Glossary and Vocabulary for Maniratna Scripture (Fo Shuo Moni Luo Dan Jing) 佛說摩尼羅亶經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 121 | 鬼 | guǐ | a ghost; spirit of dead | 有國中鬼 |
2 | 121 | 鬼 | guǐ | Kangxi radical 194 | 有國中鬼 |
3 | 121 | 鬼 | guǐ | a devil | 有國中鬼 |
4 | 121 | 鬼 | guǐ | the spirit of a natural object | 有國中鬼 |
5 | 121 | 鬼 | guǐ | uncanny; strange | 有國中鬼 |
6 | 121 | 鬼 | guǐ | Gui | 有國中鬼 |
7 | 121 | 鬼 | guǐ | someone with a bad habit | 有國中鬼 |
8 | 121 | 鬼 | guǐ | Gui | 有國中鬼 |
9 | 121 | 鬼 | guǐ | deceitful; sly | 有國中鬼 |
10 | 121 | 鬼 | guǐ | clever | 有國中鬼 |
11 | 121 | 鬼 | guǐ | ghost; bhūta | 有國中鬼 |
12 | 121 | 鬼 | guǐ | Puṣya | 有國中鬼 |
13 | 121 | 鬼 | guǐ | a ghost; preta | 有國中鬼 |
14 | 17 | 中 | zhōng | middle | 今是經皆從諸佛口中出 |
15 | 17 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 今是經皆從諸佛口中出 |
16 | 17 | 中 | zhōng | China | 今是經皆從諸佛口中出 |
17 | 17 | 中 | zhòng | to hit the mark | 今是經皆從諸佛口中出 |
18 | 17 | 中 | zhōng | midday | 今是經皆從諸佛口中出 |
19 | 17 | 中 | zhōng | inside | 今是經皆從諸佛口中出 |
20 | 17 | 中 | zhōng | during | 今是經皆從諸佛口中出 |
21 | 17 | 中 | zhōng | Zhong | 今是經皆從諸佛口中出 |
22 | 17 | 中 | zhōng | intermediary | 今是經皆從諸佛口中出 |
23 | 17 | 中 | zhōng | half | 今是經皆從諸佛口中出 |
24 | 17 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 今是經皆從諸佛口中出 |
25 | 17 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 今是經皆從諸佛口中出 |
26 | 17 | 中 | zhòng | to obtain | 今是經皆從諸佛口中出 |
27 | 17 | 中 | zhòng | to pass an exam | 今是經皆從諸佛口中出 |
28 | 17 | 中 | zhōng | middle | 今是經皆從諸佛口中出 |
29 | 15 | 死鬼 | sǐguǐ | devil; You devil! (as joke or insult); the departed | 獄死鬼 |
30 | 11 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
31 | 11 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
32 | 11 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
33 | 11 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
34 | 11 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
35 | 11 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
36 | 11 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
37 | 10 | 經 | jīng | to go through; to experience | 今是經皆從諸佛口中出 |
38 | 10 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 今是經皆從諸佛口中出 |
39 | 10 | 經 | jīng | warp | 今是經皆從諸佛口中出 |
40 | 10 | 經 | jīng | longitude | 今是經皆從諸佛口中出 |
41 | 10 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 今是經皆從諸佛口中出 |
42 | 10 | 經 | jīng | a woman's period | 今是經皆從諸佛口中出 |
43 | 10 | 經 | jīng | to bear; to endure | 今是經皆從諸佛口中出 |
44 | 10 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 今是經皆從諸佛口中出 |
45 | 10 | 經 | jīng | classics | 今是經皆從諸佛口中出 |
46 | 10 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 今是經皆從諸佛口中出 |
47 | 10 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 今是經皆從諸佛口中出 |
48 | 10 | 經 | jīng | a standard; a norm | 今是經皆從諸佛口中出 |
49 | 10 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 今是經皆從諸佛口中出 |
50 | 10 | 經 | jīng | to measure | 今是經皆從諸佛口中出 |
51 | 10 | 經 | jīng | human pulse | 今是經皆從諸佛口中出 |
52 | 10 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 今是經皆從諸佛口中出 |
53 | 10 | 經 | jīng | sutra; discourse | 今是經皆從諸佛口中出 |
54 | 10 | 鬼神 | guǐshén | spirits and devils; a demon | 諸鬼神則為破碎 |
55 | 9 | 者 | zhě | ca | 多有疾病者病痛者用何等故 |
56 | 8 | 羅 | luó | Luo | 利弗阿難因持羅 |
57 | 8 | 羅 | luó | to catch; to capture | 利弗阿難因持羅 |
58 | 8 | 羅 | luó | gauze | 利弗阿難因持羅 |
59 | 8 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 利弗阿難因持羅 |
60 | 8 | 羅 | luó | a net for catching birds | 利弗阿難因持羅 |
61 | 8 | 羅 | luó | to recruit | 利弗阿難因持羅 |
62 | 8 | 羅 | luó | to include | 利弗阿難因持羅 |
63 | 8 | 羅 | luó | to distribute | 利弗阿難因持羅 |
64 | 8 | 羅 | luó | ra | 利弗阿難因持羅 |
65 | 6 | 今 | jīn | today; present; now | 今諸比丘大懼怖如是 |
66 | 6 | 今 | jīn | Jin | 今諸比丘大懼怖如是 |
67 | 6 | 今 | jīn | modern | 今諸比丘大懼怖如是 |
68 | 6 | 今 | jīn | now; adhunā | 今諸比丘大懼怖如是 |
69 | 6 | 人 | rén | person; people; a human being | 都盧大小一切人 |
70 | 6 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 都盧大小一切人 |
71 | 6 | 人 | rén | a kind of person | 都盧大小一切人 |
72 | 6 | 人 | rén | everybody | 都盧大小一切人 |
73 | 6 | 人 | rén | adult | 都盧大小一切人 |
74 | 6 | 人 | rén | somebody; others | 都盧大小一切人 |
75 | 6 | 人 | rén | an upright person | 都盧大小一切人 |
76 | 6 | 人 | rén | person; manuṣya | 都盧大小一切人 |
77 | 5 | 用 | yòng | to use; to apply | 天下人民得不安隱用何等故 |
78 | 5 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 天下人民得不安隱用何等故 |
79 | 5 | 用 | yòng | to eat | 天下人民得不安隱用何等故 |
80 | 5 | 用 | yòng | to spend | 天下人民得不安隱用何等故 |
81 | 5 | 用 | yòng | expense | 天下人民得不安隱用何等故 |
82 | 5 | 用 | yòng | a use; usage | 天下人民得不安隱用何等故 |
83 | 5 | 用 | yòng | to need; must | 天下人民得不安隱用何等故 |
84 | 5 | 用 | yòng | useful; practical | 天下人民得不安隱用何等故 |
85 | 5 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 天下人民得不安隱用何等故 |
86 | 5 | 用 | yòng | to work (an animal) | 天下人民得不安隱用何等故 |
87 | 5 | 用 | yòng | to appoint | 天下人民得不安隱用何等故 |
88 | 5 | 用 | yòng | to administer; to manager | 天下人民得不安隱用何等故 |
89 | 5 | 用 | yòng | to control | 天下人民得不安隱用何等故 |
90 | 5 | 用 | yòng | to access | 天下人民得不安隱用何等故 |
91 | 5 | 用 | yòng | Yong | 天下人民得不安隱用何等故 |
92 | 5 | 用 | yòng | yong; function; application | 天下人民得不安隱用何等故 |
93 | 5 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 天下人民得不安隱用何等故 |
94 | 5 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說摩尼羅亶經 |
95 | 5 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說摩尼羅亶經 |
96 | 5 | 說 | shuì | to persuade | 說摩尼羅亶經 |
97 | 5 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說摩尼羅亶經 |
98 | 5 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說摩尼羅亶經 |
99 | 5 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說摩尼羅亶經 |
100 | 5 | 說 | shuō | allocution | 說摩尼羅亶經 |
101 | 5 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說摩尼羅亶經 |
102 | 5 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說摩尼羅亶經 |
103 | 5 | 說 | shuō | speach; vāda | 說摩尼羅亶經 |
104 | 5 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說摩尼羅亶經 |
105 | 5 | 說 | shuō | to instruct | 說摩尼羅亶經 |
106 | 4 | 摩尼羅亶經 | móní luó dǎn jīng | Maniratna Scripture; Moni Luo Dan Jing | 說摩尼羅亶經 |
107 | 4 | 外 | wài | outside | 有道外鬼有道 |
108 | 4 | 外 | wài | external; outer | 有道外鬼有道 |
109 | 4 | 外 | wài | foreign countries | 有道外鬼有道 |
110 | 4 | 外 | wài | exterior; outer surface | 有道外鬼有道 |
111 | 4 | 外 | wài | a remote place | 有道外鬼有道 |
112 | 4 | 外 | wài | husband | 有道外鬼有道 |
113 | 4 | 外 | wài | other | 有道外鬼有道 |
114 | 4 | 外 | wài | to be extra; to be additional | 有道外鬼有道 |
115 | 4 | 外 | wài | unofficial; informal; exoteric | 有道外鬼有道 |
116 | 4 | 外 | wài | role of an old man | 有道外鬼有道 |
117 | 4 | 外 | wài | to drift apart; to become estranged | 有道外鬼有道 |
118 | 4 | 外 | wài | to betray; to forsake | 有道外鬼有道 |
119 | 4 | 外 | wài | outside; exterior | 有道外鬼有道 |
120 | 4 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 今諸比丘大懼怖如是 |
121 | 4 | 瘦 | shòu | skinny; lean | 若有病瘦當說 |
122 | 4 | 瘦 | shòu | tight fitting | 若有病瘦當說 |
123 | 4 | 瘦 | shòu | barren (ground) | 若有病瘦當說 |
124 | 4 | 瘦 | shòu | to lose weight | 若有病瘦當說 |
125 | 4 | 瘦 | shòu | meager; thin; sparse | 若有病瘦當說 |
126 | 4 | 瘦 | shòu | skinny; kṛśa | 若有病瘦當說 |
127 | 3 | 注 | zhù | to inject; to pour into | 呪咀鬼伏尸注鬼 |
128 | 3 | 注 | zhù | note; annotation | 呪咀鬼伏尸注鬼 |
129 | 3 | 注 | zhù | to concentrate; to pay attention to | 呪咀鬼伏尸注鬼 |
