Glossary and Vocabulary for Zhen Yuan Era Catalog of Newly Authorized Buddhist Teachings (Zhen Yuan Xin Ding Shijiao Mulu) 貞元新定釋教目錄, Scroll 18
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 330 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 古經錄一卷 |
2 | 330 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 古經錄一卷 |
3 | 330 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 古經錄一卷 |
4 | 330 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 古經錄一卷 |
5 | 330 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 古經錄一卷 |
6 | 330 | 卷 | juǎn | a break roll | 古經錄一卷 |
7 | 330 | 卷 | juàn | an examination paper | 古經錄一卷 |
8 | 330 | 卷 | juàn | a file | 古經錄一卷 |
9 | 330 | 卷 | quán | crinkled; curled | 古經錄一卷 |
10 | 330 | 卷 | juǎn | to include | 古經錄一卷 |
11 | 330 | 卷 | juǎn | to store away | 古經錄一卷 |
12 | 330 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 古經錄一卷 |
13 | 330 | 卷 | juǎn | Juan | 古經錄一卷 |
14 | 330 | 卷 | juàn | tired | 古經錄一卷 |
15 | 330 | 卷 | quán | beautiful | 古經錄一卷 |
16 | 330 | 卷 | juǎn | wrapped | 古經錄一卷 |
17 | 183 | 部 | bù | ministry; department | 三百七十部七百七十九卷 |
18 | 183 | 部 | bù | section; part | 三百七十部七百七十九卷 |
19 | 183 | 部 | bù | troops | 三百七十部七百七十九卷 |
20 | 183 | 部 | bù | a category; a kind | 三百七十部七百七十九卷 |
21 | 183 | 部 | bù | to command; to control | 三百七十部七百七十九卷 |
22 | 183 | 部 | bù | radical | 三百七十部七百七十九卷 |
23 | 183 | 部 | bù | headquarters | 三百七十部七百七十九卷 |
24 | 183 | 部 | bù | unit | 三百七十部七百七十九卷 |
25 | 183 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 三百七十部七百七十九卷 |
26 | 183 | 部 | bù | group; nikāya | 三百七十部七百七十九卷 |
27 | 163 | 一 | yī | one | 古經錄一卷 |
28 | 163 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 古經錄一卷 |
29 | 163 | 一 | yī | pure; concentrated | 古經錄一卷 |
30 | 163 | 一 | yī | first | 古經錄一卷 |
31 | 163 | 一 | yī | the same | 古經錄一卷 |
32 | 163 | 一 | yī | sole; single | 古經錄一卷 |
33 | 163 | 一 | yī | a very small amount | 古經錄一卷 |
34 | 163 | 一 | yī | Yi | 古經錄一卷 |
35 | 163 | 一 | yī | other | 古經錄一卷 |
36 | 163 | 一 | yī | to unify | 古經錄一卷 |
37 | 163 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 古經錄一卷 |
38 | 163 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 古經錄一卷 |
39 | 163 | 一 | yī | one; eka | 古經錄一卷 |
40 | 153 | 錄 | lù | to record; to copy | 多稱為古錄 |
41 | 153 | 錄 | lù | to hire; to employ | 多稱為古錄 |
42 | 153 | 錄 | lù | to record sound | 多稱為古錄 |
43 | 153 | 錄 | lù | a record; a register | 多稱為古錄 |
44 | 153 | 錄 | lù | to register; to enroll | 多稱為古錄 |
45 | 153 | 錄 | lù | to supervise; to direct | 多稱為古錄 |
46 | 153 | 錄 | lù | a sequence; an order | 多稱為古錄 |
47 | 153 | 錄 | lǜ | to determine a prison sentence | 多稱為古錄 |
48 | 153 | 錄 | lù | catalog | 多稱為古錄 |
49 | 69 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經 |
50 | 69 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經 |
51 | 69 | 經 | jīng | warp | 經 |
52 | 69 | 經 | jīng | longitude | 經 |
53 | 69 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經 |
54 | 69 | 經 | jīng | a woman's period | 經 |
55 | 69 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經 |
56 | 69 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經 |
57 | 69 | 經 | jīng | classics | 經 |
58 | 69 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經 |
59 | 69 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經 |
60 | 69 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經 |
61 | 69 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經 |
62 | 69 | 經 | jīng | to measure | 經 |
63 | 69 | 經 | jīng | human pulse | 經 |
64 | 69 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經 |
65 | 69 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經 |
66 | 67 | 二 | èr | two | 右似是二趙時諸錄遙注未知姓氏 |
67 | 67 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 右似是二趙時諸錄遙注未知姓氏 |
68 | 67 | 二 | èr | second | 右似是二趙時諸錄遙注未知姓氏 |
69 | 67 | 二 | èr | twice; double; di- | 右似是二趙時諸錄遙注未知姓氏 |
70 | 67 | 二 | èr | more than one kind | 右似是二趙時諸錄遙注未知姓氏 |
71 | 67 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 右似是二趙時諸錄遙注未知姓氏 |
72 | 67 | 二 | èr | both; dvaya | 右似是二趙時諸錄遙注未知姓氏 |
73 | 61 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 右似是明帝時迦葉摩騰創譯四十二章經 |
74 | 61 | 譯 | yì | to explain | 右似是明帝時迦葉摩騰創譯四十二章經 |
75 | 61 | 譯 | yì | to decode; to encode | 右似是明帝時迦葉摩騰創譯四十二章經 |
76 | 58 | 合 | hé | to join; to combine | 上下兩合有十篇 |
77 | 58 | 合 | hé | to close | 上下兩合有十篇 |
78 | 58 | 合 | hé | to agree with; equal to | 上下兩合有十篇 |
79 | 58 | 合 | hé | to gather | 上下兩合有十篇 |
80 | 58 | 合 | hé | whole | 上下兩合有十篇 |
81 | 58 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 上下兩合有十篇 |
82 | 58 | 合 | hé | a musical note | 上下兩合有十篇 |
83 | 58 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 上下兩合有十篇 |
84 | 58 | 合 | hé | to fight | 上下兩合有十篇 |
85 | 58 | 合 | hé | to conclude | 上下兩合有十篇 |
86 | 58 | 合 | hé | to be similar to | 上下兩合有十篇 |
87 | 58 | 合 | hé | crowded | 上下兩合有十篇 |
88 | 58 | 合 | hé | a box | 上下兩合有十篇 |
89 | 58 | 合 | hé | to copulate | 上下兩合有十篇 |
90 | 58 | 合 | hé | a partner; a spouse | 上下兩合有十篇 |
91 | 58 | 合 | hé | harmonious | 上下兩合有十篇 |
92 | 58 | 合 | hé | He | 上下兩合有十篇 |
93 | 58 | 合 | gè | a container for grain measurement | 上下兩合有十篇 |
94 | 58 | 合 | hé | Merge | 上下兩合有十篇 |
95 | 58 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 上下兩合有十篇 |
96 | 48 | 二百 | èr bǎi | two hundred | 二百一十四部 |
97 | 48 | 二百 | èr bǎi | two hundred; dviśata | 二百一十四部 |
98 | 47 | 所 | suǒ | a few; various; some | 釋利防等所齎經錄 |
99 | 47 | 所 | suǒ | a place; a location | 釋利防等所齎經錄 |
100 | 47 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 釋利防等所齎經錄 |
101 | 47 | 所 | suǒ | an ordinal number | 釋利防等所齎經錄 |
102 | 47 | 所 | suǒ | meaning | 釋利防等所齎經錄 |
103 | 47 | 所 | suǒ | garrison | 釋利防等所齎經錄 |
104 | 47 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 釋利防等所齎經錄 |
105 | 47 | 本 | běn | to be one's own | 未見其本 |
106 | 47 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 未見其本 |
107 | 47 | 本 | běn | the roots of a plant | 未見其本 |
108 | 47 | 本 | běn | capital | 未見其本 |
109 | 47 | 本 | běn | main; central; primary | 未見其本 |
110 | 47 | 本 | běn | according to | 未見其本 |
111 | 47 | 本 | běn | a version; an edition | 未見其本 |
112 | 47 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 未見其本 |
113 | 47 | 本 | běn | a book | 未見其本 |
114 | 47 | 本 | běn | trunk of a tree | 未見其本 |
115 | 47 | 本 | běn | to investigate the root of | 未見其本 |
116 | 47 | 本 | běn | a manuscript for a play | 未見其本 |
117 | 47 | 本 | běn | Ben | 未見其本 |
118 | 47 | 本 | běn | root; origin; mula | 未見其本 |
119 | 47 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 未見其本 |
120 | 47 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 未見其本 |
121 | 44 | 一百 | yībǎi | one hundred | 一百七十四部一百八十四卷 |
122 | 43 | 等 | děng | et cetera; and so on | 釋利防等所齎經錄 |
123 | 43 | 等 | děng | to wait | 釋利防等所齎經錄 |
124 | 43 | 等 | děng | to be equal | 釋利防等所齎經錄 |
125 | 43 | 等 | děng | degree; level | 釋利防等所齎經錄 |
126 | 43 | 等 | děng | to compare | 釋利防等所齎經錄 |
127 | 43 | 等 | děng | same; equal; sama | 釋利防等所齎經錄 |
128 | 41 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 眾經一譯分 |
129 | 41 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 眾經一譯分 |
130 | 41 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 眾經一譯分 |
131 | 41 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 眾經一譯分 |
132 | 41 | 分 | fēn | a fraction | 眾經一譯分 |
133 | 41 | 分 | fēn | to express as a fraction | 眾經一譯分 |
134 | 41 | 分 | fēn | one tenth | 眾經一譯分 |
135 | 41 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 眾經一譯分 |
136 | 41 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 眾經一譯分 |
137 | 41 | 分 | fèn | affection; goodwill | 眾經一譯分 |
138 | 41 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 眾經一譯分 |
139 | 41 | 分 | fēn | equinox | 眾經一譯分 |
140 | 41 | 分 | fèn | a characteristic | 眾經一譯分 |
141 | 41 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 眾經一譯分 |
142 | 41 | 分 | fēn | to share | 眾經一譯分 |
143 | 41 | 分 | fēn | branch [office] | 眾經一譯分 |
144 | 41 | 分 | fēn | clear; distinct | 眾經一譯分 |
145 | 41 | 分 | fēn | a difference | 眾經一譯分 |
146 | 41 | 分 | fēn | a score | 眾經一譯分 |
147 | 41 | 分 | fèn | identity | 眾經一譯分 |
148 | 41 | 分 | fèn | a part; a portion | 眾經一譯分 |
149 | 41 | 分 | fēn | part; avayava | 眾經一譯分 |
150 | 41 | 撰 | zhuàn | to compile | 西京西明寺三藏沙門圓照撰 |
151 | 41 | 撰 | zhuàn | to compose; to write | 西京西明寺三藏沙門圓照撰 |
152 | 41 | 撰 | zhuàn | to make using one's hands | 西京西明寺三藏沙門圓照撰 |
