Glossary and Vocabulary for Shi Er You Jing 佛說十二遊經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 35 | 王 | wáng | Wang | 解體所著王者衣服 |
2 | 35 | 王 | wáng | a king | 解體所著王者衣服 |
3 | 35 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 解體所著王者衣服 |
4 | 35 | 王 | wàng | to be king; to rule | 解體所著王者衣服 |
5 | 35 | 王 | wáng | a prince; a duke | 解體所著王者衣服 |
6 | 35 | 王 | wáng | grand; great | 解體所著王者衣服 |
7 | 35 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 解體所著王者衣服 |
8 | 35 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 解體所著王者衣服 |
9 | 35 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 解體所著王者衣服 |
10 | 35 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 解體所著王者衣服 |
11 | 35 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 解體所著王者衣服 |
12 | 33 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 一名舍夷仁 |
13 | 33 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 一名舍夷仁 |
14 | 33 | 名 | míng | rank; position | 一名舍夷仁 |
15 | 33 | 名 | míng | an excuse | 一名舍夷仁 |
16 | 33 | 名 | míng | life | 一名舍夷仁 |
17 | 33 | 名 | míng | to name; to call | 一名舍夷仁 |
18 | 33 | 名 | míng | to express; to describe | 一名舍夷仁 |
19 | 33 | 名 | míng | to be called; to have the name | 一名舍夷仁 |
20 | 33 | 名 | míng | to own; to possess | 一名舍夷仁 |
21 | 33 | 名 | míng | famous; renowned | 一名舍夷仁 |
22 | 33 | 名 | míng | moral | 一名舍夷仁 |
23 | 33 | 名 | míng | name; naman | 一名舍夷仁 |
24 | 33 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 一名舍夷仁 |
25 | 30 | 為 | wéi | to act as; to serve | 菩薩為國王 |
26 | 30 | 為 | wéi | to change into; to become | 菩薩為國王 |
27 | 30 | 為 | wéi | to be; is | 菩薩為國王 |
28 | 30 | 為 | wéi | to do | 菩薩為國王 |
29 | 30 | 為 | wèi | to support; to help | 菩薩為國王 |
30 | 30 | 為 | wéi | to govern | 菩薩為國王 |
31 | 30 | 為 | wèi | to be; bhū | 菩薩為國王 |
32 | 30 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩為國王 |
33 | 30 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩為國王 |
34 | 30 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩為國王 |
35 | 21 | 言 | yán | to speak; to say; said | 婆羅門答菩薩言 |
36 | 21 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 婆羅門答菩薩言 |
37 | 21 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 婆羅門答菩薩言 |
38 | 21 | 言 | yán | phrase; sentence | 婆羅門答菩薩言 |
39 | 21 | 言 | yán | a word; a syllable | 婆羅門答菩薩言 |
40 | 21 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 婆羅門答菩薩言 |
41 | 21 | 言 | yán | to regard as | 婆羅門答菩薩言 |
42 | 21 | 言 | yán | to act as | 婆羅門答菩薩言 |
43 | 21 | 言 | yán | word; vacana | 婆羅門答菩薩言 |
44 | 21 | 言 | yán | speak; vad | 婆羅門答菩薩言 |
45 | 19 | 國 | guó | a country; a nation | 讓國持與弟 |
46 | 19 | 國 | guó | the capital of a state | 讓國持與弟 |
47 | 19 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 讓國持與弟 |
48 | 19 | 國 | guó | a state; a kingdom | 讓國持與弟 |
49 | 19 | 國 | guó | a place; a land | 讓國持與弟 |
50 | 19 | 國 | guó | domestic; Chinese | 讓國持與弟 |
51 | 19 | 國 | guó | national | 讓國持與弟 |
52 | 19 | 國 | guó | top in the nation | 讓國持與弟 |
53 | 19 | 國 | guó | Guo | 讓國持與弟 |
54 | 19 | 國 | guó | community; nation; janapada | 讓國持與弟 |
55 | 18 | 其 | qí | Qi | 還其樹下 |
56 | 17 | 說法 | shuō fǎ | a statement; wording | 為阿若拘隣等說法 |
57 | 17 | 說法 | shuō fǎ | a opinion; view; understanding | 為阿若拘隣等說法 |
58 | 17 | 說法 | shuō fǎ | words from the heart | 為阿若拘隣等說法 |
59 | 17 | 說法 | shuō fǎ | Expounding the Dharma | 為阿若拘隣等說法 |
60 | 17 | 說法 | shuō fǎ | to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana | 為阿若拘隣等說法 |
61 | 16 | 一 | yī | one | 遙見一婆羅門 |
62 | 16 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 遙見一婆羅門 |
63 | 16 | 一 | yī | pure; concentrated | 遙見一婆羅門 |
64 | 16 | 一 | yī | first | 遙見一婆羅門 |
65 | 16 | 一 | yī | the same | 遙見一婆羅門 |
66 | 16 | 一 | yī | sole; single | 遙見一婆羅門 |
67 | 16 | 一 | yī | a very small amount | 遙見一婆羅門 |
68 | 16 | 一 | yī | Yi | 遙見一婆羅門 |
69 | 16 | 一 | yī | other | 遙見一婆羅門 |
70 | 16 | 一 | yī | to unify | 遙見一婆羅門 |
71 | 16 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 遙見一婆羅門 |
72 | 16 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 遙見一婆羅門 |
73 | 16 | 一 | yī | one; eka | 遙見一婆羅門 |
74 | 15 | 人 | rén | person; people; a human being | 如此之人 |
75 | 15 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 如此之人 |
76 | 15 | 人 | rén | a kind of person | 如此之人 |
77 | 15 | 人 | rén | everybody | 如此之人 |
78 | 15 | 人 | rén | adult | 如此之人 |
79 | 15 | 人 | rén | somebody; others | 如此之人 |
80 | 15 | 人 | rén | an upright person | 如此之人 |
81 | 15 | 人 | rén | person; manuṣya | 如此之人 |
82 | 15 | 者 | zhě | ca | 解體所著王者衣服 |
83 | 15 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以作精舍 |
84 | 15 | 以 | yǐ | to rely on | 以作精舍 |
85 | 15 | 以 | yǐ | to regard | 以作精舍 |
86 | 15 | 以 | yǐ | to be able to | 以作精舍 |
87 | 15 | 以 | yǐ | to order; to command | 以作精舍 |
88 | 15 | 以 | yǐ | used after a verb | 以作精舍 |
89 | 15 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以作精舍 |
90 | 15 | 以 | yǐ | Israel | 以作精舍 |
91 | 15 | 以 | yǐ | Yi | 以作精舍 |
92 | 15 | 以 | yǐ | use; yogena | 以作精舍 |
93 | 14 | 二 | èr | two | 主二天下 |
94 | 14 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 主二天下 |
95 | 14 | 二 | èr | second | 主二天下 |
96 | 14 | 二 | èr | twice; double; di- | 主二天下 |
97 | 14 | 二 | èr | more than one kind | 主二天下 |
98 | 14 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 主二天下 |
99 | 14 | 二 | èr | both; dvaya | 主二天下 |
100 | 13 | 年 | nián | year | 坐樹下為一年 |
101 | 13 | 年 | nián | New Year festival | 坐樹下為一年 |
102 | 13 | 年 | nián | age | 坐樹下為一年 |
103 | 13 | 年 | nián | life span; life expectancy | 坐樹下為一年 |
104 | 13 | 年 | nián | an era; a period | 坐樹下為一年 |
105 | 13 | 年 | nián | a date | 坐樹下為一年 |
106 | 13 | 年 | nián | time; years | 坐樹下為一年 |
107 | 13 | 年 | nián | harvest | 坐樹下為一年 |
108 | 13 | 年 | nián | annual; every year | 坐樹下為一年 |
109 | 13 | 年 | nián | year; varṣa | 坐樹下為一年 |
110 | 12 | 八 | bā | eight | 皆壽八萬四千歲 |
111 | 12 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 皆壽八萬四千歲 |
112 | 12 | 八 | bā | eighth | 皆壽八萬四千歲 |
113 | 12 | 八 | bā | all around; all sides | 皆壽八萬四千歲 |
114 | 12 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 皆壽八萬四千歲 |
115 | 12 | 瞿曇 | qútán | Gautama; Gotama | 姓瞿曇 |
116 | 12 | 壽 | shòu | old age; long life | 越壽五百萬歲 |
117 | 12 | 壽 | shòu | lifespan | 越壽五百萬歲 |
118 | 12 | 壽 | shòu | age | 越壽五百萬歲 |
119 | 12 | 壽 | shòu | birthday | 越壽五百萬歲 |
120 | 12 | 壽 | shòu | Shou | 越壽五百萬歲 |
121 | 12 | 壽 | shòu | to give gold or silk in congratulations | 越壽五百萬歲 |
122 | 12 | 壽 | shòu | used in preparation for death | 越壽五百萬歲 |
123 | 12 | 壽 | shòu | long life; āyus | 越壽五百萬歲 |
124 | 12 | 之 | zhī | to go | 遺物在菩薩舍之左右 |
125 | 12 | 之 | zhī | to arrive; to go | 遺物在菩薩舍之左右 |
126 | 12 | 之 | zhī | is | 遺物在菩薩舍之左右 |
127 | 12 | 之 | zhī | to use | 遺物在菩薩舍之左右 |
128 | 12 | 之 | zhī | Zhi | 遺物在菩薩舍之左右 |
129 | 12 | 之 | zhī | winding | 遺物在菩薩舍之左右 |
130 | 11 | 下 | xià | bottom | 還其樹下 |
131 | 11 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 還其樹下 |
132 | 11 | 下 | xià | to announce | 還其樹下 |
133 | 11 | 下 | xià | to do | 還其樹下 |
134 | 11 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 還其樹下 |
