Glossary and Vocabulary for Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 37
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 271 | 梵志 | fànzhì | Brahmin; Brahman; brahmacārin | 梵志品何欲經第八 |
2 | 173 | 奉事 | fèngshì | to attend on | 梵志為四種姓施設四種奉事 |
3 | 173 | 奉事 | fèngshì | to consecrate; to enshrine and worship; to offer | 梵志為四種姓施設四種奉事 |
4 | 134 | 為 | wéi | to act as; to serve | 以自在為訖 |
5 | 134 | 為 | wéi | to change into; to become | 以自在為訖 |
6 | 134 | 為 | wéi | to be; is | 以自在為訖 |
7 | 134 | 為 | wéi | to do | 以自在為訖 |
8 | 134 | 為 | wèi | to support; to help | 以自在為訖 |
9 | 134 | 為 | wéi | to govern | 以自在為訖 |
10 | 134 | 為 | wèi | to be; bhū | 以自在為訖 |
11 | 125 | 者 | zhě | ca | 剎利者 |
12 | 93 | 瞿曇 | qútán | Gautama; Gotama | 瞿曇 |
13 | 77 | 火 | huǒ | fire; flame | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
14 | 77 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
15 | 77 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
16 | 77 | 火 | huǒ | anger; rage | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
17 | 77 | 火 | huǒ | fire element | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
18 | 77 | 火 | huǒ | Antares | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
19 | 77 | 火 | huǒ | radiance | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
20 | 77 | 火 | huǒ | lightning | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
21 | 77 | 火 | huǒ | a torch | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
22 | 77 | 火 | huǒ | red | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
23 | 77 | 火 | huǒ | urgent | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
24 | 77 | 火 | huǒ | a cause of disease | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
25 | 77 | 火 | huǒ | huo | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
26 | 77 | 火 | huǒ | companion; comrade | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
27 | 77 | 火 | huǒ | Huo | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
28 | 77 | 火 | huǒ | fire; agni | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
29 | 77 | 火 | huǒ | fire element | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
30 | 77 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
31 | 75 | 我 | wǒ | self | 我聞如是 |
32 | 75 | 我 | wǒ | [my] dear | 我聞如是 |
33 | 75 | 我 | wǒ | Wo | 我聞如是 |
34 | 75 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我聞如是 |
35 | 75 | 我 | wǒ | ga | 我聞如是 |
36 | 74 | 剎利 | shālì | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah | 剎利何欲 |
37 | 72 | 邏 | luó | to patrol | 中阿含梵志品欝瘦歌邏經第九 |
38 | 72 | 邏 | luó | a patrol guard | 中阿含梵志品欝瘦歌邏經第九 |
39 | 72 | 邏 | luó | a mountain border | 中阿含梵志品欝瘦歌邏經第九 |
40 | 72 | 邏 | luó | la | 中阿含梵志品欝瘦歌邏經第九 |
41 | 69 | 耶 | yē | ye | 何訖耶 |
42 | 69 | 耶 | yé | ya | 何訖耶 |
43 | 68 | 工師 | gōngshī | craftsman; head craftsman | 工師施設奉事 |
44 | 63 | 居士 | jūshì | a householder; a person who stays at home | 居士何欲 |
45 | 63 | 居士 | jūshì | householder | 居士何欲 |
46 | 63 | 居士 | jūshì | a lay person; a male lay Buddhist; householder | 居士何欲 |
47 | 61 | 施設 | shīshè | to establish; to set up | 梵志為四種姓施設四種奉事 |
48 | 60 | 種 | zhǒng | kind; type | 梵志為四種姓施設四種奉事 |
49 | 60 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 梵志為四種姓施設四種奉事 |
50 | 60 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 梵志為四種姓施設四種奉事 |
51 | 60 | 種 | zhǒng | seed; strain | 梵志為四種姓施設四種奉事 |
52 | 60 | 種 | zhǒng | offspring | 梵志為四種姓施設四種奉事 |
53 | 60 | 種 | zhǒng | breed | 梵志為四種姓施設四種奉事 |
54 | 60 | 種 | zhǒng | race | 梵志為四種姓施設四種奉事 |
55 | 60 | 種 | zhǒng | species | 梵志為四種姓施設四種奉事 |
56 | 60 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 梵志為四種姓施設四種奉事 |
57 | 60 | 種 | zhǒng | grit; guts | 梵志為四種姓施設四種奉事 |
58 | 60 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 梵志為四種姓施設四種奉事 |
59 | 56 | 因 | yīn | cause; reason | 因奉事故 |
60 | 56 | 因 | yīn | to accord with | 因奉事故 |
61 | 56 | 因 | yīn | to follow | 因奉事故 |
62 | 56 | 因 | yīn | to rely on | 因奉事故 |
63 | 56 | 因 | yīn | via; through | 因奉事故 |
64 | 56 | 因 | yīn | to continue | 因奉事故 |
65 | 56 | 因 | yīn | to receive | 因奉事故 |
66 | 56 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因奉事故 |
67 | 56 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因奉事故 |
68 | 56 | 因 | yīn | to be like | 因奉事故 |
69 | 56 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因奉事故 |
70 | 56 | 因 | yīn | cause; hetu | 因奉事故 |
71 | 50 | 作 | zuò | to do | 但諸梵志自作是說 |
72 | 50 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 但諸梵志自作是說 |
73 | 50 | 作 | zuò | to start | 但諸梵志自作是說 |
74 | 50 | 作 | zuò | a writing; a work | 但諸梵志自作是說 |
75 | 50 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 但諸梵志自作是說 |
76 | 50 | 作 | zuō | to create; to make | 但諸梵志自作是說 |
77 | 50 | 作 | zuō | a workshop | 但諸梵志自作是說 |
78 | 50 | 作 | zuō | to write; to compose | 但諸梵志自作是說 |
79 | 50 | 作 | zuò | to rise | 但諸梵志自作是說 |
80 | 50 | 作 | zuò | to be aroused | 但諸梵志自作是說 |
81 | 50 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 但諸梵志自作是說 |
82 | 50 | 作 | zuò | to regard as | 但諸梵志自作是說 |
83 | 50 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 但諸梵志自作是說 |
84 | 50 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 所立以刀 |
85 | 50 | 以 | yǐ | to rely on | 所立以刀 |
86 | 50 | 以 | yǐ | to regard | 所立以刀 |
87 | 50 | 以 | yǐ | to be able to | 所立以刀 |
88 | 50 | 以 | yǐ | to order; to command | 所立以刀 |
89 | 50 | 以 | yǐ | used after a verb | 所立以刀 |
90 | 50 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 所立以刀 |
91 | 50 | 以 | yǐ | Israel | 所立以刀 |
92 | 50 | 以 | yǐ | Yi | 所立以刀 |
93 | 50 | 以 | yǐ | use; yogena | 所立以刀 |
94 | 49 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 依於無對 |
95 | 49 | 無 | wú | to not have; without | 依於無對 |
96 | 49 | 無 | mó | mo | 依於無對 |
97 | 49 | 無 | wú | to not have | 依於無對 |
98 | 49 | 無 | wú | Wu | 依於無對 |
99 | 49 | 無 | mó | mo | 依於無對 |
100 | 49 | 財物 | cái wù | money and goods; property | 欲得財物 |
101 | 49 | 財物 | cái wù | wealth; artha | 欲得財物 |
102 | 47 | 惒 | hé | he | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
103 | 47 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
104 | 47 | 攝 | shè | to take a photo | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
105 | 47 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
106 | 47 | 攝 | shè | to act for; to represent | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
107 | 47 | 攝 | shè | to administer | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
108 | 47 | 攝 | shè | to conserve | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
109 | 47 | 攝 | shè | to hold; to support | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
110 | 47 | 攝 | shè | to get close to | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
111 | 47 | 攝 | shè | to help | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
112 | 47 | 攝 | niè | peaceful | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
113 | 47 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
114 | 47 | 阿 | ā | to groan | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
115 | 47 | 阿 | ā | a | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
116 | 47 | 阿 | ē | to flatter | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
117 | 47 | 阿 | ē | river bank | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
118 | 47 | 阿 | ē | beam; pillar | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
119 | 47 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
120 | 47 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
121 | 47 | 阿 | ē | E | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
122 | 47 | 阿 | ē | to depend on | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
123 | 47 | 阿 | ē | e | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
124 | 47 | 阿 | ē | a buttress | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
125 | 47 | 阿 | ē | be partial to | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
126 | 47 | 阿 | ē | thick silk | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
127 | 47 | 阿 | ē | e | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
128 | 47 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊告曰 |
129 | 47 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊告曰 |
130 | 46 | 自有 | zìyǒu | to possess; to own; to have | 梵志為四種姓施設四種自有財物 |
131 | 46 | 族 | zú | a family clan | 若有生剎利族 |
132 | 46 | 族 | zú | an ethnic group; a tribe | 若有生剎利族 |
133 | 46 | 族 | zú | a family | 若有生剎利族 |
134 | 46 | 族 | zú | a group of the same kind | 若有生剎利族 |
135 | 46 | 族 | zú | average; prepresentative of a kind | 若有生剎利族 |
136 | 46 | 族 | zú | kill an entire clan as punishment | 若有生剎利族 |
137 | 46 | 族 | zú | complex | 若有生剎利族 |
138 | 46 | 族 | zú | to wipe out | 若有生剎利族 |
139 | 46 | 族 | zú | lineage; gotra | 若有生剎利族 |
140 | 46 | 聞 | wén | to hear | 我聞如是 |
141 | 46 | 聞 | wén | Wen | 我聞如是 |
142 | 46 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 我聞如是 |
143 | 46 | 聞 | wén | to be widely known | 我聞如是 |
144 | 46 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 我聞如是 |
145 | 46 | 聞 | wén | information | 我聞如是 |
146 | 46 | 聞 | wèn | famous; well known | 我聞如是 |
147 | 46 | 聞 | wén | knowledge; learning | 我聞如是 |
148 | 46 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 我聞如是 |
149 | 46 | 聞 | wén | to question | 我聞如是 |
150 | 46 | 聞 | wén | heard; śruta | 我聞如是 |
151 | 46 | 聞 | wén | hearing; śruti | 我聞如是 |
152 | 45 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生聞梵志中後彷徉 |
153 | 45 | 生 | shēng | to live | 生聞梵志中後彷徉 |
154 | 45 | 生 | shēng | raw | 生聞梵志中後彷徉 |
155 | 45 | 生 | shēng | a student | 生聞梵志中後彷徉 |
156 | 45 | 生 | shēng | life | 生聞梵志中後彷徉 |
157 | 45 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生聞梵志中後彷徉 |
158 | 45 | 生 | shēng | alive | 生聞梵志中後彷徉 |
159 | 45 | 生 | shēng | a lifetime | 生聞梵志中後彷徉 |
160 | 45 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生聞梵志中後彷徉 |
161 | 45 | 生 | shēng | to grow | 生聞梵志中後彷徉 |
162 | 45 | 生 | shēng | unfamiliar | 生聞梵志中後彷徉 |
163 | 45 | 生 | shēng | not experienced | 生聞梵志中後彷徉 |
164 | 45 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生聞梵志中後彷徉 |
165 | 45 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生聞梵志中後彷徉 |
166 | 45 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生聞梵志中後彷徉 |
167 | 45 | 生 | shēng | gender | 生聞梵志中後彷徉 |
168 | 45 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生聞梵志中後彷徉 |
169 | 45 | 生 | shēng | to set up | 生聞梵志中後彷徉 |
170 | 45 | 生 | shēng | a prostitute | 生聞梵志中後彷徉 |
171 | 45 | 生 | shēng | a captive | 生聞梵志中後彷徉 |
172 | 45 | 生 | shēng | a gentleman | 生聞梵志中後彷徉 |
173 | 45 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生聞梵志中後彷徉 |
174 | 45 | 生 | shēng | unripe | 生聞梵志中後彷徉 |
175 | 45 | 生 | shēng | nature | 生聞梵志中後彷徉 |
176 | 45 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生聞梵志中後彷徉 |
177 | 45 | 生 | shēng | destiny | 生聞梵志中後彷徉 |
178 | 45 | 生 | shēng | birth | 生聞梵志中後彷徉 |
179 | 45 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生聞梵志中後彷徉 |
180 | 45 | 曰 | yuē | to speak; to say | 白曰 |
181 | 45 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 白曰 |
182 | 45 | 曰 | yuē | to be called | 白曰 |
183 | 45 | 曰 | yuē | said; ukta | 白曰 |
184 | 45 | 於 | yú | to go; to | 行於智慧 |
185 | 45 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 行於智慧 |
186 | 45 | 於 | yú | Yu | 行於智慧 |
187 | 45 | 於 | wū | a crow | 行於智慧 |
188 | 45 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
189 | 45 | 多 | duó | many; much | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
190 | 45 | 多 | duō | more | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
191 | 45 | 多 | duō | excessive | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
192 | 45 | 多 | duō | abundant | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
193 | 45 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
194 | 45 | 多 | duō | Duo | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
195 | 45 | 多 | duō | ta | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
196 | 45 | 延 | yán | to prolong; to delay; to postpone | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
197 | 45 | 延 | yán | Yan | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
198 | 45 | 延 | yán | to guide; to introduce | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
199 | 45 | 延 | yán | to continue | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
200 | 45 | 延 | yán | to spread | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
201 | 45 | 延 | yán | to invite | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
202 | 45 | 延 | yán | to extend | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
203 | 45 | 延 | yán | long | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
204 | 45 | 延 | yán | slow | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
205 | 45 | 延 | yán | ya | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
206 | 45 | 延 | yán | delay | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
207 | 42 | 不 | bù | infix potential marker | 梵志不自知為四種姓施設四種奉事 |
208 | 42 | 所 | suǒ | a few; various; some | 往詣佛所 |
209 | 42 | 所 | suǒ | a place; a location | 往詣佛所 |
210 | 42 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 往詣佛所 |
211 | 42 | 所 | suǒ | an ordinal number | 往詣佛所 |
212 | 42 | 所 | suǒ | meaning | 往詣佛所 |
213 | 42 | 所 | suǒ | garrison | 往詣佛所 |
214 | 42 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 往詣佛所 |
215 | 40 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 生聞梵志聞佛所說 |
216 | 40 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 生聞梵志聞佛所說 |
217 | 40 | 說 | shuì | to persuade | 生聞梵志聞佛所說 |
218 | 40 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 生聞梵志聞佛所說 |
219 | 40 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 生聞梵志聞佛所說 |
220 | 40 | 說 | shuō | to claim; to assert | 生聞梵志聞佛所說 |
221 | 40 | 說 | shuō | allocution | 生聞梵志聞佛所說 |
222 | 40 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 生聞梵志聞佛所說 |
223 | 40 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 生聞梵志聞佛所說 |
224 | 40 | 說 | shuō | speach; vāda | 生聞梵志聞佛所說 |
225 | 40 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 生聞梵志聞佛所說 |
226 | 40 | 說 | shuō | to instruct | 生聞梵志聞佛所說 |
227 | 39 | 人 | rén | person; people; a human being | 從人至天 |
228 | 39 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 從人至天 |
229 | 39 | 人 | rén | a kind of person | 從人至天 |
230 | 39 | 人 | rén | everybody | 從人至天 |
231 | 39 | 人 | rén | adult | 從人至天 |
232 | 39 | 人 | rén | somebody; others | 從人至天 |
233 | 39 | 人 | rén | an upright person | 從人至天 |
234 | 39 | 人 | rén | person; manuṣya | 從人至天 |
235 | 39 | 納 | nà | to take; to receive; to accept | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
236 | 39 | 納 | nà | to admit | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
237 | 39 | 納 | nà | to enter | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
238 | 39 | 納 | nà | to include; to contain | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
239 | 39 | 納 | nà | to turn in | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
240 | 39 | 納 | nà | to repair | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
241 | 39 | 納 | nà | to take a wife | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
242 | 39 | 納 | nà | to wear | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
243 | 39 | 納 | nà | to install | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