153 | 41 | 撰 | zhuàn | to prepare; to provide | 西京西明寺三藏沙門圓照撰 |
154 | 41 | 撰 | zhuàn | to take by the hand | 西京西明寺三藏沙門圓照撰 |
155 | 41 | 撰 | zhuàn | reckoning that accords with Heaven and Earth | 西京西明寺三藏沙門圓照撰 |
156 | 41 | 撰 | zhuàn | inclination; interest | 西京西明寺三藏沙門圓照撰 |
157 | 40 | 人 | rén | person; people; a human being | 其人 |
158 | 40 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 其人 |
159 | 40 | 人 | rén | a kind of person | 其人 |
160 | 40 | 人 | rén | everybody | 其人 |
161 | 40 | 人 | rén | adult | 其人 |
162 | 40 | 人 | rén | somebody; others | 其人 |
163 | 40 | 人 | rén | an upright person | 其人 |
164 | 40 | 人 | rén | person; manuṣya | 其人 |
165 | 38 | 誤 | wù | to make a mistake; to miss | 一誤 |
166 | 38 | 誤 | wù | to interfere; to hinder | 一誤 |
167 | 38 | 誤 | wù | to harm | 一誤 |
168 | 38 | 誤 | wù | a mistake | 一誤 |
169 | 38 | 誤 | wù | to be confused | 一誤 |
170 | 38 | 誤 | wù | to make a mistake; vibhrama | 一誤 |
171 | 37 | 四百 | sì bǎi | four hundred | 右上三錄總四百三十八部 |
172 | 37 | 之 | zhī | to go | 總集群經錄上之十八 |
173 | 37 | 之 | zhī | to arrive; to go | 總集群經錄上之十八 |
174 | 37 | 之 | zhī | is | 總集群經錄上之十八 |
175 | 37 | 之 | zhī | to use | 總集群經錄上之十八 |
176 | 37 | 之 | zhī | Zhi | 總集群經錄上之十八 |
177 | 37 | 之 | zhī | winding | 總集群經錄上之十八 |
178 | 37 | 三百 | sān bǎi | three hundred | 三百七十部七百七十九卷 |
179 | 37 | 三百 | sān bǎi | three hundred; triśatika | 三百七十部七百七十九卷 |
180 | 37 | 律 | lǜ | a statute; a law; a regulation | 律錄第八 |
181 | 37 | 律 | lǜ | to tune | 律錄第八 |
182 | 37 | 律 | lǜ | to restrain | 律錄第八 |
183 | 37 | 律 | lǜ | pitch pipes | 律錄第八 |
184 | 37 | 律 | lǜ | a regulated verse of eight lines | 律錄第八 |
185 | 37 | 律 | lǜ | a requirement | 律錄第八 |
186 | 37 | 律 | lǜ | monastic discipline; vinaya | 律錄第八 |
187 | 35 | 右 | yòu | right; right-hand | 右尋諸舊錄 |
188 | 35 | 右 | yòu | to help; to assist | 右尋諸舊錄 |
189 | 35 | 右 | yòu | to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate | 右尋諸舊錄 |
190 | 35 | 右 | yòu | to bless and protect | 右尋諸舊錄 |
191 | 35 | 右 | yòu | an official building | 右尋諸舊錄 |
192 | 35 | 右 | yòu | the west | 右尋諸舊錄 |
193 | 35 | 右 | yòu | right wing; conservative | 右尋諸舊錄 |
194 | 35 | 右 | yòu | super | 右尋諸舊錄 |
195 | 35 | 右 | yòu | right | 右尋諸舊錄 |
196 | 35 | 右 | yòu | right; dakṣiṇa | 右尋諸舊錄 |
197 | 34 | 中 | zhōng | middle | 右西晉懷帝代永嘉中清信士聶道真稟受 |
198 | 34 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 右西晉懷帝代永嘉中清信士聶道真稟受 |
199 | 34 | 中 | zhōng | China | 右西晉懷帝代永嘉中清信士聶道真稟受 |
200 | 34 | 中 | zhòng | to hit the mark | 右西晉懷帝代永嘉中清信士聶道真稟受 |
201 | 34 | 中 | zhōng | midday | 右西晉懷帝代永嘉中清信士聶道真稟受 |
202 | 34 | 中 | zhōng | inside | 右西晉懷帝代永嘉中清信士聶道真稟受 |
203 | 34 | 中 | zhōng | during | 右西晉懷帝代永嘉中清信士聶道真稟受 |
204 | 34 | 中 | zhōng | Zhong | 右西晉懷帝代永嘉中清信士聶道真稟受 |
205 | 34 | 中 | zhōng | intermediary | 右西晉懷帝代永嘉中清信士聶道真稟受 |
206 | 34 | 中 | zhōng | half | 右西晉懷帝代永嘉中清信士聶道真稟受 |
207 | 34 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 右西晉懷帝代永嘉中清信士聶道真稟受 |
208 | 34 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 右西晉懷帝代永嘉中清信士聶道真稟受 |
209 | 34 | 中 | zhòng | to obtain | 右西晉懷帝代永嘉中清信士聶道真稟受 |
210 | 34 | 中 | zhòng | to pass an exam | 右西晉懷帝代永嘉中清信士聶道真稟受 |
211 | 34 | 中 | zhōng | middle | 右西晉懷帝代永嘉中清信士聶道真稟受 |
212 | 31 | 六 | liù | six | 小乘論目錄六 |
213 | 31 | 六 | liù | sixth | 小乘論目錄六 |
214 | 31 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 小乘論目錄六 |
215 | 31 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 小乘論目錄六 |
216 | 31 | 者 | zhě | ca | 人中所藏者 |
217 | 30 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論錄第十 |
218 | 30 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論錄第十 |
219 | 30 | 論 | lùn | to evaluate | 論錄第十 |
220 | 30 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論錄第十 |
221 | 30 | 論 | lùn | to convict | 論錄第十 |
222 | 30 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論錄第十 |
223 | 30 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論錄第十 |
224 | 30 | 論 | lùn | discussion | 論錄第十 |
225 | 30 | 云 | yún | cloud | 南齊揚都人或云弘充未詳孰是 |
226 | 30 | 云 | yún | Yunnan | 南齊揚都人或云弘充未詳孰是 |
227 | 30 | 云 | yún | Yun | 南齊揚都人或云弘充未詳孰是 |
228 | 30 | 云 | yún | to say | 南齊揚都人或云弘充未詳孰是 |
229 | 30 | 云 | yún | to have | 南齊揚都人或云弘充未詳孰是 |
230 | 30 | 云 | yún | cloud; megha | 南齊揚都人或云弘充未詳孰是 |
231 | 30 | 云 | yún | to say; iti | 南齊揚都人或云弘充未詳孰是 |
232 | 29 | 集 | jí | to gather; to collect | 集錄第七 |
233 | 29 | 集 | jí | collected works; collection | 集錄第七 |
234 | 29 | 集 | jí | to stablize; to settle | 集錄第七 |
235 | 29 | 集 | jí | used in place names | 集錄第七 |
236 | 29 | 集 | jí | to mix; to blend | 集錄第七 |
237 | 29 | 集 | jí | to hit the mark | 集錄第七 |
238 | 29 | 集 | jí | to compile | 集錄第七 |
239 | 29 | 集 | jí | to finish; to accomplish | 集錄第七 |
240 | 29 | 集 | jí | to rest; to perch | 集錄第七 |
241 | 29 | 集 | jí | a market | 集錄第七 |
242 | 29 | 集 | jí | the origin of suffering | 集錄第七 |
243 | 29 | 集 | jí | assembled; saṃnipatita | 集錄第七 |
244 | 28 | 三 | sān | three | 右上三錄總四百三十八部 |
245 | 28 | 三 | sān | third | 右上三錄總四百三十八部 |
246 | 28 | 三 | sān | more than two | 右上三錄總四百三十八部 |
247 | 28 | 三 | sān | very few | 右上三錄總四百三十八部 |
248 | 28 | 三 | sān | San | 右上三錄總四百三十八部 |
249 | 28 | 三 | sān | three; tri | 右上三錄總四百三十八部 |
250 | 28 | 三 | sān | sa | 右上三錄總四百三十八部 |
251 | 28 | 三 | sān | three kinds; trividha | 右上三錄總四百三十八部 |
252 | 28 | 四 | sì | four | 眾經錄四卷 |
253 | 28 | 四 | sì | note a musical scale | 眾經錄四卷 |
254 | 28 | 四 | sì | fourth | 眾經錄四卷 |
255 | 28 | 四 | sì | Si | 眾經錄四卷 |
256 | 28 | 四 | sì | four; catur | 眾經錄四卷 |
257 | 27 | 眾經 | zhòngjīng | myriad of scriptures | 眾經錄一卷 |
258 | 26 | 眾 | zhòng | many; numerous | 眾律一譯分 |
259 | 26 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 眾律一譯分 |
260 | 26 | 眾 | zhòng | general; common; public | 眾律一譯分 |
261 | 26 | 其 | qí | Qi | 行經因著其錄 |
262 | 25 | 十 | shí | ten | 本詳作者言似宋時總分十例具如後列 |
263 | 25 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 本詳作者言似宋時總分十例具如後列 |
264 | 25 | 十 | shí | tenth | 本詳作者言似宋時總分十例具如後列 |
265 | 25 | 十 | shí | complete; perfect | 本詳作者言似宋時總分十例具如後列 |
266 | 25 | 十 | shí | ten; daśa | 本詳作者言似宋時總分十例具如後列 |
267 | 25 | 新 | xīn | new; fresh; modern | 詮品新舊 |
268 | 25 | 新 | xīn | xinjiang | 詮品新舊 |
269 | 25 | 新 | xīn | to renew; to refresh | 詮品新舊 |
270 | 25 | 新 | xīn | new people or things | 詮品新舊 |
271 | 25 | 新 | xīn | Xin | 詮品新舊 |
272 | 25 | 新 | xīn | Xin | 詮品新舊 |
273 | 25 | 新 | xīn | new; nava | 詮品新舊 |
274 | 24 | 傳 | chuán | to transmit | 鳩摩羅什傳等十 |
275 | 24 | 傳 | zhuàn | a biography | 鳩摩羅什傳等十 |
276 | 24 | 傳 | chuán | to teach | 鳩摩羅什傳等十 |
277 | 24 | 傳 | chuán | to summon | 鳩摩羅什傳等十 |
278 | 24 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 鳩摩羅什傳等十 |
279 | 24 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 鳩摩羅什傳等十 |
280 | 24 | 傳 | chuán | to express | 鳩摩羅什傳等十 |
281 | 24 | 傳 | chuán | to conduct | 鳩摩羅什傳等十 |
282 | 24 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 鳩摩羅什傳等十 |
283 | 24 | 傳 | zhuàn | a commentary | 鳩摩羅什傳等十 |
284 | 24 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 鳩摩羅什傳等十 |
285 | 24 | 大乘 | dàshèng | Mahayana | 三乘中大乘錄第三 |
286 | 24 | 大乘 | dàshèng | Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism | 三乘中大乘錄第三 |
287 | 24 | 大乘 | dàshèng | Mahayana; Great Vehicle | 三乘中大乘錄第三 |
288 | 23 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred | 二千五百九十六卷 |
289 | 23 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred; pañcaśata | 二千五百九十六卷 |
290 | 23 | 目 | mù | an item | 有目未得經目錄七 |
291 | 23 | 目 | mù | Kangxi radical 109 | 有目未得經目錄七 |
292 | 23 | 目 | mù | to look; to stare | 有目未得經目錄七 |
293 | 23 | 目 | mù | an eye | 有目未得經目錄七 |
294 | 23 | 目 | mù | an order | 有目未得經目錄七 |
295 | 23 | 目 | mù | a title | 有目未得經目錄七 |
296 | 23 | 目 | mù | mesh | 有目未得經目錄七 |
297 | 23 | 目 | mù | list; catalog; table of contents | 有目未得經目錄七 |
298 | 23 | 目 | mù | goal | 有目未得經目錄七 |
299 | 23 | 目 | mù | knot on a tree | 有目未得經目錄七 |
300 | 23 | 目 | mù | a section; a clause | 有目未得經目錄七 |
301 | 23 | 目 | mù | a name | 有目未得經目錄七 |
302 | 23 | 目 | mù | Mu | 有目未得經目錄七 |
303 | 23 | 目 | mù | eye | 有目未得經目錄七 |
304 | 23 | 紙 | zhǐ | paper | 一千五百二十二紙 |
305 | 23 | 紙 | zhǐ | leaf for writing on; pattra | 一千五百二十二紙 |
306 | 23 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 此房錄中無隋字 |
307 | 23 | 無 | wú | to not have; without | 此房錄中無隋字 |
308 | 23 | 無 | mó | mo | 此房錄中無隋字 |
309 | 23 | 無 | wú | to not have | 此房錄中無隋字 |
310 | 23 | 無 | wú | Wu | 此房錄中無隋字 |
311 | 23 | 無 | mó | mo | 此房錄中無隋字 |
312 | 22 | 千 | qiān | one thousand | 二千五百九十六卷 |
313 | 22 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 二千五百九十六卷 |
314 | 22 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 二千五百九十六卷 |
315 | 22 | 千 | qiān | Qian | 二千五百九十六卷 |
316 | 21 | 也 | yě | ya | 護公之筆匠也 |
317 | 21 | 與 | yǔ | to give | 此都數與前數勘欠十一卷 |
318 | 21 | 與 | yǔ | to accompany | 此都數與前數勘欠十一卷 |
319 | 21 | 與 | yù | to particate in | 此都數與前數勘欠十一卷 |
320 | 21 | 與 | yù | of the same kind | 此都數與前數勘欠十一卷 |
321 | 21 | 與 | yù | to help | 此都數與前數勘欠十一卷 |
322 | 21 | 與 | yǔ | for | 此都數與前數勘欠十一卷 |
323 | 21 | 一千 | yī qiān | one thousand | 一千六百 |
324 | 21 | 失 | shī | to lose | 新集續撰失譯雜經錄第一 |
325 | 21 | 失 | shī | to violate; to go against the norm | 新集續撰失譯雜經錄第一 |
326 | 21 | 失 | shī | to fail; to miss out | 新集續撰失譯雜經錄第一 |
327 | 21 | 失 | shī | to be lost | 新集續撰失譯雜經錄第一 |
328 | 21 | 失 | shī | to make a mistake | 新集續撰失譯雜經錄第一 |
329 | 21 | 失 | shī | to let go of | 新集續撰失譯雜經錄第一 |
330 | 21 | 失 | shī | loss; nāśa | 新集續撰失譯雜經錄第一 |
331 | 20 | 傳譯 | chuányì | to translate; to interpret | 歷代眾經傳譯所從錄第一 |
332 | 20 | 道俗 | dàosú | monastics and laypeople | 華戎道俗十有 |
333 | 20 | 道俗 | dàosú | layperson | 華戎道俗十有 |
334 | 20 | 別 | bié | other | 眾經別生分 |
335 | 20 | 別 | bié | special | 眾經別生分 |
336 | 20 | 別 | bié | to leave | 眾經別生分 |
337 | 20 | 別 | bié | to distinguish | 眾經別生分 |
338 | 20 | 別 | bié | to pin | 眾經別生分 |
339 | 20 | 別 | bié | to insert; to jam | 眾經別生分 |
340 | 20 | 別 | bié | to turn | 眾經別生分 |
341 | 20 | 別 | bié | Bie | 眾經別生分 |
342 | 20 | 五 | wǔ | five | 大乘經律目錄五 |
343 | 20 | 五 | wǔ | fifth musical note | 大乘經律目錄五 |
344 | 20 | 五 | wǔ | Wu | 大乘經律目錄五 |
345 | 20 | 五 | wǔ | the five elements | 大乘經律目錄五 |
346 | 20 | 五 | wǔ | five; pañca | 大乘經律目錄五 |
347 | 19 | 合一 | héyī | to unite | 合一百三十三部四百二十一卷 |
348 | 19 | 六百 | liù bǎi | six hundred | 四百三十六部六百一十卷 |
349 | 18 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 於彼而卒 |
350 | 18 | 而 | ér | as if; to seem like | 於彼而卒 |
351 | 18 | 而 | néng | can; able | 於彼而卒 |
352 | 18 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 於彼而卒 |
353 | 18 | 而 | ér | to arrive; up to | 於彼而卒 |
354 | 18 | 為 | wéi | to act as; to serve | 以舊灌頂藥師為宋朝惠簡抄撰編凝偽錄 |
355 | 18 | 為 | wéi | to change into; to become | 以舊灌頂藥師為宋朝惠簡抄撰編凝偽錄 |
356 | 18 | 為 | wéi | to be; is | 以舊灌頂藥師為宋朝惠簡抄撰編凝偽錄 |
357 | 18 | 為 | wéi | to do | 以舊灌頂藥師為宋朝惠簡抄撰編凝偽錄 |
358 | 18 | 為 | wèi | to support; to help | 以舊灌頂藥師為宋朝惠簡抄撰編凝偽錄 |
359 | 18 | 為 | wéi | to govern | 以舊灌頂藥師為宋朝惠簡抄撰編凝偽錄 |
360 | 18 | 為 | wèi | to be; bhū | 以舊灌頂藥師為宋朝惠簡抄撰編凝偽錄 |
361 | 18 | 不 | bù | infix potential marker | 蓋闕而不紀 |
362 | 18 | 七百 | qī bǎi | seven hundred | 三百七十部七百七十九卷 |
363 | 18 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 西京西明寺三藏沙門圓照撰 |
364 | 18 | 沙門 | shāmén | sramana | 西京西明寺三藏沙門圓照撰 |
365 | 18 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 西京西明寺三藏沙門圓照撰 |
366 | 18 | 數 | shǔ | to count | 數錄第九 |
367 | 18 | 數 | shù | a number; an amount | 數錄第九 |
368 | 18 | 數 | shù | mathenatics | 數錄第九 |
369 | 18 | 數 | shù | an ancient calculating method | 數錄第九 |
370 | 18 | 數 | shù | several; a few | 數錄第九 |
371 | 18 | 數 | shǔ | to allow; to permit | 數錄第九 |
372 | 18 | 數 | shǔ | to be equal; to compare to | 數錄第九 |
373 | 18 | 數 | shù | numerology; divination by numbers | 數錄第九 |
374 | 18 | 數 | shù | a skill; an art | 數錄第九 |
375 | 18 | 數 | shù | luck; fate | 數錄第九 |
376 | 18 | 數 | shù | a rule | 數錄第九 |
377 | 18 | 數 | shù | legal system | 數錄第九 |
378 | 18 | 數 | shǔ | to criticize; to enumerate shortcomings | 數錄第九 |
379 | 18 | 數 | cù | fine; detailed; dense | 數錄第九 |
380 | 18 | 數 | sù | prayer beads | 數錄第九 |
381 | 18 | 數 | shǔ | number; saṃkhyā | 數錄第九 |
382 | 17 | 代 | dài | to represent; to substitute; to replace | 右西晉武帝代長安青門外大寺西域沙門 |
383 | 17 | 代 | dài | dynasty | 右西晉武帝代長安青門外大寺西域沙門 |
384 | 17 | 代 | dài | generation; age; period; era | 右西晉武帝代長安青門外大寺西域沙門 |
385 | 17 | 代 | dài | to exchange; to swap; to switch | 右西晉武帝代長安青門外大寺西域沙門 |
386 | 17 | 代 | dài | a successor | 右西晉武帝代長安青門外大寺西域沙門 |
387 | 17 | 代 | dài | Dai | 右西晉武帝代長安青門外大寺西域沙門 |
388 | 17 | 代 | dài | Dai | 右西晉武帝代長安青門外大寺西域沙門 |
389 | 17 | 代 | dài | to alternate | 右西晉武帝代長安青門外大寺西域沙門 |
390 | 17 | 代 | dài | to succeed | 右西晉武帝代長安青門外大寺西域沙門 |
391 | 17 | 代 | dài | generation; yuga | 右西晉武帝代長安青門外大寺西域沙門 |
392 | 17 | 出三藏記集 | Chū Sān Zàng Jì Jí | A Collection of Records on the Emanation of the Chinese Tripitaka | 梁出三藏記集一十五卷 |
393 | 17 | 出三藏記集 | chū sān zàng jì jí | Collection of Records Concerning the Chinese Buddhist Canon; Compilation of Notices on the Translation of the Tripiṭaka; Chu San Zang Ji Ji | 梁出三藏記集一十五卷 |
394 | 17 | 帙 | zhì | a book cover | 帙 |
395 | 17 | 帙 | zhì | a box, case, satchel, or bag for scrolls | 帙 |
396 | 17 | 帙 | zhì | a wrap for swords | 帙 |
397 | 17 | 帙 | zhì | a bundle of documents | 帙 |
398 | 17 | 帙 | zhì | to order; to put in sequence | 帙 |
399 | 17 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 列經名 |
400 | 17 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 列經名 |
401 | 17 | 名 | míng | rank; position | 列經名 |
402 | 17 | 名 | míng | an excuse | 列經名 |
403 | 17 | 名 | míng | life | 列經名 |
404 | 17 | 名 | míng | to name; to call | 列經名 |
405 | 17 | 名 | míng | to express; to describe | 列經名 |
406 | 17 | 名 | míng | to be called; to have the name | 列經名 |
407 | 17 | 名 | míng | to own; to possess | 列經名 |
408 | 17 | 名 | míng | famous; renowned | 列經名 |
409 | 17 | 名 | míng | moral | 列經名 |
410 | 17 | 名 | míng | name; naman | 列經名 |
411 | 17 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 列經名 |
412 | 16 | 異 | yì | different; other | 先異譯經一 |
413 | 16 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 先異譯經一 |
414 | 16 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 先異譯經一 |
415 | 16 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 先異譯經一 |
416 | 16 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 先異譯經一 |
417 | 16 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 先異譯經一 |
418 | 16 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 先異譯經一 |
419 | 16 | 十四 | shí sì | fourteen | 梁天監十四年勒沙門僧紹撰 |
420 | 16 | 十四 | shí sì | fourteen; caturdasa | 梁天監十四年勒沙門僧紹撰 |
421 | 16 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 敏度又撰別錄 |
422 | 16 | 十五 | shíwǔ | fifteen | 一十五部三十六卷 |
423 | 16 | 十五 | shíwǔ | fifteen; pancadasa | 一十五部三十六卷 |
424 | 16 | 八 | bā | eight | 眾經都錄八卷 |
425 | 16 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 眾經都錄八卷 |
426 | 16 | 八 | bā | eighth | 眾經都錄八卷 |
427 | 16 | 八 | bā | all around; all sides | 眾經都錄八卷 |
428 | 16 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 眾經都錄八卷 |
429 | 16 | 譯經 | yì jīng | to translate the scriptures | 隋沙門釋靈裕譯經錄一卷 |
430 | 15 | 記 | jì | to remember; to memorize; to bear in mind | 右簫齊武帝時沙門釋王宗撰見梁三藏記 |
431 | 15 | 記 | jì | to record; to note | 右簫齊武帝時沙門釋王宗撰見梁三藏記 |
432 | 15 | 記 | jì | notes; a record | 右簫齊武帝時沙門釋王宗撰見梁三藏記 |
433 | 15 | 記 | jì | a sign; a mark | 右簫齊武帝時沙門釋王宗撰見梁三藏記 |
434 | 15 | 記 | jì | a birthmark | 右簫齊武帝時沙門釋王宗撰見梁三藏記 |
435 | 15 | 記 | jì | a memorandum | 右簫齊武帝時沙門釋王宗撰見梁三藏記 |
436 | 15 | 記 | jì | an account of a topic, person, or incident | 右簫齊武帝時沙門釋王宗撰見梁三藏記 |
437 | 15 | 記 | jì | a prediction; a prophecy; vyakarana | 右簫齊武帝時沙門釋王宗撰見梁三藏記 |
438 | 15 | 重譯 | chóng yì | to translate again | 即云重譯 |
439 | 15 | 重譯 | chóng yì | a re-translated text | 即云重譯 |
440 | 15 | 存 | cún | to exist; to survive | 但具存其目 |
441 | 15 | 存 | cún | to store; to keep | 但具存其目 |
442 | 15 | 存 | cún | to collect; to accumulate | 但具存其目 |
443 | 15 | 存 | cún | to deposit; to save | 但具存其目 |
444 | 15 | 存 | cún | to retain | 但具存其目 |
445 | 15 | 存 | cún | on the balance; in stock | 但具存其目 |
446 | 15 | 存 | cún | to cherish | 但具存其目 |
447 | 15 | 存 | cún | to raise | 但具存其目 |
448 | 15 | 存 | cún | existing; jīva | 但具存其目 |
449 | 15 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非真經目錄八 |
450 | 15 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非真經目錄八 |
451 | 15 | 非 | fēi | different | 非真經目錄八 |
452 | 15 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非真經目錄八 |
453 | 15 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非真經目錄八 |
454 | 15 | 非 | fēi | Africa | 非真經目錄八 |
455 | 15 | 非 | fēi | to slander | 非真經目錄八 |
456 | 15 | 非 | fěi | to avoid | 非真經目錄八 |
457 | 15 | 非 | fēi | must | 非真經目錄八 |
458 | 15 | 非 | fēi | an error | 非真經目錄八 |
459 | 15 | 非 | fēi | a problem; a question | 非真經目錄八 |
460 | 15 | 非 | fēi | evil | 非真經目錄八 |
461 | 15 | 上 | shàng | top; a high position | 總集群經錄上之十八 |
462 | 15 | 上 | shang | top; the position on or above something | 總集群經錄上之十八 |
463 | 15 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 總集群經錄上之十八 |
464 | 15 | 上 | shàng | shang | 總集群經錄上之十八 |
465 | 15 | 上 | shàng | previous; last | 總集群經錄上之十八 |
466 | 15 | 上 | shàng | high; higher | 總集群經錄上之十八 |
467 | 15 | 上 | shàng | advanced | 總集群經錄上之十八 |
468 | 15 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 總集群經錄上之十八 |
469 | 15 | 上 | shàng | time | 總集群經錄上之十八 |
470 | 15 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 總集群經錄上之十八 |
471 | 15 | 上 | shàng | far | 總集群經錄上之十八 |
472 | 15 | 上 | shàng | big; as big as | 總集群經錄上之十八 |
473 | 15 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 總集群經錄上之十八 |
474 | 15 | 上 | shàng | to report | 總集群經錄上之十八 |
475 | 15 | 上 | shàng | to offer | 總集群經錄上之十八 |
476 | 15 | 上 | shàng | to go on stage | 總集群經錄上之十八 |
477 | 15 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 總集群經錄上之十八 |
478 | 15 | 上 | shàng | to install; to erect | 總集群經錄上之十八 |
479 | 15 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 總集群經錄上之十八 |
480 | 15 | 上 | shàng | to burn | 總集群經錄上之十八 |
481 | 15 | 上 | shàng | to remember | 總集群經錄上之十八 |
482 | 15 | 上 | shàng | to add | 總集群經錄上之十八 |
483 | 15 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 總集群經錄上之十八 |
484 | 15 | 上 | shàng | to meet | 總集群經錄上之十八 |
485 | 15 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 總集群經錄上之十八 |
486 | 15 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 總集群經錄上之十八 |
487 | 15 | 上 | shàng | a musical note | 總集群經錄上之十八 |
488 | 15 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 總集群經錄上之十八 |
489 | 15 | 前 | qián | front | 自前諸錄但 |
490 | 15 | 前 | qián | former; the past | 自前諸錄但 |
491 | 15 | 前 | qián | to go forward | 自前諸錄但 |
492 | 15 | 前 | qián | preceding | 自前諸錄但 |
493 | 15 | 前 | qián | before; earlier; prior | 自前諸錄但 |
494 | 15 | 前 | qián | to appear before | 自前諸錄但 |
495 | 15 | 前 | qián | future | 自前諸錄但 |
496 | 15 | 前 | qián | top; first | 自前諸錄但 |
497 | 15 | 前 | qián | battlefront | 自前諸錄但 |
498 | 15 | 前 | qián | before; former; pūrva | 自前諸錄但 |
499 | 15 | 前 | qián | facing; mukha | 自前諸錄但 |
500 | 15 | 後 | hòu | after; later | 後往西域求經 |
Frequencies of all Words
Top 910
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 330 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 古經錄一卷 |
2 | 330 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 古經錄一卷 |
3 | 330 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 古經錄一卷 |
4 | 330 | 卷 | juǎn | roll | 古經錄一卷 |
5 | 330 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 古經錄一卷 |
6 | 330 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 古經錄一卷 |
7 | 330 | 卷 | juǎn | a break roll | 古經錄一卷 |
8 | 330 | 卷 | juàn | an examination paper | 古經錄一卷 |
9 | 330 | 卷 | juàn | a file | 古經錄一卷 |
10 | 330 | 卷 | quán | crinkled; curled | 古經錄一卷 |
11 | 330 | 卷 | juǎn | to include | 古經錄一卷 |
12 | 330 | 卷 | juǎn | to store away | 古經錄一卷 |
13 | 330 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 古經錄一卷 |
14 | 330 | 卷 | juǎn | Juan | 古經錄一卷 |
15 | 330 | 卷 | juàn | a scroll | 古經錄一卷 |
16 | 330 | 卷 | juàn | tired | 古經錄一卷 |
17 | 330 | 卷 | quán | beautiful | 古經錄一卷 |
18 | 330 | 卷 | juǎn | wrapped | 古經錄一卷 |
19 | 183 | 部 | bù | ministry; department | 三百七十部七百七十九卷 |
20 | 183 | 部 | bù | section; part; measure word for films and books | 三百七十部七百七十九卷 |
21 | 183 | 部 | bù | section; part | 三百七十部七百七十九卷 |
22 | 183 | 部 | bù | troops | 三百七十部七百七十九卷 |
23 | 183 | 部 | bù | a category; a kind | 三百七十部七百七十九卷 |
24 | 183 | 部 | bù | to command; to control | 三百七十部七百七十九卷 |
25 | 183 | 部 | bù | radical | 三百七十部七百七十九卷 |
26 | 183 | 部 | bù | headquarters | 三百七十部七百七十九卷 |
27 | 183 | 部 | bù | unit | 三百七十部七百七十九卷 |
28 | 183 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 三百七十部七百七十九卷 |
29 | 183 | 部 | bù | group; nikāya | 三百七十部七百七十九卷 |
30 | 163 | 一 | yī | one | 古經錄一卷 |
31 | 163 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 古經錄一卷 |
32 | 163 | 一 | yī | as soon as; all at once | 古經錄一卷 |
33 | 163 | 一 | yī | pure; concentrated | 古經錄一卷 |
34 | 163 | 一 | yì | whole; all | 古經錄一卷 |
35 | 163 | 一 | yī | first | 古經錄一卷 |
36 | 163 | 一 | yī | the same | 古經錄一卷 |
37 | 163 | 一 | yī | each | 古經錄一卷 |
38 | 163 | 一 | yī | certain | 古經錄一卷 |
39 | 163 | 一 | yī | throughout | 古經錄一卷 |
40 | 163 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 古經錄一卷 |
41 | 163 | 一 | yī | sole; single | 古經錄一卷 |
42 | 163 | 一 | yī | a very small amount | 古經錄一卷 |
43 | 163 | 一 | yī | Yi | 古經錄一卷 |
44 | 163 | 一 | yī | other | 古經錄一卷 |
45 | 163 | 一 | yī | to unify | 古經錄一卷 |
46 | 163 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 古經錄一卷 |
47 | 163 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 古經錄一卷 |
48 | 163 | 一 | yī | or | 古經錄一卷 |
49 | 163 | 一 | yī | one; eka | 古經錄一卷 |
50 | 153 | 錄 | lù | to record; to copy | 多稱為古錄 |
51 | 153 | 錄 | lù | to hire; to employ | 多稱為古錄 |
52 | 153 | 錄 | lù | to record sound | 多稱為古錄 |
53 | 153 | 錄 | lù | a record; a register | 多稱為古錄 |
54 | 153 | 錄 | lù | to register; to enroll | 多稱為古錄 |
55 | 153 | 錄 | lù | to supervise; to direct | 多稱為古錄 |
56 | 153 | 錄 | lù | a sequence; an order | 多稱為古錄 |
57 | 153 | 錄 | lǜ | to determine a prison sentence | 多稱為古錄 |
58 | 153 | 錄 | lù | catalog | 多稱為古錄 |
59 | 69 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經 |
60 | 69 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經 |
61 | 69 | 經 | jīng | warp | 經 |
62 | 69 | 經 | jīng | longitude | 經 |
63 | 69 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 經 |
64 | 69 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經 |
65 | 69 | 經 | jīng | a woman's period | 經 |
66 | 69 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經 |
67 | 69 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經 |
68 | 69 | 經 | jīng | classics | 經 |
69 | 69 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經 |
70 | 69 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經 |
71 | 69 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經 |
72 | 69 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經 |
73 | 69 | 經 | jīng | to measure | 經 |
74 | 69 | 經 | jīng | human pulse | 經 |
75 | 69 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經 |
76 | 69 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經 |
77 | 67 | 二 | èr | two | 右似是二趙時諸錄遙注未知姓氏 |
78 | 67 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 右似是二趙時諸錄遙注未知姓氏 |
79 | 67 | 二 | èr | second | 右似是二趙時諸錄遙注未知姓氏 |
80 | 67 | 二 | èr | twice; double; di- | 右似是二趙時諸錄遙注未知姓氏 |
81 | 67 | 二 | èr | another; the other | 右似是二趙時諸錄遙注未知姓氏 |
82 | 67 | 二 | èr | more than one kind | 右似是二趙時諸錄遙注未知姓氏 |
83 | 67 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 右似是二趙時諸錄遙注未知姓氏 |
84 | 67 | 二 | èr | both; dvaya | 右似是二趙時諸錄遙注未知姓氏 |
85 | 61 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 右似是明帝時迦葉摩騰創譯四十二章經 |
86 | 61 | 譯 | yì | to explain | 右似是明帝時迦葉摩騰創譯四十二章經 |
87 | 61 | 譯 | yì | to decode; to encode | 右似是明帝時迦葉摩騰創譯四十二章經 |
88 | 58 | 合 | hé | to join; to combine | 上下兩合有十篇 |
89 | 58 | 合 | hé | a time; a trip | 上下兩合有十篇 |
90 | 58 | 合 | hé | to close | 上下兩合有十篇 |
91 | 58 | 合 | hé | to agree with; equal to | 上下兩合有十篇 |
92 | 58 | 合 | hé | to gather | 上下兩合有十篇 |
93 | 58 | 合 | hé | whole | 上下兩合有十篇 |
94 | 58 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 上下兩合有十篇 |
95 | 58 | 合 | hé | a musical note | 上下兩合有十篇 |
96 | 58 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 上下兩合有十篇 |
97 | 58 | 合 | hé | to fight | 上下兩合有十篇 |
98 | 58 | 合 | hé | to conclude | 上下兩合有十篇 |
99 | 58 | 合 | hé | to be similar to | 上下兩合有十篇 |
100 | 58 | 合 | hé | and; also | 上下兩合有十篇 |
101 | 58 | 合 | hé | crowded | 上下兩合有十篇 |
102 | 58 | 合 | hé | a box | 上下兩合有十篇 |
103 | 58 | 合 | hé | to copulate | 上下兩合有十篇 |
104 | 58 | 合 | hé | a partner; a spouse | 上下兩合有十篇 |
105 | 58 | 合 | hé | harmonious | 上下兩合有十篇 |
106 | 58 | 合 | hé | should | 上下兩合有十篇 |
107 | 58 | 合 | hé | He | 上下兩合有十篇 |
108 | 58 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 上下兩合有十篇 |
109 | 58 | 合 | gè | a container for grain measurement | 上下兩合有十篇 |
110 | 58 | 合 | hé | Merge | 上下兩合有十篇 |
111 | 58 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 上下兩合有十篇 |
112 | 48 | 二百 | èr bǎi | two hundred | 二百一十四部 |
113 | 48 | 二百 | èr bǎi | two hundred; dviśata | 二百一十四部 |
114 | 47 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 釋利防等所齎經錄 |
115 | 47 | 所 | suǒ | an office; an institute | 釋利防等所齎經錄 |
116 | 47 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 釋利防等所齎經錄 |
117 | 47 | 所 | suǒ | it | 釋利防等所齎經錄 |
118 | 47 | 所 | suǒ | if; supposing | 釋利防等所齎經錄 |
119 | 47 | 所 | suǒ | a few; various; some | 釋利防等所齎經錄 |
120 | 47 | 所 | suǒ | a place; a location | 釋利防等所齎經錄 |
121 | 47 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 釋利防等所齎經錄 |
122 | 47 | 所 | suǒ | that which | 釋利防等所齎經錄 |
123 | 47 | 所 | suǒ | an ordinal number | 釋利防等所齎經錄 |
124 | 47 | 所 | suǒ | meaning | 釋利防等所齎經錄 |
125 | 47 | 所 | suǒ | garrison | 釋利防等所齎經錄 |
126 | 47 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 釋利防等所齎經錄 |
127 | 47 | 所 | suǒ | that which; yad | 釋利防等所齎經錄 |
128 | 47 | 本 | běn | measure word for books | 未見其本 |
129 | 47 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 未見其本 |
130 | 47 | 本 | běn | originally; formerly | 未見其本 |
131 | 47 | 本 | běn | to be one's own | 未見其本 |
132 | 47 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 未見其本 |
133 | 47 | 本 | běn | the roots of a plant | 未見其本 |
134 | 47 | 本 | běn | self | 未見其本 |
135 | 47 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 未見其本 |
136 | 47 | 本 | běn | capital | 未見其本 |
137 | 47 | 本 | běn | main; central; primary | 未見其本 |
138 | 47 | 本 | běn | according to | 未見其本 |
139 | 47 | 本 | běn | a version; an edition | 未見其本 |
140 | 47 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 未見其本 |
141 | 47 | 本 | běn | a book | 未見其本 |
142 | 47 | 本 | běn | trunk of a tree | 未見其本 |
143 | 47 | 本 | běn | to investigate the root of | 未見其本 |
144 | 47 | 本 | běn | a manuscript for a play | 未見其本 |
145 | 47 | 本 | běn | Ben | 未見其本 |
146 | 47 | 本 | běn | root; origin; mula | 未見其本 |
147 | 47 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 未見其本 |
148 | 47 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 未見其本 |
149 | 44 | 一百 | yībǎi | one hundred | 一百七十四部一百八十四卷 |
150 | 44 | 出 | chū | to go out; to leave | 竺法護翻譯眾經因出其錄 |
151 | 44 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 竺法護翻譯眾經因出其錄 |
152 | 44 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 竺法護翻譯眾經因出其錄 |
153 | 44 | 出 | chū | to extend; to spread | 竺法護翻譯眾經因出其錄 |
154 | 44 | 出 | chū | to appear | 竺法護翻譯眾經因出其錄 |
155 | 44 | 出 | chū | to exceed | 竺法護翻譯眾經因出其錄 |
156 | 44 | 出 | chū | to publish; to post | 竺法護翻譯眾經因出其錄 |
157 | 44 | 出 | chū | to take up an official post | 竺法護翻譯眾經因出其錄 |
158 | 44 | 出 | chū | to give birth | 竺法護翻譯眾經因出其錄 |
159 | 44 | 出 | chū | a verb complement | 竺法護翻譯眾經因出其錄 |
160 | 44 | 出 | chū | to occur; to happen | 竺法護翻譯眾經因出其錄 |
161 | 44 | 出 | chū | to divorce | 竺法護翻譯眾經因出其錄 |
162 | 44 | 出 | chū | to chase away | 竺法護翻譯眾經因出其錄 |
163 | 44 | 出 | chū | to escape; to leave | 竺法護翻譯眾經因出其錄 |
164 | 44 | 出 | chū | to give | 竺法護翻譯眾經因出其錄 |
165 | 44 | 出 | chū | to emit | 竺法護翻譯眾經因出其錄 |
166 | 44 | 出 | chū | quoted from | 竺法護翻譯眾經因出其錄 |
167 | 44 | 出 | chū | to go out; to leave | 竺法護翻譯眾經因出其錄 |
168 | 43 | 等 | děng | et cetera; and so on | 釋利防等所齎經錄 |
169 | 43 | 等 | děng | to wait | 釋利防等所齎經錄 |
170 | 43 | 等 | děng | degree; kind | 釋利防等所齎經錄 |
171 | 43 | 等 | děng | plural | 釋利防等所齎經錄 |
172 | 43 | 等 | děng | to be equal | 釋利防等所齎經錄 |
173 | 43 | 等 | děng | degree; level | 釋利防等所齎經錄 |
174 | 43 | 等 | děng | to compare | 釋利防等所齎經錄 |
175 | 43 | 等 | děng | same; equal; sama | 釋利防等所齎經錄 |
176 | 41 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 眾經一譯分 |
177 | 41 | 分 | fēn | a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent | 眾經一譯分 |
178 | 41 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 眾經一譯分 |
179 | 41 | 分 | fēn | a minute; a 15 second unit of time | 眾經一譯分 |
180 | 41 | 分 | fēn | a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang | 眾經一譯分 |
181 | 41 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 眾經一譯分 |
182 | 41 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 眾經一譯分 |
183 | 41 | 分 | fēn | a fraction | 眾經一譯分 |
184 | 41 | 分 | fēn | to express as a fraction | 眾經一譯分 |
185 | 41 | 分 | fēn | one tenth | 眾經一譯分 |
186 | 41 | 分 | fēn | a centimeter | 眾經一譯分 |
187 | 41 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 眾經一譯分 |
188 | 41 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 眾經一譯分 |
189 | 41 | 分 | fèn | affection; goodwill | 眾經一譯分 |
190 | 41 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 眾經一譯分 |
191 | 41 | 分 | fēn | equinox | 眾經一譯分 |
192 | 41 | 分 | fèn | a characteristic | 眾經一譯分 |
193 | 41 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 眾經一譯分 |
194 | 41 | 分 | fēn | to share | 眾經一譯分 |
195 | 41 | 分 | fēn | branch [office] | 眾經一譯分 |
196 | 41 | 分 | fēn | clear; distinct | 眾經一譯分 |
197 | 41 | 分 | fēn | a difference | 眾經一譯分 |
198 | 41 | 分 | fēn | a score | 眾經一譯分 |
199 | 41 | 分 | fèn | identity | 眾經一譯分 |
200 | 41 | 分 | fèn | a part; a portion | 眾經一譯分 |
201 | 41 | 分 | fēn | part; avayava | 眾經一譯分 |
202 | 41 | 撰 | zhuàn | to compile | 西京西明寺三藏沙門圓照撰 |
203 | 41 | 撰 | zhuàn | to compose; to write | 西京西明寺三藏沙門圓照撰 |
204 | 41 | 撰 | zhuàn | to make using one's hands | 西京西明寺三藏沙門圓照撰 |
205 | 41 | 撰 | zhuàn | to prepare; to provide | 西京西明寺三藏沙門圓照撰 |
206 | 41 | 撰 | zhuàn | to take by the hand | 西京西明寺三藏沙門圓照撰 |
207 | 41 | 撰 | zhuàn | reckoning that accords with Heaven and Earth | 西京西明寺三藏沙門圓照撰 |
208 | 41 | 撰 | zhuàn | inclination; interest | 西京西明寺三藏沙門圓照撰 |
209 | 40 | 人 | rén | person; people; a human being | 其人 |
210 | 40 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 其人 |
211 | 40 | 人 | rén | a kind of person | 其人 |
212 | 40 | 人 | rén | everybody | 其人 |
213 | 40 | 人 | rén | adult | 其人 |
214 | 40 | 人 | rén | somebody; others | 其人 |
215 | 40 | 人 | rén | an upright person | 其人 |
216 | 40 | 人 | rén | person; manuṣya | 其人 |
217 | 38 | 誤 | wù | to make a mistake; to miss | 一誤 |
218 | 38 | 誤 | wù | to interfere; to hinder | 一誤 |
219 | 38 | 誤 | wù | to harm | 一誤 |
220 | 38 | 誤 | wù | a mistake | 一誤 |
221 | 38 | 誤 | wù | to be confused | 一誤 |
222 | 38 | 誤 | wù | to make a mistake; vibhrama | 一誤 |
223 | 37 | 四百 | sì bǎi | four hundred | 右上三錄總四百三十八部 |
224 | 37 | 之 | zhī | him; her; them; that | 總集群經錄上之十八 |
225 | 37 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 總集群經錄上之十八 |
226 | 37 | 之 | zhī | to go | 總集群經錄上之十八 |
227 | 37 | 之 | zhī | this; that | 總集群經錄上之十八 |
228 | 37 | 之 | zhī | genetive marker | 總集群經錄上之十八 |
229 | 37 | 之 | zhī | it | 總集群經錄上之十八 |
230 | 37 | 之 | zhī | in; in regards to | 總集群經錄上之十八 |
231 | 37 | 之 | zhī | all | 總集群經錄上之十八 |
232 | 37 | 之 | zhī | and | 總集群經錄上之十八 |
233 | 37 | 之 | zhī | however | 總集群經錄上之十八 |
234 | 37 | 之 | zhī | if | 總集群經錄上之十八 |
235 | 37 | 之 | zhī | then | 總集群經錄上之十八 |
236 | 37 | 之 | zhī | to arrive; to go | 總集群經錄上之十八 |
237 | 37 | 之 | zhī | is | 總集群經錄上之十八 |
238 | 37 | 之 | zhī | to use | 總集群經錄上之十八 |
239 | 37 | 之 | zhī | Zhi | 總集群經錄上之十八 |
240 | 37 | 之 | zhī | winding | 總集群經錄上之十八 |
241 | 37 | 三百 | sān bǎi | three hundred | 三百七十部七百七十九卷 |
242 | 37 | 三百 | sān bǎi | three hundred; triśatika | 三百七十部七百七十九卷 |
243 | 37 | 律 | lǜ | a statute; a law; a regulation | 律錄第八 |
244 | 37 | 律 | lǜ | to tune | 律錄第八 |
245 | 37 | 律 | lǜ | to restrain | 律錄第八 |
246 | 37 | 律 | lǜ | pitch pipes | 律錄第八 |
247 | 37 | 律 | lǜ | a regulated verse of eight lines | 律錄第八 |
248 | 37 | 律 | lǜ | a requirement | 律錄第八 |
249 | 37 | 律 | lǜ | monastic discipline; vinaya | 律錄第八 |
250 | 36 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 天閣往往見有佛 |
251 | 36 | 有 | yǒu | to have; to possess | 天閣往往見有佛 |
252 | 36 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 天閣往往見有佛 |
253 | 36 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 天閣往往見有佛 |
254 | 36 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 天閣往往見有佛 |
255 | 36 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 天閣往往見有佛 |
256 | 36 | 有 | yǒu | used to compare two things | 天閣往往見有佛 |
257 | 36 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 天閣往往見有佛 |
258 | 36 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 天閣往往見有佛 |
259 | 36 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 天閣往往見有佛 |
260 | 36 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 天閣往往見有佛 |
261 | 36 | 有 | yǒu | abundant | 天閣往往見有佛 |
262 | 36 | 有 | yǒu | purposeful | 天閣往往見有佛 |
263 | 36 | 有 | yǒu | You | 天閣往往見有佛 |
264 | 36 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 天閣往往見有佛 |
265 | 36 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 天閣往往見有佛 |
266 | 35 | 右 | yòu | right; right-hand | 右尋諸舊錄 |
267 | 35 | 右 | yòu | to help; to assist | 右尋諸舊錄 |
268 | 35 | 右 | yòu | to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate | 右尋諸舊錄 |
269 | 35 | 右 | yòu | to bless and protect | 右尋諸舊錄 |
270 | 35 | 右 | yòu | an official building | 右尋諸舊錄 |
271 | 35 | 右 | yòu | the west | 右尋諸舊錄 |
272 | 35 | 右 | yòu | right wing; conservative | 右尋諸舊錄 |
273 | 35 | 右 | yòu | super | 右尋諸舊錄 |
274 | 35 | 右 | yòu | right | 右尋諸舊錄 |
275 | 35 | 右 | yòu | right; dakṣiṇa | 右尋諸舊錄 |
276 | 34 | 中 | zhōng | middle | 右西晉懷帝代永嘉中清信士聶道真稟受 |
277 | 34 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 右西晉懷帝代永嘉中清信士聶道真稟受 |
278 | 34 | 中 | zhōng | China | 右西晉懷帝代永嘉中清信士聶道真稟受 |
279 | 34 | 中 | zhòng | to hit the mark | 右西晉懷帝代永嘉中清信士聶道真稟受 |
280 | 34 | 中 | zhōng | in; amongst | 右西晉懷帝代永嘉中清信士聶道真稟受 |
281 | 34 | 中 | zhōng | midday | 右西晉懷帝代永嘉中清信士聶道真稟受 |
282 | 34 | 中 | zhōng | inside | 右西晉懷帝代永嘉中清信士聶道真稟受 |
283 | 34 | 中 | zhōng | during | 右西晉懷帝代永嘉中清信士聶道真稟受 |
284 | 34 | 中 | zhōng | Zhong | 右西晉懷帝代永嘉中清信士聶道真稟受 |
285 | 34 | 中 | zhōng | intermediary | 右西晉懷帝代永嘉中清信士聶道真稟受 |
286 | 34 | 中 | zhōng | half | 右西晉懷帝代永嘉中清信士聶道真稟受 |
287 | 34 | 中 | zhōng | just right; suitably | 右西晉懷帝代永嘉中清信士聶道真稟受 |
288 | 34 | 中 | zhōng | while | 右西晉懷帝代永嘉中清信士聶道真稟受 |
289 | 34 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 右西晉懷帝代永嘉中清信士聶道真稟受 |
290 | 34 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 右西晉懷帝代永嘉中清信士聶道真稟受 |
291 | 34 | 中 | zhòng | to obtain | 右西晉懷帝代永嘉中清信士聶道真稟受 |
292 | 34 | 中 | zhòng | to pass an exam | 右西晉懷帝代永嘉中清信士聶道真稟受 |
293 | 34 | 中 | zhōng | middle | 右西晉懷帝代永嘉中清信士聶道真稟受 |
294 | 31 | 六 | liù | six | 小乘論目錄六 |
295 | 31 | 六 | liù | sixth | 小乘論目錄六 |
296 | 31 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 小乘論目錄六 |
297 | 31 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 小乘論目錄六 |
298 | 31 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 人中所藏者 |
299 | 31 | 者 | zhě | that | 人中所藏者 |
300 | 31 | 者 | zhě | nominalizing function word | 人中所藏者 |
301 | 31 | 者 | zhě | used to mark a definition | 人中所藏者 |
302 | 31 | 者 | zhě | used to mark a pause | 人中所藏者 |
303 | 31 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 人中所藏者 |
304 | 31 | 者 | zhuó | according to | 人中所藏者 |
305 | 31 | 者 | zhě | ca | 人中所藏者 |
306 | 30 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論錄第十 |
307 | 30 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論錄第十 |
308 | 30 | 論 | lùn | by the; per | 論錄第十 |
309 | 30 | 論 | lùn | to evaluate | 論錄第十 |
310 | 30 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論錄第十 |
311 | 30 | 論 | lùn | to convict | 論錄第十 |
312 | 30 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論錄第十 |
313 | 30 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論錄第十 |
314 | 30 | 論 | lùn | discussion | 論錄第十 |
315 | 30 | 云 | yún | cloud | 南齊揚都人或云弘充未詳孰是 |
316 | 30 | 云 | yún | Yunnan | 南齊揚都人或云弘充未詳孰是 |
317 | 30 | 云 | yún | Yun | 南齊揚都人或云弘充未詳孰是 |
318 | 30 | 云 | yún | to say | 南齊揚都人或云弘充未詳孰是 |
319 | 30 | 云 | yún | to have | 南齊揚都人或云弘充未詳孰是 |
320 | 30 | 云 | yún | a particle with no meaning | 南齊揚都人或云弘充未詳孰是 |
321 | 30 | 云 | yún | in this way | 南齊揚都人或云弘充未詳孰是 |
322 | 30 | 云 | yún | cloud; megha | 南齊揚都人或云弘充未詳孰是 |
323 | 30 | 云 | yún | to say; iti | 南齊揚都人或云弘充未詳孰是 |
324 | 29 | 集 | jí | to gather; to collect | 集錄第七 |
325 | 29 | 集 | jí | collected works; collection | 集錄第七 |
326 | 29 | 集 | jí | volume; part | 集錄第七 |
327 | 29 | 集 | jí | to stablize; to settle | 集錄第七 |
328 | 29 | 集 | jí | used in place names | 集錄第七 |
329 | 29 | 集 | jí | to mix; to blend | 集錄第七 |
330 | 29 | 集 | jí | to hit the mark | 集錄第七 |
331 | 29 | 集 | jí | to compile | 集錄第七 |
332 | 29 | 集 | jí | to finish; to accomplish | 集錄第七 |
333 | 29 | 集 | jí | to rest; to perch | 集錄第七 |
334 | 29 | 集 | jí | a market | 集錄第七 |
335 | 29 | 集 | jí | the origin of suffering | 集錄第七 |
336 | 29 | 集 | jí | assembled; saṃnipatita | 集錄第七 |
337 | 28 | 三 | sān | three | 右上三錄總四百三十八部 |
338 | 28 | 三 | sān | third | 右上三錄總四百三十八部 |
339 | 28 | 三 | sān | more than two | 右上三錄總四百三十八部 |
340 | 28 | 三 | sān | very few | 右上三錄總四百三十八部 |
341 | 28 | 三 | sān | repeatedly | 右上三錄總四百三十八部 |
342 | 28 | 三 | sān | San | 右上三錄總四百三十八部 |
343 | 28 | 三 | sān | three; tri | 右上三錄總四百三十八部 |
344 | 28 | 三 | sān | sa | 右上三錄總四百三十八部 |
345 | 28 | 三 | sān | three kinds; trividha | 右上三錄總四百三十八部 |
346 | 28 | 四 | sì | four | 眾經錄四卷 |
347 | 28 | 四 | sì | note a musical scale | 眾經錄四卷 |
348 | 28 | 四 | sì | fourth | 眾經錄四卷 |
349 | 28 | 四 | sì | Si | 眾經錄四卷 |
350 | 28 | 四 | sì | four; catur | 眾經錄四卷 |
351 | 27 | 眾經 | zhòngjīng | myriad of scriptures | 眾經錄一卷 |
352 | 26 | 眾 | zhòng | many; numerous | 眾律一譯分 |
353 | 26 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 眾律一譯分 |
354 | 26 | 眾 | zhòng | general; common; public | 眾律一譯分 |
355 | 26 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 眾律一譯分 |
356 | 26 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 行經因著其錄 |
357 | 26 | 其 | qí | to add emphasis | 行經因著其錄 |
358 | 26 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 行經因著其錄 |
359 | 26 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 行經因著其錄 |
360 | 26 | 其 | qí | he; her; it; them | 行經因著其錄 |
361 | 26 | 其 | qí | probably; likely | 行經因著其錄 |
362 | 26 | 其 | qí | will | 行經因著其錄 |
363 | 26 | 其 | qí | may | 行經因著其錄 |
364 | 26 | 其 | qí | if | 行經因著其錄 |
365 | 26 | 其 | qí | or | 行經因著其錄 |
366 | 26 | 其 | qí | Qi | 行經因著其錄 |
367 | 26 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 行經因著其錄 |
368 | 25 | 十 | shí | ten | 本詳作者言似宋時總分十例具如後列 |
369 | 25 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 本詳作者言似宋時總分十例具如後列 |
370 | 25 | 十 | shí | tenth | 本詳作者言似宋時總分十例具如後列 |
371 | 25 | 十 | shí | complete; perfect | 本詳作者言似宋時總分十例具如後列 |
372 | 25 | 十 | shí | ten; daśa | 本詳作者言似宋時總分十例具如後列 |
373 | 25 | 新 | xīn | new; fresh; modern | 詮品新舊 |
374 | 25 | 新 | xīn | xinjiang | 詮品新舊 |
375 | 25 | 新 | xīn | to renew; to refresh | 詮品新舊 |
376 | 25 | 新 | xīn | recently | 詮品新舊 |
377 | 25 | 新 | xīn | new people or things | 詮品新舊 |
378 | 25 | 新 | xīn | Xin | 詮品新舊 |
379 | 25 | 新 | xīn | Xin | 詮品新舊 |
380 | 25 | 新 | xīn | new; nava | 詮品新舊 |
381 | 24 | 傳 | chuán | to transmit | 鳩摩羅什傳等十 |
382 | 24 | 傳 | zhuàn | a biography | 鳩摩羅什傳等十 |
383 | 24 | 傳 | chuán | to teach | 鳩摩羅什傳等十 |
384 | 24 | 傳 | chuán | to summon | 鳩摩羅什傳等十 |
385 | 24 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 鳩摩羅什傳等十 |
386 | 24 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 鳩摩羅什傳等十 |
387 | 24 | 傳 | chuán | to express | 鳩摩羅什傳等十 |
388 | 24 | 傳 | chuán | to conduct | 鳩摩羅什傳等十 |
389 | 24 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 鳩摩羅什傳等十 |
390 | 24 | 傳 | zhuàn | a commentary | 鳩摩羅什傳等十 |
391 | 24 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 鳩摩羅什傳等十 |
392 | 24 | 大乘 | dàshèng | Mahayana | 三乘中大乘錄第三 |
393 | 24 | 大乘 | dàshèng | Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism | 三乘中大乘錄第三 |
394 | 24 | 大乘 | dàshèng | Mahayana; Great Vehicle | 三乘中大乘錄第三 |
395 | 24 | 此 | cǐ | this; these | 此房錄中無隋字 |
396 | 24 | 此 | cǐ | in this way | 此房錄中無隋字 |
397 | 24 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此房錄中無隋字 |
398 | 24 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此房錄中無隋字 |
399 | 24 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此房錄中無隋字 |
400 | 23 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred | 二千五百九十六卷 |
401 | 23 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred; pañcaśata | 二千五百九十六卷 |
402 | 23 | 目 | mù | an item | 有目未得經目錄七 |
403 | 23 | 目 | mù | Kangxi radical 109 | 有目未得經目錄七 |
404 | 23 | 目 | mù | to look; to stare | 有目未得經目錄七 |
405 | 23 | 目 | mù | an eye | 有目未得經目錄七 |
406 | 23 | 目 | mù | an order | 有目未得經目錄七 |
407 | 23 | 目 | mù | a title | 有目未得經目錄七 |
408 | 23 | 目 | mù | mesh | 有目未得經目錄七 |
409 | 23 | 目 | mù | list; catalog; table of contents | 有目未得經目錄七 |
410 | 23 | 目 | mù | goal | 有目未得經目錄七 |
411 | 23 | 目 | mù | knot on a tree | 有目未得經目錄七 |
412 | 23 | 目 | mù | a section; a clause | 有目未得經目錄七 |
413 | 23 | 目 | mù | a name | 有目未得經目錄七 |
414 | 23 | 目 | mù | Mu | 有目未得經目錄七 |
415 | 23 | 目 | mù | eye | 有目未得經目錄七 |
416 | 23 | 紙 | zhǐ | paper | 一千五百二十二紙 |
417 | 23 | 紙 | zhǐ | sheet | 一千五百二十二紙 |
418 | 23 | 紙 | zhǐ | leaf for writing on; pattra | 一千五百二十二紙 |
419 | 23 | 無 | wú | no | 此房錄中無隋字 |
420 | 23 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 此房錄中無隋字 |
421 | 23 | 無 | wú | to not have; without | 此房錄中無隋字 |
422 | 23 | 無 | wú | has not yet | 此房錄中無隋字 |
423 | 23 | 無 | mó | mo | 此房錄中無隋字 |
424 | 23 | 無 | wú | do not | 此房錄中無隋字 |
425 | 23 | 無 | wú | not; -less; un- | 此房錄中無隋字 |
426 | 23 | 無 | wú | regardless of | 此房錄中無隋字 |
427 | 23 | 無 | wú | to not have | 此房錄中無隋字 |
428 | 23 | 無 | wú | um | 此房錄中無隋字 |
429 | 23 | 無 | wú | Wu | 此房錄中無隋字 |
430 | 23 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 此房錄中無隋字 |
431 | 23 | 無 | wú | not; non- | 此房錄中無隋字 |
432 | 23 | 無 | mó | mo | 此房錄中無隋字 |
433 | 22 | 千 | qiān | one thousand | 二千五百九十六卷 |
434 | 22 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 二千五百九十六卷 |
435 | 22 | 千 | qiān | very | 二千五百九十六卷 |
436 | 22 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 二千五百九十六卷 |
437 | 22 | 千 | qiān | Qian | 二千五百九十六卷 |
438 | 21 | 也 | yě | also; too | 護公之筆匠也 |
439 | 21 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 護公之筆匠也 |
440 | 21 | 也 | yě | either | 護公之筆匠也 |
441 | 21 | 也 | yě | even | 護公之筆匠也 |
442 | 21 | 也 | yě | used to soften the tone | 護公之筆匠也 |
443 | 21 | 也 | yě | used for emphasis | 護公之筆匠也 |
444 | 21 | 也 | yě | used to mark contrast | 護公之筆匠也 |
445 | 21 | 也 | yě | used to mark compromise | 護公之筆匠也 |
446 | 21 | 也 | yě | ya | 護公之筆匠也 |
447 | 21 | 與 | yǔ | and | 此都數與前數勘欠十一卷 |
448 | 21 | 與 | yǔ | to give | 此都數與前數勘欠十一卷 |
449 | 21 | 與 | yǔ | together with | 此都數與前數勘欠十一卷 |
450 | 21 | 與 | yú | interrogative particle | 此都數與前數勘欠十一卷 |
451 | 21 | 與 | yǔ | to accompany | 此都數與前數勘欠十一卷 |
452 | 21 | 與 | yù | to particate in | 此都數與前數勘欠十一卷 |
453 | 21 | 與 | yù | of the same kind | 此都數與前數勘欠十一卷 |
454 | 21 | 與 | yù | to help | 此都數與前數勘欠十一卷 |
455 | 21 | 與 | yǔ | for | 此都數與前數勘欠十一卷 |
456 | 21 | 與 | yǔ | and; ca | 此都數與前數勘欠十一卷 |
457 | 21 | 一千 | yī qiān | one thousand | 一千六百 |
458 | 21 | 失 | shī | to lose | 新集續撰失譯雜經錄第一 |
459 | 21 | 失 | shī | to violate; to go against the norm | 新集續撰失譯雜經錄第一 |
460 | 21 | 失 | shī | to fail; to miss out | 新集續撰失譯雜經錄第一 |
461 | 21 | 失 | shī | to be lost | 新集續撰失譯雜經錄第一 |
462 | 21 | 失 | shī | to make a mistake | 新集續撰失譯雜經錄第一 |
463 | 21 | 失 | shī | to let go of | 新集續撰失譯雜經錄第一 |
464 | 21 | 失 | shī | loss; nāśa | 新集續撰失譯雜經錄第一 |
465 | 20 | 傳譯 | chuányì | to translate; to interpret | 歷代眾經傳譯所從錄第一 |
466 | 20 | 道俗 | dàosú | monastics and laypeople | 華戎道俗十有 |
467 | 20 | 道俗 | dàosú | layperson | 華戎道俗十有 |
468 | 20 | 別 | bié | do not; must not | 眾經別生分 |
469 | 20 | 別 | bié | other | 眾經別生分 |
470 | 20 | 別 | bié | special | 眾經別生分 |
471 | 20 | 別 | bié | to leave | 眾經別生分 |
472 | 20 | 別 | bié | besides; moreover; furthermore; in addition | 眾經別生分 |
473 | 20 | 別 | bié | to distinguish | 眾經別生分 |
474 | 20 | 別 | bié | to pin | 眾經別生分 |
475 | 20 | 別 | bié | to insert; to jam | 眾經別生分 |
476 | 20 | 別 | bié | to turn | 眾經別生分 |
477 | 20 | 別 | bié | Bie | 眾經別生分 |
478 | 20 | 別 | bié | other; anya | 眾經別生分 |
479 | 20 | 五 | wǔ | five | 大乘經律目錄五 |
480 | 20 | 五 | wǔ | fifth musical note | 大乘經律目錄五 |
481 | 20 | 五 | wǔ | Wu | 大乘經律目錄五 |
482 | 20 | 五 | wǔ | the five elements | 大乘經律目錄五 |
483 | 20 | 五 | wǔ | five; pañca | 大乘經律目錄五 |
484 | 19 | 合一 | héyī | to unite | 合一百三十三部四百二十一卷 |
485 | 19 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 本詳作者言似宋時總分十例具如後列 |
486 | 19 | 如 | rú | if | 本詳作者言似宋時總分十例具如後列 |
487 | 19 | 如 | rú | in accordance with | 本詳作者言似宋時總分十例具如後列 |
488 | 19 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 本詳作者言似宋時總分十例具如後列 |
489 | 19 | 如 | rú | this | 本詳作者言似宋時總分十例具如後列 |
490 | 19 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 本詳作者言似宋時總分十例具如後列 |
491 | 19 | 如 | rú | to go to | 本詳作者言似宋時總分十例具如後列 |
492 | 19 | 如 | rú | to meet | 本詳作者言似宋時總分十例具如後列 |
493 | 19 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 本詳作者言似宋時總分十例具如後列 |
494 | 19 | 如 | rú | at least as good as | 本詳作者言似宋時總分十例具如後列 |
495 | 19 | 如 | rú | and | 本詳作者言似宋時總分十例具如後列 |
496 | 19 | 如 | rú | or | 本詳作者言似宋時總分十例具如後列 |
497 | 19 | 如 | rú | but | 本詳作者言似宋時總分十例具如後列 |
498 | 19 | 如 | rú | then | 本詳作者言似宋時總分十例具如後列 |
499 | 19 | 如 | rú | naturally | 本詳作者言似宋時總分十例具如後列 |
500 | 19 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 本詳作者言似宋時總分十例具如後列 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
卷 | juǎn | wrapped | |
部 | bù | group; nikāya | |
一 | yī | one; eka | |
录 | 錄 | lù | catalog |
经 | 經 | jīng | sutra; discourse |
二 |
|
|
|
合 |
|
|
|
二百 | èr bǎi | two hundred; dviśata | |
所 |
|
|
|
本 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗诃 | 阿羅訶 | 196 |
|
安般守意 | 安般守意 | 196 | Mindfulness of Breathing |
阿耨达龙王经 | 阿耨達龍王經 | 196 | Naga King Anavatapta Sutra |
菴园 | 菴園 | 196 | Amravana garden |
阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
八藏记 | 八藏記 | 98 | Records of the Eight Divisions of the Canon |
白法祖 | 98 | Bai Fa Zu | |
宝唱 | 寶唱 | 98 | Bao Chao |
北凉 | 北涼 | 98 | Northern Liang |
北齐 | 北齊 | 98 | Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties |
卑摩罗叉 | 卑摩羅叉 | 98 | Vimalāksa |
本论 | 本論 | 98 |
|
别录 | 別錄 | 98 |
|
曹魏 | 67 | Cao Wei | |
长安 | 長安 | 99 |
|
成都 | 99 | Chengdu | |
出三藏记 | 出三藏記 | 99 | Records on the Compilation the Chinese Buddhist Canon |
出三藏记集 | 出三藏記集 | 67 |
|
川沙 | 99 | Chuansha | |
大慈恩寺 | 100 | Ci En Temple | |
大经 | 大經 | 100 | The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大智度论 | 大智度論 | 68 |
|
大周刊定众经目录 | 大周刊定眾經目錄 | 100 | Zhou Dynasty Corrected Catalog of Scriptures; Da Zhoukan Ding Zhong Jing Mulu |
大安 | 100 |
|
|
达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
达摩多罗禅经 | 達摩多羅禪經 | 100 | Dharmatāra sūtra |
达摩多罗 | 達摩多羅 | 100 | 達摩多羅 |
道地经 | 道地經 | 100 | Sutra on the Grounds of the Way |
道行经 | 道行經 | 100 | Sutra on the Practice of the Way |
大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
怛萨阿竭 | 怛薩阿竭 | 100 | Tathagata |
大乘 | 100 |
|
|
大乘阿毘昙 | 大乘阿毘曇 | 100 | Abhidharma |
大乘论 | 大乘論 | 100 | Abhidharma of the Mahāyāna |
大同 | 100 |
|
|
东都 | 東都 | 100 | Luoyang |
东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
东夏 | 東夏 | 100 | Eastern China |
东林寺 | 東林寺 | 100 | Donglin Temple; Donglinsi; Eastern Grove Monastery |
二秦录 | 二秦錄 | 195 | Catalog of the Two Qin Dynasties |
法海 | 102 |
|
|
法护 | 法護 | 102 |
|
法经 | 法經 | 102 | Fa Jing |
梵 | 102 |
|
|
房录 | 房錄 | 102 | Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record |
费长房 | 費長房 | 102 | Fei Zhang Fang |
佛法 | 102 |
|
|
符秦 | 102 | Former Qin | |
苻秦 | 102 | Former Qin | |
高齐 | 高齊 | 103 | Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties |
高帝 | 103 |
|
|
古今译经图纪 | 古今譯經圖紀 | 103 | Notes on the Illustrations to the Old and Modern Translations of the Scriptures; Gu Jin Yi Jing Tu Ji |
汉 | 漢 | 104 |
|
汉地 | 漢地 | 104 | territory of the Han dynasty; China |
汉献帝 | 漢獻帝 | 104 | Emperor Xian of Han |
河西 | 104 | Hexi | |
弘充 | 104 | Hong Chong | |
弘道广显三昧经 | 弘道廣顯三昧經 | 104 | Anavataptanāgarājaparipṛcchāsūtra; Hong Dao Guang Xian Sanmei Jing |
弘始 | 104 | Hong Shi | |
弘道 | 104 |
|
|
后汉 | 後漢 | 104 |
|
后秦 | 後秦 | 104 | Later Qin |
后周 | 後周 | 104 | Later Zhou |
华林佛殿众经目录 | 華林佛殿眾經目錄 | 104 | Hualin Buddha Hall Catalog of Scriptures |
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
惠简 | 惠簡 | 104 | Hui Jian |
集安 | 106 | Ji'an | |
建安 | 106 | Jianan | |
甲午 | 106 | thirty-first year A7 of the 60 year cycle, e.g. 1954 or 2014 | |
迦叶摩腾 | 迦葉摩騰 | 106 | Kāśyapa-mātaṅga; Kasyapa Matanga |
解深密经 | 解深密經 | 74 |
|
己亥 | 106 | Jihai year; thirty sixth year | |
晋 | 晉 | 106 |
|
晋成帝 | 晉成帝 | 106 | Emperor Cheng of Jin |
晋怀帝 | 晉懷帝 | 106 | Emperor Huai of Jin |
靖迈 | 靖邁 | 106 | Jing Mai |
金七十论 | 金七十論 | 106 | Commentary on Samkhya Karika |
经部 | 經部 | 106 | Sautrāntika; Sautrantika |
经合 | 經合 | 106 | Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) |
旧录 | 舊錄 | 106 | Old Catalog |
鸠摩罗什 | 鳩摩羅什 | 106 | Kumarajiva; Kumārajīva |
沮渠 | 74 | Juqu | |
开皇 | 開皇 | 107 |
|
开皇三宝录 | 開皇三寶錄 | 107 | Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record |
开元 | 開元 | 107 | Kai Yuan |
历代三宝纪 | 歷代三寶紀 | 108 | Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record |
梁朝 | 108 | Liang Dynasty | |
梁代 | 108 | Liang dynasty | |
麟德 | 108 | Linde | |
刘向 | 劉向 | 108 | Liu Xiang |
楼炭经 | 樓炭經 | 108 |
|
洛京 | 108 | Luojing [Luoyang] | |
洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
庐山 | 廬山 | 108 |
|
律二十二明了论 | 律二十二明了論 | 108 | Lu Ershi Er Mingliao Lun |
明佺 | 109 | Ming Quan | |
明帝 | 109 |
|
|
摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
南齐 | 南齐齊 | 110 |
|
内典 | 內典 | 110 | Neidian; Internal Classics |
内典录 | 內典錄 | 110 | Internal Canonical List; Da Tang Nei Dian Lu |
内经 | 內經 | 110 | Neidian; Internal Classics |
聶道真 | 110 | Nie Dao Zhen | |
涅槃 | 110 |
|
|
涅槃论 | 涅槃論 | 110 | Nirvāṇaśāstra; Niepan Lun |
后魏 | 後魏 | 195 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties |
毘尼藏 | 112 | Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka | |
毘婆沙 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
普曜经 | 普曜經 | 112 | Pu Yao Jing; Lalitavistara |
菩萨处胎经 | 菩薩處胎經 | 112 |
|
菩提留支 | 112 | Bodhiruci | |
齐武帝 | 齊武帝 | 113 | Emperor Wu of Southern Qi |
起信论 | 起信論 | 81 | Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun |
前秦 | 113 | Former Qin | |
前汉 | 前漢 | 113 | Former Han dynasty |
乞伏 | 113 | Qifu | |
秦 | 113 |
|
|
秦始皇 | 113 | Qin Shi Huang | |
秦始皇帝 | 113 | the First Emperor | |
起世经 | 起世經 | 113 | Beginning of the World; Qi Shi Jing |
求那跋陀罗 | 求那跋陀羅 | 113 | Guṇabhadra; Gunabhadra |
仁王经 | 仁王經 | 114 | Renwang Jing; Scripture for Humane Kings |
仁寿 | 仁壽 | 114 | Renshou |
入藏见录 | 入藏見錄 | 114 | Ru Zang Jian Lu |
入藏录 | 入藏錄 | 114 | Ru Zang Lu |
三藏 | 115 |
|
|
僧绍 | 僧紹 | 115 | Seng Shao |
僧佉 | 115 | Samkhya | |
僧叡 | 僧叡 | 115 | Sengrui |
僧祐录 | 僧祐錄 | 115 | Sengyou's Catalog |
摄大乘论 | 攝大乘論 | 115 |
|
深密解脱经 | 深密解脫經 | 115 | Sandhīnirmocanasūtra; Shen Mi Jietuo Jing |
釋道安 | 釋道安 | 115 | Shi Dao An |
释道慧 | 釋道慧 | 115 | Shi Daohui; Dao Hui |
十诵律 | 十誦律 | 115 | Sarvāstivādavinaya |
释王宗 | 釋王宗 | 115 | Shi Wangzong |
十八部论 | 十八部論 | 115 | Treatise on the Eighteen Schools; Aṣṭa daśa nikāya śāstra |
始兴 | 始興 | 115 | Shixing |
四十二章经 | 四十二章經 | 115 | Scripture in Forty-Two Sections |
宋 | 115 |
|
|
宋朝 | 115 | Song Dynasty | |
宋代 | 115 |
|
|
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
隋朝 | 115 | Sui Dynasty | |
隋代 | 115 | Sui Dynasty | |
隋众经目录 | 隋眾經目錄 | 115 |
|
昙摩罗刹 | 曇摩羅剎 | 116 | Dharmarakṣa |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
魏文帝 | 119 | Emperor Wen of Wei | |
魏晋 | 魏晉 | 119 | Wei and Jin dynasties |
文殊 | 87 |
|
|
吴 | 吳 | 119 |
|
五代 | 119 | Five Dynasties | |
武帝 | 119 |
|
|
武平 | 119 | Wu Ping; Gao Wei of Norther Qi | |
无所希望经 | 無所希望經 | 119 | Sutra on the Absence of Hope |
西崇福寺 | 120 | Chongfu Temple; Weiguo Xi Temple; National Western Temple | |
西晋 | 西晉 | 120 | Western Jin Dynasty |
西京 | 120 |
|
|
西明寺 | 120 | Xi Ming Temple | |
西秦 | 120 | Western Qin | |
西域 | 120 | Western Regions | |
贤劫经 | 賢劫經 | 120 | Bhadrakalpikasūtra; Xian Jie Jing |
贤劫三昧经 | 賢劫三昧經 | 120 | Bhadrakalpa Samadhi sūtra |
小乘阿毘昙 | 小乘阿毘曇 | 120 | Abhidhamma |
小乘论 | 小乘論 | 120 | Abhidhamma |
小乘 | 120 | Hinayana | |
信力入印法门经 | 信力入印法門經 | 120 | Śraddhābāladhānāavatāramudrāsūtra; Xin Li Ru Yin Famen Jing |
修多罗藏 | 修多羅藏 | 120 | Sutta Piṭaka; sūtrapiṭaka |
续大唐内典录 | 續大唐內典錄 | 120 | Continued Catalog of the Inner Canon of the Great Tang Dynasty; Xu Da Tang Nei Dian Lu |
续古今译经图纪 | 續古今譯經圖紀 | 120 | Continued Notes on the Illustrations to the Old and Modern Translations of the Scriptures; Xu Gu Jin Yi Jing Tu Ji |
须真天子经 | 須真天子經 | 120 | Deva Suvikrāntacintā Sūtra; Xu Zhen Tianzi Jing |
宣公 | 120 | Xuangong; Lord Wen | |
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
须菩提品 | 須菩提品 | 120 | Subhuti Chapter |
须真天子问四事经 | 須真天子問四事經 | 120 | Sūtra on Deva Suvikrāntacintā’s Questions about Four Matters |
姚秦 | 姚秦 | 121 | Later Qin |
姚兴 | 121 |
|
|
药师 | 藥師 | 89 |
|
耶舍 | 121 |
|
|
一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
永嘉 | 89 |
|
|
永宁 | 永寧 | 121 | Yongning |
永平 | 89 |
|
|
祐录 | 祐錄 | 121 | Collection of Records Concerning the Chinese Buddhist Canon; Compilation of Notices on the Translation of the Tripiṭaka; Chu San Zang Ji Ji |
元魏 | 121 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
元氏 | 121 | Yuanshi | |
云南 | 雲南 | 121 | Yunnan |
宇文 | 121 |
|
|
豫章 | 121 | Yuzhang | |
长房录 | 長房錄 | 122 | Changfang's Catalog |
赵 | 趙 | 122 |
|
贞观 | 貞觀 | 122 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
贞元新定释教目录 | 貞元新定釋教目錄 | 122 | Zhen Yuan Era Catalog of Newly Authorized Buddhist Teachings; Zhen Yuan Xin Ding Shijiao Mulu |
支敏度 | 支敏度 | 122 |
|
智升 | 智昇 | 122 | Zhi Sheng |
众经别录 | 眾經別錄 | 122 | Subject Catalog of Scriptures |
众经目录 | 眾經目錄 | 122 | Catalog of All Scriptures; Zhong Jing Mulu |
中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
众事分阿毘昙论 | 眾事分阿毘曇論 | 122 | Abhidharma prakaraṇa pāda śāstra |
中都 | 122 | Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing | |
周庄 | 周莊 | 122 | Zhouzhuang |
竺道祖 | 122 | Zhu Daozu | |
竺法护 | 竺法護 | 122 | Dharmaraksa |
朱士行汉录 | 朱士行漢錄 | 122 | Zhu Shixing's Catalog of Han Dynasty Translations |
朱士行 | 122 | Zhu Shixing | |
综理众经目录 | 綜理眾經目錄 | 122 | Catalog of all Chinese Buddhist Scriptures; Zongli Zhong Jing Mulu |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 106.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安世高传 | 安世高傳 | 196 | Biography of An Shigao |
阿耨多罗 | 阿耨多羅 | 196 | anuttara; unsurpassed; supreme |
阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
八不 | 98 | eight negations | |
百八 | 98 | one hundred and eight | |
宝髻 | 寶髻 | 98 | ratnaśikhī |
本则 | 本則 | 98 | main kōan; main case; benze |
般若 | 98 |
|
|
不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
部多 | 98 | bhūta; become | |
藏六 | 99 | six hiding places | |
长安叡法师喻疑 | 長安叡法師喻疑 | 67 | Doubtful allegories from Venerable Rui of Chang’an |
抄经 | 抄經 | 99 | condensed scripture |
初心 | 99 |
|
|
传法 | 傳法 | 99 |
|
大小乘 | 100 |
|
|
大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
道俗 | 100 |
|
|
度世 | 100 | to pass through life | |
二十部 | 195 | the twenty sects of Hīnayāna | |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
法海 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
翻经 | 翻經 | 102 | to translate the scriptures |
放光 | 102 |
|
|
凡愚 | 102 | common and ignorant | |
佛灭度 | 佛滅度 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
戒律 | 106 |
|
|
羯磨 | 106 | karma | |
经本 | 經本 | 106 | Sutra |
经戒 | 經戒 | 106 | sutras and precepts |
经录 | 經錄 | 106 | a catalog of sūtras; jinglu |
经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules |
经律论 | 經律論 | 106 | sutra, vinaya, and abhidharma |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
净住 | 淨住 | 106 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha |
九部 | 106 | navaṅga; nine parts | |
卷第八 | 106 | scroll 8 | |
卷第二 | 106 | scroll 2 | |
卷第九 | 106 | scroll 9 | |
卷第六 | 106 | scroll 6 | |
卷第七 | 106 | scroll 7 | |
卷第三 | 106 | scroll 3 | |
卷第十 | 106 | scroll 10 | |
卷第十八 | 106 | scroll 18 | |
卷第十三 | 106 | scroll 13 | |
卷第十四 | 106 | scroll 14 | |
卷第十五 | 106 | scroll 15 | |
卷第十一 | 106 | scroll 11 | |
卷第十二 | 106 | scroll 12 | |
卷第四 | 106 | scroll 4 | |
卷第五 | 106 | scroll 5 | |
卷第一 | 106 | scroll 1 | |
料简 | 料簡 | 108 | to expound; to explain; to comment upon |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
普光 | 112 |
|
|
清信士 | 113 | male lay person; upāsaka | |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
如法 | 114 | In Accord With | |
入藏 | 114 |
|
|
三部 | 115 | three divisions | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三乘 | 115 |
|
|
三昧 | 115 |
|
|
三藐三佛陀 | 115 | samyaksaṃbuddha; a perfectly enlightened one | |
三耶三佛 | 115 | samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment | |
十二部 | 115 | Twelve Divisions of Sutras | |
失译经 | 失譯經 | 115 | sutras with names of translators lost |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
十八部 | 115 | eighteen schools of Hīnayāna | |
授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
四句偈 | 115 | a four line gatha | |
四宗 | 115 | four kinds of logical inference | |
所藏 | 115 | the thing stored | |
所行 | 115 | actions; practice | |
昙摩 | 曇摩 | 116 | dharma |
通教 | 116 | common teachings; tongjiao | |
往生 | 119 |
|
|
五百罗汉 | 五百羅漢 | 119 | Five Hundred Arhats |
五部 | 119 |
|
|
小乘迷学竺法度造异仪记 | 小乘迷學竺法度造異儀記 | 120 | Heterodox Ritual Notes Created by Fervent Student of Hīnayāna Zhu Fadu |
小乘经 | 小乘經 | 120 | Agamas |
小乘修多罗 | 小乘修多羅 | 120 | Hinayana sutras |
新集安公古异经录 | 新集安公古異經錄 | 120 | New list of Dao'an’s old anonymous sutras |
修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
序分 | 120 | the first of three parts of a sutra | |
异出经 | 異出經 | 121 | different translations of sūtra |
疑经 | 疑經 | 121 | doubtful scriptures |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
疑伪经 | 疑偽經 | 121 | doubtful and forged scriptures |
一百八 | 121 | one hundred and eight | |
应感 | 應感 | 121 | sympathetic resonance |
庸浅 | 庸淺 | 121 | ordinary; pārthak |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
圆照 | 圓照 | 121 |
|
郁多罗 | 鬱多羅 | 121 | uttara; upper; superior |
约法 | 約法 | 121 | according to the Dharma; according to teachings |
藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
转读 | 轉讀 | 122 | to recite a Buddhist sutra |