135 | 11 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 還其樹下 |
136 | 11 | 下 | xià | inside | 還其樹下 |
137 | 11 | 下 | xià | an aspect | 還其樹下 |
138 | 11 | 下 | xià | a certain time | 還其樹下 |
139 | 11 | 下 | xià | to capture; to take | 還其樹下 |
140 | 11 | 下 | xià | to put in | 還其樹下 |
141 | 11 | 下 | xià | to enter | 還其樹下 |
142 | 11 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 還其樹下 |
143 | 11 | 下 | xià | to finish work or school | 還其樹下 |
144 | 11 | 下 | xià | to go | 還其樹下 |
145 | 11 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 還其樹下 |
146 | 11 | 下 | xià | to modestly decline | 還其樹下 |
147 | 11 | 下 | xià | to produce | 還其樹下 |
148 | 11 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 還其樹下 |
149 | 11 | 下 | xià | to decide | 還其樹下 |
150 | 11 | 下 | xià | to be less than | 還其樹下 |
151 | 11 | 下 | xià | humble; lowly | 還其樹下 |
152 | 11 | 下 | xià | below; adhara | 還其樹下 |
153 | 11 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 還其樹下 |
154 | 11 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛以四月八日生 |
155 | 11 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛以四月八日生 |
156 | 11 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛以四月八日生 |
157 | 11 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛以四月八日生 |
158 | 11 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛以四月八日生 |
159 | 11 | 佛 | fó | Buddha | 佛以四月八日生 |
160 | 11 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛以四月八日生 |
161 | 11 | 種 | zhǒng | kind; type | 還國為父王及釋迦種說法 |
162 | 11 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 還國為父王及釋迦種說法 |
163 | 11 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 還國為父王及釋迦種說法 |
164 | 11 | 種 | zhǒng | seed; strain | 還國為父王及釋迦種說法 |
165 | 11 | 種 | zhǒng | offspring | 還國為父王及釋迦種說法 |
166 | 11 | 種 | zhǒng | breed | 還國為父王及釋迦種說法 |
167 | 11 | 種 | zhǒng | race | 還國為父王及釋迦種說法 |
168 | 11 | 種 | zhǒng | species | 還國為父王及釋迦種說法 |
169 | 11 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 還國為父王及釋迦種說法 |
170 | 11 | 種 | zhǒng | grit; guts | 還國為父王及釋迦種說法 |
171 | 11 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 還國為父王及釋迦種說法 |
172 | 11 | 於 | yú | to go; to | 潔志入於深山 |
173 | 11 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 潔志入於深山 |
174 | 11 | 於 | yú | Yu | 潔志入於深山 |
175 | 11 | 於 | wū | a crow | 潔志入於深山 |
176 | 11 | 中 | zhōng | middle | 甘果園中 |
177 | 11 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 甘果園中 |
178 | 11 | 中 | zhōng | China | 甘果園中 |
179 | 11 | 中 | zhòng | to hit the mark | 甘果園中 |
180 | 11 | 中 | zhōng | midday | 甘果園中 |
181 | 11 | 中 | zhōng | inside | 甘果園中 |
182 | 11 | 中 | zhōng | during | 甘果園中 |
183 | 11 | 中 | zhōng | Zhong | 甘果園中 |
184 | 11 | 中 | zhōng | intermediary | 甘果園中 |
185 | 11 | 中 | zhōng | half | 甘果園中 |
186 | 11 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 甘果園中 |
187 | 11 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 甘果園中 |
188 | 11 | 中 | zhòng | to obtain | 甘果園中 |
189 | 11 | 中 | zhòng | to pass an exam | 甘果園中 |
190 | 11 | 中 | zhōng | middle | 甘果園中 |
191 | 11 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生 |
192 | 11 | 生 | shēng | to live | 生 |
193 | 11 | 生 | shēng | raw | 生 |
194 | 11 | 生 | shēng | a student | 生 |
195 | 11 | 生 | shēng | life | 生 |
196 | 11 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生 |
197 | 11 | 生 | shēng | alive | 生 |
198 | 11 | 生 | shēng | a lifetime | 生 |
199 | 11 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生 |
200 | 11 | 生 | shēng | to grow | 生 |
201 | 11 | 生 | shēng | unfamiliar | 生 |
202 | 11 | 生 | shēng | not experienced | 生 |
203 | 11 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生 |
204 | 11 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生 |
205 | 11 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生 |
206 | 11 | 生 | shēng | gender | 生 |
207 | 11 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生 |
208 | 11 | 生 | shēng | to set up | 生 |
209 | 11 | 生 | shēng | a prostitute | 生 |
210 | 11 | 生 | shēng | a captive | 生 |
211 | 11 | 生 | shēng | a gentleman | 生 |
212 | 11 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生 |
213 | 11 | 生 | shēng | unripe | 生 |
214 | 11 | 生 | shēng | nature | 生 |
215 | 11 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生 |
216 | 11 | 生 | shēng | destiny | 生 |
217 | 11 | 生 | shēng | birth | 生 |
218 | 11 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生 |
219 | 11 | 子 | zǐ | child; son | 子有何罪 |
220 | 11 | 子 | zǐ | egg; newborn | 子有何罪 |
221 | 11 | 子 | zǐ | first earthly branch | 子有何罪 |
222 | 11 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 子有何罪 |
223 | 11 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 子有何罪 |
224 | 11 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 子有何罪 |
225 | 11 | 子 | zǐ | master | 子有何罪 |
226 | 11 | 子 | zǐ | viscount | 子有何罪 |
227 | 11 | 子 | zi | you; your honor | 子有何罪 |
228 | 11 | 子 | zǐ | masters | 子有何罪 |
229 | 11 | 子 | zǐ | person | 子有何罪 |
230 | 11 | 子 | zǐ | young | 子有何罪 |
231 | 11 | 子 | zǐ | seed | 子有何罪 |
232 | 11 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 子有何罪 |
233 | 11 | 子 | zǐ | a copper coin | 子有何罪 |
234 | 11 | 子 | zǐ | female dragonfly | 子有何罪 |
235 | 11 | 子 | zǐ | constituent | 子有何罪 |
236 | 11 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 子有何罪 |
237 | 11 | 子 | zǐ | dear | 子有何罪 |
238 | 11 | 子 | zǐ | little one | 子有何罪 |
239 | 11 | 子 | zǐ | son; putra | 子有何罪 |
240 | 11 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 子有何罪 |
241 | 10 | 樹 | shù | tree | 還其樹下 |
242 | 10 | 樹 | shù | to plant | 還其樹下 |
243 | 10 | 樹 | shù | to establish | 還其樹下 |
244 | 10 | 樹 | shù | a door screen | 還其樹下 |
245 | 10 | 樹 | shù | a door screen | 還其樹下 |
246 | 10 | 樹 | shù | tree; vṛkṣa | 還其樹下 |
247 | 10 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便將上問 |
248 | 10 | 便 | biàn | advantageous | 便將上問 |
249 | 10 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便將上問 |
250 | 10 | 便 | pián | fat; obese | 便將上問 |
251 | 10 | 便 | biàn | to make easy | 便將上問 |
252 | 10 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便將上問 |
253 | 10 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便將上問 |
254 | 10 | 便 | biàn | in passing | 便將上問 |
255 | 10 | 便 | biàn | informal | 便將上問 |
256 | 10 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便將上問 |
257 | 10 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便將上問 |
258 | 10 | 便 | biàn | stool | 便將上問 |
259 | 10 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便將上問 |
260 | 10 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便將上問 |
261 | 10 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便將上問 |
262 | 9 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 調達以四月七日生 |
263 | 9 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 調達以四月七日生 |
264 | 9 | 日 | rì | a day | 調達以四月七日生 |
265 | 9 | 日 | rì | Japan | 調達以四月七日生 |
266 | 9 | 日 | rì | sun | 調達以四月七日生 |
267 | 9 | 日 | rì | daytime | 調達以四月七日生 |
268 | 9 | 日 | rì | sunlight | 調達以四月七日生 |
269 | 9 | 日 | rì | everyday | 調達以四月七日生 |