130 | 3 | 注 | zhù | stakes | 呪咀鬼伏尸注鬼 |
131 | 3 | 注 | zhù | measure word for transactions | 呪咀鬼伏尸注鬼 |
132 | 3 | 注 | zhù | to note; to annotate; to explain | 呪咀鬼伏尸注鬼 |
133 | 3 | 注 | zhù | to record; to register | 呪咀鬼伏尸注鬼 |
134 | 3 | 注 | zhù | record; note; annotate | 呪咀鬼伏尸注鬼 |
135 | 3 | 頭 | tóu | head | 第三揵頭羅第四彌佉羅 |
136 | 3 | 頭 | tóu | top | 第三揵頭羅第四彌佉羅 |
137 | 3 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 第三揵頭羅第四彌佉羅 |
138 | 3 | 頭 | tóu | a leader | 第三揵頭羅第四彌佉羅 |
139 | 3 | 頭 | tóu | first | 第三揵頭羅第四彌佉羅 |
140 | 3 | 頭 | tóu | hair | 第三揵頭羅第四彌佉羅 |
141 | 3 | 頭 | tóu | start; end | 第三揵頭羅第四彌佉羅 |
142 | 3 | 頭 | tóu | a commission | 第三揵頭羅第四彌佉羅 |
143 | 3 | 頭 | tóu | a person | 第三揵頭羅第四彌佉羅 |
144 | 3 | 頭 | tóu | direction; bearing | 第三揵頭羅第四彌佉羅 |
145 | 3 | 頭 | tóu | previous | 第三揵頭羅第四彌佉羅 |
146 | 3 | 頭 | tóu | head; śiras | 第三揵頭羅第四彌佉羅 |
147 | 3 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 諸鬼神則為破碎 |
148 | 3 | 則 | zé | a grade; a level | 諸鬼神則為破碎 |
149 | 3 | 則 | zé | an example; a model | 諸鬼神則為破碎 |
150 | 3 | 則 | zé | a weighing device | 諸鬼神則為破碎 |
151 | 3 | 則 | zé | to grade; to rank | 諸鬼神則為破碎 |
152 | 3 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 諸鬼神則為破碎 |
153 | 3 | 則 | zé | to do | 諸鬼神則為破碎 |
154 | 3 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 諸鬼神則為破碎 |
155 | 3 | 言 | yán | to speak; to say; said | 佛問阿難言 |
156 | 3 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 佛問阿難言 |
157 | 3 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 佛問阿難言 |
158 | 3 | 言 | yán | phrase; sentence | 佛問阿難言 |
159 | 3 | 言 | yán | a word; a syllable | 佛問阿難言 |
160 | 3 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 佛問阿難言 |
161 | 3 | 言 | yán | to regard as | 佛問阿難言 |
162 | 3 | 言 | yán | to act as | 佛問阿難言 |
163 | 3 | 言 | yán | word; vacana | 佛問阿難言 |
164 | 3 | 言 | yán | speak; vad | 佛問阿難言 |
165 | 3 | 一切 | yīqiè | temporary | 都盧大小一切人 |
166 | 3 | 一切 | yīqiè | the same | 都盧大小一切人 |
167 | 3 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所來去至何所 |
168 | 3 | 所 | suǒ | a place; a location | 所來去至何所 |
169 | 3 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所來去至何所 |
170 | 3 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所來去至何所 |
171 | 3 | 所 | suǒ | meaning | 所來去至何所 |
172 | 3 | 所 | suǒ | garrison | 所來去至何所 |
173 | 3 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所來去至何所 |
174 | 3 | 嬈 | rǎo | to disturb; to throw into chaos | 諸鬼神不得復嬈害人 |
175 | 3 | 嬈 | ráo | graceful | 諸鬼神不得復嬈害人 |
176 | 3 | 嬈 | rǎo | disturb; saṃkṣobha | 諸鬼神不得復嬈害人 |
177 | 3 | 頭痛 | tóutòng | a headache | 用傷心痛頭痛目眩不能飲食 |
178 | 3 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 佛便舉諸佛名字 |
179 | 3 | 舉 | jǔ | to lift; to hold up; to raise | 佛便舉諸佛名字 |
180 | 3 | 舉 | jǔ | to move | 佛便舉諸佛名字 |
181 | 3 | 舉 | jǔ | to originate; to initiate; to start (a fire) | 佛便舉諸佛名字 |
182 | 3 | 舉 | jǔ | to recommend; to elect | 佛便舉諸佛名字 |
183 | 3 | 舉 | jǔ | to suggest | 佛便舉諸佛名字 |
184 | 3 | 舉 | jǔ | to fly | 佛便舉諸佛名字 |
185 | 3 | 舉 | jǔ | to bear; to give birth | 佛便舉諸佛名字 |
186 | 3 | 舉 | jǔ | actions; conduct | 佛便舉諸佛名字 |
187 | 3 | 舉 | jǔ | a successful candidate | 佛便舉諸佛名字 |
188 | 3 | 舉 | jǔ | to raise an example | 佛便舉諸佛名字 |
189 | 3 | 舉 | jǔ | to raise; utkṣepa | 佛便舉諸佛名字 |
190 | 3 | 痛 | tòng | to feel pain; to ache | 用傷心痛頭痛目眩不能飲食 |
191 | 3 | 痛 | tòng | to be sorry; to be sad | 用傷心痛頭痛目眩不能飲食 |
192 | 3 | 痛 | tòng | to be bitter | 用傷心痛頭痛目眩不能飲食 |
193 | 3 | 痛 | tòng | anguish; sadness | 用傷心痛頭痛目眩不能飲食 |
194 | 3 | 痛 | tòng | to suffer injury | 用傷心痛頭痛目眩不能飲食 |
195 | 3 | 痛 | tòng | to pity | 用傷心痛頭痛目眩不能飲食 |
196 | 3 | 痛 | tòng | in pain; ātura | 用傷心痛頭痛目眩不能飲食 |
197 | 3 | 天下 | tiānxià | the territory ruled by the emperor; China | 天下人民得不安隱用何等故 |
198 | 3 | 天下 | tiānxià | authority over China | 天下人民得不安隱用何等故 |
199 | 3 | 天下 | tiānxià | the world | 天下人民得不安隱用何等故 |
200 | 3 | 大 | dà | big; huge; large | 今諸比丘大懼怖如是 |
201 | 3 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 今諸比丘大懼怖如是 |
202 | 3 | 大 | dà | great; major; important | 今諸比丘大懼怖如是 |
203 | 3 | 大 | dà | size | 今諸比丘大懼怖如是 |
204 | 3 | 大 | dà | old | 今諸比丘大懼怖如是 |
205 | 3 | 大 | dà | oldest; earliest | 今諸比丘大懼怖如是 |
206 | 3 | 大 | dà | adult | 今諸比丘大懼怖如是 |
207 | 3 | 大 | dài | an important person | 今諸比丘大懼怖如是 |
208 | 3 | 大 | dà | senior | 今諸比丘大懼怖如是 |
209 | 3 | 大 | dà | an element | 今諸比丘大懼怖如是 |
210 | 3 | 大 | dà | great; mahā | 今諸比丘大懼怖如是 |
211 | 3 | 名字 | míngzi | full name | 佛便舉諸佛名字 |
212 | 3 | 名字 | míngzi | name | 佛便舉諸佛名字 |
213 | 3 | 名字 | míngzi | fame and prestige | 佛便舉諸佛名字 |
214 | 3 | 目眩 | mùxuàn | dizzy; dazzled | 用傷心痛頭痛目眩不能飲食 |
215 | 3 | 大小 | dàxiǎo | dimension; magnitude; size; measurement | 都盧大小一切人 |
216 | 3 | 大小 | dàxiǎo | large and small | 都盧大小一切人 |
217 | 3 | 大小 | dàxiǎo | adults and children | 都盧大小一切人 |
218 | 3 | 身 | shēn | human body; torso | 身中鬼身外 |
219 | 3 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身中鬼身外 |
220 | 3 | 身 | shēn | self | 身中鬼身外 |
221 | 3 | 身 | shēn | life | 身中鬼身外 |
222 | 3 | 身 | shēn | an object | 身中鬼身外 |
223 | 3 | 身 | shēn | a lifetime | 身中鬼身外 |
224 | 3 | 身 | shēn | moral character | 身中鬼身外 |
225 | 3 | 身 | shēn | status; identity; position | 身中鬼身外 |
226 | 3 | 身 | shēn | pregnancy | 身中鬼身外 |
227 | 3 | 身 | juān | India | 身中鬼身外 |
228 | 3 | 身 | shēn | body; kāya | 身中鬼身外 |
229 | 3 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 今是經皆從諸佛口中出 |
230 | 3 | 口 | kǒu | mouth | 今是經皆從諸佛口中出 |
231 | 3 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 今是經皆從諸佛口中出 |
232 | 3 | 口 | kǒu | eloquence | 今是經皆從諸佛口中出 |
233 | 3 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 今是經皆從諸佛口中出 |
234 | 3 | 口 | kǒu | edge; border | 今是經皆從諸佛口中出 |
235 | 3 | 口 | kǒu | verbal; oral | 今是經皆從諸佛口中出 |
236 | 3 | 口 | kǒu | taste | 今是經皆從諸佛口中出 |
237 | 3 | 口 | kǒu | population; people | 今是經皆從諸佛口中出 |
238 | 3 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 今是經皆從諸佛口中出 |
239 | 3 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 今是經皆從諸佛口中出 |
240 | 3 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 天下人民得不安隱用何等故 |
241 | 3 | 得 | děi | to want to; to need to | 天下人民得不安隱用何等故 |
242 | 3 | 得 | děi | must; ought to | 天下人民得不安隱用何等故 |
243 | 3 | 得 | dé | de | 天下人民得不安隱用何等故 |
244 | 3 | 得 | de | infix potential marker | 天下人民得不安隱用何等故 |
245 | 3 | 得 | dé | to result in | 天下人民得不安隱用何等故 |
246 | 3 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 天下人民得不安隱用何等故 |
247 | 3 | 得 | dé | to be satisfied | 天下人民得不安隱用何等故 |
248 | 3 | 得 | dé | to be finished | 天下人民得不安隱用何等故 |
249 | 3 | 得 | děi | satisfying | 天下人民得不安隱用何等故 |
250 | 3 | 得 | dé | to contract | 天下人民得不安隱用何等故 |
251 | 3 | 得 | dé | to hear | 天下人民得不安隱用何等故 |
252 | 3 | 得 | dé | to have; there is | 天下人民得不安隱用何等故 |
253 | 3 | 得 | dé | marks time passed | 天下人民得不安隱用何等故 |
254 | 3 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 天下人民得不安隱用何等故 |
255 | 3 | 隨 | suí | to follow | 第七阿須輪第八隨 |
256 | 3 | 隨 | suí | to listen to | 第七阿須輪第八隨 |
257 | 3 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 第七阿須輪第八隨 |
258 | 3 | 隨 | suí | to be obsequious | 第七阿須輪第八隨 |
259 | 3 | 隨 | suí | 17th hexagram | 第七阿須輪第八隨 |
260 | 3 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 第七阿須輪第八隨 |