244 | 39 | 納 | nà | to receive; pratīṣ | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
245 | 39 | 那摩 | nàmó | namo; to pay respect to; homage | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
246 | 36 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 我聞如是 |
247 | 35 | 應 | yìng | to answer; to respond | 梵志應奉事梵志 |
248 | 35 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 梵志應奉事梵志 |
249 | 35 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 梵志應奉事梵志 |
250 | 35 | 應 | yìng | to accept | 梵志應奉事梵志 |
251 | 35 | 應 | yìng | to permit; to allow | 梵志應奉事梵志 |
252 | 35 | 應 | yìng | to echo | 梵志應奉事梵志 |
253 | 35 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 梵志應奉事梵志 |
254 | 35 | 應 | yìng | Ying | 梵志應奉事梵志 |
255 | 34 | 事 | shì | matter; thing; item | 皆能作火事 |
256 | 34 | 事 | shì | to serve | 皆能作火事 |
257 | 34 | 事 | shì | a government post | 皆能作火事 |
258 | 34 | 事 | shì | duty; post; work | 皆能作火事 |
259 | 34 | 事 | shì | occupation | 皆能作火事 |
260 | 34 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 皆能作火事 |
261 | 34 | 事 | shì | an accident | 皆能作火事 |
262 | 34 | 事 | shì | to attend | 皆能作火事 |
263 | 34 | 事 | shì | an allusion | 皆能作火事 |
264 | 34 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 皆能作火事 |
265 | 34 | 事 | shì | to engage in | 皆能作火事 |
266 | 34 | 事 | shì | to enslave | 皆能作火事 |
267 | 34 | 事 | shì | to pursue | 皆能作火事 |
268 | 34 | 事 | shì | to administer | 皆能作火事 |
269 | 34 | 事 | shì | to appoint | 皆能作火事 |
270 | 34 | 事 | shì | thing; phenomena | 皆能作火事 |
271 | 34 | 事 | shì | actions; karma | 皆能作火事 |
272 | 34 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 梵志得清淨 |
273 | 34 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 梵志得清淨 |
274 | 34 | 清淨 | qīngjìng | concise | 梵志得清淨 |
275 | 34 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 梵志得清淨 |
276 | 34 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 梵志得清淨 |
277 | 34 | 清淨 | qīngjìng | purity | 梵志得清淨 |
278 | 34 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 梵志得清淨 |
279 | 34 | 摩納 | mónà | māṇava; a youth | 摩納 |
280 | 33 | 答曰 | dá yuē | to reply | 世尊答曰 |
281 | 32 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非愚非癡 |
282 | 32 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非愚非癡 |
283 | 32 | 非 | fēi | different | 非愚非癡 |
284 | 32 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非愚非癡 |
285 | 32 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非愚非癡 |
286 | 32 | 非 | fēi | Africa | 非愚非癡 |
287 | 32 | 非 | fēi | to slander | 非愚非癡 |
288 | 32 | 非 | fěi | to avoid | 非愚非癡 |
289 | 32 | 非 | fēi | must | 非愚非癡 |
290 | 32 | 非 | fēi | an error | 非愚非癡 |
291 | 32 | 非 | fēi | a problem; a question | 非愚非癡 |
292 | 32 | 非 | fēi | evil | 非愚非癡 |
293 | 32 | 鑽 | zuān | to drill; to bore | 以鑽鑽之 |
294 | 32 | 鑽 | zuàn | a drill | 以鑽鑽之 |
295 | 32 | 鑽 | zuān | to go through; to pass through | 以鑽鑽之 |
296 | 32 | 鑽 | zuān | to climb for self advancement | 以鑽鑽之 |
297 | 32 | 鑽 | zuān | to investigate in detail | 以鑽鑽之 |
298 | 32 | 鑽 | zuān | to search for | 以鑽鑽之 |
299 | 32 | 鑽 | zuàn | a diamond | 以鑽鑽之 |
300 | 32 | 鑽 | zuàn | Zuan | 以鑽鑽之 |
301 | 32 | 鑽 | zuān | bore; math | 以鑽鑽之 |
302 | 32 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 梵志品何欲經第八 |
303 | 32 | 何 | hé | what | 梵志品何欲經第八 |
304 | 32 | 何 | hé | He | 梵志品何欲經第八 |
305 | 30 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 欲得財物 |
306 | 30 | 得 | děi | to want to; to need to | 欲得財物 |
307 | 30 | 得 | děi | must; ought to | 欲得財物 |
308 | 30 | 得 | dé | de | 欲得財物 |
309 | 30 | 得 | de | infix potential marker | 欲得財物 |
310 | 30 | 得 | dé | to result in | 欲得財物 |
311 | 30 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 欲得財物 |
312 | 30 | 得 | dé | to be satisfied | 欲得財物 |
313 | 30 | 得 | dé | to be finished | 欲得財物 |
314 | 30 | 得 | děi | satisfying | 欲得財物 |
315 | 30 | 得 | dé | to contract | 欲得財物 |
316 | 30 | 得 | dé | to hear | 欲得財物 |
317 | 30 | 得 | dé | to have; there is | 欲得財物 |
318 | 30 | 得 | dé | marks time passed | 欲得財物 |
319 | 30 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 欲得財物 |
320 | 29 | 法 | fǎ | method; way | 法及比丘眾 |
321 | 29 | 法 | fǎ | France | 法及比丘眾 |
322 | 29 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法及比丘眾 |
323 | 29 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法及比丘眾 |
324 | 29 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法及比丘眾 |
325 | 29 | 法 | fǎ | an institution | 法及比丘眾 |
326 | 29 | 法 | fǎ | to emulate | 法及比丘眾 |
327 | 29 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法及比丘眾 |
328 | 29 | 法 | fǎ | punishment | 法及比丘眾 |
329 | 29 | 法 | fǎ | Fa | 法及比丘眾 |
330 | 29 | 法 | fǎ | a precedent | 法及比丘眾 |
331 | 29 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法及比丘眾 |
332 | 29 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法及比丘眾 |
333 | 29 | 法 | fǎ | Dharma | 法及比丘眾 |
334 | 29 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法及比丘眾 |
335 | 29 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法及比丘眾 |
336 | 29 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法及比丘眾 |
337 | 29 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法及比丘眾 |
338 | 29 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 則便輕慢自有財物 |
339 | 29 | 便 | biàn | advantageous | 則便輕慢自有財物 |
340 | 29 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 則便輕慢自有財物 |
341 | 29 | 便 | pián | fat; obese | 則便輕慢自有財物 |
342 | 29 | 便 | biàn | to make easy | 則便輕慢自有財物 |
343 | 29 | 便 | biàn | an unearned advantage | 則便輕慢自有財物 |
344 | 29 | 便 | biàn | ordinary; plain | 則便輕慢自有財物 |
345 | 29 | 便 | biàn | in passing | 則便輕慢自有財物 |
346 | 29 | 便 | biàn | informal | 則便輕慢自有財物 |
347 | 29 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 則便輕慢自有財物 |
348 | 29 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 則便輕慢自有財物 |
349 | 29 | 便 | biàn | stool | 則便輕慢自有財物 |
350 | 29 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 則便輕慢自有財物 |
351 | 29 | 便 | biàn | proficient; skilled | 則便輕慢自有財物 |
352 | 29 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 則便輕慢自有財物 |
353 | 28 | 亦 | yì | Yi | 工師亦應奉事梵志 |
354 | 28 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 行於智慧 |
355 | 28 | 智慧 | zhìhuì | intelligence | 行於智慧 |
356 | 28 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 行於智慧 |
357 | 28 | 智慧 | zhìhuì | knowledge; jñāna | 行於智慧 |
358 | 28 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 行於智慧 |
359 | 27 | 汝 | rǔ | Ru River | 恣汝所問 |
360 | 27 | 汝 | rǔ | Ru | 恣汝所問 |
361 | 27 | 博 | bó | wide; broad; rich; extensive | 博聞 |
362 | 27 | 博 | bó | to gamble | 博聞 |
363 | 27 | 博 | bó | widely read; erudite | 博聞 |
364 | 27 | 博 | bó | to obtain; to win | 博聞 |
365 | 27 | 博 | bó | to barter | 博聞 |
366 | 27 | 博 | bó | to play games | 博聞 |
367 | 27 | 博 | bó | all-inclusive; universal | 博聞 |
368 | 27 | 博 | bó | completely | 博聞 |
369 | 27 | 博 | bó | Bo | 博聞 |
370 | 27 | 博 | bó | broad; extensive; vipula | 博聞 |
371 | 27 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則便輕慢自有財物 |
372 | 27 | 則 | zé | a grade; a level | 則便輕慢自有財物 |
373 | 27 | 則 | zé | an example; a model | 則便輕慢自有財物 |
374 | 27 | 則 | zé | a weighing device | 則便輕慢自有財物 |
375 | 27 | 則 | zé | to grade; to rank | 則便輕慢自有財物 |
376 | 27 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則便輕慢自有財物 |
377 | 27 | 則 | zé | to do | 則便輕慢自有財物 |
378 | 27 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則便輕慢自有財物 |
379 | 27 | 問曰 | wèn yuē | to ask | 梵志即便問曰 |
380 | 26 | 梵 | fàn | Sanskrit | 梵 |
381 | 26 | 梵 | fàn | Brahma | 梵 |
382 | 26 | 梵 | fàn | India | 梵 |
383 | 26 | 梵 | fàn | pure; sacred | 梵 |
384 | 26 | 梵 | fàn | Fan | 梵 |
385 | 26 | 梵 | fàn | Buddhist | 梵 |
386 | 26 | 梵 | fàn | Brahman | 梵 |
387 | 26 | 之 | zhī | to go | 以鑽鑽之 |
388 | 26 | 之 | zhī | to arrive; to go | 以鑽鑽之 |
389 | 26 | 之 | zhī | is | 以鑽鑽之 |
390 | 26 | 之 | zhī | to use | 以鑽鑽之 |
391 | 26 | 之 | zhī | Zhi | 以鑽鑽之 |
392 | 26 | 之 | zhī | winding | 以鑽鑽之 |
393 | 26 | 能 | néng | can; able | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
394 | 26 | 能 | néng | ability; capacity | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
395 | 26 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
396 | 26 | 能 | néng | energy | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
397 | 26 | 能 | néng | function; use | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
398 | 26 | 能 | néng | talent | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
399 | 26 | 能 | néng | expert at | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
400 | 26 | 能 | néng | to be in harmony | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
401 | 26 | 能 | néng | to tend to; to care for | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
402 | 26 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
403 | 26 | 能 | néng | to be able; śak | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
404 | 26 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
405 | 26 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 我自善解 |
406 | 26 | 善 | shàn | happy | 我自善解 |
407 | 26 | 善 | shàn | good | 我自善解 |
408 | 26 | 善 | shàn | kind-hearted | 我自善解 |
409 | 26 | 善 | shàn | to be skilled at something | 我自善解 |
410 | 26 | 善 | shàn | familiar | 我自善解 |
411 | 26 | 善 | shàn | to repair | 我自善解 |
412 | 26 | 善 | shàn | to admire | 我自善解 |
413 | 26 | 善 | shàn | to praise | 我自善解 |
414 | 26 | 善 | shàn | Shan | 我自善解 |
415 | 26 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 我自善解 |
416 | 25 | 白 | bái | white | 白曰 |
417 | 25 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 白曰 |
418 | 25 | 白 | bái | plain | 白曰 |
419 | 25 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 白曰 |
420 | 25 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 白曰 |
421 | 25 | 白 | bái | bright | 白曰 |
422 | 25 | 白 | bái | a wrongly written character | 白曰 |
423 | 25 | 白 | bái | clear | 白曰 |
424 | 25 | 白 | bái | true; sincere; genuine | 白曰 |
425 | 25 | 白 | bái | reactionary | 白曰 |
426 | 25 | 白 | bái | a wine cup | 白曰 |
427 | 25 | 白 | bái | a spoken part in an opera | 白曰 |
428 | 25 | 白 | bái | a dialect | 白曰 |
429 | 25 | 白 | bái | to understand | 白曰 |
430 | 25 | 白 | bái | to report | 白曰 |
431 | 25 | 白 | bái | to accuse; to charge; to sue; to indict | 白曰 |
432 | 25 | 白 | bái | empty; blank | 白曰 |
433 | 25 | 白 | bái | free | 白曰 |
434 | 25 | 白 | bái | to stare coldly; a scornful look | 白曰 |
435 | 25 | 白 | bái | relating to funerals | 白曰 |
436 | 25 | 白 | bái | Bai | 白曰 |
437 | 25 | 白 | bái | vernacular; spoken language | 白曰 |
438 | 25 | 白 | bái | a symbol for silver | 白曰 |
439 | 25 | 白 | bái | clean; avadāta | 白曰 |
440 | 25 | 白 | bái | white; śukla; pāṇḍara | 白曰 |
441 | 25 | 母 | mǔ | mother | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
442 | 25 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
443 | 25 | 母 | mǔ | female | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
444 | 25 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
445 | 25 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
446 | 25 | 母 | mǔ | all women | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
447 | 25 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
448 | 25 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
449 | 25 | 母 | mǔ | investment capital | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
450 | 25 | 母 | mǔ | mother; maternal deity | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
451 | 25 | 戒 | jiè | to quit | 所立以戒 |
452 | 25 | 戒 | jiè | to warn against | 所立以戒 |
453 | 25 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 所立以戒 |
454 | 25 | 戒 | jiè | vow | 所立以戒 |
455 | 25 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 所立以戒 |
456 | 25 | 戒 | jiè | to ordain | 所立以戒 |
457 | 25 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 所立以戒 |
458 | 25 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 所立以戒 |
459 | 25 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 所立以戒 |
460 | 25 | 戒 | jiè | boundary; realm | 所立以戒 |
461 | 25 | 戒 | jiè | third finger | 所立以戒 |
462 | 25 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 所立以戒 |
463 | 25 | 戒 | jiè | morality | 所立以戒 |
464 | 24 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 有勝無如者 |
465 | 24 | 勝 | shèng | victory; success | 有勝無如者 |
466 | 24 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 有勝無如者 |
467 | 24 | 勝 | shèng | to surpass | 有勝無如者 |
468 | 24 | 勝 | shèng | triumphant | 有勝無如者 |
469 | 24 | 勝 | shèng | a scenic view | 有勝無如者 |
470 | 24 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 有勝無如者 |
471 | 24 | 勝 | shèng | Sheng | 有勝無如者 |
472 | 24 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 有勝無如者 |
473 | 24 | 勝 | shèng | superior; agra | 有勝無如者 |
474 | 24 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 沙門何欲 |
475 | 24 | 沙門 | shāmén | sramana | 沙門何欲 |
476 | 24 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 沙門何欲 |
477 | 24 | 餘者 | yúzhě | the remaining people | 餘者不如 |
478 | 24 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 拘薩羅眾多梵志即詣阿攝惒邏延多那摩納所 |
479 | 24 | 即 | jí | at that time | 拘薩羅眾多梵志即詣阿攝惒邏延多那摩納所 |
480 | 24 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 拘薩羅眾多梵志即詣阿攝惒邏延多那摩納所 |
481 | 24 | 即 | jí | supposed; so-called | 拘薩羅眾多梵志即詣阿攝惒邏延多那摩納所 |
482 | 24 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 拘薩羅眾多梵志即詣阿攝惒邏延多那摩納所 |
483 | 24 | 輕慢 | qīngmàn | arrogant | 若梵志輕慢乞求者 |
484 | 24 | 輕慢 | qīngmàn | to belittle others | 若梵志輕慢乞求者 |
485 | 23 | 如法 | rú fǎ | In Accord With | 則以此事如法難詰 |
486 | 22 | 從 | cóng | to follow | 從今日始 |
487 | 22 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從今日始 |
488 | 22 | 從 | cóng | to participate in something | 從今日始 |
489 | 22 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從今日始 |
490 | 22 | 從 | cóng | something secondary | 從今日始 |
491 | 22 | 從 | cóng | remote relatives | 從今日始 |
492 | 22 | 從 | cóng | secondary | 從今日始 |
493 | 22 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從今日始 |
494 | 22 | 從 | cōng | at ease; informal | 從今日始 |
495 | 22 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從今日始 |
496 | 22 | 從 | zòng | to release | 從今日始 |
497 | 22 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從今日始 |
498 | 22 | 意 | yì | idea | 於意云何 |
499 | 22 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 於意云何 |
500 | 22 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 於意云何 |
Frequencies of all Words
Top 936
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 271 | 梵志 | fànzhì | Brahmin; Brahman; brahmacārin | 梵志品何欲經第八 |
2 | 173 | 奉事 | fèngshì | to attend on | 梵志為四種姓施設四種奉事 |
3 | 173 | 奉事 | fèngshì | to consecrate; to enshrine and worship; to offer | 梵志為四種姓施設四種奉事 |
4 | 143 | 彼 | bǐ | that; those | 我不應奉事彼 |
5 | 143 | 彼 | bǐ | another; the other | 我不應奉事彼 |
6 | 143 | 彼 | bǐ | that; tad | 我不應奉事彼 |
7 | 134 | 為 | wèi | for; to | 以自在為訖 |
8 | 134 | 為 | wèi | because of | 以自在為訖 |
9 | 134 | 為 | wéi | to act as; to serve | 以自在為訖 |
10 | 134 | 為 | wéi | to change into; to become | 以自在為訖 |
11 | 134 | 為 | wéi | to be; is | 以自在為訖 |
12 | 134 | 為 | wéi | to do | 以自在為訖 |
13 | 134 | 為 | wèi | for | 以自在為訖 |
14 | 134 | 為 | wèi | because of; for; to | 以自在為訖 |
15 | 134 | 為 | wèi | to | 以自在為訖 |
16 | 134 | 為 | wéi | in a passive construction | 以自在為訖 |
17 | 134 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 以自在為訖 |
18 | 134 | 為 | wéi | forming an adverb | 以自在為訖 |
19 | 134 | 為 | wéi | to add emphasis | 以自在為訖 |
20 | 134 | 為 | wèi | to support; to help | 以自在為訖 |
21 | 134 | 為 | wéi | to govern | 以自在為訖 |
22 | 134 | 為 | wèi | to be; bhū | 以自在為訖 |
23 | 125 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 剎利者 |
24 | 125 | 者 | zhě | that | 剎利者 |
25 | 125 | 者 | zhě | nominalizing function word | 剎利者 |
26 | 125 | 者 | zhě | used to mark a definition | 剎利者 |
27 | 125 | 者 | zhě | used to mark a pause | 剎利者 |
28 | 125 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 剎利者 |
29 | 125 | 者 | zhuó | according to | 剎利者 |
30 | 125 | 者 | zhě | ca | 剎利者 |
31 | 96 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若有奉事 |
32 | 96 | 若 | ruò | seemingly | 若有奉事 |
33 | 96 | 若 | ruò | if | 若有奉事 |
34 | 96 | 若 | ruò | you | 若有奉事 |
35 | 96 | 若 | ruò | this; that | 若有奉事 |
36 | 96 | 若 | ruò | and; or | 若有奉事 |
37 | 96 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若有奉事 |
38 | 96 | 若 | rě | pomegranite | 若有奉事 |
39 | 96 | 若 | ruò | to choose | 若有奉事 |
40 | 96 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若有奉事 |
41 | 96 | 若 | ruò | thus | 若有奉事 |
42 | 96 | 若 | ruò | pollia | 若有奉事 |
43 | 96 | 若 | ruò | Ruo | 若有奉事 |
44 | 96 | 若 | ruò | only then | 若有奉事 |
45 | 96 | 若 | rě | ja | 若有奉事 |
46 | 96 | 若 | rě | jñā | 若有奉事 |
47 | 96 | 若 | ruò | if; yadi | 若有奉事 |
48 | 93 | 瞿曇 | qútán | Gautama; Gotama | 瞿曇 |
49 | 78 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 若有奉事 |
50 | 78 | 有 | yǒu | to have; to possess | 若有奉事 |
51 | 78 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 若有奉事 |
52 | 78 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 若有奉事 |
53 | 78 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 若有奉事 |
54 | 78 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 若有奉事 |
55 | 78 | 有 | yǒu | used to compare two things | 若有奉事 |
56 | 78 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 若有奉事 |
57 | 78 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 若有奉事 |
58 | 78 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 若有奉事 |
59 | 78 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 若有奉事 |
60 | 78 | 有 | yǒu | abundant | 若有奉事 |
61 | 78 | 有 | yǒu | purposeful | 若有奉事 |
62 | 78 | 有 | yǒu | You | 若有奉事 |
63 | 78 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 若有奉事 |
64 | 78 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 若有奉事 |
65 | 77 | 火 | huǒ | fire; flame | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
66 | 77 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
67 | 77 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
68 | 77 | 火 | huǒ | anger; rage | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
69 | 77 | 火 | huǒ | fire element | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
70 | 77 | 火 | huǒ | Antares | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
71 | 77 | 火 | huǒ | radiance | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
72 | 77 | 火 | huǒ | lightning | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
73 | 77 | 火 | huǒ | a torch | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
74 | 77 | 火 | huǒ | red | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
75 | 77 | 火 | huǒ | urgent | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
76 | 77 | 火 | huǒ | a cause of disease | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
77 | 77 | 火 | huǒ | huo | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
78 | 77 | 火 | huǒ | companion; comrade | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
79 | 77 | 火 | huǒ | Huo | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
80 | 77 | 火 | huǒ | fire; agni | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
81 | 77 | 火 | huǒ | fire element | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
82 | 77 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 唯彼能以極燥娑羅及栴檀木用作火母 |
83 | 75 | 我 | wǒ | I; me; my | 我聞如是 |
84 | 75 | 我 | wǒ | self | 我聞如是 |
85 | 75 | 我 | wǒ | we; our | 我聞如是 |
86 | 75 | 我 | wǒ | [my] dear | 我聞如是 |
87 | 75 | 我 | wǒ | Wo | 我聞如是 |
88 | 75 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我聞如是 |
89 | 75 | 我 | wǒ | ga | 我聞如是 |
90 | 75 | 我 | wǒ | I; aham | 我聞如是 |
91 | 74 | 剎利 | shālì | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah | 剎利何欲 |
92 | 72 | 邏 | luó | to patrol | 中阿含梵志品欝瘦歌邏經第九 |
93 | 72 | 邏 | luó | a patrol guard | 中阿含梵志品欝瘦歌邏經第九 |
94 | 72 | 邏 | luó | a mountain border | 中阿含梵志品欝瘦歌邏經第九 |
95 | 72 | 邏 | luó | la | 中阿含梵志品欝瘦歌邏經第九 |
96 | 69 | 耶 | yé | final interogative | 何訖耶 |
97 | 69 | 耶 | yē | ye | 何訖耶 |
98 | 69 | 耶 | yé | ya | 何訖耶 |
99 | 68 | 工師 | gōngshī | craftsman; head craftsman | 工師施設奉事 |
100 | 63 | 居士 | jūshì | a householder; a person who stays at home | 居士何欲 |
101 | 63 | 居士 | jūshì | householder | 居士何欲 |
102 | 63 | 居士 | jūshì | a lay person; a male lay Buddhist; householder | 居士何欲 |
103 | 61 | 施設 | shīshè | to establish; to set up | 梵志為四種姓施設四種奉事 |
104 | 60 | 種 | zhǒng | kind; type | 梵志為四種姓施設四種奉事 |
105 | 60 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 梵志為四種姓施設四種奉事 |
106 | 60 | 種 | zhǒng | kind; type | 梵志為四種姓施設四種奉事 |
107 | 60 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 梵志為四種姓施設四種奉事 |
108 | 60 | 種 | zhǒng | seed; strain | 梵志為四種姓施設四種奉事 |
109 | 60 | 種 | zhǒng | offspring | 梵志為四種姓施設四種奉事 |
110 | 60 | 種 | zhǒng | breed | 梵志為四種姓施設四種奉事 |
111 | 60 | 種 | zhǒng | race | 梵志為四種姓施設四種奉事 |
112 | 60 | 種 | zhǒng | species | 梵志為四種姓施設四種奉事 |
113 | 60 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 梵志為四種姓施設四種奉事 |
114 | 60 | 種 | zhǒng | grit; guts | 梵志為四種姓施設四種奉事 |
115 | 60 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 梵志為四種姓施設四種奉事 |
116 | 56 | 因 | yīn | because | 因奉事故 |
117 | 56 | 因 | yīn | cause; reason | 因奉事故 |
118 | 56 | 因 | yīn | to accord with | 因奉事故 |
119 | 56 | 因 | yīn | to follow | 因奉事故 |
120 | 56 | 因 | yīn | to rely on | 因奉事故 |
121 | 56 | 因 | yīn | via; through | 因奉事故 |
122 | 56 | 因 | yīn | to continue | 因奉事故 |
123 | 56 | 因 | yīn | to receive | 因奉事故 |
124 | 56 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因奉事故 |
125 | 56 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因奉事故 |
126 | 56 | 因 | yīn | to be like | 因奉事故 |
127 | 56 | 因 | yīn | from; because of | 因奉事故 |
128 | 56 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 因奉事故 |
129 | 56 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因奉事故 |
130 | 56 | 因 | yīn | Cause | 因奉事故 |
131 | 56 | 因 | yīn | cause; hetu | 因奉事故 |
132 | 50 | 作 | zuò | to do | 但諸梵志自作是說 |
133 | 50 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 但諸梵志自作是說 |
134 | 50 | 作 | zuò | to start | 但諸梵志自作是說 |
135 | 50 | 作 | zuò | a writing; a work | 但諸梵志自作是說 |
136 | 50 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 但諸梵志自作是說 |
137 | 50 | 作 | zuō | to create; to make | 但諸梵志自作是說 |
138 | 50 | 作 | zuō | a workshop | 但諸梵志自作是說 |
139 | 50 | 作 | zuō | to write; to compose | 但諸梵志自作是說 |
140 | 50 | 作 | zuò | to rise | 但諸梵志自作是說 |
141 | 50 | 作 | zuò | to be aroused | 但諸梵志自作是說 |
142 | 50 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 但諸梵志自作是說 |
143 | 50 | 作 | zuò | to regard as | 但諸梵志自作是說 |
144 | 50 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 但諸梵志自作是說 |
145 | 50 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 所立以刀 |
146 | 50 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 所立以刀 |
147 | 50 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 所立以刀 |
148 | 50 | 以 | yǐ | according to | 所立以刀 |
149 | 50 | 以 | yǐ | because of | 所立以刀 |
150 | 50 | 以 | yǐ | on a certain date | 所立以刀 |
151 | 50 | 以 | yǐ | and; as well as | 所立以刀 |
152 | 50 | 以 | yǐ | to rely on | 所立以刀 |
153 | 50 | 以 | yǐ | to regard | 所立以刀 |
154 | 50 | 以 | yǐ | to be able to | 所立以刀 |
155 | 50 | 以 | yǐ | to order; to command | 所立以刀 |
156 | 50 | 以 | yǐ | further; moreover | 所立以刀 |
157 | 50 | 以 | yǐ | used after a verb | 所立以刀 |
158 | 50 | 以 | yǐ | very | 所立以刀 |
159 | 50 | 以 | yǐ | already | 所立以刀 |
160 | 50 | 以 | yǐ | increasingly | 所立以刀 |
161 | 50 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 所立以刀 |
162 | 50 | 以 | yǐ | Israel | 所立以刀 |
163 | 50 | 以 | yǐ | Yi | 所立以刀 |
164 | 50 | 以 | yǐ | use; yogena | 所立以刀 |
165 | 49 | 無 | wú | no | 依於無對 |
166 | 49 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 依於無對 |
167 | 49 | 無 | wú | to not have; without | 依於無對 |
168 | 49 | 無 | wú | has not yet | 依於無對 |
169 | 49 | 無 | mó | mo | 依於無對 |
170 | 49 | 無 | wú | do not | 依於無對 |
171 | 49 | 無 | wú | not; -less; un- | 依於無對 |
172 | 49 | 無 | wú | regardless of | 依於無對 |
173 | 49 | 無 | wú | to not have | 依於無對 |
174 | 49 | 無 | wú | um | 依於無對 |
175 | 49 | 無 | wú | Wu | 依於無對 |
176 | 49 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 依於無對 |
177 | 49 | 無 | wú | not; non- | 依於無對 |
178 | 49 | 無 | mó | mo | 依於無對 |
179 | 49 | 財物 | cái wù | money and goods; property | 欲得財物 |
180 | 49 | 財物 | cái wù | wealth; artha | 欲得財物 |
181 | 48 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 因奉事故 |
182 | 48 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 因奉事故 |
183 | 48 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 因奉事故 |
184 | 48 | 故 | gù | to die | 因奉事故 |
185 | 48 | 故 | gù | so; therefore; hence | 因奉事故 |
186 | 48 | 故 | gù | original | 因奉事故 |
187 | 48 | 故 | gù | accident; happening; instance | 因奉事故 |
188 | 48 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 因奉事故 |
189 | 48 | 故 | gù | something in the past | 因奉事故 |
190 | 48 | 故 | gù | deceased; dead | 因奉事故 |
191 | 48 | 故 | gù | still; yet | 因奉事故 |
192 | 48 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 因奉事故 |
193 | 48 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 為一切百種人皆能持澡豆至水洗浴 |
194 | 48 | 皆 | jiē | same; equally | 為一切百種人皆能持澡豆至水洗浴 |
195 | 48 | 皆 | jiē | all; sarva | 為一切百種人皆能持澡豆至水洗浴 |
196 | 47 | 惒 | hé | he | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
197 | 47 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
198 | 47 | 攝 | shè | to take a photo | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
199 | 47 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
200 | 47 | 攝 | shè | to act for; to represent | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
201 | 47 | 攝 | shè | to administer | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
202 | 47 | 攝 | shè | to conserve | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
203 | 47 | 攝 | shè | to hold; to support | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
204 | 47 | 攝 | shè | to get close to | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
205 | 47 | 攝 | shè | to help | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
206 | 47 | 攝 | niè | peaceful | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
207 | 47 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
208 | 47 | 阿 | ā | prefix to names of people | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
209 | 47 | 阿 | ā | to groan | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
210 | 47 | 阿 | ā | a | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
211 | 47 | 阿 | ē | to flatter | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
212 | 47 | 阿 | ā | expresses doubt | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
213 | 47 | 阿 | ē | river bank | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
214 | 47 | 阿 | ē | beam; pillar | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
215 | 47 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
216 | 47 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
217 | 47 | 阿 | ē | E | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
218 | 47 | 阿 | ē | to depend on | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
219 | 47 | 阿 | ā | a final particle | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
220 | 47 | 阿 | ē | e | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
221 | 47 | 阿 | ē | a buttress | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
222 | 47 | 阿 | ē | be partial to | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
223 | 47 | 阿 | ē | thick silk | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
224 | 47 | 阿 | ā | this; these | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
225 | 47 | 阿 | ē | e | 中阿含梵志阿攝惒經第十 |
226 | 47 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊告曰 |
227 | 47 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊告曰 |
228 | 46 | 自有 | zìyǒu | to possess; to own; to have | 梵志為四種姓施設四種自有財物 |
229 | 46 | 族 | zú | a family clan | 若有生剎利族 |
230 | 46 | 族 | zú | an ethnic group; a tribe | 若有生剎利族 |
231 | 46 | 族 | zú | a family | 若有生剎利族 |
232 | 46 | 族 | zú | a group of the same kind | 若有生剎利族 |
233 | 46 | 族 | zú | average; prepresentative of a kind | 若有生剎利族 |
234 | 46 | 族 | zú | kill an entire clan as punishment | 若有生剎利族 |
235 | 46 | 族 | zú | to cluster together | 若有生剎利族 |
236 | 46 | 族 | zú | complex | 若有生剎利族 |
237 | 46 | 族 | zú | to wipe out | 若有生剎利族 |
238 | 46 | 族 | zú | lineage; gotra | 若有生剎利族 |
239 | 46 | 聞 | wén | to hear | 我聞如是 |
240 | 46 | 聞 | wén | Wen | 我聞如是 |
241 | 46 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 我聞如是 |
242 | 46 | 聞 | wén | to be widely known | 我聞如是 |
243 | 46 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 我聞如是 |
244 | 46 | 聞 | wén | information | 我聞如是 |
245 | 46 | 聞 | wèn | famous; well known | 我聞如是 |
246 | 46 | 聞 | wén | knowledge; learning | 我聞如是 |
247 | 46 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 我聞如是 |
248 | 46 | 聞 | wén | to question | 我聞如是 |
249 | 46 | 聞 | wén | heard; śruta | 我聞如是 |
250 | 46 | 聞 | wén | hearing; śruti | 我聞如是 |
251 | 45 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生聞梵志中後彷徉 |
252 | 45 | 生 | shēng | to live | 生聞梵志中後彷徉 |
253 | 45 | 生 | shēng | raw | 生聞梵志中後彷徉 |
254 | 45 | 生 | shēng | a student | 生聞梵志中後彷徉 |
255 | 45 | 生 | shēng | life | 生聞梵志中後彷徉 |
256 | 45 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生聞梵志中後彷徉 |
257 | 45 | 生 | shēng | alive | 生聞梵志中後彷徉 |
258 | 45 | 生 | shēng | a lifetime | 生聞梵志中後彷徉 |
259 | 45 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生聞梵志中後彷徉 |
260 | 45 | 生 | shēng | to grow | 生聞梵志中後彷徉 |
261 | 45 | 生 | shēng | unfamiliar | 生聞梵志中後彷徉 |
262 | 45 | 生 | shēng | not experienced | 生聞梵志中後彷徉 |
263 | 45 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生聞梵志中後彷徉 |
264 | 45 | 生 | shēng | very; extremely | 生聞梵志中後彷徉 |
265 | 45 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生聞梵志中後彷徉 |
266 | 45 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生聞梵志中後彷徉 |
267 | 45 | 生 | shēng | gender | 生聞梵志中後彷徉 |
268 | 45 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生聞梵志中後彷徉 |
269 | 45 | 生 | shēng | to set up | 生聞梵志中後彷徉 |
270 | 45 | 生 | shēng | a prostitute | 生聞梵志中後彷徉 |
271 | 45 | 生 | shēng | a captive | 生聞梵志中後彷徉 |
272 | 45 | 生 | shēng | a gentleman | 生聞梵志中後彷徉 |
273 | 45 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生聞梵志中後彷徉 |
274 | 45 | 生 | shēng | unripe | 生聞梵志中後彷徉 |
275 | 45 | 生 | shēng | nature | 生聞梵志中後彷徉 |
276 | 45 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生聞梵志中後彷徉 |
277 | 45 | 生 | shēng | destiny | 生聞梵志中後彷徉 |
278 | 45 | 生 | shēng | birth | 生聞梵志中後彷徉 |
279 | 45 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生聞梵志中後彷徉 |
280 | 45 | 曰 | yuē | to speak; to say | 白曰 |
281 | 45 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 白曰 |
282 | 45 | 曰 | yuē | to be called | 白曰 |
283 | 45 | 曰 | yuē | particle without meaning | 白曰 |
284 | 45 | 曰 | yuē | said; ukta | 白曰 |
285 | 45 | 於 | yú | in; at | 行於智慧 |
286 | 45 | 於 | yú | in; at | 行於智慧 |
287 | 45 | 於 | yú | in; at; to; from | 行於智慧 |
288 | 45 | 於 | yú | to go; to | 行於智慧 |
289 | 45 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 行於智慧 |
290 | 45 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 行於智慧 |
291 | 45 | 於 | yú | from | 行於智慧 |
292 | 45 | 於 | yú | give | 行於智慧 |
293 | 45 | 於 | yú | oppposing | 行於智慧 |
294 | 45 | 於 | yú | and | 行於智慧 |
295 | 45 | 於 | yú | compared to | 行於智慧 |
296 | 45 | 於 | yú | by | 行於智慧 |
297 | 45 | 於 | yú | and; as well as | 行於智慧 |
298 | 45 | 於 | yú | for | 行於智慧 |
299 | 45 | 於 | yú | Yu | 行於智慧 |
300 | 45 | 於 | wū | a crow | 行於智慧 |
301 | 45 | 於 | wū | whew; wow | 行於智慧 |
302 | 45 | 於 | yú | near to; antike | 行於智慧 |
303 | 45 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
304 | 45 | 多 | duó | many; much | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
305 | 45 | 多 | duō | more | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
306 | 45 | 多 | duō | an unspecified extent | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
307 | 45 | 多 | duō | used in exclamations | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
308 | 45 | 多 | duō | excessive | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
309 | 45 | 多 | duō | to what extent | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
310 | 45 | 多 | duō | abundant | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
311 | 45 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
312 | 45 | 多 | duō | mostly | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
313 | 45 | 多 | duō | simply; merely | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
314 | 45 | 多 | duō | frequently | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
315 | 45 | 多 | duō | very | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
316 | 45 | 多 | duō | Duo | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
317 | 45 | 多 | duō | ta | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
318 | 45 | 多 | duō | many; bahu | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
319 | 45 | 延 | yán | to prolong; to delay; to postpone | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
320 | 45 | 延 | yán | Yan | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
321 | 45 | 延 | yán | to guide; to introduce | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
322 | 45 | 延 | yán | to continue | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
323 | 45 | 延 | yán | to spread | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
324 | 45 | 延 | yán | to invite | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
325 | 45 | 延 | yán | to extend | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
326 | 45 | 延 | yán | long | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
327 | 45 | 延 | yán | slow | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
328 | 45 | 延 | yán | ya | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
329 | 45 | 延 | yán | delay | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
330 | 42 | 不 | bù | not; no | 梵志不自知為四種姓施設四種奉事 |
331 | 42 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 梵志不自知為四種姓施設四種奉事 |
332 | 42 | 不 | bù | as a correlative | 梵志不自知為四種姓施設四種奉事 |
333 | 42 | 不 | bù | no (answering a question) | 梵志不自知為四種姓施設四種奉事 |
334 | 42 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 梵志不自知為四種姓施設四種奉事 |
335 | 42 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 梵志不自知為四種姓施設四種奉事 |
336 | 42 | 不 | bù | to form a yes or no question | 梵志不自知為四種姓施設四種奉事 |
337 | 42 | 不 | bù | infix potential marker | 梵志不自知為四種姓施設四種奉事 |
338 | 42 | 不 | bù | no; na | 梵志不自知為四種姓施設四種奉事 |
339 | 42 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 往詣佛所 |
340 | 42 | 所 | suǒ | an office; an institute | 往詣佛所 |
341 | 42 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 往詣佛所 |
342 | 42 | 所 | suǒ | it | 往詣佛所 |
343 | 42 | 所 | suǒ | if; supposing | 往詣佛所 |
344 | 42 | 所 | suǒ | a few; various; some | 往詣佛所 |
345 | 42 | 所 | suǒ | a place; a location | 往詣佛所 |
346 | 42 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 往詣佛所 |
347 | 42 | 所 | suǒ | that which | 往詣佛所 |
348 | 42 | 所 | suǒ | an ordinal number | 往詣佛所 |
349 | 42 | 所 | suǒ | meaning | 往詣佛所 |
350 | 42 | 所 | suǒ | garrison | 往詣佛所 |
351 | 42 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 往詣佛所 |
352 | 42 | 所 | suǒ | that which; yad | 往詣佛所 |
353 | 41 | 是 | shì | is; are; am; to be | 但諸梵志自作是說 |
354 | 41 | 是 | shì | is exactly | 但諸梵志自作是說 |
355 | 41 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 但諸梵志自作是說 |
356 | 41 | 是 | shì | this; that; those | 但諸梵志自作是說 |
357 | 41 | 是 | shì | really; certainly | 但諸梵志自作是說 |
358 | 41 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 但諸梵志自作是說 |
359 | 41 | 是 | shì | true | 但諸梵志自作是說 |
360 | 41 | 是 | shì | is; has; exists | 但諸梵志自作是說 |
361 | 41 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 但諸梵志自作是說 |
362 | 41 | 是 | shì | a matter; an affair | 但諸梵志自作是說 |
363 | 41 | 是 | shì | Shi | 但諸梵志自作是說 |
364 | 41 | 是 | shì | is; bhū | 但諸梵志自作是說 |
365 | 41 | 是 | shì | this; idam | 但諸梵志自作是說 |
366 | 40 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 生聞梵志聞佛所說 |
367 | 40 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 生聞梵志聞佛所說 |
368 | 40 | 說 | shuì | to persuade | 生聞梵志聞佛所說 |
369 | 40 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 生聞梵志聞佛所說 |
370 | 40 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 生聞梵志聞佛所說 |
371 | 40 | 說 | shuō | to claim; to assert | 生聞梵志聞佛所說 |
372 | 40 | 說 | shuō | allocution | 生聞梵志聞佛所說 |
373 | 40 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 生聞梵志聞佛所說 |
374 | 40 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 生聞梵志聞佛所說 |
375 | 40 | 說 | shuō | speach; vāda | 生聞梵志聞佛所說 |
376 | 40 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 生聞梵志聞佛所說 |
377 | 40 | 說 | shuō | to instruct | 生聞梵志聞佛所說 |
378 | 39 | 人 | rén | person; people; a human being | 從人至天 |
379 | 39 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 從人至天 |
380 | 39 | 人 | rén | a kind of person | 從人至天 |
381 | 39 | 人 | rén | everybody | 從人至天 |
382 | 39 | 人 | rén | adult | 從人至天 |
383 | 39 | 人 | rén | somebody; others | 從人至天 |
384 | 39 | 人 | rén | an upright person | 從人至天 |
385 | 39 | 人 | rén | person; manuṣya | 從人至天 |
386 | 39 | 納 | nà | to take; to receive; to accept | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
387 | 39 | 納 | nà | to admit | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
388 | 39 | 納 | nà | to enter | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
389 | 39 | 納 | nà | to include; to contain | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
390 | 39 | 納 | nà | to turn in | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
391 | 39 | 納 | nà | to repair | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
392 | 39 | 納 | nà | to take a wife | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
393 | 39 | 納 | nà | to wear | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
394 | 39 | 納 | nà | to install | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
395 | 39 | 納 | nà | to receive; pratīṣ | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
396 | 39 | 那摩 | nàmó | namo; to pay respect to; homage | 阿攝惒邏延多那摩納為父母所舉 |
397 | 36 | 如是 | rúshì | thus; so | 我聞如是 |
398 | 36 | 如是 | rúshì | thus, so | 我聞如是 |
399 | 36 | 如是 | rúshì | thus; evam | 我聞如是 |
400 | 36 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 我聞如是 |
401 | 35 | 應 | yīng | should; ought | 梵志應奉事梵志 |
402 | 35 | 應 | yìng | to answer; to respond | 梵志應奉事梵志 |
403 | 35 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 梵志應奉事梵志 |
404 | 35 | 應 | yīng | soon; immediately | 梵志應奉事梵志 |
405 | 35 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 梵志應奉事梵志 |
406 | 35 | 應 | yìng | to accept | 梵志應奉事梵志 |
407 | 35 | 應 | yīng | or; either | 梵志應奉事梵志 |
408 | 35 | 應 | yìng | to permit; to allow | 梵志應奉事梵志 |
409 | 35 | 應 | yìng | to echo | 梵志應奉事梵志 |
410 | 35 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 梵志應奉事梵志 |
411 | 35 | 應 | yìng | Ying | 梵志應奉事梵志 |
412 | 35 | 應 | yīng | suitable; yukta | 梵志應奉事梵志 |
413 | 34 | 事 | shì | matter; thing; item | 皆能作火事 |
414 | 34 | 事 | shì | to serve | 皆能作火事 |
415 | 34 | 事 | shì | a government post | 皆能作火事 |
416 | 34 | 事 | shì | duty; post; work | 皆能作火事 |
417 | 34 | 事 | shì | occupation | 皆能作火事 |
418 | 34 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 皆能作火事 |
419 | 34 | 事 | shì | an accident | 皆能作火事 |
420 | 34 | 事 | shì | to attend | 皆能作火事 |
421 | 34 | 事 | shì | an allusion | 皆能作火事 |
422 | 34 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 皆能作火事 |
423 | 34 | 事 | shì | to engage in | 皆能作火事 |
424 | 34 | 事 | shì | to enslave | 皆能作火事 |
425 | 34 | 事 | shì | to pursue | 皆能作火事 |
426 | 34 | 事 | shì | to administer | 皆能作火事 |
427 | 34 | 事 | shì | to appoint | 皆能作火事 |
428 | 34 | 事 | shì | a piece | 皆能作火事 |
429 | 34 | 事 | shì | thing; phenomena | 皆能作火事 |
430 | 34 | 事 | shì | actions; karma | 皆能作火事 |
431 | 34 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 梵志得清淨 |
432 | 34 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 梵志得清淨 |
433 | 34 | 清淨 | qīngjìng | concise | 梵志得清淨 |
434 | 34 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 梵志得清淨 |
435 | 34 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 梵志得清淨 |
436 | 34 | 清淨 | qīngjìng | purity | 梵志得清淨 |
437 | 34 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 梵志得清淨 |
438 | 34 | 摩納 | mónà | māṇava; a youth | 摩納 |
439 | 33 | 答曰 | dá yuē | to reply | 世尊答曰 |
440 | 32 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非愚非癡 |
441 | 32 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非愚非癡 |
442 | 32 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非愚非癡 |
443 | 32 | 非 | fēi | different | 非愚非癡 |
444 | 32 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非愚非癡 |
445 | 32 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非愚非癡 |
446 | 32 | 非 | fēi | Africa | 非愚非癡 |
447 | 32 | 非 | fēi | to slander | 非愚非癡 |
448 | 32 | 非 | fěi | to avoid | 非愚非癡 |
449 | 32 | 非 | fēi | must | 非愚非癡 |
450 | 32 | 非 | fēi | an error | 非愚非癡 |
451 | 32 | 非 | fēi | a problem; a question | 非愚非癡 |
452 | 32 | 非 | fēi | evil | 非愚非癡 |
453 | 32 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非愚非癡 |
454 | 32 | 非 | fēi | not | 非愚非癡 |
455 | 32 | 鑽 | zuān | to drill; to bore | 以鑽鑽之 |
456 | 32 | 鑽 | zuàn | a drill | 以鑽鑽之 |
457 | 32 | 鑽 | zuān | to go through; to pass through | 以鑽鑽之 |
458 | 32 | 鑽 | zuān | to climb for self advancement | 以鑽鑽之 |
459 | 32 | 鑽 | zuān | to investigate in detail | 以鑽鑽之 |
460 | 32 | 鑽 | zuān | to search for | 以鑽鑽之 |
461 | 32 | 鑽 | zuàn | a diamond | 以鑽鑽之 |
462 | 32 | 鑽 | zuàn | Zuan | 以鑽鑽之 |
463 | 32 | 鑽 | zuān | bore; math | 以鑽鑽之 |
464 | 32 | 何 | hé | what; where; which | 梵志品何欲經第八 |
465 | 32 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 梵志品何欲經第八 |
466 | 32 | 何 | hé | who | 梵志品何欲經第八 |
467 | 32 | 何 | hé | what | 梵志品何欲經第八 |
468 | 32 | 何 | hé | why | 梵志品何欲經第八 |
469 | 32 | 何 | hé | how | 梵志品何欲經第八 |
470 | 32 | 何 | hé | how much | 梵志品何欲經第八 |
471 | 32 | 何 | hé | He | 梵志品何欲經第八 |
472 | 32 | 何 | hé | what; kim | 梵志品何欲經第八 |
473 | 30 | 得 | de | potential marker | 欲得財物 |
474 | 30 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 欲得財物 |
475 | 30 | 得 | děi | must; ought to | 欲得財物 |
476 | 30 | 得 | děi | to want to; to need to | 欲得財物 |
477 | 30 | 得 | děi | must; ought to | 欲得財物 |
478 | 30 | 得 | dé | de | 欲得財物 |
479 | 30 | 得 | de | infix potential marker | 欲得財物 |
480 | 30 | 得 | dé | to result in | 欲得財物 |
481 | 30 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 欲得財物 |
482 | 30 | 得 | dé | to be satisfied | 欲得財物 |
483 | 30 | 得 | dé | to be finished | 欲得財物 |
484 | 30 | 得 | de | result of degree | 欲得財物 |
485 | 30 | 得 | de | marks completion of an action | 欲得財物 |
486 | 30 | 得 | děi | satisfying | 欲得財物 |
487 | 30 | 得 | dé | to contract | 欲得財物 |
488 | 30 | 得 | dé | marks permission or possibility | 欲得財物 |
489 | 30 | 得 | dé | expressing frustration | 欲得財物 |
490 | 30 | 得 | dé | to hear | 欲得財物 |
491 | 30 | 得 | dé | to have; there is | 欲得財物 |
492 | 30 | 得 | dé | marks time passed | 欲得財物 |
493 | 30 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 欲得財物 |
494 | 29 | 法 | fǎ | method; way | 法及比丘眾 |
495 | 29 | 法 | fǎ | France | 法及比丘眾 |
496 | 29 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法及比丘眾 |
497 | 29 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法及比丘眾 |
498 | 29 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法及比丘眾 |
499 | 29 | 法 | fǎ | an institution | 法及比丘眾 |
500 | 29 | 法 | fǎ | to emulate | 法及比丘眾 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
梵志 | fànzhì | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
彼 | bǐ | that; tad | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
者 | zhě | ca | |
若 |
|
|
|
瞿昙 | 瞿曇 | qútán | Gautama; Gotama |
有 |
|
|
|
火 |
|
|
|
我 |
|
|
|
刹利 | 剎利 | shālì | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
北方 | 98 | The North | |
大威德 | 100 | Yamantaka | |
东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
东方 | 東方 | 100 |
|
梵 | 102 |
|
|
梵天 | 102 |
|
|
梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
罽賓三藏瞿昙僧伽提婆 | 罽賓三藏瞿曇僧伽提婆 | 106 | Gautama Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva |
给孤独园 | 給孤獨園 | 106 | Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama |
拘萨罗 | 拘薩羅 | 106 | Kośala; Kosala |
妙法 | 109 |
|
|
涅槃 | 110 |
|
|
瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
胜林 | 勝林 | 115 | Jetavana |
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
世尊 | 115 |
|
|
娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
仙人住处 | 仙人住處 | 120 | āśramapada |
中阿含 | 122 | Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses | |
中阿含经 | 中阿含經 | 122 | Madhyama Āgama; Madhyamāgama; The Collection of Middle-length Discourses |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 52.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
比丘众 | 比丘眾 | 98 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
不放逸 | 98 |
|
|
不与取 | 不與取 | 98 | taking what is not given; adattādāna |
长养 | 長養 | 99 |
|
持戒 | 99 |
|
|
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
放逸 | 102 |
|
|
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
贡高 | 貢高 | 103 | proud; arrogant; conceited |
袈裟 | 106 |
|
|
静室 | 靜室 | 106 |
|
卷第三 | 106 | scroll 3 | |
觉道 | 覺道 | 106 | Path of Awakening |
摩纳 | 摩納 | 109 | māṇava; a youth |
那摩 | 110 | namo; to pay respect to; homage | |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
能行 | 110 | ability to act | |
劝发 | 勸發 | 113 | encouragement |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如法 | 114 | In Accord With | |
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
如意足 | 114 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
说法者 | 說法者 | 115 | expounder of the Dharma |
四种姓 | 四種姓 | 115 | four castes |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
我所 | 119 |
|
|
无恚无诤 | 無恚無諍 | 119 | free from hostility, free from ill will |
无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
无诤 | 無諍 | 119 |
|
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
息止 | 120 | a wandering monk; śramaṇa | |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正趣 | 122 | correct path | |
种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸仙 | 諸仙 | 122 | group of sages |
拄杖 | 122 | staff; walking staff | |
自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
总持 | 總持 | 122 |
|