270 | 9 | 日 | rì | season | 調達以四月七日生 |
271 | 9 | 日 | rì | available time | 調達以四月七日生 |
272 | 9 | 日 | rì | in the past | 調達以四月七日生 |
273 | 9 | 日 | mì | mi | 調達以四月七日生 |
274 | 9 | 日 | rì | sun; sūrya | 調達以四月七日生 |
275 | 9 | 日 | rì | a day; divasa | 調達以四月七日生 |
276 | 9 | 從 | cóng | to follow | 菩薩因從婆羅門學道 |
277 | 9 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 菩薩因從婆羅門學道 |
278 | 9 | 從 | cóng | to participate in something | 菩薩因從婆羅門學道 |
279 | 9 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 菩薩因從婆羅門學道 |
280 | 9 | 從 | cóng | something secondary | 菩薩因從婆羅門學道 |
281 | 9 | 從 | cóng | remote relatives | 菩薩因從婆羅門學道 |
282 | 9 | 從 | cóng | secondary | 菩薩因從婆羅門學道 |
283 | 9 | 從 | cóng | to go on; to advance | 菩薩因從婆羅門學道 |
284 | 9 | 從 | cōng | at ease; informal | 菩薩因從婆羅門學道 |
285 | 9 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 菩薩因從婆羅門學道 |
286 | 9 | 從 | zòng | to release | 菩薩因從婆羅門學道 |
287 | 9 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 菩薩因從婆羅門學道 |
288 | 9 | 萬 | wàn | ten thousand | 皆壽八萬四千歲 |
289 | 9 | 萬 | wàn | many; myriad; innumerable | 皆壽八萬四千歲 |
290 | 9 | 萬 | wàn | Wan | 皆壽八萬四千歲 |
291 | 9 | 萬 | mò | Mo | 皆壽八萬四千歲 |
292 | 9 | 萬 | wàn | scorpion dance | 皆壽八萬四千歲 |
293 | 9 | 萬 | wàn | ten thousand; myriad; ayuta | 皆壽八萬四千歲 |
294 | 9 | 舍利弗 | shèlìfú | Sariputra; Sariputta | 舍利弗作婆羅門 |
295 | 9 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 冬可還城邑 |
296 | 9 | 還 | huán | to pay back; to give back | 冬可還城邑 |
297 | 9 | 還 | huán | to do in return | 冬可還城邑 |
298 | 9 | 還 | huán | Huan | 冬可還城邑 |
299 | 9 | 還 | huán | to revert | 冬可還城邑 |
300 | 9 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 冬可還城邑 |
301 | 9 | 還 | huán | to encircle | 冬可還城邑 |
302 | 9 | 還 | xuán | to rotate | 冬可還城邑 |
303 | 9 | 還 | huán | since | 冬可還城邑 |
304 | 9 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 冬可還城邑 |
305 | 9 | 還 | hái | again; further; punar | 冬可還城邑 |
306 | 9 | 大 | dà | big; huge; large | 國中五百大賊 |
307 | 9 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 國中五百大賊 |
308 | 9 | 大 | dà | great; major; important | 國中五百大賊 |
309 | 9 | 大 | dà | size | 國中五百大賊 |
310 | 9 | 大 | dà | old | 國中五百大賊 |
311 | 9 | 大 | dà | oldest; earliest | 國中五百大賊 |
312 | 9 | 大 | dà | adult | 國中五百大賊 |
313 | 9 | 大 | dài | an important person | 國中五百大賊 |
314 | 9 | 大 | dà | senior | 國中五百大賊 |
315 | 9 | 大 | dà | an element | 國中五百大賊 |
316 | 9 | 大 | dà | great; mahā | 國中五百大賊 |
317 | 9 | 晉 | jìn | shanxi | 晉言明女 |
318 | 9 | 晉 | jìn | jin [dynasty] | 晉言明女 |
319 | 9 | 晉 | jìn | to move forward; to promote; to advance | 晉言明女 |
320 | 9 | 晉 | jìn | to raise | 晉言明女 |
321 | 9 | 晉 | jìn | Jin [state] | 晉言明女 |
322 | 9 | 晉 | jìn | Jin | 晉言明女 |
323 | 8 | 土地 | tǔdì | territory | 土地多名象 |
324 | 8 | 土地 | tǔdì | soil; earth | 土地多名象 |
325 | 8 | 土地 | tǔdì | earth spirit; local spirit | 土地多名象 |
326 | 8 | 土地 | tǔdì | land | 土地多名象 |
327 | 8 | 城 | chéng | a city; a town | 迦惟羅閱國有八城 |
328 | 8 | 城 | chéng | a city wall | 迦惟羅閱國有八城 |
329 | 8 | 城 | chéng | to fortify | 迦惟羅閱國有八城 |
330 | 8 | 城 | chéng | a fort; a citadel | 迦惟羅閱國有八城 |
331 | 8 | 城 | chéng | city; nagara | 迦惟羅閱國有八城 |
332 | 8 | 姓 | xìng | family name; surname | 姓瞿曇 |
333 | 8 | 姓 | xìng | to have the surname | 姓瞿曇 |
334 | 8 | 姓 | xìng | life | 姓瞿曇 |
335 | 8 | 姓 | xìng | a government official | 姓瞿曇 |
336 | 8 | 姓 | xìng | common people | 姓瞿曇 |
337 | 8 | 姓 | xìng | descendents | 姓瞿曇 |
338 | 8 | 姓 | xìng | a household; a clan | 姓瞿曇 |
339 | 8 | 姓 | xìng | family name; lineage; gotra | 姓瞿曇 |
340 | 8 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得銀輪 |
341 | 8 | 得 | děi | to want to; to need to | 得銀輪 |
342 | 8 | 得 | děi | must; ought to | 得銀輪 |
343 | 8 | 得 | dé | de | 得銀輪 |
344 | 8 | 得 | de | infix potential marker | 得銀輪 |
345 | 8 | 得 | dé | to result in | 得銀輪 |
346 | 8 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得銀輪 |
347 | 8 | 得 | dé | to be satisfied | 得銀輪 |
348 | 8 | 得 | dé | to be finished | 得銀輪 |
349 | 8 | 得 | děi | satisfying | 得銀輪 |
350 | 8 | 得 | dé | to contract | 得銀輪 |
351 | 8 | 得 | dé | to hear | 得銀輪 |
352 | 8 | 得 | dé | to have; there is | 得銀輪 |
353 | 8 | 得 | dé | marks time passed | 得銀輪 |
354 | 8 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得銀輪 |
355 | 7 | 時 | shí | time; a point or period of time | 阿僧祇劫時 |
356 | 7 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 阿僧祇劫時 |
357 | 7 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 阿僧祇劫時 |
358 | 7 | 時 | shí | fashionable | 阿僧祇劫時 |
359 | 7 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 阿僧祇劫時 |
360 | 7 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 阿僧祇劫時 |
361 | 7 | 時 | shí | tense | 阿僧祇劫時 |
362 | 7 | 時 | shí | particular; special | 阿僧祇劫時 |
363 | 7 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 阿僧祇劫時 |
364 | 7 | 時 | shí | an era; a dynasty | 阿僧祇劫時 |
365 | 7 | 時 | shí | time [abstract] | 阿僧祇劫時 |
366 | 7 | 時 | shí | seasonal | 阿僧祇劫時 |
367 | 7 | 時 | shí | to wait upon | 阿僧祇劫時 |
368 | 7 | 時 | shí | hour | 阿僧祇劫時 |
369 | 7 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 阿僧祇劫時 |
370 | 7 | 時 | shí | Shi | 阿僧祇劫時 |
371 | 7 | 時 | shí | a present; currentlt | 阿僧祇劫時 |
372 | 7 | 時 | shí | time; kāla | 阿僧祇劫時 |
373 | 7 | 時 | shí | at that time; samaya | 阿僧祇劫時 |
374 | 7 | 復 | fù | to go back; to return | 其本樹無復精光 |
375 | 7 | 復 | fù | to resume; to restart | 其本樹無復精光 |
376 | 7 | 復 | fù | to do in detail | 其本樹無復精光 |
377 | 7 | 復 | fù | to restore | 其本樹無復精光 |
378 | 7 | 復 | fù | to respond; to reply to | 其本樹無復精光 |
379 | 7 | 復 | fù | Fu; Return | 其本樹無復精光 |
380 | 7 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 其本樹無復精光 |
381 | 7 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 其本樹無復精光 |
382 | 7 | 復 | fù | Fu | 其本樹無復精光 |
383 | 7 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 其本樹無復精光 |
384 | 7 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 其本樹無復精光 |
385 | 7 | 歲 | suì | age | 文陀竭王壽百萬歲 |
386 | 7 | 歲 | suì | years | 文陀竭王壽百萬歲 |
387 | 7 | 歲 | suì | time | 文陀竭王壽百萬歲 |
388 | 7 | 歲 | suì | annual harvest | 文陀竭王壽百萬歲 |
389 | 7 | 歲 | suì | year; varṣa | 文陀竭王壽百萬歲 |
390 | 7 | 四千 | sì qiān | four thousand | 皆壽八萬四千歲 |
391 | 7 | 坐 | zuò | to sit | 於中獨坐 |
392 | 7 | 坐 | zuò | to ride | 於中獨坐 |
393 | 7 | 坐 | zuò | to visit | 於中獨坐 |
394 | 7 | 坐 | zuò | a seat | 於中獨坐 |
395 | 7 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 於中獨坐 |
396 | 7 | 坐 | zuò | to be in a position | 於中獨坐 |
397 | 7 | 坐 | zuò | to convict; to try | 於中獨坐 |
398 | 7 | 坐 | zuò | to stay | 於中獨坐 |
399 | 7 | 坐 | zuò | to kneel | 於中獨坐 |
400 | 7 | 坐 | zuò | to violate | 於中獨坐 |
401 | 7 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 於中獨坐 |
402 | 7 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 於中獨坐 |
403 | 7 | 作 | zuò | to do | 以作精舍 |
404 | 7 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 以作精舍 |
405 | 7 | 作 | zuò | to start | 以作精舍 |
406 | 7 | 作 | zuò | a writing; a work | 以作精舍 |
407 | 7 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 以作精舍 |
408 | 7 | 作 | zuō | to create; to make | 以作精舍 |
409 | 7 | 作 | zuō | a workshop | 以作精舍 |
410 | 7 | 作 | zuō | to write; to compose | 以作精舍 |
411 | 7 | 作 | zuò | to rise | 以作精舍 |
412 | 7 | 作 | zuò | to be aroused | 以作精舍 |
413 | 7 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 以作精舍 |
414 | 7 | 作 | zuò | to regard as | 以作精舍 |
415 | 7 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 以作精舍 |
416 | 7 | 七 | qī | seven | 頭有七牙 |
417 | 7 | 七 | qī | a genre of poetry | 頭有七牙 |
418 | 7 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 頭有七牙 |
419 | 7 | 七 | qī | seven; sapta | 頭有七牙 |
420 | 7 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred | 國中五百大賊 |
421 | 7 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred; pañcaśata | 國中五百大賊 |
422 | 6 | 在 | zài | in; at | 久在尊貴 |
423 | 6 | 在 | zài | to exist; to be living | 久在尊貴 |
424 | 6 | 在 | zài | to consist of | 久在尊貴 |
425 | 6 | 在 | zài | to be at a post | 久在尊貴 |
426 | 6 | 在 | zài | in; bhū | 久在尊貴 |
427 | 6 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 滿千比丘 |
428 | 6 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 滿千比丘 |
429 | 6 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 滿千比丘 |
430 | 6 | 六 | liù | six | 佛身長丈六尺 |
431 | 6 | 六 | liù | sixth | 佛身長丈六尺 |
432 | 6 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 佛身長丈六尺 |
433 | 6 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 佛身長丈六尺 |
434 | 6 | 丈 | zhàng | to measure | 丈五四寸 |
435 | 6 | 丈 | zhàng | gentleman; man; husband | 丈五四寸 |
436 | 6 | 丈 | zhàng | vyama | 丈五四寸 |
437 | 6 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 遙見一婆羅門 |
438 | 6 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 遙見一婆羅門 |
439 | 6 | 天子 | tiānzǐ | the rightful Emperor; the Son of Heaven | 有天子知菩薩意 |
440 | 6 | 天子 | tiānzǐ | devaputra; the son of a god | 有天子知菩薩意 |
441 | 6 | 天子 | tiānzǐ | crown prince; yuvarājan | 有天子知菩薩意 |
442 | 6 | 千 | qiān | one thousand | 壽二千五百歲 |
443 | 6 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 壽二千五百歲 |
444 | 6 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 壽二千五百歲 |
445 | 6 | 千 | qiān | Qian | 壽二千五百歲 |
446 | 6 | 三 | sān | three | 丈五三寸 |
447 | 6 | 三 | sān | third | 丈五三寸 |
448 | 6 | 三 | sān | more than two | 丈五三寸 |
449 | 6 | 三 | sān | very few | 丈五三寸 |
450 | 6 | 三 | sān | San | 丈五三寸 |
451 | 6 | 三 | sān | three; tri | 丈五三寸 |
452 | 6 | 三 | sān | sa | 丈五三寸 |
453 | 6 | 三 | sān | three kinds; trividha | 丈五三寸 |
454 | 6 | 迦 | jiā | ka | 頂生王遮迦越 |
455 | 6 | 迦 | jiā | ka | 頂生王遮迦越 |
456 | 6 | 上 | shàng | top; a high position | 便將上問 |
457 | 6 | 上 | shang | top; the position on or above something | 便將上問 |
458 | 6 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 便將上問 |
459 | 6 | 上 | shàng | shang | 便將上問 |
460 | 6 | 上 | shàng | previous; last | 便將上問 |
461 | 6 | 上 | shàng | high; higher | 便將上問 |
462 | 6 | 上 | shàng | advanced | 便將上問 |
463 | 6 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 便將上問 |
464 | 6 | 上 | shàng | time | 便將上問 |
465 | 6 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 便將上問 |
466 | 6 | 上 | shàng | far | 便將上問 |
467 | 6 | 上 | shàng | big; as big as | 便將上問 |
468 | 6 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 便將上問 |
469 | 6 | 上 | shàng | to report | 便將上問 |
470 | 6 | 上 | shàng | to offer | 便將上問 |
471 | 6 | 上 | shàng | to go on stage | 便將上問 |
472 | 6 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 便將上問 |
473 | 6 | 上 | shàng | to install; to erect | 便將上問 |
474 | 6 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 便將上問 |
475 | 6 | 上 | shàng | to burn | 便將上問 |
476 | 6 | 上 | shàng | to remember | 便將上問 |
477 | 6 | 上 | shàng | to add | 便將上問 |
478 | 6 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 便將上問 |
479 | 6 | 上 | shàng | to meet | 便將上問 |
480 | 6 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 便將上問 |
481 | 6 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 便將上問 |
482 | 6 | 上 | shàng | a musical note | 便將上問 |
483 | 6 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 便將上問 |
484 | 6 | 及 | jí | to reach | 下及庶民 |
485 | 6 | 及 | jí | to attain | 下及庶民 |
486 | 6 | 及 | jí | to understand | 下及庶民 |
487 | 6 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 下及庶民 |
488 | 6 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 下及庶民 |
489 | 6 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 下及庶民 |
490 | 6 | 及 | jí | and; ca; api | 下及庶民 |
491 | 6 | 主 | zhǔ | owner | 主三天下 |
492 | 6 | 主 | zhǔ | principal; main; primary | 主三天下 |
493 | 6 | 主 | zhǔ | master | 主三天下 |
494 | 6 | 主 | zhǔ | host | 主三天下 |
495 | 6 | 主 | zhǔ | to manage; to lead | 主三天下 |
496 | 6 | 主 | zhǔ | to decide; to advocate | 主三天下 |
497 | 6 | 主 | zhǔ | to have an opinion; to hold a particular view | 主三天下 |
498 | 6 | 主 | zhǔ | to signify; to indicate | 主三天下 |
499 | 6 | 主 | zhǔ | oneself | 主三天下 |
500 | 6 | 主 | zhǔ | a person; a party | 主三天下 |
Frequencies of all Words
Top 1011
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 42 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 罪有過死 |
2 | 42 | 有 | yǒu | to have; to possess | 罪有過死 |
3 | 42 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 罪有過死 |
4 | 42 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 罪有過死 |
5 | 42 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 罪有過死 |
6 | 42 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 罪有過死 |
7 | 42 | 有 | yǒu | used to compare two things | 罪有過死 |
8 | 42 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 罪有過死 |
9 | 42 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 罪有過死 |
10 | 42 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 罪有過死 |
11 | 42 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 罪有過死 |
12 | 42 | 有 | yǒu | abundant | 罪有過死 |
13 | 42 | 有 | yǒu | purposeful | 罪有過死 |
14 | 42 | 有 | yǒu | You | 罪有過死 |
15 | 42 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 罪有過死 |
16 | 42 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 罪有過死 |
17 | 35 | 王 | wáng | Wang | 解體所著王者衣服 |
18 | 35 | 王 | wáng | a king | 解體所著王者衣服 |
19 | 35 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 解體所著王者衣服 |
20 | 35 | 王 | wàng | to be king; to rule | 解體所著王者衣服 |
21 | 35 | 王 | wáng | a prince; a duke | 解體所著王者衣服 |
22 | 35 | 王 | wáng | grand; great | 解體所著王者衣服 |
23 | 35 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 解體所著王者衣服 |
24 | 35 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 解體所著王者衣服 |
25 | 35 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 解體所著王者衣服 |
26 | 35 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 解體所著王者衣服 |
27 | 35 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 解體所著王者衣服 |
28 | 33 | 名 | míng | measure word for people | 一名舍夷仁 |
29 | 33 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 一名舍夷仁 |
30 | 33 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 一名舍夷仁 |
31 | 33 | 名 | míng | rank; position | 一名舍夷仁 |
32 | 33 | 名 | míng | an excuse | 一名舍夷仁 |
33 | 33 | 名 | míng | life | 一名舍夷仁 |
34 | 33 | 名 | míng | to name; to call | 一名舍夷仁 |
35 | 33 | 名 | míng | to express; to describe | 一名舍夷仁 |