261 | 3 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 第七阿須輪第八隨 |
262 | 3 | 隨 | suí | follow; anugama | 第七阿須輪第八隨 |
263 | 3 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 一者名深沙二者名浮丘 |
264 | 3 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 一者名深沙二者名浮丘 |
265 | 3 | 名 | míng | rank; position | 一者名深沙二者名浮丘 |
266 | 3 | 名 | míng | an excuse | 一者名深沙二者名浮丘 |
267 | 3 | 名 | míng | life | 一者名深沙二者名浮丘 |
268 | 3 | 名 | míng | to name; to call | 一者名深沙二者名浮丘 |
269 | 3 | 名 | míng | to express; to describe | 一者名深沙二者名浮丘 |
270 | 3 | 名 | míng | to be called; to have the name | 一者名深沙二者名浮丘 |
271 | 3 | 名 | míng | to own; to possess | 一者名深沙二者名浮丘 |
272 | 3 | 名 | míng | famous; renowned | 一者名深沙二者名浮丘 |
273 | 3 | 名 | míng | moral | 一者名深沙二者名浮丘 |
274 | 3 | 名 | míng | name; naman | 一者名深沙二者名浮丘 |
275 | 3 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 一者名深沙二者名浮丘 |
276 | 3 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
277 | 3 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
278 | 3 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
279 | 3 | 時 | shí | fashionable | 時 |
280 | 3 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
281 | 3 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
282 | 3 | 時 | shí | tense | 時 |
283 | 3 | 時 | shí | particular; special | 時 |
284 | 3 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
285 | 3 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
286 | 3 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
287 | 3 | 時 | shí | seasonal | 時 |
288 | 3 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
289 | 3 | 時 | shí | hour | 時 |
290 | 3 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
291 | 3 | 時 | shí | Shi | 時 |
292 | 3 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
293 | 3 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
294 | 3 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
295 | 3 | 火 | huǒ | fire; flame | 有火中鬼有 |
296 | 3 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 有火中鬼有 |
297 | 3 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 有火中鬼有 |
298 | 3 | 火 | huǒ | anger; rage | 有火中鬼有 |
299 | 3 | 火 | huǒ | fire element | 有火中鬼有 |
300 | 3 | 火 | huǒ | Antares | 有火中鬼有 |
301 | 3 | 火 | huǒ | radiance | 有火中鬼有 |
302 | 3 | 火 | huǒ | lightning | 有火中鬼有 |
303 | 3 | 火 | huǒ | a torch | 有火中鬼有 |
304 | 3 | 火 | huǒ | red | 有火中鬼有 |
305 | 3 | 火 | huǒ | urgent | 有火中鬼有 |
306 | 3 | 火 | huǒ | a cause of disease | 有火中鬼有 |
307 | 3 | 火 | huǒ | huo | 有火中鬼有 |
308 | 3 | 火 | huǒ | companion; comrade | 有火中鬼有 |
309 | 3 | 火 | huǒ | Huo | 有火中鬼有 |
310 | 3 | 火 | huǒ | fire; agni | 有火中鬼有 |
311 | 3 | 火 | huǒ | fire element | 有火中鬼有 |
312 | 3 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 有火中鬼有 |
313 | 3 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便前白佛言 |
314 | 3 | 便 | biàn | advantageous | 便前白佛言 |
315 | 3 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便前白佛言 |
316 | 3 | 便 | pián | fat; obese | 便前白佛言 |
317 | 3 | 便 | biàn | to make easy | 便前白佛言 |
318 | 3 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便前白佛言 |
319 | 3 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便前白佛言 |
320 | 3 | 便 | biàn | in passing | 便前白佛言 |
321 | 3 | 便 | biàn | informal | 便前白佛言 |
322 | 3 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便前白佛言 |
323 | 3 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便前白佛言 |
324 | 3 | 便 | biàn | stool | 便前白佛言 |
325 | 3 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便前白佛言 |
326 | 3 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便前白佛言 |
327 | 3 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便前白佛言 |
328 | 3 | 人民 | rénmín | the people | 天下人民得不安隱用何等故 |
329 | 3 | 人民 | rénmín | common people | 天下人民得不安隱用何等故 |
330 | 3 | 人民 | rénmín | people; janā | 天下人民得不安隱用何等故 |
331 | 3 | 佛說摩尼羅亶經 | fó shuō móní luó dǎn jīng | Fo Shuo Moni Luo Dan Jing | 佛說摩尼羅亶經 |
332 | 3 | 精魅 | jīngmèi | a hobgoblin; a bogey; a monstrosity; a phantom | 樹木精魅鬼 |
333 | 2 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 有朝起鬼有步行鬼 |
334 | 2 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 有朝起鬼有步行鬼 |
335 | 2 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 有朝起鬼有步行鬼 |
336 | 2 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 有朝起鬼有步行鬼 |
337 | 2 | 起 | qǐ | to start | 有朝起鬼有步行鬼 |
338 | 2 | 起 | qǐ | to establish; to build | 有朝起鬼有步行鬼 |
339 | 2 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 有朝起鬼有步行鬼 |
340 | 2 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 有朝起鬼有步行鬼 |
341 | 2 | 起 | qǐ | to get out of bed | 有朝起鬼有步行鬼 |
342 | 2 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 有朝起鬼有步行鬼 |
343 | 2 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 有朝起鬼有步行鬼 |
344 | 2 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 有朝起鬼有步行鬼 |
345 | 2 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 有朝起鬼有步行鬼 |
346 | 2 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 有朝起鬼有步行鬼 |
347 | 2 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 有朝起鬼有步行鬼 |
348 | 2 | 起 | qǐ | to conjecture | 有朝起鬼有步行鬼 |
349 | 2 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 有朝起鬼有步行鬼 |
350 | 2 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 有朝起鬼有步行鬼 |
351 | 2 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 從今已後悉破解愈 |
352 | 2 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 從今已後悉破解愈 |
353 | 2 | 已 | yǐ | to complete | 從今已後悉破解愈 |
354 | 2 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 從今已後悉破解愈 |
355 | 2 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 從今已後悉破解愈 |
356 | 2 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 從今已後悉破解愈 |
357 | 2 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自懸死鬼自刺死 |
358 | 2 | 自 | zì | Zi | 自懸死鬼自刺死 |
359 | 2 | 自 | zì | a nose | 自懸死鬼自刺死 |
360 | 2 | 自 | zì | the beginning; the start | 自懸死鬼自刺死 |
361 | 2 | 自 | zì | origin | 自懸死鬼自刺死 |
362 | 2 | 自 | zì | to employ; to use | 自懸死鬼自刺死 |
363 | 2 | 自 | zì | to be | 自懸死鬼自刺死 |
364 | 2 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自懸死鬼自刺死 |
365 | 2 | 惟 | wéi | thought | 丘摩訶迦葉惟阿那律離越摩訶目犍連舍 |
366 | 2 | 惟 | wéi | to think; to consider | 丘摩訶迦葉惟阿那律離越摩訶目犍連舍 |
367 | 2 | 惟 | wéi | is | 丘摩訶迦葉惟阿那律離越摩訶目犍連舍 |
368 | 2 | 惟 | wéi | has | 丘摩訶迦葉惟阿那律離越摩訶目犍連舍 |
369 | 2 | 惟 | wéi | to understand | 丘摩訶迦葉惟阿那律離越摩訶目犍連舍 |
370 | 2 | 血 | xiě | blood | 血死鬼腥死鬼 |
371 | 2 | 血 | xiě | Kangxi radical 143 | 血死鬼腥死鬼 |
372 | 2 | 血 | xiě | tears | 血死鬼腥死鬼 |
373 | 2 | 血 | xiě | to infect with blood | 血死鬼腥死鬼 |
374 | 2 | 血 | xiě | having a blood relation | 血死鬼腥死鬼 |
375 | 2 | 血 | xiě | strong; stubborn | 血死鬼腥死鬼 |
376 | 2 | 血 | xiě | blood; rudhira | 血死鬼腥死鬼 |
377 | 2 | 有身 | yǒushēn | to be pregnant | 有身中鬼有身外 |
378 | 2 | 有身 | yǒushēn | to have an ego; to be egotistical | 有身中鬼有身外 |
379 | 2 | 黃色 | huángsè | yellow | 有黃色鬼有青色鬼 |
380 | 2 | 黃色 | huángsè | pornographic | 有黃色鬼有青色鬼 |
381 | 2 | 七 | qī | seven | 諸鬼神則頭破作七分 |
382 | 2 | 七 | qī | a genre of poetry | 諸鬼神則頭破作七分 |
383 | 2 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 諸鬼神則頭破作七分 |
384 | 2 | 七 | qī | seven; sapta | 諸鬼神則頭破作七分 |
385 | 2 | 去 | qù | to go | 所來去至何所 |
386 | 2 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 所來去至何所 |
387 | 2 | 去 | qù | to be distant | 所來去至何所 |
388 | 2 | 去 | qù | to leave | 所來去至何所 |
389 | 2 | 去 | qù | to play a part | 所來去至何所 |
390 | 2 | 去 | qù | to abandon; to give up | 所來去至何所 |
391 | 2 | 去 | qù | to die | 所來去至何所 |
392 | 2 | 去 | qù | previous; past | 所來去至何所 |
393 | 2 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 所來去至何所 |
394 | 2 | 去 | qù | falling tone | 所來去至何所 |
395 | 2 | 去 | qù | to lose | 所來去至何所 |
396 | 2 | 去 | qù | Qu | 所來去至何所 |
397 | 2 | 去 | qù | go; gati | 所來去至何所 |
398 | 2 | 第四 | dì sì | fourth | 第三隨葉佛第四拘留秦 |
399 | 2 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 第三隨葉佛第四拘留秦 |
400 | 2 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即當舉是二鬼名字 |
401 | 2 | 即 | jí | at that time | 即當舉是二鬼名字 |
402 | 2 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即當舉是二鬼名字 |
403 | 2 | 即 | jí | supposed; so-called | 即當舉是二鬼名字 |
404 | 2 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即當舉是二鬼名字 |
405 | 2 | 第六 | dì liù | sixth | 第五拘那含牟尼佛第六迦葉佛 |
406 | 2 | 第六 | dì liù | sixth; ṣaṣṭha | 第五拘那含牟尼佛第六迦葉佛 |
407 | 2 | 堂 | táng | main hall; a large room | 有堂外鬼有堂中鬼 |
408 | 2 | 堂 | táng | a court; a government office | 有堂外鬼有堂中鬼 |
409 | 2 | 堂 | táng | a special purpose building | 有堂外鬼有堂中鬼 |
410 | 2 | 堂 | táng | a shrine | 有堂外鬼有堂中鬼 |
411 | 2 | 堂 | táng | a polite way to refer to someone's mother | 有堂外鬼有堂中鬼 |
412 | 2 | 堂 | táng | an open area on a hill | 有堂外鬼有堂中鬼 |
413 | 2 | 堂 | táng | relatives of the same grandfather | 有堂外鬼有堂中鬼 |
414 | 2 | 堂 | táng | imposing | 有堂外鬼有堂中鬼 |
415 | 2 | 堂 | táng | assembly hall; prāsāda | 有堂外鬼有堂中鬼 |
416 | 2 | 讀 | dú | to read | 常當讀是摩 |
417 | 2 | 讀 | dú | to investigate | 常當讀是摩 |
418 | 2 | 讀 | dú | to pronounce; to read aloud | 常當讀是摩 |
419 | 2 | 讀 | dòu | comma; phrase marked by pause | 常當讀是摩 |
420 | 2 | 讀 | dú | read; recite; pathati | 常當讀是摩 |
421 | 2 | 舍 | shě | to give | 丘摩訶迦葉惟阿那律離越摩訶目犍連舍 |
422 | 2 | 舍 | shě | to give up; to abandon | 丘摩訶迦葉惟阿那律離越摩訶目犍連舍 |
423 | 2 | 舍 | shě | a house; a home; an abode | 丘摩訶迦葉惟阿那律離越摩訶目犍連舍 |
424 | 2 | 舍 | shè | my | 丘摩訶迦葉惟阿那律離越摩訶目犍連舍 |
425 | 2 | 舍 | shě | equanimity | 丘摩訶迦葉惟阿那律離越摩訶目犍連舍 |
426 | 2 | 舍 | shè | my house | 丘摩訶迦葉惟阿那律離越摩訶目犍連舍 |
427 | 2 | 舍 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 丘摩訶迦葉惟阿那律離越摩訶目犍連舍 |
428 | 2 | 舍 | shè | to leave | 丘摩訶迦葉惟阿那律離越摩訶目犍連舍 |
429 | 2 | 舍 | shě | She | 丘摩訶迦葉惟阿那律離越摩訶目犍連舍 |
430 | 2 | 舍 | shè | disciple | 丘摩訶迦葉惟阿那律離越摩訶目犍連舍 |
431 | 2 | 舍 | shè | a barn; a pen | 丘摩訶迦葉惟阿那律離越摩訶目犍連舍 |
432 | 2 | 舍 | shè | to reside | 丘摩訶迦葉惟阿那律離越摩訶目犍連舍 |
433 | 2 | 舍 | shè | to stop; to halt; to cease | 丘摩訶迦葉惟阿那律離越摩訶目犍連舍 |
434 | 2 | 舍 | shè | to find a place for; to arrange | 丘摩訶迦葉惟阿那律離越摩訶目犍連舍 |
435 | 2 | 舍 | shě | Give | 丘摩訶迦葉惟阿那律離越摩訶目犍連舍 |
436 | 2 | 舍 | shě | abandoning; prahāṇa | 丘摩訶迦葉惟阿那律離越摩訶目犍連舍 |
437 | 2 | 舍 | shě | house; gṛha | 丘摩訶迦葉惟阿那律離越摩訶目犍連舍 |
438 | 2 | 舍 | shě | equanimity; upeksa | 丘摩訶迦葉惟阿那律離越摩訶目犍連舍 |
439 | 2 | 丘 | qiū | Confucius | 丘摩訶迦葉惟阿那律離越摩訶目犍連舍 |
440 | 2 | 丘 | qiū | Qiu | 丘摩訶迦葉惟阿那律離越摩訶目犍連舍 |
441 | 2 | 丘 | qiū | a hill | 丘摩訶迦葉惟阿那律離越摩訶目犍連舍 |
442 | 2 | 丘 | qiū | an elder | 丘摩訶迦葉惟阿那律離越摩訶目犍連舍 |
443 | 2 | 丘 | qiū | a steep bank or shore; prapata | 丘摩訶迦葉惟阿那律離越摩訶目犍連舍 |
444 | 2 | 破 | pò | to break; to split; to smash | 諸鬼神則頭破作七分 |
445 | 2 | 破 | pò | worn-out; broken | 諸鬼神則頭破作七分 |
446 | 2 | 破 | pò | to destroy; to ruin | 諸鬼神則頭破作七分 |
447 | 2 | 破 | pò | to break a rule; to allow an exception | 諸鬼神則頭破作七分 |
448 | 2 | 破 | pò | to defeat | 諸鬼神則頭破作七分 |
449 | 2 | 破 | pò | low quality; in poor condition | 諸鬼神則頭破作七分 |
450 | 2 | 破 | pò | to strike; to hit | 諸鬼神則頭破作七分 |
451 | 2 | 破 | pò | to spend [money]; to squander | 諸鬼神則頭破作七分 |
452 | 2 | 破 | pò | to disprove [an argument] | 諸鬼神則頭破作七分 |
453 | 2 | 破 | pò | finale | 諸鬼神則頭破作七分 |
454 | 2 | 破 | pò | to use up; to exhaust | 諸鬼神則頭破作七分 |
455 | 2 | 破 | pò | to penetrate | 諸鬼神則頭破作七分 |
456 | 2 | 破 | pò | pha | 諸鬼神則頭破作七分 |
457 | 2 | 破 | pò | break; bheda | 諸鬼神則頭破作七分 |
458 | 2 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 若有受是經者 |
459 | 2 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 若有受是經者 |
460 | 2 | 受 | shòu | to receive; to accept | 若有受是經者 |
461 | 2 | 受 | shòu | to tolerate | 若有受是經者 |
462 | 2 | 受 | shòu | feelings; sensations | 若有受是經者 |
463 | 2 | 黑色 | hēisè | black | 有黑色鬼 |
464 | 2 | 黑色 | hēisè | a fightening situation | 有黑色鬼 |
465 | 2 | 從 | cóng | to follow | 今是經皆從諸佛口中出 |
466 | 2 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 今是經皆從諸佛口中出 |
467 | 2 | 從 | cóng | to participate in something | 今是經皆從諸佛口中出 |
468 | 2 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 今是經皆從諸佛口中出 |
469 | 2 | 從 | cóng | something secondary | 今是經皆從諸佛口中出 |
470 | 2 | 從 | cóng | remote relatives | 今是經皆從諸佛口中出 |
471 | 2 | 從 | cóng | secondary | 今是經皆從諸佛口中出 |
472 | 2 | 從 | cóng | to go on; to advance | 今是經皆從諸佛口中出 |
473 | 2 | 從 | cōng | at ease; informal | 今是經皆從諸佛口中出 |
474 | 2 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 今是經皆從諸佛口中出 |
475 | 2 | 從 | zòng | to release | 今是經皆從諸佛口中出 |
476 | 2 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 今是經皆從諸佛口中出 |
477 | 2 | 阿難 | Ānán | Ananda | 佛問阿難言 |
478 | 2 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 佛問阿難言 |
479 | 2 | 塚 | zhǒng | mausoleum; burial mound; tomb | 有草暮鬼有塚間鬼 |
480 | 2 | 塚 | zhǒng | tomb; mṛtagṛha | 有草暮鬼有塚間鬼 |
481 | 2 | 有道 | yǒudào | to have attained the Way; (of a government or a ruler) enlightened; wise and just | 有道外鬼有道 |
482 | 2 | 摩 | mó | to rub | 五乾朱羅第六摩油羅 |
483 | 2 | 摩 | mó | to approach; to press in | 五乾朱羅第六摩油羅 |
484 | 2 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 五乾朱羅第六摩油羅 |
485 | 2 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 五乾朱羅第六摩油羅 |
486 | 2 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 五乾朱羅第六摩油羅 |
487 | 2 | 摩 | mó | friction | 五乾朱羅第六摩油羅 |
488 | 2 | 摩 | mó | ma | 五乾朱羅第六摩油羅 |
489 | 2 | 摩 | mó | Māyā | 五乾朱羅第六摩油羅 |
490 | 2 | 其 | qí | Qi | 其鬼名金曼鬼 |
491 | 2 | 生人 | shēngrén | a stranger | 有生人鬼有飢餓鬼 |
492 | 2 | 死人 | sǐrén | dead person; (coll.) to die; (of a death) to happen | 死人鬼 |
493 | 2 | 死 | sǐ | to die | 癩死注鬼官舍注鬼 |
494 | 2 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 癩死注鬼官舍注鬼 |
495 | 2 | 死 | sǐ | dead | 癩死注鬼官舍注鬼 |
496 | 2 | 死 | sǐ | death | 癩死注鬼官舍注鬼 |
497 | 2 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 癩死注鬼官舍注鬼 |
498 | 2 | 死 | sǐ | lost; severed | 癩死注鬼官舍注鬼 |
499 | 2 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 癩死注鬼官舍注鬼 |
500 | 2 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 癩死注鬼官舍注鬼 |
Frequencies of all Words
Top 856
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 121 | 鬼 | guǐ | a ghost; spirit of dead | 有國中鬼 |
2 | 121 | 鬼 | guǐ | Kangxi radical 194 | 有國中鬼 |
3 | 121 | 鬼 | guǐ | a devil | 有國中鬼 |
4 | 121 | 鬼 | guǐ | the spirit of a natural object | 有國中鬼 |
5 | 121 | 鬼 | guǐ | uncanny; strange | 有國中鬼 |
6 | 121 | 鬼 | guǐ | Gui | 有國中鬼 |
7 | 121 | 鬼 | guǐ | someone with a bad habit | 有國中鬼 |
8 | 121 | 鬼 | guǐ | Gui | 有國中鬼 |
9 | 121 | 鬼 | guǐ | deceitful; sly | 有國中鬼 |
10 | 121 | 鬼 | guǐ | clever | 有國中鬼 |
11 | 121 | 鬼 | guǐ | ghost; bhūta | 有國中鬼 |
12 | 121 | 鬼 | guǐ | Puṣya | 有國中鬼 |
13 | 121 | 鬼 | guǐ | a ghost; preta | 有國中鬼 |
14 | 47 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 多有疾病者病痛者用何等故 |
15 | 47 | 有 | yǒu | to have; to possess | 多有疾病者病痛者用何等故 |
16 | 47 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 多有疾病者病痛者用何等故 |
17 | 47 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 多有疾病者病痛者用何等故 |
18 | 47 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 多有疾病者病痛者用何等故 |
19 | 47 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 多有疾病者病痛者用何等故 |
20 | 47 | 有 | yǒu | used to compare two things | 多有疾病者病痛者用何等故 |
21 | 47 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 多有疾病者病痛者用何等故 |
22 | 47 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 多有疾病者病痛者用何等故 |
23 | 47 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 多有疾病者病痛者用何等故 |
24 | 47 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 多有疾病者病痛者用何等故 |
25 | 47 | 有 | yǒu | abundant | 多有疾病者病痛者用何等故 |
26 | 47 | 有 | yǒu | purposeful | 多有疾病者病痛者用何等故 |
27 | 47 | 有 | yǒu | You | 多有疾病者病痛者用何等故 |
28 | 47 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 多有疾病者病痛者用何等故 |
29 | 47 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 多有疾病者病痛者用何等故 |
30 | 17 | 中 | zhōng | middle | 今是經皆從諸佛口中出 |
31 | 17 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 今是經皆從諸佛口中出 |
32 | 17 | 中 | zhōng | China | 今是經皆從諸佛口中出 |
33 | 17 | 中 | zhòng | to hit the mark | 今是經皆從諸佛口中出 |
34 | 17 | 中 | zhōng | in; amongst | 今是經皆從諸佛口中出 |
35 | 17 | 中 | zhōng | midday | 今是經皆從諸佛口中出 |
36 | 17 | 中 | zhōng | inside | 今是經皆從諸佛口中出 |
37 | 17 | 中 | zhōng | during | 今是經皆從諸佛口中出 |
38 | 17 | 中 | zhōng | Zhong | 今是經皆從諸佛口中出 |
39 | 17 | 中 | zhōng | intermediary | 今是經皆從諸佛口中出 |
40 | 17 | 中 | zhōng | half | 今是經皆從諸佛口中出 |
41 | 17 | 中 | zhōng | just right; suitably | 今是經皆從諸佛口中出 |
42 | 17 | 中 | zhōng | while | 今是經皆從諸佛口中出 |
43 | 17 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 今是經皆從諸佛口中出 |
44 | 17 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 今是經皆從諸佛口中出 |
45 | 17 | 中 | zhòng | to obtain | 今是經皆從諸佛口中出 |
46 | 17 | 中 | zhòng | to pass an exam | 今是經皆從諸佛口中出 |
47 | 17 | 中 | zhōng | middle | 今是經皆從諸佛口中出 |
48 | 15 | 死鬼 | sǐguǐ | devil; You devil! (as joke or insult); the departed | 獄死鬼 |
49 | 14 | 是 | shì | is; are; am; to be | 今是經皆從諸佛口中出 |
50 | 14 | 是 | shì | is exactly | 今是經皆從諸佛口中出 |
51 | 14 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 今是經皆從諸佛口中出 |
52 | 14 | 是 | shì | this; that; those | 今是經皆從諸佛口中出 |
53 | 14 | 是 | shì | really; certainly | 今是經皆從諸佛口中出 |
54 | 14 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 今是經皆從諸佛口中出 |
55 | 14 | 是 | shì | true | 今是經皆從諸佛口中出 |
56 | 14 | 是 | shì | is; has; exists | 今是經皆從諸佛口中出 |
57 | 14 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 今是經皆從諸佛口中出 |
58 | 14 | 是 | shì | a matter; an affair | 今是經皆從諸佛口中出 |
59 | 14 | 是 | shì | Shi | 今是經皆從諸佛口中出 |
60 | 14 | 是 | shì | is; bhū | 今是經皆從諸佛口中出 |
61 | 14 | 是 | shì | this; idam | 今是經皆從諸佛口中出 |
62 | 11 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
63 | 11 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
64 | 11 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
65 | 11 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
66 | 11 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
67 | 11 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
68 | 11 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
69 | 10 | 經 | jīng | to go through; to experience | 今是經皆從諸佛口中出 |
70 | 10 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 今是經皆從諸佛口中出 |
71 | 10 | 經 | jīng | warp | 今是經皆從諸佛口中出 |
72 | 10 | 經 | jīng | longitude | 今是經皆從諸佛口中出 |
73 | 10 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 今是經皆從諸佛口中出 |
74 | 10 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 今是經皆從諸佛口中出 |
75 | 10 | 經 | jīng | a woman's period | 今是經皆從諸佛口中出 |
76 | 10 | 經 | jīng | to bear; to endure | 今是經皆從諸佛口中出 |
77 | 10 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 今是經皆從諸佛口中出 |
78 | 10 | 經 | jīng | classics | 今是經皆從諸佛口中出 |
79 | 10 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 今是經皆從諸佛口中出 |
80 | 10 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 今是經皆從諸佛口中出 |
81 | 10 | 經 | jīng | a standard; a norm | 今是經皆從諸佛口中出 |
82 | 10 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 今是經皆從諸佛口中出 |
83 | 10 | 經 | jīng | to measure | 今是經皆從諸佛口中出 |
84 | 10 | 經 | jīng | human pulse | 今是經皆從諸佛口中出 |
85 | 10 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 今是經皆從諸佛口中出 |
86 | 10 | 經 | jīng | sutra; discourse | 今是經皆從諸佛口中出 |
87 | 10 | 鬼神 | guǐshén | spirits and devils; a demon | 諸鬼神則為破碎 |
88 | 9 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 多有疾病者病痛者用何等故 |
89 | 9 | 者 | zhě | that | 多有疾病者病痛者用何等故 |
90 | 9 | 者 | zhě | nominalizing function word | 多有疾病者病痛者用何等故 |
91 | 9 | 者 | zhě | used to mark a definition | 多有疾病者病痛者用何等故 |
92 | 9 | 者 | zhě | used to mark a pause | 多有疾病者病痛者用何等故 |
93 | 9 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 多有疾病者病痛者用何等故 |
94 | 9 | 者 | zhuó | according to | 多有疾病者病痛者用何等故 |
95 | 9 | 者 | zhě | ca | 多有疾病者病痛者用何等故 |
96 | 9 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 佛言若有瞋恚刀杖起時 |
97 | 9 | 若 | ruò | seemingly | 佛言若有瞋恚刀杖起時 |
98 | 9 | 若 | ruò | if | 佛言若有瞋恚刀杖起時 |
99 | 9 | 若 | ruò | you | 佛言若有瞋恚刀杖起時 |
100 | 9 | 若 | ruò | this; that | 佛言若有瞋恚刀杖起時 |
101 | 9 | 若 | ruò | and; or | 佛言若有瞋恚刀杖起時 |
102 | 9 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 佛言若有瞋恚刀杖起時 |
103 | 9 | 若 | rě | pomegranite | 佛言若有瞋恚刀杖起時 |
104 | 9 | 若 | ruò | to choose | 佛言若有瞋恚刀杖起時 |
105 | 9 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 佛言若有瞋恚刀杖起時 |
106 | 9 | 若 | ruò | thus | 佛言若有瞋恚刀杖起時 |
107 | 9 | 若 | ruò | pollia | 佛言若有瞋恚刀杖起時 |
108 | 9 | 若 | ruò | Ruo | 佛言若有瞋恚刀杖起時 |
109 | 9 | 若 | ruò | only then | 佛言若有瞋恚刀杖起時 |
110 | 9 | 若 | rě | ja | 佛言若有瞋恚刀杖起時 |
111 | 9 | 若 | rě | jñā | 佛言若有瞋恚刀杖起時 |
112 | 9 | 若 | ruò | if; yadi | 佛言若有瞋恚刀杖起時 |
113 | 9 | 諸 | zhū | all; many; various | 佛會諸比 |
114 | 9 | 諸 | zhū | Zhu | 佛會諸比 |
115 | 9 | 諸 | zhū | all; members of the class | 佛會諸比 |
116 | 9 | 諸 | zhū | interrogative particle | 佛會諸比 |
117 | 9 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 佛會諸比 |
118 | 9 | 諸 | zhū | of; in | 佛會諸比 |
119 | 9 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 佛會諸比 |
120 | 8 | 羅 | luó | Luo | 利弗阿難因持羅 |
121 | 8 | 羅 | luó | to catch; to capture | 利弗阿難因持羅 |
122 | 8 | 羅 | luó | gauze | 利弗阿難因持羅 |
123 | 8 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 利弗阿難因持羅 |
124 | 8 | 羅 | luó | a net for catching birds | 利弗阿難因持羅 |
125 | 8 | 羅 | luó | to recruit | 利弗阿難因持羅 |
126 | 8 | 羅 | luó | to include | 利弗阿難因持羅 |
127 | 8 | 羅 | luó | to distribute | 利弗阿難因持羅 |
128 | 8 | 羅 | luó | ra | 利弗阿難因持羅 |
129 | 7 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 皆當說是經 |
130 | 7 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 皆當說是經 |
131 | 7 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 皆當說是經 |
132 | 7 | 當 | dāng | to face | 皆當說是經 |
133 | 7 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 皆當說是經 |
134 | 7 | 當 | dāng | to manage; to host | 皆當說是經 |
135 | 7 | 當 | dāng | should | 皆當說是經 |
136 | 7 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 皆當說是經 |
137 | 7 | 當 | dǎng | to think | 皆當說是經 |
138 | 7 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 皆當說是經 |
139 | 7 | 當 | dǎng | to be equal | 皆當說是經 |
140 | 7 | 當 | dàng | that | 皆當說是經 |
141 | 7 | 當 | dāng | an end; top | 皆當說是經 |
142 | 7 | 當 | dàng | clang; jingle | 皆當說是經 |
143 | 7 | 當 | dāng | to judge | 皆當說是經 |
144 | 7 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 皆當說是經 |
145 | 7 | 當 | dàng | the same | 皆當說是經 |
146 | 7 | 當 | dàng | to pawn | 皆當說是經 |
147 | 7 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 皆當說是經 |
148 | 7 | 當 | dàng | a trap | 皆當說是經 |
149 | 7 | 當 | dàng | a pawned item | 皆當說是經 |
150 | 7 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 皆當說是經 |
151 | 6 | 今 | jīn | today; present; now | 今諸比丘大懼怖如是 |
152 | 6 | 今 | jīn | Jin | 今諸比丘大懼怖如是 |
153 | 6 | 今 | jīn | modern | 今諸比丘大懼怖如是 |
154 | 6 | 今 | jīn | now; adhunā | 今諸比丘大懼怖如是 |
155 | 6 | 人 | rén | person; people; a human being | 都盧大小一切人 |
156 | 6 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 都盧大小一切人 |
157 | 6 | 人 | rén | a kind of person | 都盧大小一切人 |
158 | 6 | 人 | rén | everybody | 都盧大小一切人 |
159 | 6 | 人 | rén | adult | 都盧大小一切人 |
160 | 6 | 人 | rén | somebody; others | 都盧大小一切人 |
161 | 6 | 人 | rén | an upright person | 都盧大小一切人 |
162 | 6 | 人 | rén | person; manuṣya | 都盧大小一切人 |
163 | 6 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 魔皆所為 |
164 | 6 | 皆 | jiē | same; equally | 魔皆所為 |
165 | 6 | 皆 | jiē | all; sarva | 魔皆所為 |
166 | 5 | 用 | yòng | to use; to apply | 天下人民得不安隱用何等故 |
167 | 5 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 天下人民得不安隱用何等故 |
168 | 5 | 用 | yòng | to eat | 天下人民得不安隱用何等故 |
169 | 5 | 用 | yòng | to spend | 天下人民得不安隱用何等故 |
170 | 5 | 用 | yòng | expense | 天下人民得不安隱用何等故 |
171 | 5 | 用 | yòng | a use; usage | 天下人民得不安隱用何等故 |
172 | 5 | 用 | yòng | to need; must | 天下人民得不安隱用何等故 |
173 | 5 | 用 | yòng | useful; practical | 天下人民得不安隱用何等故 |
174 | 5 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 天下人民得不安隱用何等故 |
175 | 5 | 用 | yòng | by means of; with | 天下人民得不安隱用何等故 |
176 | 5 | 用 | yòng | to work (an animal) | 天下人民得不安隱用何等故 |
177 | 5 | 用 | yòng | to appoint | 天下人民得不安隱用何等故 |
178 | 5 | 用 | yòng | to administer; to manager | 天下人民得不安隱用何等故 |
179 | 5 | 用 | yòng | to control | 天下人民得不安隱用何等故 |
180 | 5 | 用 | yòng | to access | 天下人民得不安隱用何等故 |
181 | 5 | 用 | yòng | Yong | 天下人民得不安隱用何等故 |
182 | 5 | 用 | yòng | yong; function; application | 天下人民得不安隱用何等故 |
183 | 5 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 天下人民得不安隱用何等故 |
184 | 5 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說摩尼羅亶經 |
185 | 5 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說摩尼羅亶經 |
186 | 5 | 說 | shuì | to persuade | 說摩尼羅亶經 |
187 | 5 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說摩尼羅亶經 |
188 | 5 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說摩尼羅亶經 |
189 | 5 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說摩尼羅亶經 |
190 | 5 | 說 | shuō | allocution | 說摩尼羅亶經 |
191 | 5 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說摩尼羅亶經 |
192 | 5 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說摩尼羅亶經 |
193 | 5 | 說 | shuō | speach; vāda | 說摩尼羅亶經 |
194 | 5 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說摩尼羅亶經 |
195 | 5 | 說 | shuō | to instruct | 說摩尼羅亶經 |
196 | 4 | 摩尼羅亶經 | móní luó dǎn jīng | Maniratna Scripture; Moni Luo Dan Jing | 說摩尼羅亶經 |
197 | 4 | 外 | wài | outside | 有道外鬼有道 |
198 | 4 | 外 | wài | out; outer | 有道外鬼有道 |
199 | 4 | 外 | wài | external; outer | 有道外鬼有道 |
200 | 4 | 外 | wài | foreign countries | 有道外鬼有道 |
201 | 4 | 外 | wài | exterior; outer surface | 有道外鬼有道 |
202 | 4 | 外 | wài | a remote place | 有道外鬼有道 |
203 | 4 | 外 | wài | maternal side; wife's family members | 有道外鬼有道 |
204 | 4 | 外 | wài | husband | 有道外鬼有道 |
205 | 4 | 外 | wài | other | 有道外鬼有道 |
206 | 4 | 外 | wài | to be extra; to be additional | 有道外鬼有道 |
207 | 4 | 外 | wài | unofficial; informal; exoteric | 有道外鬼有道 |
208 | 4 | 外 | wài | role of an old man | 有道外鬼有道 |
209 | 4 | 外 | wài | to drift apart; to become estranged | 有道外鬼有道 |
210 | 4 | 外 | wài | to betray; to forsake | 有道外鬼有道 |
211 | 4 | 外 | wài | outside; exterior | 有道外鬼有道 |
212 | 4 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 今諸比丘大懼怖如是 |
213 | 4 | 瘦 | shòu | skinny; lean | 若有病瘦當說 |
214 | 4 | 瘦 | shòu | tight fitting | 若有病瘦當說 |
215 | 4 | 瘦 | shòu | barren (ground) | 若有病瘦當說 |
216 | 4 | 瘦 | shòu | to lose weight | 若有病瘦當說 |
217 | 4 | 瘦 | shòu | meager; thin; sparse | 若有病瘦當說 |
218 | 4 | 瘦 | shòu | skinny; kṛśa | 若有病瘦當說 |
219 | 4 | 出 | chū | to go out; to leave | 用出母腹痛 |
220 | 4 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 用出母腹痛 |
221 | 4 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 用出母腹痛 |
222 | 4 | 出 | chū | to extend; to spread | 用出母腹痛 |
223 | 4 | 出 | chū | to appear | 用出母腹痛 |
224 | 4 | 出 | chū | to exceed | 用出母腹痛 |
225 | 4 | 出 | chū | to publish; to post | 用出母腹痛 |
226 | 4 | 出 | chū | to take up an official post | 用出母腹痛 |
227 | 4 | 出 | chū | to give birth | 用出母腹痛 |
228 | 4 | 出 | chū | a verb complement | 用出母腹痛 |
229 | 4 | 出 | chū | to occur; to happen | 用出母腹痛 |
230 | 4 | 出 | chū | to divorce | 用出母腹痛 |
231 | 4 | 出 | chū | to chase away | 用出母腹痛 |
232 | 4 | 出 | chū | to escape; to leave | 用出母腹痛 |
233 | 4 | 出 | chū | to give | 用出母腹痛 |
234 | 4 | 出 | chū | to emit | 用出母腹痛 |
235 | 4 | 出 | chū | quoted from | 用出母腹痛 |
236 | 4 | 出 | chū | to go out; to leave | 用出母腹痛 |
237 | 3 | 注 | zhù | to inject; to pour into | 呪咀鬼伏尸注鬼 |
238 | 3 | 注 | zhù | note; annotation | 呪咀鬼伏尸注鬼 |
239 | 3 | 注 | zhù | to concentrate; to pay attention to | 呪咀鬼伏尸注鬼 |
240 | 3 | 注 | zhù | stakes | 呪咀鬼伏尸注鬼 |
241 | 3 | 注 | zhù | measure word for transactions | 呪咀鬼伏尸注鬼 |
242 | 3 | 注 | zhù | to note; to annotate; to explain | 呪咀鬼伏尸注鬼 |
243 | 3 | 注 | zhù | to record; to register | 呪咀鬼伏尸注鬼 |
244 | 3 | 注 | zhù | record; note; annotate | 呪咀鬼伏尸注鬼 |
245 | 3 | 頭 | tóu | head | 第三揵頭羅第四彌佉羅 |
246 | 3 | 頭 | tóu | measure word for heads of cattle, etc | 第三揵頭羅第四彌佉羅 |
247 | 3 | 頭 | tóu | top | 第三揵頭羅第四彌佉羅 |
248 | 3 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 第三揵頭羅第四彌佉羅 |
249 | 3 | 頭 | tóu | a leader | 第三揵頭羅第四彌佉羅 |
250 | 3 | 頭 | tóu | first | 第三揵頭羅第四彌佉羅 |
251 | 3 | 頭 | tou | head | 第三揵頭羅第四彌佉羅 |
252 | 3 | 頭 | tóu | top; side; head | 第三揵頭羅第四彌佉羅 |
253 | 3 | 頭 | tóu | hair | 第三揵頭羅第四彌佉羅 |
254 | 3 | 頭 | tóu | start; end | 第三揵頭羅第四彌佉羅 |
255 | 3 | 頭 | tóu | a commission | 第三揵頭羅第四彌佉羅 |
256 | 3 | 頭 | tóu | a person | 第三揵頭羅第四彌佉羅 |
257 | 3 | 頭 | tóu | direction; bearing | 第三揵頭羅第四彌佉羅 |
258 | 3 | 頭 | tóu | previous | 第三揵頭羅第四彌佉羅 |
259 | 3 | 頭 | tóu | head; śiras | 第三揵頭羅第四彌佉羅 |
260 | 3 | 則 | zé | otherwise; but; however | 諸鬼神則為破碎 |
261 | 3 | 則 | zé | then | 諸鬼神則為破碎 |
262 | 3 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 諸鬼神則為破碎 |
263 | 3 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 諸鬼神則為破碎 |
264 | 3 | 則 | zé | a grade; a level | 諸鬼神則為破碎 |
265 | 3 | 則 | zé | an example; a model | 諸鬼神則為破碎 |
266 | 3 | 則 | zé | a weighing device | 諸鬼神則為破碎 |
267 | 3 | 則 | zé | to grade; to rank | 諸鬼神則為破碎 |
268 | 3 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 諸鬼神則為破碎 |
269 | 3 | 則 | zé | to do | 諸鬼神則為破碎 |
270 | 3 | 則 | zé | only | 諸鬼神則為破碎 |
271 | 3 | 則 | zé | immediately | 諸鬼神則為破碎 |
272 | 3 | 則 | zé | then; moreover; atha | 諸鬼神則為破碎 |
273 | 3 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 諸鬼神則為破碎 |
274 | 3 | 言 | yán | to speak; to say; said | 佛問阿難言 |
275 | 3 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 佛問阿難言 |
276 | 3 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 佛問阿難言 |
277 | 3 | 言 | yán | a particle with no meaning | 佛問阿難言 |
278 | 3 | 言 | yán | phrase; sentence | 佛問阿難言 |
279 | 3 | 言 | yán | a word; a syllable | 佛問阿難言 |
280 | 3 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 佛問阿難言 |
281 | 3 | 言 | yán | to regard as | 佛問阿難言 |
282 | 3 | 言 | yán | to act as | 佛問阿難言 |
283 | 3 | 言 | yán | word; vacana | 佛問阿難言 |
284 | 3 | 言 | yán | speak; vad | 佛問阿難言 |
285 | 3 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 都盧大小一切人 |
286 | 3 | 一切 | yīqiè | temporary | 都盧大小一切人 |
287 | 3 | 一切 | yīqiè | the same | 都盧大小一切人 |
288 | 3 | 一切 | yīqiè | generally | 都盧大小一切人 |
289 | 3 | 一切 | yīqiè | all, everything | 都盧大小一切人 |
290 | 3 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 都盧大小一切人 |
291 | 3 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所來去至何所 |
292 | 3 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所來去至何所 |
293 | 3 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所來去至何所 |
294 | 3 | 所 | suǒ | it | 所來去至何所 |
295 | 3 | 所 | suǒ | if; supposing | 所來去至何所 |
296 | 3 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所來去至何所 |
297 | 3 | 所 | suǒ | a place; a location | 所來去至何所 |
298 | 3 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所來去至何所 |
299 | 3 | 所 | suǒ | that which | 所來去至何所 |
300 | 3 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所來去至何所 |
301 | 3 | 所 | suǒ | meaning | 所來去至何所 |
302 | 3 | 所 | suǒ | garrison | 所來去至何所 |
303 | 3 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所來去至何所 |
304 | 3 | 所 | suǒ | that which; yad | 所來去至何所 |
305 | 3 | 嬈 | rǎo | to disturb; to throw into chaos | 諸鬼神不得復嬈害人 |
306 | 3 | 嬈 | ráo | graceful | 諸鬼神不得復嬈害人 |
307 | 3 | 嬈 | rǎo | disturb; saṃkṣobha | 諸鬼神不得復嬈害人 |
308 | 3 | 頭痛 | tóutòng | a headache | 用傷心痛頭痛目眩不能飲食 |
309 | 3 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 佛便舉諸佛名字 |
310 | 3 | 舉 | jǔ | to lift; to hold up; to raise | 佛便舉諸佛名字 |
311 | 3 | 舉 | jǔ | to move | 佛便舉諸佛名字 |
312 | 3 | 舉 | jǔ | to originate; to initiate; to start (a fire) | 佛便舉諸佛名字 |
313 | 3 | 舉 | jǔ | to recommend; to elect | 佛便舉諸佛名字 |
314 | 3 | 舉 | jǔ | all; entire | 佛便舉諸佛名字 |
315 | 3 | 舉 | jǔ | to suggest | 佛便舉諸佛名字 |
316 | 3 | 舉 | jǔ | to fly | 佛便舉諸佛名字 |
317 | 3 | 舉 | jǔ | to bear; to give birth | 佛便舉諸佛名字 |
318 | 3 | 舉 | jǔ | actions; conduct | 佛便舉諸佛名字 |
319 | 3 | 舉 | jǔ | a successful candidate | 佛便舉諸佛名字 |
320 | 3 | 舉 | jǔ | to raise an example | 佛便舉諸佛名字 |
321 | 3 | 舉 | jǔ | to raise; utkṣepa | 佛便舉諸佛名字 |
322 | 3 | 痛 | tòng | to feel pain; to ache | 用傷心痛頭痛目眩不能飲食 |
323 | 3 | 痛 | tòng | to be sorry; to be sad | 用傷心痛頭痛目眩不能飲食 |
324 | 3 | 痛 | tòng | to be bitter | 用傷心痛頭痛目眩不能飲食 |
325 | 3 | 痛 | tòng | anguish; sadness | 用傷心痛頭痛目眩不能飲食 |
326 | 3 | 痛 | tòng | to suffer injury | 用傷心痛頭痛目眩不能飲食 |
327 | 3 | 痛 | tòng | painstakingly | 用傷心痛頭痛目眩不能飲食 |
328 | 3 | 痛 | tòng | very; intensely | 用傷心痛頭痛目眩不能飲食 |
329 | 3 | 痛 | tòng | to pity | 用傷心痛頭痛目眩不能飲食 |
330 | 3 | 痛 | tòng | in pain; ātura | 用傷心痛頭痛目眩不能飲食 |
331 | 3 | 天下 | tiānxià | the territory ruled by the emperor; China | 天下人民得不安隱用何等故 |
332 | 3 | 天下 | tiānxià | authority over China | 天下人民得不安隱用何等故 |
333 | 3 | 天下 | tiānxià | the world | 天下人民得不安隱用何等故 |
334 | 3 | 大 | dà | big; huge; large | 今諸比丘大懼怖如是 |
335 | 3 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 今諸比丘大懼怖如是 |
336 | 3 | 大 | dà | great; major; important | 今諸比丘大懼怖如是 |
337 | 3 | 大 | dà | size | 今諸比丘大懼怖如是 |
338 | 3 | 大 | dà | old | 今諸比丘大懼怖如是 |
339 | 3 | 大 | dà | greatly; very | 今諸比丘大懼怖如是 |
340 | 3 | 大 | dà | oldest; earliest | 今諸比丘大懼怖如是 |
341 | 3 | 大 | dà | adult | 今諸比丘大懼怖如是 |
342 | 3 | 大 | tài | greatest; grand | 今諸比丘大懼怖如是 |
343 | 3 | 大 | dài | an important person | 今諸比丘大懼怖如是 |
344 | 3 | 大 | dà | senior | 今諸比丘大懼怖如是 |
345 | 3 | 大 | dà | approximately | 今諸比丘大懼怖如是 |
346 | 3 | 大 | tài | greatest; grand | 今諸比丘大懼怖如是 |
347 | 3 | 大 | dà | an element | 今諸比丘大懼怖如是 |
348 | 3 | 大 | dà | great; mahā | 今諸比丘大懼怖如是 |
349 | 3 | 名字 | míngzi | full name | 佛便舉諸佛名字 |
350 | 3 | 名字 | míngzi | name | 佛便舉諸佛名字 |
351 | 3 | 名字 | míngzi | fame and prestige | 佛便舉諸佛名字 |
352 | 3 | 目眩 | mùxuàn | dizzy; dazzled | 用傷心痛頭痛目眩不能飲食 |
353 | 3 | 大小 | dàxiǎo | dimension; magnitude; size; measurement | 都盧大小一切人 |
354 | 3 | 大小 | dàxiǎo | large and small | 都盧大小一切人 |
355 | 3 | 大小 | dàxiǎo | adults and children | 都盧大小一切人 |
356 | 3 | 身 | shēn | human body; torso | 身中鬼身外 |
357 | 3 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身中鬼身外 |
358 | 3 | 身 | shēn | measure word for clothes | 身中鬼身外 |
359 | 3 | 身 | shēn | self | 身中鬼身外 |
360 | 3 | 身 | shēn | life | 身中鬼身外 |
361 | 3 | 身 | shēn | an object | 身中鬼身外 |
362 | 3 | 身 | shēn | a lifetime | 身中鬼身外 |
363 | 3 | 身 | shēn | personally | 身中鬼身外 |
364 | 3 | 身 | shēn | moral character | 身中鬼身外 |
365 | 3 | 身 | shēn | status; identity; position | 身中鬼身外 |
366 | 3 | 身 | shēn | pregnancy | 身中鬼身外 |
367 | 3 | 身 | juān | India | 身中鬼身外 |
368 | 3 | 身 | shēn | body; kāya | 身中鬼身外 |
369 | 3 | 口 | kǒu | measure word for people, pigs, and kitcheware | 今是經皆從諸佛口中出 |
370 | 3 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 今是經皆從諸佛口中出 |
371 | 3 | 口 | kǒu | mouth | 今是經皆從諸佛口中出 |
372 | 3 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 今是經皆從諸佛口中出 |
373 | 3 | 口 | kǒu | eloquence | 今是經皆從諸佛口中出 |
374 | 3 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 今是經皆從諸佛口中出 |
375 | 3 | 口 | kǒu | edge; border | 今是經皆從諸佛口中出 |
376 | 3 | 口 | kǒu | verbal; oral | 今是經皆從諸佛口中出 |
377 | 3 | 口 | kǒu | taste | 今是經皆從諸佛口中出 |
378 | 3 | 口 | kǒu | population; people | 今是經皆從諸佛口中出 |
379 | 3 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 今是經皆從諸佛口中出 |
380 | 3 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 今是經皆從諸佛口中出 |
381 | 3 | 得 | de | potential marker | 天下人民得不安隱用何等故 |
382 | 3 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 天下人民得不安隱用何等故 |
383 | 3 | 得 | děi | must; ought to | 天下人民得不安隱用何等故 |
384 | 3 | 得 | děi | to want to; to need to | 天下人民得不安隱用何等故 |
385 | 3 | 得 | děi | must; ought to | 天下人民得不安隱用何等故 |
386 | 3 | 得 | dé | de | 天下人民得不安隱用何等故 |
387 | 3 | 得 | de | infix potential marker | 天下人民得不安隱用何等故 |
388 | 3 | 得 | dé | to result in | 天下人民得不安隱用何等故 |
389 | 3 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 天下人民得不安隱用何等故 |
390 | 3 | 得 | dé | to be satisfied | 天下人民得不安隱用何等故 |
391 | 3 | 得 | dé | to be finished | 天下人民得不安隱用何等故 |
392 | 3 | 得 | de | result of degree | 天下人民得不安隱用何等故 |
393 | 3 | 得 | de | marks completion of an action | 天下人民得不安隱用何等故 |
394 | 3 | 得 | děi | satisfying | 天下人民得不安隱用何等故 |
395 | 3 | 得 | dé | to contract | 天下人民得不安隱用何等故 |
396 | 3 | 得 | dé | marks permission or possibility | 天下人民得不安隱用何等故 |
397 | 3 | 得 | dé | expressing frustration | 天下人民得不安隱用何等故 |
398 | 3 | 得 | dé | to hear | 天下人民得不安隱用何等故 |
399 | 3 | 得 | dé | to have; there is | 天下人民得不安隱用何等故 |
400 | 3 | 得 | dé | marks time passed | 天下人民得不安隱用何等故 |
401 | 3 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 天下人民得不安隱用何等故 |
402 | 3 | 隨 | suí | to follow | 第七阿須輪第八隨 |
403 | 3 | 隨 | suí | to listen to | 第七阿須輪第八隨 |
404 | 3 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 第七阿須輪第八隨 |
405 | 3 | 隨 | suí | with; to accompany | 第七阿須輪第八隨 |
406 | 3 | 隨 | suí | in due course; subsequently; then | 第七阿須輪第八隨 |
407 | 3 | 隨 | suí | to the extent that | 第七阿須輪第八隨 |
408 | 3 | 隨 | suí | to be obsequious | 第七阿須輪第八隨 |
409 | 3 | 隨 | suí | everywhere | 第七阿須輪第八隨 |
410 | 3 | 隨 | suí | 17th hexagram | 第七阿須輪第八隨 |
411 | 3 | 隨 | suí | in passing | 第七阿須輪第八隨 |
412 | 3 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 第七阿須輪第八隨 |
413 | 3 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 第七阿須輪第八隨 |
414 | 3 | 隨 | suí | follow; anugama | 第七阿須輪第八隨 |
415 | 3 | 名 | míng | measure word for people | 一者名深沙二者名浮丘 |
416 | 3 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 一者名深沙二者名浮丘 |
417 | 3 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 一者名深沙二者名浮丘 |
418 | 3 | 名 | míng | rank; position | 一者名深沙二者名浮丘 |
419 | 3 | 名 | míng | an excuse | 一者名深沙二者名浮丘 |
420 | 3 | 名 | míng | life | 一者名深沙二者名浮丘 |
421 | 3 | 名 | míng | to name; to call | 一者名深沙二者名浮丘 |
422 | 3 | 名 | míng | to express; to describe | 一者名深沙二者名浮丘 |
423 | 3 | 名 | míng | to be called; to have the name | 一者名深沙二者名浮丘 |
424 | 3 | 名 | míng | to own; to possess | 一者名深沙二者名浮丘 |
425 | 3 | 名 | míng | famous; renowned | 一者名深沙二者名浮丘 |
426 | 3 | 名 | míng | moral | 一者名深沙二者名浮丘 |
427 | 3 | 名 | míng | name; naman | 一者名深沙二者名浮丘 |
428 | 3 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 一者名深沙二者名浮丘 |
429 | 3 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
430 | 3 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
431 | 3 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
432 | 3 | 時 | shí | at that time | 時 |
433 | 3 | 時 | shí | fashionable | 時 |
434 | 3 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
435 | 3 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
436 | 3 | 時 | shí | tense | 時 |
437 | 3 | 時 | shí | particular; special | 時 |
438 | 3 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
439 | 3 | 時 | shí | hour (measure word) | 時 |
440 | 3 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
441 | 3 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
442 | 3 | 時 | shí | seasonal | 時 |
443 | 3 | 時 | shí | frequently; often | 時 |
444 | 3 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時 |
445 | 3 | 時 | shí | on time | 時 |
446 | 3 | 時 | shí | this; that | 時 |
447 | 3 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
448 | 3 | 時 | shí | hour | 時 |
449 | 3 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
450 | 3 | 時 | shí | Shi | 時 |
451 | 3 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
452 | 3 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
453 | 3 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
454 | 3 | 時 | shí | then; atha | 時 |
455 | 3 | 火 | huǒ | fire; flame | 有火中鬼有 |
456 | 3 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 有火中鬼有 |
457 | 3 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 有火中鬼有 |
458 | 3 | 火 | huǒ | anger; rage | 有火中鬼有 |
459 | 3 | 火 | huǒ | fire element | 有火中鬼有 |
460 | 3 | 火 | huǒ | Antares | 有火中鬼有 |
461 | 3 | 火 | huǒ | radiance | 有火中鬼有 |
462 | 3 | 火 | huǒ | lightning | 有火中鬼有 |
463 | 3 | 火 | huǒ | a torch | 有火中鬼有 |
464 | 3 | 火 | huǒ | red | 有火中鬼有 |
465 | 3 | 火 | huǒ | urgent | 有火中鬼有 |
466 | 3 | 火 | huǒ | a cause of disease | 有火中鬼有 |
467 | 3 | 火 | huǒ | huo | 有火中鬼有 |
468 | 3 | 火 | huǒ | companion; comrade | 有火中鬼有 |
469 | 3 | 火 | huǒ | Huo | 有火中鬼有 |
470 | 3 | 火 | huǒ | fire; agni | 有火中鬼有 |
471 | 3 | 火 | huǒ | fire element | 有火中鬼有 |
472 | 3 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 有火中鬼有 |
473 | 3 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便前白佛言 |
474 | 3 | 便 | biàn | advantageous | 便前白佛言 |
475 | 3 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便前白佛言 |
476 | 3 | 便 | pián | fat; obese | 便前白佛言 |
477 | 3 | 便 | biàn | to make easy | 便前白佛言 |
478 | 3 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便前白佛言 |
479 | 3 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便前白佛言 |
480 | 3 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便前白佛言 |
481 | 3 | 便 | biàn | in passing | 便前白佛言 |
482 | 3 | 便 | biàn | informal | 便前白佛言 |
483 | 3 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便前白佛言 |
484 | 3 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便前白佛言 |
485 | 3 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便前白佛言 |
486 | 3 | 便 | biàn | stool | 便前白佛言 |
487 | 3 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便前白佛言 |
488 | 3 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便前白佛言 |
489 | 3 | 便 | biàn | even if; even though | 便前白佛言 |
490 | 3 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便前白佛言 |
491 | 3 | 便 | biàn | then; atha | 便前白佛言 |
492 | 3 | 人民 | rénmín | the people | 天下人民得不安隱用何等故 |
493 | 3 | 人民 | rénmín | common people | 天下人民得不安隱用何等故 |
494 | 3 | 人民 | rénmín | people; janā | 天下人民得不安隱用何等故 |
495 | 3 | 佛說摩尼羅亶經 | fó shuō móní luó dǎn jīng | Fo Shuo Moni Luo Dan Jing | 佛說摩尼羅亶經 |
496 | 3 | 精魅 | jīngmèi | a hobgoblin; a bogey; a monstrosity; a phantom | 樹木精魅鬼 |
497 | 2 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 有朝起鬼有步行鬼 |
498 | 2 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 有朝起鬼有步行鬼 |
499 | 2 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 有朝起鬼有步行鬼 |
500 | 2 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 有朝起鬼有步行鬼 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
鬼 |
|
|
|
有 |
|
|
|
中 | zhōng | middle | |
是 |
|
|
|
佛 |
|
|
|
经 | 經 | jīng | sutra; discourse |
者 | zhě | ca | |
若 |
|
|
|
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
罗 | 羅 | luó | ra |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿那律 | 196 | Aniruddha | |
阿难 | 阿難 | 196 |
|
北斗 | 98 |
|
|
道外 | 100 | Daowai | |
东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
佛说摩尼罗亶经 | 佛說摩尼羅亶經 | 102 | Fo Shuo Moni Luo Dan Jing |
鬼道 | 103 | Hungry Ghost Realm | |
迦叶佛 | 迦葉佛 | 106 | Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha |
拘那含牟尼佛 | 106 | Kanakamuni Buddha | |
摩诃迦叶 | 摩訶迦葉 | 109 | Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
摩诃目犍连 | 摩訶目犍連 | 109 | Mahāmaudgalyāyana |
摩尼罗亶经 | 摩尼羅亶經 | 109 | Maniratna Scripture; Moni Luo Dan Jing |
尼罗 | 尼羅 | 110 | the Nile |
揵陀 | 113 | Gandhara | |
秦 | 113 |
|
|
只树给孤独园 | 祇樹給孤獨園 | 113 | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana |
三藏 | 115 |
|
|
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
式佛 | 115 | Sikhin Buddha; Śikhin Buddha | |
释迦文佛 | 釋迦文佛 | 115 | Sakyamuni Buddha |
随叶佛 | 隨葉佛 | 115 | Visvabhu Buddha; Viśvabhu Buddha |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
土神 | 116 | Earth God | |
竺昙无兰 | 竺曇無蘭 | 122 | Tan Wulan |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 15.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿须轮 | 阿須輪 | 196 | asura |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
比丘僧 | 98 | monastic community | |
地上 | 100 | above the ground | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
鬼病 | 103 | illness caused by a demon | |
摩尼 | 109 | mani; jewel | |
勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
怨家 | 121 | an enemy | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |