | 以立忍力乃疾得佛 |
491 | 4 | 欲 | yù | desire | 恒以至心欲作沙門 |
492 | 4 | 欲 | yù | to desire; to wish | 恒以至心欲作沙門 |
493 | 4 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 恒以至心欲作沙門 |
494 | 4 | 欲 | yù | to desire; to intend | 恒以至心欲作沙門 |
495 | 4 | 欲 | yù | lust | 恒以至心欲作沙門 |
496 | 4 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 恒以至心欲作沙門 |
497 | 4 | 心 | xīn | heart [organ] | 臨壽終時其心不亂 |
498 | 4 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 臨壽終時其心不亂 |
499 | 4 | 心 | xīn | mind; consciousness | 臨壽終時其心不亂 |
500 | 4 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 臨壽終時其心不亂 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
不 | bù | no; na | |
是 |
|
|
|
非 | fēi | not | |
佛 |
|
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
行 |
|
|
|
曰 | yuē | said; ukta | |
人 | rén | person; manuṣya | |
此 | cǐ | this; here; etad |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
百劫 | 98 | Baijie | |
不退转 | 不退轉 | 98 |
|
梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
迦维罗卫 | 迦維羅衛 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
菩萨生地经 | 菩薩生地經 | 112 | Kṣemaṅkāraparipṛcchā; Pusa Sheng Di Jing |
释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
吴 | 吳 | 119 |
|
无量寿佛 | 無量壽佛 | 87 |
|
月氏 | 121 | Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian | |
支谦 | 支謙 | 122 | Zhi Qian |
自贡 | 自貢 | 122 | Zigong |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 61.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
比丘众 | 比丘眾 | 98 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
布施 | 98 |
|
|
常勤 | 99 | practised; pratipanna | |
成佛 | 99 |
|
|
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
德本 | 100 | virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla | |
等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
恶师 | 惡師 | 195 | a bad friend; a bad teacher |
法忍 | 102 |
|
|
犯戒 | 102 |
|
|
放逸 | 102 |
|
|
非心 | 102 | without thought; acitta | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
佛语 | 佛語 | 102 |
|
恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
化人 | 104 | a conjured person | |
降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
净修 | 淨修 | 106 | proper cultivation |
精庐 | 精廬 | 106 | vihāra; hermitage |
开士 | 開士 | 107 | one on the way to enlightenment; bodhisattva |
空行 | 107 | practicce according to emptiness | |
龙神 | 龍神 | 108 | dragon spirit |
摩竭 | 109 | makara | |
尼拘类 | 尼拘類 | 110 | Indian banyan; nyagrodha tree |
悭心 | 慳心 | 113 | a miserly mind |
清凉月 | 清涼月 | 113 |
|
清信女 | 113 | Upasika; a female lay Buddhist | |
清信士 | 113 | male lay person; upāsaka | |
三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
十方 | 115 |
|
|
释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
受者 | 115 | recipient | |
受持 | 115 |
|
|
四辈 | 四輩 | 115 | four grades; four groups |
四事 | 115 | the four necessities | |
无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
无所罣碍 | 無所罣礙 | 119 | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered |
无上正真道 | 無上正真道 | 119 | unexcelled complete enlightenment |
无数佛 | 無數佛 | 119 | innumerable Buddhas |
贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
信乐 | 信樂 | 120 | joy of believing |
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
一佛 | 121 | one Buddha | |
一切法 | 121 |
|
|
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
长者子 | 長者子 | 122 | the son of an elder |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
作佛 | 122 | to become a Buddha |