36 | 33 | 名 | míng | to be called; to have the name | 一名舍夷仁 |
37 | 33 | 名 | míng | to own; to possess | 一名舍夷仁 |
38 | 33 | 名 | míng | famous; renowned | 一名舍夷仁 |
39 | 33 | 名 | míng | moral | 一名舍夷仁 |
40 | 33 | 名 | míng | name; naman | 一名舍夷仁 |
41 | 33 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 一名舍夷仁 |
42 | 30 | 為 | wèi | for; to | 菩薩為國王 |
43 | 30 | 為 | wèi | because of | 菩薩為國王 |
44 | 30 | 為 | wéi | to act as; to serve | 菩薩為國王 |
45 | 30 | 為 | wéi | to change into; to become | 菩薩為國王 |
46 | 30 | 為 | wéi | to be; is | 菩薩為國王 |
47 | 30 | 為 | wéi | to do | 菩薩為國王 |
48 | 30 | 為 | wèi | for | 菩薩為國王 |
49 | 30 | 為 | wèi | because of; for; to | 菩薩為國王 |
50 | 30 | 為 | wèi | to | 菩薩為國王 |
51 | 30 | 為 | wéi | in a passive construction | 菩薩為國王 |
52 | 30 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 菩薩為國王 |
53 | 30 | 為 | wéi | forming an adverb | 菩薩為國王 |
54 | 30 | 為 | wéi | to add emphasis | 菩薩為國王 |
55 | 30 | 為 | wèi | to support; to help | 菩薩為國王 |
56 | 30 | 為 | wéi | to govern | 菩薩為國王 |
57 | 30 | 為 | wèi | to be; bhū | 菩薩為國王 |
58 | 30 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩為國王 |
59 | 30 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩為國王 |
60 | 30 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩為國王 |
61 | 21 | 言 | yán | to speak; to say; said | 婆羅門答菩薩言 |
62 | 21 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 婆羅門答菩薩言 |
63 | 21 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 婆羅門答菩薩言 |
64 | 21 | 言 | yán | a particle with no meaning | 婆羅門答菩薩言 |
65 | 21 | 言 | yán | phrase; sentence | 婆羅門答菩薩言 |
66 | 21 | 言 | yán | a word; a syllable | 婆羅門答菩薩言 |
67 | 21 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 婆羅門答菩薩言 |
68 | 21 | 言 | yán | to regard as | 婆羅門答菩薩言 |
69 | 21 | 言 | yán | to act as | 婆羅門答菩薩言 |
70 | 21 | 言 | yán | word; vacana | 婆羅門答菩薩言 |
71 | 21 | 言 | yán | speak; vad | 婆羅門答菩薩言 |
72 | 19 | 國 | guó | a country; a nation | 讓國持與弟 |
73 | 19 | 國 | guó | the capital of a state | 讓國持與弟 |
74 | 19 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 讓國持與弟 |
75 | 19 | 國 | guó | a state; a kingdom | 讓國持與弟 |
76 | 19 | 國 | guó | a place; a land | 讓國持與弟 |
77 | 19 | 國 | guó | domestic; Chinese | 讓國持與弟 |
78 | 19 | 國 | guó | national | 讓國持與弟 |
79 | 19 | 國 | guó | top in the nation | 讓國持與弟 |
80 | 19 | 國 | guó | Guo | 讓國持與弟 |
81 | 19 | 國 | guó | community; nation; janapada | 讓國持與弟 |
82 | 18 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 還其樹下 |
83 | 18 | 其 | qí | to add emphasis | 還其樹下 |
84 | 18 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 還其樹下 |
85 | 18 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 還其樹下 |
86 | 18 | 其 | qí | he; her; it; them | 還其樹下 |
87 | 18 | 其 | qí | probably; likely | 還其樹下 |
88 | 18 | 其 | qí | will | 還其樹下 |
89 | 18 | 其 | qí | may | 還其樹下 |
90 | 18 | 其 | qí | if | 還其樹下 |
91 | 18 | 其 | qí | or | 還其樹下 |
92 | 18 | 其 | qí | Qi | 還其樹下 |
93 | 18 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 還其樹下 |
94 | 17 | 說法 | shuō fǎ | a statement; wording | 為阿若拘隣等說法 |
95 | 17 | 說法 | shuō fǎ | a opinion; view; understanding | 為阿若拘隣等說法 |
96 | 17 | 說法 | shuō fǎ | words from the heart | 為阿若拘隣等說法 |
97 | 17 | 說法 | shuō fǎ | Expounding the Dharma | 為阿若拘隣等說法 |
98 | 17 | 說法 | shuō fǎ | to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana | 為阿若拘隣等說法 |
99 | 16 | 一 | yī | one | 遙見一婆羅門 |
100 | 16 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 遙見一婆羅門 |
101 | 16 | 一 | yī | as soon as; all at once | 遙見一婆羅門 |
102 | 16 | 一 | yī | pure; concentrated | 遙見一婆羅門 |
103 | 16 | 一 | yì | whole; all | 遙見一婆羅門 |
104 | 16 | 一 | yī | first | 遙見一婆羅門 |
105 | 16 | 一 | yī | the same | 遙見一婆羅門 |
106 | 16 | 一 | yī | each | 遙見一婆羅門 |
107 | 16 | 一 | yī | certain | 遙見一婆羅門 |
108 | 16 | 一 | yī | throughout | 遙見一婆羅門 |
109 | 16 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 遙見一婆羅門 |
110 | 16 | 一 | yī | sole; single | 遙見一婆羅門 |
111 | 16 | 一 | yī | a very small amount | 遙見一婆羅門 |
112 | 16 | 一 | yī | Yi | 遙見一婆羅門 |
113 | 16 | 一 | yī | other | 遙見一婆羅門 |
114 | 16 | 一 | yī | to unify | 遙見一婆羅門 |
115 | 16 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 遙見一婆羅門 |
116 | 16 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 遙見一婆羅門 |
117 | 16 | 一 | yī | or | 遙見一婆羅門 |
118 | 16 | 一 | yī | one; eka | 遙見一婆羅門 |
119 | 15 | 人 | rén | person; people; a human being | 如此之人 |
120 | 15 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 如此之人 |
121 | 15 | 人 | rén | a kind of person | 如此之人 |
122 | 15 | 人 | rén | everybody | 如此之人 |
123 | 15 | 人 | rén | adult | 如此之人 |
124 | 15 | 人 | rén | somebody; others | 如此之人 |
125 | 15 | 人 | rén | an upright person | 如此之人 |
126 | 15 | 人 | rén | person; manuṣya | 如此之人 |
127 | 15 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 解體所著王者衣服 |
128 | 15 | 者 | zhě | that | 解體所著王者衣服 |
129 | 15 | 者 | zhě | nominalizing function word | 解體所著王者衣服 |
130 | 15 | 者 | zhě | used to mark a definition | 解體所著王者衣服 |
131 | 15 | 者 | zhě | used to mark a pause | 解體所著王者衣服 |
132 | 15 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 解體所著王者衣服 |
133 | 15 | 者 | zhuó | according to | 解體所著王者衣服 |
134 | 15 | 者 | zhě | ca | 解體所著王者衣服 |
135 | 15 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以作精舍 |
136 | 15 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以作精舍 |
137 | 15 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以作精舍 |
138 | 15 | 以 | yǐ | according to | 以作精舍 |
139 | 15 | 以 | yǐ | because of | 以作精舍 |
140 | 15 | 以 | yǐ | on a certain date | 以作精舍 |
141 | 15 | 以 | yǐ | and; as well as | 以作精舍 |
142 | 15 | 以 | yǐ | to rely on | 以作精舍 |
143 | 15 | 以 | yǐ | to regard | 以作精舍 |
144 | 15 | 以 | yǐ | to be able to | 以作精舍 |
145 | 15 | 以 | yǐ | to order; to command | 以作精舍 |
146 | 15 | 以 | yǐ | further; moreover | 以作精舍 |
147 | 15 | 以 | yǐ | used after a verb | 以作精舍 |
148 | 15 | 以 | yǐ | very | 以作精舍 |
149 | 15 | 以 | yǐ | already | 以作精舍 |
150 | 15 | 以 | yǐ | increasingly | 以作精舍 |
151 | 15 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以作精舍 |
152 | 15 | 以 | yǐ | Israel | 以作精舍 |
153 | 15 | 以 | yǐ | Yi | 以作精舍 |
154 | 15 | 以 | yǐ | use; yogena | 以作精舍 |
155 | 14 | 二 | èr | two | 主二天下 |
156 | 14 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 主二天下 |
157 | 14 | 二 | èr | second | 主二天下 |
158 | 14 | 二 | èr | twice; double; di- | 主二天下 |
159 | 14 | 二 | èr | another; the other | 主二天下 |
160 | 14 | 二 | èr | more than one kind | 主二天下 |
161 | 14 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 主二天下 |
162 | 14 | 二 | èr | both; dvaya | 主二天下 |
163 | 13 | 年 | nián | year | 坐樹下為一年 |
164 | 13 | 年 | nián | New Year festival | 坐樹下為一年 |
165 | 13 | 年 | nián | age | 坐樹下為一年 |
166 | 13 | 年 | nián | life span; life expectancy | 坐樹下為一年 |
167 | 13 | 年 | nián | an era; a period | 坐樹下為一年 |
168 | 13 | 年 | nián | a date | 坐樹下為一年 |
169 | 13 | 年 | nián | time; years | 坐樹下為一年 |
170 | 13 | 年 | nián | harvest | 坐樹下為一年 |
171 | 13 | 年 | nián | annual; every year | 坐樹下為一年 |
172 | 13 | 年 | nián | year; varṣa | 坐樹下為一年 |
173 | 12 | 八 | bā | eight | 皆壽八萬四千歲 |
174 | 12 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 皆壽八萬四千歲 |
175 | 12 | 八 | bā | eighth | 皆壽八萬四千歲 |
176 | 12 | 八 | bā | all around; all sides | 皆壽八萬四千歲 |
177 | 12 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 皆壽八萬四千歲 |
178 | 12 | 瞿曇 | qútán | Gautama; Gotama | 姓瞿曇 |
179 | 12 | 壽 | shòu | old age; long life | 越壽五百萬歲 |
180 | 12 | 壽 | shòu | lifespan | 越壽五百萬歲 |
181 | 12 | 壽 | shòu | age | 越壽五百萬歲 |
182 | 12 | 壽 | shòu | birthday | 越壽五百萬歲 |
183 | 12 | 壽 | shòu | Shou | 越壽五百萬歲 |
184 | 12 | 壽 | shòu | to give gold or silk in congratulations | 越壽五百萬歲 |
185 | 12 | 壽 | shòu | used in preparation for death | 越壽五百萬歲 |
186 | 12 | 壽 | shòu | long life; āyus | 越壽五百萬歲 |
187 | 12 | 之 | zhī | him; her; them; that | 遺物在菩薩舍之左右 |
188 | 12 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 遺物在菩薩舍之左右 |
189 | 12 | 之 | zhī | to go | 遺物在菩薩舍之左右 |
190 | 12 | 之 | zhī | this; that | 遺物在菩薩舍之左右 |
191 | 12 | 之 | zhī | genetive marker | 遺物在菩薩舍之左右 |
192 | 12 | 之 | zhī | it | 遺物在菩薩舍之左右 |
193 | 12 | 之 | zhī | in; in regards to | 遺物在菩薩舍之左右 |
194 | 12 | 之 | zhī | all | 遺物在菩薩舍之左右 |
195 | 12 | 之 | zhī | and | 遺物在菩薩舍之左右 |
196 | 12 | 之 | zhī | however | 遺物在菩薩舍之左右 |
197 | 12 | 之 | zhī | if | 遺物在菩薩舍之左右 |
198 | 12 | 之 | zhī | then | 遺物在菩薩舍之左右 |
199 | 12 | 之 | zhī | to arrive; to go | 遺物在菩薩舍之左右 |
200 | 12 | 之 | zhī | is | 遺物在菩薩舍之左右 |
201 | 12 | 之 | zhī | to use | 遺物在菩薩舍之左右 |
202 | 12 | 之 | zhī | Zhi | 遺物在菩薩舍之左右 |
203 | 12 | 之 | zhī | winding | 遺物在菩薩舍之左右 |
204 | 11 | 下 | xià | next | 還其樹下 |
205 | 11 | 下 | xià | bottom | 還其樹下 |
206 | 11 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 還其樹下 |
207 | 11 | 下 | xià | measure word for time | 還其樹下 |
208 | 11 | 下 | xià | expresses completion of an action | 還其樹下 |
209 | 11 | 下 | xià | to announce | 還其樹下 |
210 | 11 | 下 | xià | to do | 還其樹下 |
211 | 11 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 還其樹下 |
212 | 11 | 下 | xià | under; below | 還其樹下 |
213 | 11 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 還其樹下 |
214 | 11 | 下 | xià | inside | 還其樹下 |
215 | 11 | 下 | xià | an aspect | 還其樹下 |
216 | 11 | 下 | xià | a certain time | 還其樹下 |
217 | 11 | 下 | xià | a time; an instance | 還其樹下 |
218 | 11 | 下 | xià | to capture; to take | 還其樹下 |
219 | 11 | 下 | xià | to put in | 還其樹下 |
220 | 11 | 下 | xià | to enter | 還其樹下 |
221 | 11 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 還其樹下 |
222 | 11 | 下 | xià | to finish work or school | 還其樹下 |
223 | 11 | 下 | xià | to go | 還其樹下 |
224 | 11 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 還其樹下 |
225 | 11 | 下 | xià | to modestly decline | 還其樹下 |
226 | 11 | 下 | xià | to produce | 還其樹下 |
227 | 11 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 還其樹下 |
228 | 11 | 下 | xià | to decide | 還其樹下 |
229 | 11 | 下 | xià | to be less than | 還其樹下 |
230 | 11 | 下 | xià | humble; lowly | 還其樹下 |
231 | 11 | 下 | xià | below; adhara | 還其樹下 |
232 | 11 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 還其樹下 |
233 | 11 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛以四月八日生 |
234 | 11 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛以四月八日生 |
235 | 11 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛以四月八日生 |
236 | 11 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛以四月八日生 |
237 | 11 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛以四月八日生 |
238 | 11 | 佛 | fó | Buddha | 佛以四月八日生 |
239 | 11 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛以四月八日生 |
240 | 11 | 種 | zhǒng | kind; type | 還國為父王及釋迦種說法 |
241 | 11 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 還國為父王及釋迦種說法 |
242 | 11 | 種 | zhǒng | kind; type | 還國為父王及釋迦種說法 |
243 | 11 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 還國為父王及釋迦種說法 |
244 | 11 | 種 | zhǒng | seed; strain | 還國為父王及釋迦種說法 |
245 | 11 | 種 | zhǒng | offspring | 還國為父王及釋迦種說法 |
246 | 11 | 種 | zhǒng | breed | 還國為父王及釋迦種說法 |
247 | 11 | 種 | zhǒng | race | 還國為父王及釋迦種說法 |
248 | 11 | 種 | zhǒng | species | 還國為父王及釋迦種說法 |
249 | 11 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 還國為父王及釋迦種說法 |
250 | 11 | 種 | zhǒng | grit; guts | 還國為父王及釋迦種說法 |
251 | 11 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 還國為父王及釋迦種說法 |
252 | 11 | 於 | yú | in; at | 潔志入於深山 |
253 | 11 | 於 | yú | in; at | 潔志入於深山 |
254 | 11 | 於 | yú | in; at; to; from | 潔志入於深山 |
255 | 11 | 於 | yú | to go; to | 潔志入於深山 |
256 | 11 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 潔志入於深山 |
257 | 11 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 潔志入於深山 |
258 | 11 | 於 | yú | from | 潔志入於深山 |
259 | 11 | 於 | yú | give | 潔志入於深山 |
260 | 11 | 於 | yú | oppposing | 潔志入於深山 |
261 | 11 | 於 | yú | and | 潔志入於深山 |
262 | 11 | 於 | yú | compared to | 潔志入於深山 |
263 | 11 | 於 | yú | by | 潔志入於深山 |
264 | 11 | 於 | yú | and; as well as | 潔志入於深山 |
265 | 11 | 於 | yú | for | 潔志入於深山 |
266 | 11 | 於 | yú | Yu | 潔志入於深山 |
267 | 11 | 於 | wū | a crow | 潔志入於深山 |
268 | 11 | 於 | wū | whew; wow | 潔志入於深山 |
269 | 11 | 於 | yú | near to; antike | 潔志入於深山 |
270 | 11 | 中 | zhōng | middle | 甘果園中 |
271 | 11 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 甘果園中 |
272 | 11 | 中 | zhōng | China | 甘果園中 |
273 | 11 | 中 | zhòng | to hit the mark | 甘果園中 |
274 | 11 | 中 | zhōng | in; amongst | 甘果園中 |
275 | 11 | 中 | zhōng | midday | 甘果園中 |
276 | 11 | 中 | zhōng | inside | 甘果園中 |
277 | 11 | 中 | zhōng | during | 甘果園中 |
278 | 11 | 中 | zhōng | Zhong | 甘果園中 |
279 | 11 | 中 | zhōng | intermediary | 甘果園中 |
280 | 11 | 中 | zhōng | half | 甘果園中 |
281 | 11 | 中 | zhōng | just right; suitably | 甘果園中 |
282 | 11 | 中 | zhōng | while | 甘果園中 |
283 | 11 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 甘果園中 |
284 | 11 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 甘果園中 |
285 | 11 | 中 | zhòng | to obtain | 甘果園中 |
286 | 11 | 中 | zhòng | to pass an exam | 甘果園中 |
287 | 11 | 中 | zhōng | middle | 甘果園中 |
288 | 11 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生 |
289 | 11 | 生 | shēng | to live | 生 |
290 | 11 | 生 | shēng | raw | 生 |
291 | 11 | 生 | shēng | a student | 生 |
292 | 11 | 生 | shēng | life | 生 |
293 | 11 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生 |
294 | 11 | 生 | shēng | alive | 生 |
295 | 11 | 生 | shēng | a lifetime | 生 |
296 | 11 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生 |
297 | 11 | 生 | shēng | to grow | 生 |
298 | 11 | 生 | shēng | unfamiliar | 生 |
299 | 11 | 生 | shēng | not experienced | 生 |
300 | 11 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生 |
301 | 11 | 生 | shēng | very; extremely | 生 |
302 | 11 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生 |
303 | 11 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生 |
304 | 11 | 生 | shēng | gender | 生 |
305 | 11 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生 |
306 | 11 | 生 | shēng | to set up | 生 |
307 | 11 | 生 | shēng | a prostitute | 生 |
308 | 11 | 生 | shēng | a captive | 生 |
309 | 11 | 生 | shēng | a gentleman | 生 |
310 | 11 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生 |
311 | 11 | 生 | shēng | unripe | 生 |
312 | 11 | 生 | shēng | nature | 生 |
313 | 11 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生 |
314 | 11 | 生 | shēng | destiny | 生 |
315 | 11 | 生 | shēng | birth | 生 |
316 | 11 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生 |
317 | 11 | 子 | zǐ | child; son | 子有何罪 |
318 | 11 | 子 | zǐ | egg; newborn | 子有何罪 |
319 | 11 | 子 | zǐ | first earthly branch | 子有何罪 |
320 | 11 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 子有何罪 |
321 | 11 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 子有何罪 |
322 | 11 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 子有何罪 |
323 | 11 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 子有何罪 |
324 | 11 | 子 | zǐ | master | 子有何罪 |
325 | 11 | 子 | zǐ | viscount | 子有何罪 |
326 | 11 | 子 | zi | you; your honor | 子有何罪 |
327 | 11 | 子 | zǐ | masters | 子有何罪 |
328 | 11 | 子 | zǐ | person | 子有何罪 |
329 | 11 | 子 | zǐ | young | 子有何罪 |
330 | 11 | 子 | zǐ | seed | 子有何罪 |
331 | 11 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 子有何罪 |
332 | 11 | 子 | zǐ | a copper coin | 子有何罪 |
333 | 11 | 子 | zǐ | bundle | 子有何罪 |
334 | 11 | 子 | zǐ | female dragonfly | 子有何罪 |
335 | 11 | 子 | zǐ | constituent | 子有何罪 |
336 | 11 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 子有何罪 |
337 | 11 | 子 | zǐ | dear | 子有何罪 |
338 | 11 | 子 | zǐ | little one | 子有何罪 |
339 | 11 | 子 | zǐ | son; putra | 子有何罪 |
340 | 11 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 子有何罪 |
341 | 10 | 樹 | shù | tree | 還其樹下 |
342 | 10 | 樹 | shù | to plant | 還其樹下 |
343 | 10 | 樹 | shù | to establish | 還其樹下 |
344 | 10 | 樹 | shù | a door screen | 還其樹下 |
345 | 10 | 樹 | shù | a door screen | 還其樹下 |
346 | 10 | 樹 | shù | tree; vṛkṣa | 還其樹下 |
347 | 10 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便將上問 |
348 | 10 | 便 | biàn | advantageous | 便將上問 |
349 | 10 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便將上問 |
350 | 10 | 便 | pián | fat; obese | 便將上問 |
351 | 10 | 便 | biàn | to make easy | 便將上問 |
352 | 10 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便將上問 |
353 | 10 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便將上問 |
354 | 10 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便將上問 |
355 | 10 | 便 | biàn | in passing | 便將上問 |
356 | 10 | 便 | biàn | informal | 便將上問 |
357 | 10 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便將上問 |
358 | 10 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便將上問 |
359 | 10 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便將上問 |
360 | 10 | 便 | biàn | stool | 便將上問 |
361 | 10 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便將上問 |
362 | 10 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便將上問 |
363 | 10 | 便 | biàn | even if; even though | 便將上問 |
364 | 10 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便將上問 |
365 | 10 | 便 | biàn | then; atha | 便將上問 |
366 | 9 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 調達以四月七日生 |
367 | 9 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 調達以四月七日生 |
368 | 9 | 日 | rì | a day | 調達以四月七日生 |
369 | 9 | 日 | rì | Japan | 調達以四月七日生 |
370 | 9 | 日 | rì | sun | 調達以四月七日生 |
371 | 9 | 日 | rì | daytime | 調達以四月七日生 |
372 | 9 | 日 | rì | sunlight | 調達以四月七日生 |
373 | 9 | 日 | rì | everyday | 調達以四月七日生 |
374 | 9 | 日 | rì | season | 調達以四月七日生 |
375 | 9 | 日 | rì | available time | 調達以四月七日生 |
376 | 9 | 日 | rì | a day | 調達以四月七日生 |
377 | 9 | 日 | rì | in the past | 調達以四月七日生 |
378 | 9 | 日 | mì | mi | 調達以四月七日生 |
379 | 9 | 日 | rì | sun; sūrya | 調達以四月七日生 |
380 | 9 | 日 | rì | a day; divasa | 調達以四月七日生 |
381 | 9 | 於是 | yúshì | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 於是菩薩受 |
382 | 9 | 從 | cóng | from | 菩薩因從婆羅門學道 |
383 | 9 | 從 | cóng | to follow | 菩薩因從婆羅門學道 |
384 | 9 | 從 | cóng | past; through | 菩薩因從婆羅門學道 |
385 | 9 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 菩薩因從婆羅門學道 |
386 | 9 | 從 | cóng | to participate in something | 菩薩因從婆羅門學道 |
387 | 9 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 菩薩因從婆羅門學道 |
388 | 9 | 從 | cóng | usually | 菩薩因從婆羅門學道 |
389 | 9 | 從 | cóng | something secondary | 菩薩因從婆羅門學道 |
390 | 9 | 從 | cóng | remote relatives | 菩薩因從婆羅門學道 |
391 | 9 | 從 | cóng | secondary | 菩薩因從婆羅門學道 |
392 | 9 | 從 | cóng | to go on; to advance | 菩薩因從婆羅門學道 |
393 | 9 | 從 | cōng | at ease; informal | 菩薩因從婆羅門學道 |
394 | 9 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 菩薩因從婆羅門學道 |
395 | 9 | 從 | zòng | to release | 菩薩因從婆羅門學道 |
396 | 9 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 菩薩因從婆羅門學道 |
397 | 9 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 菩薩因從婆羅門學道 |
398 | 9 | 萬 | wàn | ten thousand | 皆壽八萬四千歲 |
399 | 9 | 萬 | wàn | absolutely | 皆壽八萬四千歲 |
400 | 9 | 萬 | wàn | many; myriad; innumerable | 皆壽八萬四千歲 |
401 | 9 | 萬 | wàn | Wan | 皆壽八萬四千歲 |
402 | 9 | 萬 | mò | Mo | 皆壽八萬四千歲 |
403 | 9 | 萬 | wàn | scorpion dance | 皆壽八萬四千歲 |
404 | 9 | 萬 | wàn | ten thousand; myriad; ayuta | 皆壽八萬四千歲 |
405 | 9 | 是 | shì | is; are; am; to be | 卿是王者 |
406 | 9 | 是 | shì | is exactly | 卿是王者 |
407 | 9 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 卿是王者 |
408 | 9 | 是 | shì | this; that; those | 卿是王者 |
409 | 9 | 是 | shì | really; certainly | 卿是王者 |
410 | 9 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 卿是王者 |
411 | 9 | 是 | shì | true | 卿是王者 |
412 | 9 | 是 | shì | is; has; exists | 卿是王者 |
413 | 9 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 卿是王者 |
414 | 9 | 是 | shì | a matter; an affair | 卿是王者 |
415 | 9 | 是 | shì | Shi | 卿是王者 |
416 | 9 | 是 | shì | is; bhū | 卿是王者 |
417 | 9 | 是 | shì | this; idam | 卿是王者 |
418 | 9 | 舍利弗 | shèlìfú | Sariputra; Sariputta | 舍利弗作婆羅門 |
419 | 9 | 還 | hái | also; in addition; more | 冬可還城邑 |
420 | 9 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 冬可還城邑 |
421 | 9 | 還 | huán | to pay back; to give back | 冬可還城邑 |
422 | 9 | 還 | hái | yet; still | 冬可還城邑 |
423 | 9 | 還 | hái | still more; even more | 冬可還城邑 |
424 | 9 | 還 | hái | fairly | 冬可還城邑 |
425 | 9 | 還 | huán | to do in return | 冬可還城邑 |
426 | 9 | 還 | huán | Huan | 冬可還城邑 |
427 | 9 | 還 | huán | to revert | 冬可還城邑 |
428 | 9 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 冬可還城邑 |
429 | 9 | 還 | huán | to encircle | 冬可還城邑 |
430 | 9 | 還 | xuán | to rotate | 冬可還城邑 |
431 | 9 | 還 | huán | since | 冬可還城邑 |
432 | 9 | 還 | hái | however | 冬可還城邑 |
433 | 9 | 還 | hái | already | 冬可還城邑 |
434 | 9 | 還 | hái | already | 冬可還城邑 |
435 | 9 | 還 | hái | or | 冬可還城邑 |
436 | 9 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 冬可還城邑 |
437 | 9 | 還 | hái | again; further; punar | 冬可還城邑 |
438 | 9 | 大 | dà | big; huge; large | 國中五百大賊 |
439 | 9 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 國中五百大賊 |
440 | 9 | 大 | dà | great; major; important | 國中五百大賊 |
441 | 9 | 大 | dà | size | 國中五百大賊 |
442 | 9 | 大 | dà | old | 國中五百大賊 |
443 | 9 | 大 | dà | greatly; very | 國中五百大賊 |
444 | 9 | 大 | dà | oldest; earliest | 國中五百大賊 |
445 | 9 | 大 | dà | adult | 國中五百大賊 |
446 | 9 | 大 | tài | greatest; grand | 國中五百大賊 |
447 | 9 | 大 | dài | an important person | 國中五百大賊 |
448 | 9 | 大 | dà | senior | 國中五百大賊 |
449 | 9 | 大 | dà | approximately | 國中五百大賊 |
450 | 9 | 大 | tài | greatest; grand | 國中五百大賊 |
451 | 9 | 大 | dà | an element | 國中五百大賊 |
452 | 9 | 大 | dà | great; mahā | 國中五百大賊 |
453 | 9 | 晉 | jìn | shanxi | 晉言明女 |
454 | 9 | 晉 | jìn | jin [dynasty] | 晉言明女 |
455 | 9 | 晉 | jìn | to move forward; to promote; to advance | 晉言明女 |
456 | 9 | 晉 | jìn | to raise | 晉言明女 |
457 | 9 | 晉 | jìn | Jin [state] | 晉言明女 |
458 | 9 | 晉 | jìn | Jin | 晉言明女 |
459 | 8 | 土地 | tǔdì | territory | 土地多名象 |
460 | 8 | 土地 | tǔdì | soil; earth | 土地多名象 |
461 | 8 | 土地 | tǔdì | earth spirit; local spirit | 土地多名象 |
462 | 8 | 土地 | tǔdì | land | 土地多名象 |
463 | 8 | 城 | chéng | a city; a town | 迦惟羅閱國有八城 |
464 | 8 | 城 | chéng | a city wall | 迦惟羅閱國有八城 |
465 | 8 | 城 | chéng | to fortify | 迦惟羅閱國有八城 |
466 | 8 | 城 | chéng | a fort; a citadel | 迦惟羅閱國有八城 |
467 | 8 | 城 | chéng | city; nagara | 迦惟羅閱國有八城 |
468 | 8 | 姓 | xìng | family name; surname | 姓瞿曇 |
469 | 8 | 姓 | xìng | to have the surname | 姓瞿曇 |
470 | 8 | 姓 | xìng | life | 姓瞿曇 |
471 | 8 | 姓 | xìng | a government official | 姓瞿曇 |
472 | 8 | 姓 | xìng | common people | 姓瞿曇 |
473 | 8 | 姓 | xìng | descendents | 姓瞿曇 |
474 | 8 | 姓 | xìng | a household; a clan | 姓瞿曇 |
475 | 8 | 姓 | xìng | family name; lineage; gotra | 姓瞿曇 |
476 | 8 | 得 | de | potential marker | 得銀輪 |
477 | 8 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得銀輪 |
478 | 8 | 得 | děi | must; ought to | 得銀輪 |
479 | 8 | 得 | děi | to want to; to need to | 得銀輪 |
480 | 8 | 得 | děi | must; ought to | 得銀輪 |
481 | 8 | 得 | dé | de | 得銀輪 |
482 | 8 | 得 | de | infix potential marker | 得銀輪 |
483 | 8 | 得 | dé | to result in | 得銀輪 |
484 | 8 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得銀輪 |
485 | 8 | 得 | dé | to be satisfied | 得銀輪 |
486 | 8 | 得 | dé | to be finished | 得銀輪 |
487 | 8 | 得 | de | result of degree | 得銀輪 |
488 | 8 | 得 | de | marks completion of an action | 得銀輪 |
489 | 8 | 得 | děi | satisfying | 得銀輪 |
490 | 8 | 得 | dé | to contract | 得銀輪 |
491 | 8 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得銀輪 |
492 | 8 | 得 | dé | expressing frustration | 得銀輪 |
493 | 8 | 得 | dé | to hear | 得銀輪 |
494 | 8 | 得 | dé | to have; there is | 得銀輪 |
495 | 8 | 得 | dé | marks time passed | 得銀輪 |
496 | 8 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得銀輪 |
497 | 7 | 時 | shí | time; a point or period of time | 阿僧祇劫時 |
498 | 7 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 阿僧祇劫時 |
499 | 7 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 阿僧祇劫時 |
500 | 7 | 時 | shí | at that time | 阿僧祇劫時 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
有 |
|
|
|
王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
名 |
|
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
菩萨 | 菩薩 |
|
|
言 |
|
|
|
国 | 國 | guó | community; nation; janapada |
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
说法 | 說法 |
|
|
一 | yī | one; eka |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿那律 | 196 | Aniruddha | |
阿难 | 阿難 | 196 |
|
阿若 | 196 | Ājñāta | |
白净 | 白淨 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
白净王 | 白淨王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
波罗奈 | 波羅奈 | 98 | Vārānasī |
波斯匿王 | 98 | King Prasenajit; Pasenadi | |
池上 | 99 | Chihshang; Chihshang | |
大秦 | 100 | the Roman Empire | |
顶生王 | 頂生王 | 100 | King Mūrdhaga |
东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
兜术天 | 兜術天 | 100 | Tusita |
佛说十二游经 | 佛說十二遊經 | 102 | Sutra of the Life of Sakyamuni to His Twelfth Year |
甘露净 | 甘露淨 | 103 | Amitodana |
谷净 | 穀淨 | 103 | Amitodana |
迦留陀伽 | 106 | Kalodaka; Kālodaka | |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
迦惟罗阅 | 迦惟羅閱 | 106 |
|
晋 | 晉 | 106 |
|
瞿夷 | 106 | Gautami; Gautamī; Gotami; Gotamī | |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
罗越 | 羅越 | 108 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha |
罗阅只 | 羅閱祇 | 108 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha |
罗云 | 羅雲 | 108 |
|
鹿野 | 108 | Mṛgadāva; Deer Park | |
鹿野园 | 鹿野園 | 108 | Mṛgadāva; Deer Park |
妙德 | 109 | Wonderful Virtue | |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
摩耶 | 109 | Maya | |
目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
南天 | 110 | Southern India | |
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
尼揵 | 110 | Nirgrantha | |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
七月 | 113 |
|
|
瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
瞿昙弥 | 瞿曇彌 | 113 | Gautami; Gautamī; Gotami |
如来 | 如來 | 114 |
|
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
舍卫 | 舍衛 | 115 | Sravasti; Savatthi |
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
舍夷 | 115 | Śākya | |
释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
十月 | 115 |
|
|
四月 | 115 |
|
|
天问 | 天問 | 116 | Tianwen; Heavenly Questions |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
调达 | 調達 | 116 | Devadatta |
铁围山 | 鐵圍山 | 116 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
提和竭罗 | 提和竭羅 | 116 | Dipankara |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
文陀竭王 | 119 | King Māndhātṛ | |
西域 | 120 | Western Regions | |
贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
象头山 | 象頭山 | 120 | Gayā |
悉达 | 悉達 | 120 | Siddhartha |
须达 | 須達 | 120 | Sudatta |
学道 | 學道 | 120 |
|
须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
阎浮利 | 閻浮利 | 121 | Jambudvīpa |
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
耶惟檀 | 121 | Yasodhara | |
以太 | 121 | Ether- | |
一玉 | 121 | Ilok | |
只陀 | 祇陀 | 122 | Jeta; Jetṛ |
竹园 | 竹園 | 122 | Bamboo Grove |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 47.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿僧祇劫 | 196 | an asankhyeya kalpa | |
百八 | 98 | one hundred and eight | |
般舟 | 98 |
|
|
宝车 | 寶車 | 98 | jewelled cart |
宝华 | 寶華 | 98 |
|
本起 | 98 | jātaka; a jātaka story | |
常坐 | 99 | constantly sitting in meditation | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
度生 | 100 | to save beings | |
恶念 | 惡念 | 195 | evil intentions |
法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
分卫 | 分衛 | 102 | alms; piṇḍapāta |
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛图 | 佛圖 | 102 | Buddha land |
佛身 | 102 |
|
|
迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
见佛 | 見佛 | 106 |
|
迦沙 | 106 | kasaya; kaṣāya | |
金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
精庐 | 精廬 | 106 | vihāra; hermitage |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
摩竭 | 109 | makara | |
摩纳 | 摩納 | 109 | māṇava; a youth |
婆陀 | 112 | avadāna; apadāna | |
菩萨身 | 菩薩身 | 112 | bodhisattva's body |
勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
求道 | 113 |
|
|
三千 | 115 | three thousand-fold | |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
樹下思惟 | 115 | reflections on the farming process | |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四天 | 115 | four kinds of heaven | |
天眼 | 116 |
|
|
五大 | 119 | the five elements | |
下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
小王 | 120 | minor kings | |
有海 | 121 | sea of existence | |
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
正念 | 122 |
|
|
真陀罗 | 真陀羅 | 122 | kimnara |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |