Glossary and Vocabulary for Wonderful, Universal, Secret and Highest Method for Meditation, Great Teaching King of Sūtras (Miao Jixiang Pingdeng Mimi Zuishang Guan Men Da Jiao Wang Jing) 妙吉祥平等祕密最上觀門大教王經, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 234 | 二 | èr | two | 二合 |
2 | 234 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
3 | 234 | 二 | èr | second | 二合 |
4 | 234 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
5 | 234 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
6 | 234 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
7 | 234 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
8 | 185 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
9 | 185 | 合 | hé | to close | 二合 |
10 | 185 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
11 | 185 | 合 | hé | to gather | 二合 |
12 | 185 | 合 | hé | whole | 二合 |
13 | 185 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
14 | 185 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
15 | 185 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
16 | 185 | 合 | hé | to fight | 二合 |
17 | 185 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
18 | 185 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
19 | 185 | 合 | hé | crowded | 二合 |
20 | 185 | 合 | hé | a box | 二合 |
21 | 185 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
22 | 185 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
23 | 185 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
24 | 185 | 合 | hé | He | 二合 |
25 | 185 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
26 | 185 | 合 | hé | Merge | 二合 |
27 | 185 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
28 | 80 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
29 | 80 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
30 | 80 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
31 | 80 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
32 | 80 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
33 | 80 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
34 | 80 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
35 | 80 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
36 | 80 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
37 | 80 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
38 | 80 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
39 | 80 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
40 | 80 | 引 | yǐn | a license | 引 |
41 | 80 | 引 | yǐn | long | 引 |
42 | 80 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
43 | 80 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
44 | 80 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
45 | 80 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
46 | 80 | 引 | yǐn | to command | 引 |
47 | 80 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
48 | 80 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
49 | 80 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
50 | 80 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
51 | 80 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
52 | 73 | 上聲 | shàngshēng | falling and rising tone; third tone | 上聲 |
53 | 70 | 一 | yī | one | 引一 |
54 | 70 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 引一 |
55 | 70 | 一 | yī | pure; concentrated | 引一 |
56 | 70 | 一 | yī | first | 引一 |
57 | 70 | 一 | yī | the same | 引一 |
58 | 70 | 一 | yī | sole; single | 引一 |
59 | 70 | 一 | yī | a very small amount | 引一 |
60 | 70 | 一 | yī | Yi | 引一 |
61 | 70 | 一 | yī | other | 引一 |
62 | 70 | 一 | yī | to unify | 引一 |
63 | 70 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 引一 |
64 | 70 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 引一 |
65 | 70 | 一 | yī | one; eka | 引一 |
66 | 68 | 真言 | zhēnyán | true words | 即說五如來灌頂真言曰 |
67 | 68 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 即說五如來灌頂真言曰 |
68 | 68 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 即說五如來灌頂真言曰 |
69 | 67 | 想 | xiǎng | to think | 想此淨水如耨達 |
70 | 67 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 想此淨水如耨達 |
71 | 67 | 想 | xiǎng | to want | 想此淨水如耨達 |
72 | 67 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 想此淨水如耨達 |
73 | 67 | 想 | xiǎng | to plan | 想此淨水如耨達 |
74 | 67 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 想此淨水如耨達 |
75 | 53 | 囉 | luó | baby talk | 北門羯囉 |
76 | 53 | 囉 | luō | to nag | 北門羯囉 |
77 | 53 | 囉 | luó | ra | 北門羯囉 |
78 | 50 | 嚩 | fú | fu | 娑嚩 |
79 | 50 | 嚩 | fú | va | 娑嚩 |
80 | 48 | 三 | sān | three | 此真言三遍加持然自灌頂 |
81 | 48 | 三 | sān | third | 此真言三遍加持然自灌頂 |
82 | 48 | 三 | sān | more than two | 此真言三遍加持然自灌頂 |
83 | 48 | 三 | sān | very few | 此真言三遍加持然自灌頂 |
84 | 48 | 三 | sān | San | 此真言三遍加持然自灌頂 |
85 | 48 | 三 | sān | three; tri | 此真言三遍加持然自灌頂 |
86 | 48 | 三 | sān | sa | 此真言三遍加持然自灌頂 |
87 | 48 | 三 | sān | three kinds; trividha | 此真言三遍加持然自灌頂 |
88 | 47 | 曰 | yuē | to speak; to say | 告彌勒菩薩曰 |
89 | 47 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 告彌勒菩薩曰 |
90 | 47 | 曰 | yuē | to be called | 告彌勒菩薩曰 |
91 | 47 | 曰 | yuē | said; ukta | 告彌勒菩薩曰 |
92 | 47 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 不起以手搆者果葉而食 |
93 | 47 | 以 | yǐ | to rely on | 不起以手搆者果葉而食 |
94 | 47 | 以 | yǐ | to regard | 不起以手搆者果葉而食 |
95 | 47 | 以 | yǐ | to be able to | 不起以手搆者果葉而食 |
96 | 47 | 以 | yǐ | to order; to command | 不起以手搆者果葉而食 |
97 | 47 | 以 | yǐ | used after a verb | 不起以手搆者果葉而食 |
98 | 47 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 不起以手搆者果葉而食 |
99 | 47 | 以 | yǐ | Israel | 不起以手搆者果葉而食 |
100 | 47 | 以 | yǐ | Yi | 不起以手搆者果葉而食 |
101 | 47 | 以 | yǐ | use; yogena | 不起以手搆者果葉而食 |
102 | 46 | 於 | yú | to go; to | 於何佛聞師何佛學 |
103 | 46 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於何佛聞師何佛學 |
104 | 46 | 於 | yú | Yu | 於何佛聞師何佛學 |
105 | 46 | 於 | wū | a crow | 於何佛聞師何佛學 |
106 | 42 | 去聲 | qùshēng | falling tone; fourth tone | 去聲 |
107 | 41 | 怛 | dá | grieved; saddened | 嚩怛麼 |
108 | 41 | 怛 | dá | worried | 嚩怛麼 |
109 | 41 | 怛 | dá | ta | 嚩怛麼 |
110 | 40 | 唵 | ǎn | to contain | 唵 |
111 | 40 | 唵 | ǎn | to eat with the hands | 唵 |
112 | 38 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 穆訖哩 |
113 | 38 | 哩 | lǐ | ṛ | 穆訖哩 |
114 | 36 | 次 | cì | second-rate | 而坐之次乃自思 |
115 | 36 | 次 | cì | second; secondary | 而坐之次乃自思 |
116 | 36 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 而坐之次乃自思 |
117 | 36 | 次 | cì | a sequence; an order | 而坐之次乃自思 |
118 | 36 | 次 | cì | to arrive | 而坐之次乃自思 |
119 | 36 | 次 | cì | to be next in sequence | 而坐之次乃自思 |
120 | 36 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 而坐之次乃自思 |
121 | 36 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 而坐之次乃自思 |
122 | 36 | 次 | cì | stage of a journey | 而坐之次乃自思 |
123 | 36 | 次 | cì | ranks | 而坐之次乃自思 |
124 | 36 | 次 | cì | an official position | 而坐之次乃自思 |
125 | 36 | 次 | cì | inside | 而坐之次乃自思 |
126 | 36 | 次 | zī | to hesitate | 而坐之次乃自思 |
127 | 36 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 而坐之次乃自思 |
128 | 33 | 遍 | biàn | all; complete | 念請水真言一七遍 |
129 | 33 | 遍 | biàn | to be covered with | 念請水真言一七遍 |
130 | 33 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 念請水真言一七遍 |
131 | 33 | 遍 | biàn | pervade; visva | 念請水真言一七遍 |
132 | 33 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 念請水真言一七遍 |
133 | 33 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 念請水真言一七遍 |
134 | 32 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 嚩答麼 |
135 | 32 | 麼 | yāo | one | 嚩答麼 |
136 | 32 | 麼 | yāo | small; tiny | 嚩答麼 |
137 | 32 | 麼 | yāo | small; tiny | 嚩答麼 |
138 | 32 | 麼 | yāo | smallest | 嚩答麼 |
139 | 32 | 麼 | yāo | one | 嚩答麼 |
140 | 32 | 麼 | yāo | Yao | 嚩答麼 |
141 | 32 | 麼 | ma | ba | 嚩答麼 |
142 | 32 | 麼 | ma | ma | 嚩答麼 |
143 | 28 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 滿堪為佛使 |
144 | 28 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 滿堪為佛使 |
145 | 28 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 滿堪為佛使 |
146 | 28 | 佛 | fó | a Buddhist text | 滿堪為佛使 |
147 | 28 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 滿堪為佛使 |
148 | 28 | 佛 | fó | Buddha | 滿堪為佛使 |
149 | 28 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 滿堪為佛使 |
150 | 27 | 也 | yě | ya | 儞也 |
151 | 27 | 入聲 | rùshēng | entering tone; checked tone | 入聲 |
152 | 26 | 念 | niàn | to read aloud | 念請水真言一七遍 |
153 | 26 | 念 | niàn | to remember; to expect | 念請水真言一七遍 |
154 | 26 | 念 | niàn | to miss | 念請水真言一七遍 |
155 | 26 | 念 | niàn | to consider | 念請水真言一七遍 |
156 | 26 | 念 | niàn | to recite; to chant | 念請水真言一七遍 |
157 | 26 | 念 | niàn | to show affection for | 念請水真言一七遍 |
158 | 26 | 念 | niàn | a thought; an idea | 念請水真言一七遍 |
159 | 26 | 念 | niàn | twenty | 念請水真言一七遍 |
160 | 26 | 念 | niàn | memory | 念請水真言一七遍 |
161 | 26 | 念 | niàn | an instant | 念請水真言一七遍 |
162 | 26 | 念 | niàn | Nian | 念請水真言一七遍 |
163 | 26 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 念請水真言一七遍 |
164 | 26 | 念 | niàn | a thought; citta | 念請水真言一七遍 |
165 | 25 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 爾時世尊既加持已 |
166 | 25 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 爾時世尊既加持已 |
167 | 25 | 已 | yǐ | to complete | 爾時世尊既加持已 |
168 | 25 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 爾時世尊既加持已 |
169 | 25 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 爾時世尊既加持已 |
170 | 25 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 爾時世尊既加持已 |
171 | 25 | 薩 | sà | Sa | 弭薩頗楞 |
172 | 25 | 薩 | sà | sa; sat | 弭薩頗楞 |
173 | 25 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 東門金剛水灌頂 |
174 | 25 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 東門金剛水灌頂 |
175 | 25 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 東門金剛水灌頂 |
176 | 25 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 東門金剛水灌頂 |
177 | 25 | 金剛 | jīngāng | diamond | 東門金剛水灌頂 |
178 | 25 | 金剛 | jīngāng | vajra | 東門金剛水灌頂 |
179 | 24 | 娑 | suō | to dance; to frolic | 娑嚩 |
180 | 24 | 娑 | suō | to lounge | 娑嚩 |
181 | 24 | 娑 | suō | to saunter | 娑嚩 |
182 | 24 | 娑 | suō | suo | 娑嚩 |
183 | 24 | 娑 | suō | sa | 娑嚩 |
184 | 23 | 羽 | yǔ | feather | 次以二羽外相叉 |
185 | 23 | 羽 | yǔ | Kangxi radical 124 | 次以二羽外相叉 |
186 | 23 | 羽 | yǔ | wings | 次以二羽外相叉 |
187 | 23 | 羽 | yǔ | a bird | 次以二羽外相叉 |
188 | 23 | 羽 | yǔ | feathers on an arrow; an arrow | 次以二羽外相叉 |
189 | 23 | 羽 | yǔ | exterior adornment | 次以二羽外相叉 |
190 | 23 | 羽 | yǔ | fifth note on the pentatonic scale | 次以二羽外相叉 |
191 | 23 | 羽 | yǔ | companion | 次以二羽外相叉 |
192 | 23 | 羽 | yǔ | a bouy used in fishing | 次以二羽外相叉 |
193 | 23 | 羽 | yǔ | Yu | 次以二羽外相叉 |
194 | 23 | 羽 | yǔ | feather; pakṣa | 次以二羽外相叉 |
195 | 23 | 曩 | nǎng | ancient times; former times | 曩 |
196 | 23 | 曩 | nǎng | na | 曩 |
197 | 22 | 野 | yě | wilderness | 抳野 |
198 | 22 | 野 | yě | open country; field | 抳野 |
199 | 22 | 野 | yě | outskirts; countryside | 抳野 |
200 | 22 | 野 | yě | wild; uncivilized | 抳野 |
201 | 22 | 野 | yě | celestial area | 抳野 |
202 | 22 | 野 | yě | district; region | 抳野 |
203 | 22 | 野 | yě | community | 抳野 |
204 | 22 | 野 | yě | rude; coarse | 抳野 |
205 | 22 | 野 | yě | unofficial | 抳野 |
206 | 22 | 野 | yě | ya | 抳野 |
207 | 22 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 抳野 |
208 | 22 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 次想外供養十二大菩薩亦如經說 |
209 | 22 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 次想外供養十二大菩薩亦如經說 |
210 | 22 | 供養 | gòngyǎng | offering | 次想外供養十二大菩薩亦如經說 |
211 | 22 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 次想外供養十二大菩薩亦如經說 |
212 | 22 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 與金剛大平等菩薩金剛大 |
213 | 22 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 與金剛大平等菩薩金剛大 |
214 | 22 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 與金剛大平等菩薩金剛大 |
215 | 21 | 字 | zì | letter; symbol; character | 唵字 |
216 | 21 | 字 | zì | Zi | 唵字 |
217 | 21 | 字 | zì | to love | 唵字 |
218 | 21 | 字 | zì | to teach; to educate | 唵字 |
219 | 21 | 字 | zì | to be allowed to marry | 唵字 |
220 | 21 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 唵字 |
221 | 21 | 字 | zì | diction; wording | 唵字 |
222 | 21 | 字 | zì | handwriting | 唵字 |
223 | 21 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 唵字 |
224 | 21 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 唵字 |
225 | 21 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 唵字 |
226 | 21 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 唵字 |
227 | 21 | 弭 | mǐ | to stop; to repress | 弭薩頗楞 |
228 | 21 | 弭 | mǐ | curled ends of a bow | 弭薩頗楞 |
229 | 21 | 弭 | mǐ | composed; calm | 弭薩頗楞 |
230 | 21 | 弭 | mǐ | agreeable | 弭薩頗楞 |
231 | 21 | 弭 | mǐ | to forget | 弭薩頗楞 |
232 | 21 | 弭 | mǐ | a bow with silk and bone decorations | 弭薩頗楞 |
233 | 21 | 弭 | mǐ | Mi [place] | 弭薩頗楞 |
234 | 21 | 弭 | mǐ | Mi [name] | 弭薩頗楞 |
235 | 21 | 弭 | mǐ | mi | 弭薩頗楞 |
236 | 20 | 尾 | wěi | tail | 弭尾 |
237 | 20 | 尾 | wěi | extremity; end; stern | 弭尾 |
238 | 20 | 尾 | wěi | to follow | 弭尾 |
239 | 20 | 尾 | wěi | Wei constellation | 弭尾 |
240 | 20 | 尾 | wěi | last | 弭尾 |
241 | 20 | 尾 | wěi | lower reach [of a river] | 弭尾 |
242 | 20 | 尾 | wěi | to mate [of animals] | 弭尾 |
243 | 20 | 尾 | wěi | a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone | 弭尾 |
244 | 20 | 尾 | wěi | remaining | 弭尾 |
245 | 20 | 尾 | wěi | tail; lāṅgūla | 弭尾 |
246 | 20 | 尾 | wěi | Mūlabarhaṇī; Mūla | 弭尾 |
247 | 20 | 然 | rán | to approve; to endorse | 然以此淨水運心加持 |
248 | 20 | 然 | rán | to burn | 然以此淨水運心加持 |
249 | 20 | 然 | rán | to pledge; to promise | 然以此淨水運心加持 |
250 | 20 | 然 | rán | Ran | 然以此淨水運心加持 |
251 | 20 | 左 | zuǒ | left | 左哩唧致 |
252 | 20 | 左 | zuǒ | unorthodox; improper | 左哩唧致 |
253 | 20 | 左 | zuǒ | east | 左哩唧致 |
254 | 20 | 左 | zuǒ | to bring | 左哩唧致 |
255 | 20 | 左 | zuǒ | to violate; to be contrary to | 左哩唧致 |
256 | 20 | 左 | zuǒ | Zuo | 左哩唧致 |
257 | 20 | 左 | zuǒ | extreme | 左哩唧致 |
258 | 20 | 左 | zuǒ | ca | 左哩唧致 |
259 | 20 | 左 | zuǒ | left; vāma | 左哩唧致 |
260 | 19 | 阿 | ā | to groan | 阿 |
261 | 19 | 阿 | ā | a | 阿 |
262 | 19 | 阿 | ē | to flatter | 阿 |
263 | 19 | 阿 | ē | river bank | 阿 |
264 | 19 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿 |
265 | 19 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿 |
266 | 19 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿 |
267 | 19 | 阿 | ē | E | 阿 |
268 | 19 | 阿 | ē | to depend on | 阿 |
269 | 19 | 阿 | ē | e | 阿 |
270 | 19 | 阿 | ē | a buttress | 阿 |
271 | 19 | 阿 | ē | be partial to | 阿 |
272 | 19 | 阿 | ē | thick silk | 阿 |
273 | 19 | 阿 | ē | e | 阿 |
274 | 19 | 四 | sì | four | 二合引四已上從淨地至結界並執鈴杵作印用之也 |
275 | 19 | 四 | sì | note a musical scale | 二合引四已上從淨地至結界並執鈴杵作印用之也 |
276 | 19 | 四 | sì | fourth | 二合引四已上從淨地至結界並執鈴杵作印用之也 |
277 | 19 | 四 | sì | Si | 二合引四已上從淨地至結界並執鈴杵作印用之也 |
278 | 19 | 四 | sì | four; catur | 二合引四已上從淨地至結界並執鈴杵作印用之也 |
279 | 19 | 五 | wǔ | five | 即說五如來灌頂真言曰 |
280 | 19 | 五 | wǔ | fifth musical note | 即說五如來灌頂真言曰 |
281 | 19 | 五 | wǔ | Wu | 即說五如來灌頂真言曰 |
282 | 19 | 五 | wǔ | the five elements | 即說五如來灌頂真言曰 |
283 | 19 | 五 | wǔ | five; pañca | 即說五如來灌頂真言曰 |
284 | 18 | 華 | huá | Chinese | 加持於地成佛華壇 |
285 | 18 | 華 | huá | illustrious; splendid | 加持於地成佛華壇 |
286 | 18 | 華 | huā | a flower | 加持於地成佛華壇 |
287 | 18 | 華 | huā | to flower | 加持於地成佛華壇 |
288 | 18 | 華 | huá | China | 加持於地成佛華壇 |
289 | 18 | 華 | huá | empty; flowery | 加持於地成佛華壇 |
290 | 18 | 華 | huá | brilliance; luster | 加持於地成佛華壇 |
291 | 18 | 華 | huá | elegance; beauty | 加持於地成佛華壇 |
292 | 18 | 華 | huā | a flower | 加持於地成佛華壇 |
293 | 18 | 華 | huá | extravagant; wasteful; flashy | 加持於地成佛華壇 |
294 | 18 | 華 | huá | makeup; face powder | 加持於地成佛華壇 |
295 | 18 | 華 | huá | flourishing | 加持於地成佛華壇 |
296 | 18 | 華 | huá | a corona | 加持於地成佛華壇 |
297 | 18 | 華 | huá | years; time | 加持於地成佛華壇 |
298 | 18 | 華 | huá | your | 加持於地成佛華壇 |
299 | 18 | 華 | huá | essence; best part | 加持於地成佛華壇 |
300 | 18 | 華 | huá | grey | 加持於地成佛華壇 |
301 | 18 | 華 | huà | Hua | 加持於地成佛華壇 |
302 | 18 | 華 | huá | literary talent | 加持於地成佛華壇 |
303 | 18 | 華 | huá | literary talent | 加持於地成佛華壇 |
304 | 18 | 華 | huá | an article; a document | 加持於地成佛華壇 |
305 | 18 | 華 | huá | flower; puṣpa | 加持於地成佛華壇 |
306 | 18 | 先 | xiān | first | 先結曼拏羅大壇而受灌頂 |
307 | 18 | 先 | xiān | early; prior; former | 先結曼拏羅大壇而受灌頂 |
308 | 18 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 先結曼拏羅大壇而受灌頂 |
309 | 18 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 先結曼拏羅大壇而受灌頂 |
310 | 18 | 先 | xiān | to start | 先結曼拏羅大壇而受灌頂 |
311 | 18 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 先結曼拏羅大壇而受灌頂 |
312 | 18 | 先 | xiān | before; in front | 先結曼拏羅大壇而受灌頂 |
313 | 18 | 先 | xiān | fundamental; basic | 先結曼拏羅大壇而受灌頂 |
314 | 18 | 先 | xiān | Xian | 先結曼拏羅大壇而受灌頂 |
315 | 18 | 先 | xiān | ancient; archaic | 先結曼拏羅大壇而受灌頂 |
316 | 18 | 先 | xiān | super | 先結曼拏羅大壇而受灌頂 |
317 | 18 | 先 | xiān | deceased | 先結曼拏羅大壇而受灌頂 |
318 | 18 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 先結曼拏羅大壇而受灌頂 |
319 | 18 | 七 | qī | seven | 念請水真言一七遍 |
320 | 18 | 七 | qī | a genre of poetry | 念請水真言一七遍 |
321 | 18 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 念請水真言一七遍 |
322 | 18 | 七 | qī | seven; sapta | 念請水真言一七遍 |
323 | 17 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 鉢羅林 |
324 | 17 | 鉢 | bō | a bowl | 鉢羅林 |
325 | 17 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 鉢羅林 |
326 | 17 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 鉢羅林 |
327 | 17 | 鉢 | bō | Alms bowl | 鉢羅林 |
328 | 17 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 鉢羅林 |
329 | 17 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 鉢羅林 |
330 | 17 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 鉢羅林 |
331 | 17 | 年 | nián | year | 年十六 |
332 | 17 | 年 | nián | New Year festival | 年十六 |
333 | 17 | 年 | nián | age | 年十六 |
334 | 17 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年十六 |
335 | 17 | 年 | nián | an era; a period | 年十六 |
336 | 17 | 年 | nián | a date | 年十六 |
337 | 17 | 年 | nián | time; years | 年十六 |
338 | 17 | 年 | nián | harvest | 年十六 |
339 | 17 | 年 | nián | annual; every year | 年十六 |
340 | 17 | 年 | nián | year; varṣa | 年十六 |
341 | 17 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 先結曼拏羅大壇而受灌頂 |
342 | 17 | 而 | ér | as if; to seem like | 先結曼拏羅大壇而受灌頂 |
343 | 17 | 而 | néng | can; able | 先結曼拏羅大壇而受灌頂 |
344 | 17 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 先結曼拏羅大壇而受灌頂 |
345 | 17 | 而 | ér | to arrive; up to | 先結曼拏羅大壇而受灌頂 |
346 | 16 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 悉底也 |
347 | 16 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 悉底也 |
348 | 16 | 底 | dǐ | to stop | 悉底也 |
349 | 16 | 底 | dǐ | to arrive | 悉底也 |
350 | 16 | 底 | dǐ | underneath | 悉底也 |
351 | 16 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 悉底也 |
352 | 16 | 底 | dǐ | end of month or year | 悉底也 |
353 | 16 | 底 | dǐ | remnants | 悉底也 |
354 | 16 | 底 | dǐ | background | 悉底也 |
355 | 16 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 悉底也 |
356 | 16 | 加持 | jiāchí | to bless | 爾時世尊既加持已 |
357 | 16 | 加持 | jiāchí | to empower; to confer strength on; to aid | 爾時世尊既加持已 |
358 | 16 | 右 | yòu | right; right-hand | 次想五佛甘露水安右掌中 |
359 | 16 | 右 | yòu | to help; to assist | 次想五佛甘露水安右掌中 |
360 | 16 | 右 | yòu | to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate | 次想五佛甘露水安右掌中 |
361 | 16 | 右 | yòu | to bless and protect | 次想五佛甘露水安右掌中 |
362 | 16 | 右 | yòu | an official building | 次想五佛甘露水安右掌中 |
363 | 16 | 右 | yòu | the west | 次想五佛甘露水安右掌中 |
364 | 16 | 右 | yòu | right wing; conservative | 次想五佛甘露水安右掌中 |
365 | 16 | 右 | yòu | super | 次想五佛甘露水安右掌中 |
366 | 16 | 右 | yòu | right | 次想五佛甘露水安右掌中 |
367 | 16 | 右 | yòu | right; dakṣiṇa | 次想五佛甘露水安右掌中 |
368 | 16 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 口 |
369 | 16 | 口 | kǒu | mouth | 口 |
370 | 16 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 口 |
371 | 16 | 口 | kǒu | eloquence | 口 |
372 | 16 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 口 |
373 | 16 | 口 | kǒu | edge; border | 口 |
374 | 16 | 口 | kǒu | verbal; oral | 口 |
375 | 16 | 口 | kǒu | taste | 口 |
376 | 16 | 口 | kǒu | population; people | 口 |
377 | 16 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 口 |
378 | 16 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 口 |
379 | 16 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 即說五如來灌頂真言曰 |
380 | 16 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 即說五如來灌頂真言曰 |
381 | 16 | 說 | shuì | to persuade | 即說五如來灌頂真言曰 |
382 | 16 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 即說五如來灌頂真言曰 |
383 | 16 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 即說五如來灌頂真言曰 |
384 | 16 | 說 | shuō | to claim; to assert | 即說五如來灌頂真言曰 |
385 | 16 | 說 | shuō | allocution | 即說五如來灌頂真言曰 |
386 | 16 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 即說五如來灌頂真言曰 |
387 | 16 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 即說五如來灌頂真言曰 |
388 | 16 | 說 | shuō | speach; vāda | 即說五如來灌頂真言曰 |
389 | 16 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 即說五如來灌頂真言曰 |
390 | 16 | 說 | shuō | to instruct | 即說五如來灌頂真言曰 |
391 | 15 | 杵 | chǔ | a pestle | 二合引四已上從淨地至結界並執鈴杵作印用之也 |
392 | 15 | 杵 | chǔ | a baton | 二合引四已上從淨地至結界並執鈴杵作印用之也 |
393 | 15 | 杵 | chǔ | to pound; to beat | 二合引四已上從淨地至結界並執鈴杵作印用之也 |
394 | 15 | 杵 | chǔ | to be unresponsive | 二合引四已上從淨地至結界並執鈴杵作印用之也 |
395 | 15 | 杵 | chǔ | sceptre; vajra | 二合引四已上從淨地至結界並執鈴杵作印用之也 |
396 | 15 | 杵 | chǔ | a wooden stake; kila | 二合引四已上從淨地至結界並執鈴杵作印用之也 |
397 | 15 | 杵 | chǔ | a pestle; musala | 二合引四已上從淨地至結界並執鈴杵作印用之也 |
398 | 15 | 上 | shàng | top; a high position | 二合引四已上從淨地至結界並執鈴杵作印用之也 |
399 | 15 | 上 | shang | top; the position on or above something | 二合引四已上從淨地至結界並執鈴杵作印用之也 |
400 | 15 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 二合引四已上從淨地至結界並執鈴杵作印用之也 |
401 | 15 | 上 | shàng | shang | 二合引四已上從淨地至結界並執鈴杵作印用之也 |
402 | 15 | 上 | shàng | previous; last | 二合引四已上從淨地至結界並執鈴杵作印用之也 |
403 | 15 | 上 | shàng | high; higher | 二合引四已上從淨地至結界並執鈴杵作印用之也 |
404 | 15 | 上 | shàng | advanced | 二合引四已上從淨地至結界並執鈴杵作印用之也 |
405 | 15 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 二合引四已上從淨地至結界並執鈴杵作印用之也 |
406 | 15 | 上 | shàng | time | 二合引四已上從淨地至結界並執鈴杵作印用之也 |
407 | 15 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 二合引四已上從淨地至結界並執鈴杵作印用之也 |
408 | 15 | 上 | shàng | far | 二合引四已上從淨地至結界並執鈴杵作印用之也 |
409 | 15 | 上 | shàng | big; as big as | 二合引四已上從淨地至結界並執鈴杵作印用之也 |
410 | 15 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 二合引四已上從淨地至結界並執鈴杵作印用之也 |
411 | 15 | 上 | shàng | to report | 二合引四已上從淨地至結界並執鈴杵作印用之也 |
412 | 15 | 上 | shàng | to offer | 二合引四已上從淨地至結界並執鈴杵作印用之也 |
413 | 15 | 上 | shàng | to go on stage | 二合引四已上從淨地至結界並執鈴杵作印用之也 |
414 | 15 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 二合引四已上從淨地至結界並執鈴杵作印用之也 |
415 | 15 | 上 | shàng | to install; to erect | 二合引四已上從淨地至結界並執鈴杵作印用之也 |
416 | 15 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 二合引四已上從淨地至結界並執鈴杵作印用之也 |
417 | 15 | 上 | shàng | to burn | 二合引四已上從淨地至結界並執鈴杵作印用之也 |
418 | 15 | 上 | shàng | to remember | 二合引四已上從淨地至結界並執鈴杵作印用之也 |
419 | 15 | 上 | shàng | to add | 二合引四已上從淨地至結界並執鈴杵作印用之也 |
420 | 15 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 二合引四已上從淨地至結界並執鈴杵作印用之也 |
421 | 15 | 上 | shàng | to meet | 二合引四已上從淨地至結界並執鈴杵作印用之也 |
422 | 15 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 二合引四已上從淨地至結界並執鈴杵作印用之也 |
423 | 15 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 二合引四已上從淨地至結界並執鈴杵作印用之也 |
424 | 15 | 上 | shàng | a musical note | 二合引四已上從淨地至結界並執鈴杵作印用之也 |
425 | 15 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 二合引四已上從淨地至結界並執鈴杵作印用之也 |
426 | 15 | 淨 | jìng | clean | 淨器盛新淨水安於面前 |
427 | 15 | 淨 | jìng | no surplus; net | 淨器盛新淨水安於面前 |
428 | 15 | 淨 | jìng | pure | 淨器盛新淨水安於面前 |
429 | 15 | 淨 | jìng | tranquil | 淨器盛新淨水安於面前 |
430 | 15 | 淨 | jìng | cold | 淨器盛新淨水安於面前 |
431 | 15 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 淨器盛新淨水安於面前 |
432 | 15 | 淨 | jìng | role of hero | 淨器盛新淨水安於面前 |
433 | 15 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 淨器盛新淨水安於面前 |
434 | 15 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 淨器盛新淨水安於面前 |
435 | 15 | 淨 | jìng | clean; pure | 淨器盛新淨水安於面前 |
436 | 15 | 淨 | jìng | cleanse | 淨器盛新淨水安於面前 |
437 | 15 | 淨 | jìng | cleanse | 淨器盛新淨水安於面前 |
438 | 15 | 淨 | jìng | Pure | 淨器盛新淨水安於面前 |
439 | 15 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 淨器盛新淨水安於面前 |
440 | 15 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 淨器盛新淨水安於面前 |
441 | 15 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 淨器盛新淨水安於面前 |
442 | 15 | 指 | zhǐ | to point | 想此智水從指 |
443 | 15 | 指 | zhǐ | finger | 想此智水從指 |
444 | 15 | 指 | zhǐ | to indicate | 想此智水從指 |
445 | 15 | 指 | zhǐ | to make one's hair stand on end | 想此智水從指 |
446 | 15 | 指 | zhǐ | to refer to | 想此智水從指 |
447 | 15 | 指 | zhǐ | to rely on; to depend on | 想此智水從指 |
448 | 15 | 指 | zhǐ | toe | 想此智水從指 |
449 | 15 | 指 | zhǐ | to face towards | 想此智水從指 |
450 | 15 | 指 | zhǐ | to face upwards; to be upright | 想此智水從指 |
451 | 15 | 指 | zhǐ | to take responsibility for | 想此智水從指 |
452 | 15 | 指 | zhǐ | meaning; purpose | 想此智水從指 |
453 | 15 | 指 | zhǐ | to denounce | 想此智水從指 |
454 | 15 | 指 | zhǐ | finger; aṅguli | 想此智水從指 |
455 | 15 | 復 | fù | to go back; to return | 世尊告曰我復有中方根 |
456 | 15 | 復 | fù | to resume; to restart | 世尊告曰我復有中方根 |
457 | 15 | 復 | fù | to do in detail | 世尊告曰我復有中方根 |
458 | 15 | 復 | fù | to restore | 世尊告曰我復有中方根 |
459 | 15 | 復 | fù | to respond; to reply to | 世尊告曰我復有中方根 |
460 | 15 | 復 | fù | Fu; Return | 世尊告曰我復有中方根 |
461 | 15 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 世尊告曰我復有中方根 |
462 | 15 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 世尊告曰我復有中方根 |
463 | 15 | 復 | fù | Fu | 世尊告曰我復有中方根 |
464 | 15 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 世尊告曰我復有中方根 |
465 | 15 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 世尊告曰我復有中方根 |
466 | 15 | 地 | dì | soil; ground; land | 地也 |
467 | 15 | 地 | dì | floor | 地也 |
468 | 15 | 地 | dì | the earth | 地也 |
469 | 15 | 地 | dì | fields | 地也 |
470 | 15 | 地 | dì | a place | 地也 |
471 | 15 | 地 | dì | a situation; a position | 地也 |
472 | 15 | 地 | dì | background | 地也 |
473 | 15 | 地 | dì | terrain | 地也 |
474 | 15 | 地 | dì | a territory; a region | 地也 |
475 | 15 | 地 | dì | used after a distance measure | 地也 |
476 | 15 | 地 | dì | coming from the same clan | 地也 |
477 | 15 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 地也 |
478 | 15 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 地也 |
479 | 15 | 嚩日囉 | fúrìluó | vajra | 嚩日囉 |
480 | 15 | 播 | bò | to broadcast; to announce | 儞舍拏薩嚩播 |
481 | 15 | 播 | bò | to sow; to spread | 儞舍拏薩嚩播 |
482 | 15 | 播 | bò | to ramble; to drift | 儞舍拏薩嚩播 |
483 | 15 | 播 | bǒ | to shake; to winnow | 儞舍拏薩嚩播 |
484 | 15 | 播 | bò | to divide | 儞舍拏薩嚩播 |
485 | 15 | 播 | bò | to cast away; to reject | 儞舍拏薩嚩播 |
486 | 15 | 播 | bǒ | to diminish; kṛś | 儞舍拏薩嚩播 |
487 | 14 | 賀 | hè | to congratulate | 賀 |
488 | 14 | 賀 | hè | to send a present | 賀 |
489 | 14 | 賀 | hè | He | 賀 |
490 | 14 | 賀 | hè | ha | 賀 |
491 | 14 | 中 | zhōng | middle | 過去無量劫中 |
492 | 14 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 過去無量劫中 |
493 | 14 | 中 | zhōng | China | 過去無量劫中 |
494 | 14 | 中 | zhòng | to hit the mark | 過去無量劫中 |
495 | 14 | 中 | zhōng | midday | 過去無量劫中 |
496 | 14 | 中 | zhōng | inside | 過去無量劫中 |
497 | 14 | 中 | zhōng | during | 過去無量劫中 |
498 | 14 | 中 | zhōng | Zhong | 過去無量劫中 |
499 | 14 | 中 | zhōng | intermediary | 過去無量劫中 |
500 | 14 | 中 | zhōng | half | 過去無量劫中 |
Frequencies of all Words
Top 927
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 234 | 二 | èr | two | 二合 |
2 | 234 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
3 | 234 | 二 | èr | second | 二合 |
4 | 234 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
5 | 234 | 二 | èr | another; the other | 二合 |
6 | 234 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
7 | 234 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
8 | 234 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
9 | 185 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
10 | 185 | 合 | hé | a time; a trip | 二合 |
11 | 185 | 合 | hé | to close | 二合 |
12 | 185 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
13 | 185 | 合 | hé | to gather | 二合 |
14 | 185 | 合 | hé | whole | 二合 |
15 | 185 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
16 | 185 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
17 | 185 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
18 | 185 | 合 | hé | to fight | 二合 |
19 | 185 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
20 | 185 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
21 | 185 | 合 | hé | and; also | 二合 |
22 | 185 | 合 | hé | crowded | 二合 |
23 | 185 | 合 | hé | a box | 二合 |
24 | 185 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
25 | 185 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
26 | 185 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
27 | 185 | 合 | hé | should | 二合 |
28 | 185 | 合 | hé | He | 二合 |
29 | 185 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 二合 |
30 | 185 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
31 | 185 | 合 | hé | Merge | 二合 |
32 | 185 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
33 | 80 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
34 | 80 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
35 | 80 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
36 | 80 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
37 | 80 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
38 | 80 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
39 | 80 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
40 | 80 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
41 | 80 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
42 | 80 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
43 | 80 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
44 | 80 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
45 | 80 | 引 | yǐn | a license | 引 |
46 | 80 | 引 | yǐn | long | 引 |
47 | 80 | 引 | yǐn | yin; a measure of distance about 1/30th of a km | 引 |
48 | 80 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
49 | 80 | 引 | yǐn | yin; a measure of for salt certificates | 引 |
50 | 80 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
51 | 80 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
52 | 80 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
53 | 80 | 引 | yǐn | to command | 引 |
54 | 80 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
55 | 80 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
56 | 80 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
57 | 80 | 引 | yǐn | yin; a weight measure | 引 |
58 | 80 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
59 | 80 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
60 | 73 | 上聲 | shàngshēng | falling and rising tone; third tone | 上聲 |
61 | 70 | 一 | yī | one | 引一 |
62 | 70 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 引一 |
63 | 70 | 一 | yī | as soon as; all at once | 引一 |
64 | 70 | 一 | yī | pure; concentrated | 引一 |
65 | 70 | 一 | yì | whole; all | 引一 |
66 | 70 | 一 | yī | first | 引一 |
67 | 70 | 一 | yī | the same | 引一 |
68 | 70 | 一 | yī | each | 引一 |
69 | 70 | 一 | yī | certain | 引一 |
70 | 70 | 一 | yī | throughout | 引一 |
71 | 70 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 引一 |
72 | 70 | 一 | yī | sole; single | 引一 |
73 | 70 | 一 | yī | a very small amount | 引一 |
74 | 70 | 一 | yī | Yi | 引一 |
75 | 70 | 一 | yī | other | 引一 |
76 | 70 | 一 | yī | to unify | 引一 |
77 | 70 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 引一 |
78 | 70 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 引一 |
79 | 70 | 一 | yī | or | 引一 |
80 | 70 | 一 | yī | one; eka | 引一 |
81 | 68 | 真言 | zhēnyán | true words | 即說五如來灌頂真言曰 |
82 | 68 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 即說五如來灌頂真言曰 |
83 | 68 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 即說五如來灌頂真言曰 |
84 | 67 | 想 | xiǎng | to think | 想此淨水如耨達 |
85 | 67 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 想此淨水如耨達 |
86 | 67 | 想 | xiǎng | to want | 想此淨水如耨達 |
87 | 67 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 想此淨水如耨達 |
88 | 67 | 想 | xiǎng | to plan | 想此淨水如耨達 |
89 | 67 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 想此淨水如耨達 |
90 | 53 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 北門羯囉 |
91 | 53 | 囉 | luó | baby talk | 北門羯囉 |
92 | 53 | 囉 | luō | to nag | 北門羯囉 |
93 | 53 | 囉 | luó | ra | 北門羯囉 |
94 | 50 | 嚩 | fú | fu | 娑嚩 |
95 | 50 | 嚩 | fú | va | 娑嚩 |
96 | 48 | 三 | sān | three | 此真言三遍加持然自灌頂 |
97 | 48 | 三 | sān | third | 此真言三遍加持然自灌頂 |
98 | 48 | 三 | sān | more than two | 此真言三遍加持然自灌頂 |
99 | 48 | 三 | sān | very few | 此真言三遍加持然自灌頂 |
100 | 48 | 三 | sān | repeatedly | 此真言三遍加持然自灌頂 |
101 | 48 | 三 | sān | San | 此真言三遍加持然自灌頂 |
102 | 48 | 三 | sān | three; tri | 此真言三遍加持然自灌頂 |
103 | 48 | 三 | sān | sa | 此真言三遍加持然自灌頂 |
104 | 48 | 三 | sān | three kinds; trividha | 此真言三遍加持然自灌頂 |
105 | 47 | 曰 | yuē | to speak; to say | 告彌勒菩薩曰 |
106 | 47 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 告彌勒菩薩曰 |
107 | 47 | 曰 | yuē | to be called | 告彌勒菩薩曰 |
108 | 47 | 曰 | yuē | particle without meaning | 告彌勒菩薩曰 |
109 | 47 | 曰 | yuē | said; ukta | 告彌勒菩薩曰 |
110 | 47 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 不起以手搆者果葉而食 |
111 | 47 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 不起以手搆者果葉而食 |
112 | 47 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 不起以手搆者果葉而食 |
113 | 47 | 以 | yǐ | according to | 不起以手搆者果葉而食 |
114 | 47 | 以 | yǐ | because of | 不起以手搆者果葉而食 |
115 | 47 | 以 | yǐ | on a certain date | 不起以手搆者果葉而食 |
116 | 47 | 以 | yǐ | and; as well as | 不起以手搆者果葉而食 |
117 | 47 | 以 | yǐ | to rely on | 不起以手搆者果葉而食 |
118 | 47 | 以 | yǐ | to regard | 不起以手搆者果葉而食 |
119 | 47 | 以 | yǐ | to be able to | 不起以手搆者果葉而食 |
120 | 47 | 以 | yǐ | to order; to command | 不起以手搆者果葉而食 |
121 | 47 | 以 | yǐ | further; moreover | 不起以手搆者果葉而食 |
122 | 47 | 以 | yǐ | used after a verb | 不起以手搆者果葉而食 |
123 | 47 | 以 | yǐ | very | 不起以手搆者果葉而食 |
124 | 47 | 以 | yǐ | already | 不起以手搆者果葉而食 |
125 | 47 | 以 | yǐ | increasingly | 不起以手搆者果葉而食 |
126 | 47 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 不起以手搆者果葉而食 |
127 | 47 | 以 | yǐ | Israel | 不起以手搆者果葉而食 |
128 | 47 | 以 | yǐ | Yi | 不起以手搆者果葉而食 |
129 | 47 | 以 | yǐ | use; yogena | 不起以手搆者果葉而食 |
130 | 46 | 於 | yú | in; at | 於何佛聞師何佛學 |
131 | 46 | 於 | yú | in; at | 於何佛聞師何佛學 |
132 | 46 | 於 | yú | in; at; to; from | 於何佛聞師何佛學 |
133 | 46 | 於 | yú | to go; to | 於何佛聞師何佛學 |
134 | 46 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於何佛聞師何佛學 |
135 | 46 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於何佛聞師何佛學 |
136 | 46 | 於 | yú | from | 於何佛聞師何佛學 |
137 | 46 | 於 | yú | give | 於何佛聞師何佛學 |
138 | 46 | 於 | yú | oppposing | 於何佛聞師何佛學 |
139 | 46 | 於 | yú | and | 於何佛聞師何佛學 |
140 | 46 | 於 | yú | compared to | 於何佛聞師何佛學 |
141 | 46 | 於 | yú | by | 於何佛聞師何佛學 |
142 | 46 | 於 | yú | and; as well as | 於何佛聞師何佛學 |
143 | 46 | 於 | yú | for | 於何佛聞師何佛學 |
144 | 46 | 於 | yú | Yu | 於何佛聞師何佛學 |
145 | 46 | 於 | wū | a crow | 於何佛聞師何佛學 |
146 | 46 | 於 | wū | whew; wow | 於何佛聞師何佛學 |
147 | 46 | 於 | yú | near to; antike | 於何佛聞師何佛學 |
148 | 42 | 去聲 | qùshēng | falling tone; fourth tone | 去聲 |
149 | 41 | 怛 | dá | grieved; saddened | 嚩怛麼 |
150 | 41 | 怛 | dá | worried | 嚩怛麼 |
151 | 41 | 怛 | dá | ta | 嚩怛麼 |
152 | 40 | 唵 | ǎn | om | 唵 |
153 | 40 | 唵 | ǎn | to contain | 唵 |
154 | 40 | 唵 | ǎn | to eat with the hands | 唵 |
155 | 40 | 唵 | ǎn | exclamation expressing doubt | 唵 |
156 | 40 | 唵 | ǎn | om | 唵 |
157 | 38 | 哩 | lǐ | a mile | 穆訖哩 |
158 | 38 | 哩 | lì | a sentence ending particle | 穆訖哩 |
159 | 38 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 穆訖哩 |
160 | 38 | 哩 | lǐ | ṛ | 穆訖哩 |
161 | 37 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 想此淨水如耨達 |
162 | 37 | 如 | rú | if | 想此淨水如耨達 |
163 | 37 | 如 | rú | in accordance with | 想此淨水如耨達 |
164 | 37 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 想此淨水如耨達 |
165 | 37 | 如 | rú | this | 想此淨水如耨達 |
166 | 37 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 想此淨水如耨達 |
167 | 37 | 如 | rú | to go to | 想此淨水如耨達 |
168 | 37 | 如 | rú | to meet | 想此淨水如耨達 |
169 | 37 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 想此淨水如耨達 |
170 | 37 | 如 | rú | at least as good as | 想此淨水如耨達 |
171 | 37 | 如 | rú | and | 想此淨水如耨達 |
172 | 37 | 如 | rú | or | 想此淨水如耨達 |
173 | 37 | 如 | rú | but | 想此淨水如耨達 |
174 | 37 | 如 | rú | then | 想此淨水如耨達 |
175 | 37 | 如 | rú | naturally | 想此淨水如耨達 |
176 | 37 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 想此淨水如耨達 |
177 | 37 | 如 | rú | you | 想此淨水如耨達 |
178 | 37 | 如 | rú | the second lunar month | 想此淨水如耨達 |
179 | 37 | 如 | rú | in; at | 想此淨水如耨達 |
180 | 37 | 如 | rú | Ru | 想此淨水如耨達 |
181 | 37 | 如 | rú | Thus | 想此淨水如耨達 |
182 | 37 | 如 | rú | thus; tathā | 想此淨水如耨達 |
183 | 37 | 如 | rú | like; iva | 想此淨水如耨達 |
184 | 37 | 如 | rú | suchness; tathatā | 想此淨水如耨達 |
185 | 36 | 次 | cì | a time | 而坐之次乃自思 |
186 | 36 | 次 | cì | second-rate | 而坐之次乃自思 |
187 | 36 | 次 | cì | second; secondary | 而坐之次乃自思 |
188 | 36 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 而坐之次乃自思 |
189 | 36 | 次 | cì | a sequence; an order | 而坐之次乃自思 |
190 | 36 | 次 | cì | to arrive | 而坐之次乃自思 |
191 | 36 | 次 | cì | to be next in sequence | 而坐之次乃自思 |
192 | 36 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 而坐之次乃自思 |
193 | 36 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 而坐之次乃自思 |
194 | 36 | 次 | cì | stage of a journey | 而坐之次乃自思 |
195 | 36 | 次 | cì | ranks | 而坐之次乃自思 |
196 | 36 | 次 | cì | an official position | 而坐之次乃自思 |
197 | 36 | 次 | cì | inside | 而坐之次乃自思 |
198 | 36 | 次 | zī | to hesitate | 而坐之次乃自思 |
199 | 36 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 而坐之次乃自思 |
200 | 33 | 遍 | biàn | turn; one time | 念請水真言一七遍 |
201 | 33 | 遍 | biàn | all; complete | 念請水真言一七遍 |
202 | 33 | 遍 | biàn | everywhere; common | 念請水真言一七遍 |
203 | 33 | 遍 | biàn | to be covered with | 念請水真言一七遍 |
204 | 33 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 念請水真言一七遍 |
205 | 33 | 遍 | biàn | pervade; visva | 念請水真言一七遍 |
206 | 33 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 念請水真言一七遍 |
207 | 33 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 念請水真言一七遍 |
208 | 32 | 麼 | ma | final interrogative particle | 嚩答麼 |
209 | 32 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 嚩答麼 |
210 | 32 | 麼 | má | final interrogative particle | 嚩答麼 |
211 | 32 | 麼 | me | final expresses to some extent | 嚩答麼 |
212 | 32 | 麼 | yāo | one | 嚩答麼 |
213 | 32 | 麼 | yāo | small; tiny | 嚩答麼 |
214 | 32 | 麼 | yāo | small; tiny | 嚩答麼 |
215 | 32 | 麼 | yāo | smallest | 嚩答麼 |
216 | 32 | 麼 | yāo | one | 嚩答麼 |
217 | 32 | 麼 | yāo | Yao | 嚩答麼 |
218 | 32 | 麼 | ma | ba | 嚩答麼 |
219 | 32 | 麼 | ma | ma | 嚩答麼 |
220 | 28 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 滿堪為佛使 |
221 | 28 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 滿堪為佛使 |
222 | 28 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 滿堪為佛使 |
223 | 28 | 佛 | fó | a Buddhist text | 滿堪為佛使 |
224 | 28 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 滿堪為佛使 |
225 | 28 | 佛 | fó | Buddha | 滿堪為佛使 |
226 | 28 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 滿堪為佛使 |
227 | 27 | 也 | yě | also; too | 儞也 |
228 | 27 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 儞也 |
229 | 27 | 也 | yě | either | 儞也 |
230 | 27 | 也 | yě | even | 儞也 |
231 | 27 | 也 | yě | used to soften the tone | 儞也 |
232 | 27 | 也 | yě | used for emphasis | 儞也 |
233 | 27 | 也 | yě | used to mark contrast | 儞也 |
234 | 27 | 也 | yě | used to mark compromise | 儞也 |
235 | 27 | 也 | yě | ya | 儞也 |
236 | 27 | 入聲 | rùshēng | entering tone; checked tone | 入聲 |
237 | 26 | 念 | niàn | to read aloud | 念請水真言一七遍 |
238 | 26 | 念 | niàn | to remember; to expect | 念請水真言一七遍 |
239 | 26 | 念 | niàn | to miss | 念請水真言一七遍 |
240 | 26 | 念 | niàn | to consider | 念請水真言一七遍 |
241 | 26 | 念 | niàn | to recite; to chant | 念請水真言一七遍 |
242 | 26 | 念 | niàn | to show affection for | 念請水真言一七遍 |
243 | 26 | 念 | niàn | a thought; an idea | 念請水真言一七遍 |
244 | 26 | 念 | niàn | twenty | 念請水真言一七遍 |
245 | 26 | 念 | niàn | memory | 念請水真言一七遍 |
246 | 26 | 念 | niàn | an instant | 念請水真言一七遍 |
247 | 26 | 念 | niàn | Nian | 念請水真言一七遍 |
248 | 26 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 念請水真言一七遍 |
249 | 26 | 念 | niàn | a thought; citta | 念請水真言一七遍 |
250 | 25 | 已 | yǐ | already | 爾時世尊既加持已 |
251 | 25 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 爾時世尊既加持已 |
252 | 25 | 已 | yǐ | from | 爾時世尊既加持已 |
253 | 25 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 爾時世尊既加持已 |
254 | 25 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 爾時世尊既加持已 |
255 | 25 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 爾時世尊既加持已 |
256 | 25 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 爾時世尊既加持已 |
257 | 25 | 已 | yǐ | to complete | 爾時世尊既加持已 |
258 | 25 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 爾時世尊既加持已 |
259 | 25 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 爾時世尊既加持已 |
260 | 25 | 已 | yǐ | certainly | 爾時世尊既加持已 |
261 | 25 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 爾時世尊既加持已 |
262 | 25 | 已 | yǐ | this | 爾時世尊既加持已 |
263 | 25 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 爾時世尊既加持已 |
264 | 25 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 爾時世尊既加持已 |
265 | 25 | 薩 | sà | Sa | 弭薩頗楞 |
266 | 25 | 薩 | sà | sadhu; excellent | 弭薩頗楞 |
267 | 25 | 薩 | sà | sa; sat | 弭薩頗楞 |
268 | 25 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 東門金剛水灌頂 |
269 | 25 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 東門金剛水灌頂 |
270 | 25 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 東門金剛水灌頂 |
271 | 25 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 東門金剛水灌頂 |
272 | 25 | 金剛 | jīngāng | diamond | 東門金剛水灌頂 |
273 | 25 | 金剛 | jīngāng | vajra | 東門金剛水灌頂 |
274 | 24 | 娑 | suō | to dance; to frolic | 娑嚩 |
275 | 24 | 娑 | suō | to lounge | 娑嚩 |
276 | 24 | 娑 | suō | to saunter | 娑嚩 |
277 | 24 | 娑 | suō | suo | 娑嚩 |
278 | 24 | 娑 | suō | sa | 娑嚩 |
279 | 23 | 羽 | yǔ | feather | 次以二羽外相叉 |
280 | 23 | 羽 | yǔ | Kangxi radical 124 | 次以二羽外相叉 |
281 | 23 | 羽 | yǔ | wings | 次以二羽外相叉 |
282 | 23 | 羽 | yǔ | a bird | 次以二羽外相叉 |
283 | 23 | 羽 | yǔ | feathers on an arrow; an arrow | 次以二羽外相叉 |
284 | 23 | 羽 | yǔ | exterior adornment | 次以二羽外相叉 |
285 | 23 | 羽 | yǔ | fifth note on the pentatonic scale | 次以二羽外相叉 |
286 | 23 | 羽 | yǔ | companion | 次以二羽外相叉 |
287 | 23 | 羽 | yǔ | a bouy used in fishing | 次以二羽外相叉 |
288 | 23 | 羽 | yǔ | Yu | 次以二羽外相叉 |
289 | 23 | 羽 | yǔ | feather; pakṣa | 次以二羽外相叉 |
290 | 23 | 曩 | nǎng | ancient times; former times | 曩 |
291 | 23 | 曩 | nǎng | na | 曩 |
292 | 22 | 野 | yě | wilderness | 抳野 |
293 | 22 | 野 | yě | open country; field | 抳野 |
294 | 22 | 野 | yě | outskirts; countryside | 抳野 |
295 | 22 | 野 | yě | wild; uncivilized | 抳野 |
296 | 22 | 野 | yě | celestial area | 抳野 |
297 | 22 | 野 | yě | district; region | 抳野 |
298 | 22 | 野 | yě | community | 抳野 |
299 | 22 | 野 | yě | rude; coarse | 抳野 |
300 | 22 | 野 | yě | unofficial | 抳野 |
301 | 22 | 野 | yě | exceptionally; very | 抳野 |
302 | 22 | 野 | yě | ya | 抳野 |
303 | 22 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 抳野 |
304 | 22 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 次想外供養十二大菩薩亦如經說 |
305 | 22 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 次想外供養十二大菩薩亦如經說 |
306 | 22 | 供養 | gòngyǎng | offering | 次想外供養十二大菩薩亦如經說 |
307 | 22 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 次想外供養十二大菩薩亦如經說 |
308 | 22 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 與金剛大平等菩薩金剛大 |
309 | 22 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 與金剛大平等菩薩金剛大 |
310 | 22 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 與金剛大平等菩薩金剛大 |
311 | 21 | 字 | zì | letter; symbol; character | 唵字 |
312 | 21 | 字 | zì | Zi | 唵字 |
313 | 21 | 字 | zì | to love | 唵字 |
314 | 21 | 字 | zì | to teach; to educate | 唵字 |
315 | 21 | 字 | zì | to be allowed to marry | 唵字 |
316 | 21 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 唵字 |
317 | 21 | 字 | zì | diction; wording | 唵字 |
318 | 21 | 字 | zì | handwriting | 唵字 |
319 | 21 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 唵字 |
320 | 21 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 唵字 |
321 | 21 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 唵字 |
322 | 21 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 唵字 |
323 | 21 | 弭 | mǐ | to stop; to repress | 弭薩頗楞 |
324 | 21 | 弭 | mǐ | curled ends of a bow | 弭薩頗楞 |
325 | 21 | 弭 | mǐ | composed; calm | 弭薩頗楞 |
326 | 21 | 弭 | mǐ | agreeable | 弭薩頗楞 |
327 | 21 | 弭 | mǐ | to forget | 弭薩頗楞 |
328 | 21 | 弭 | mǐ | a bow with silk and bone decorations | 弭薩頗楞 |
329 | 21 | 弭 | mǐ | Mi [place] | 弭薩頗楞 |
330 | 21 | 弭 | mǐ | Mi [name] | 弭薩頗楞 |
331 | 21 | 弭 | mǐ | mi | 弭薩頗楞 |
332 | 20 | 尾 | wěi | tail | 弭尾 |
333 | 20 | 尾 | wěi | measure word for fish | 弭尾 |
334 | 20 | 尾 | wěi | extremity; end; stern | 弭尾 |
335 | 20 | 尾 | wěi | to follow | 弭尾 |
336 | 20 | 尾 | wěi | Wei constellation | 弭尾 |
337 | 20 | 尾 | wěi | last | 弭尾 |
338 | 20 | 尾 | wěi | lower reach [of a river] | 弭尾 |
339 | 20 | 尾 | wěi | to mate [of animals] | 弭尾 |
340 | 20 | 尾 | wěi | a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone | 弭尾 |
341 | 20 | 尾 | wěi | remaining | 弭尾 |
342 | 20 | 尾 | wěi | tail; lāṅgūla | 弭尾 |
343 | 20 | 尾 | wěi | Mūlabarhaṇī; Mūla | 弭尾 |
344 | 20 | 然 | rán | correct; right; certainly | 然以此淨水運心加持 |
345 | 20 | 然 | rán | so; thus | 然以此淨水運心加持 |
346 | 20 | 然 | rán | to approve; to endorse | 然以此淨水運心加持 |
347 | 20 | 然 | rán | to burn | 然以此淨水運心加持 |
348 | 20 | 然 | rán | to pledge; to promise | 然以此淨水運心加持 |
349 | 20 | 然 | rán | but | 然以此淨水運心加持 |
350 | 20 | 然 | rán | although; even though | 然以此淨水運心加持 |
351 | 20 | 然 | rán | after; after that; afterwards | 然以此淨水運心加持 |
352 | 20 | 然 | rán | used after a verb | 然以此淨水運心加持 |
353 | 20 | 然 | rán | used at the end of a sentence | 然以此淨水運心加持 |
354 | 20 | 然 | rán | expresses doubt | 然以此淨水運心加持 |
355 | 20 | 然 | rán | ok; alright | 然以此淨水運心加持 |
356 | 20 | 然 | rán | Ran | 然以此淨水運心加持 |
357 | 20 | 然 | rán | indeed; vā | 然以此淨水運心加持 |
358 | 20 | 左 | zuǒ | left | 左哩唧致 |
359 | 20 | 左 | zuǒ | unorthodox; improper | 左哩唧致 |
360 | 20 | 左 | zuǒ | east | 左哩唧致 |
361 | 20 | 左 | zuǒ | to bring | 左哩唧致 |
362 | 20 | 左 | zuǒ | to violate; to be contrary to | 左哩唧致 |
363 | 20 | 左 | zuǒ | Zuo | 左哩唧致 |
364 | 20 | 左 | zuǒ | extreme | 左哩唧致 |
365 | 20 | 左 | zuǒ | ca | 左哩唧致 |
366 | 20 | 左 | zuǒ | left; vāma | 左哩唧致 |
367 | 20 | 此 | cǐ | this; these | 此祕要最上法門 |
368 | 20 | 此 | cǐ | in this way | 此祕要最上法門 |
369 | 20 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此祕要最上法門 |
370 | 20 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此祕要最上法門 |
371 | 20 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此祕要最上法門 |
372 | 19 | 儞 | nǐ | you | 儞也 |
373 | 19 | 儞 | nǐ | you; tvad | 儞也 |
374 | 19 | 阿 | ā | prefix to names of people | 阿 |
375 | 19 | 阿 | ā | to groan | 阿 |
376 | 19 | 阿 | ā | a | 阿 |
377 | 19 | 阿 | ē | to flatter | 阿 |
378 | 19 | 阿 | ā | expresses doubt | 阿 |
379 | 19 | 阿 | ē | river bank | 阿 |
380 | 19 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿 |
381 | 19 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿 |
382 | 19 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿 |
383 | 19 | 阿 | ē | E | 阿 |
384 | 19 | 阿 | ē | to depend on | 阿 |
385 | 19 | 阿 | ā | a final particle | 阿 |
386 | 19 | 阿 | ē | e | 阿 |
387 | 19 | 阿 | ē | a buttress | 阿 |
388 | 19 | 阿 | ē | be partial to | 阿 |
389 | 19 | 阿 | ē | thick silk | 阿 |
390 | 19 | 阿 | ā | this; these | 阿 |
391 | 19 | 阿 | ē | e | 阿 |
392 | 19 | 四 | sì | four | 二合引四已上從淨地至結界並執鈴杵作印用之也 |
393 | 19 | 四 | sì | note a musical scale | 二合引四已上從淨地至結界並執鈴杵作印用之也 |
394 | 19 | 四 | sì | fourth | 二合引四已上從淨地至結界並執鈴杵作印用之也 |
395 | 19 | 四 | sì | Si | 二合引四已上從淨地至結界並執鈴杵作印用之也 |
396 | 19 | 四 | sì | four; catur | 二合引四已上從淨地至結界並執鈴杵作印用之也 |
397 | 19 | 五 | wǔ | five | 即說五如來灌頂真言曰 |
398 | 19 | 五 | wǔ | fifth musical note | 即說五如來灌頂真言曰 |
399 | 19 | 五 | wǔ | Wu | 即說五如來灌頂真言曰 |
400 | 19 | 五 | wǔ | the five elements | 即說五如來灌頂真言曰 |
401 | 19 | 五 | wǔ | five; pañca | 即說五如來灌頂真言曰 |
402 | 18 | 華 | huá | Chinese | 加持於地成佛華壇 |
403 | 18 | 華 | huá | illustrious; splendid | 加持於地成佛華壇 |
404 | 18 | 華 | huā | a flower | 加持於地成佛華壇 |
405 | 18 | 華 | huā | to flower | 加持於地成佛華壇 |
406 | 18 | 華 | huá | China | 加持於地成佛華壇 |
407 | 18 | 華 | huá | empty; flowery | 加持於地成佛華壇 |
408 | 18 | 華 | huá | brilliance; luster | 加持於地成佛華壇 |
409 | 18 | 華 | huá | elegance; beauty | 加持於地成佛華壇 |
410 | 18 | 華 | huā | a flower | 加持於地成佛華壇 |
411 | 18 | 華 | huá | extravagant; wasteful; flashy | 加持於地成佛華壇 |
412 | 18 | 華 | huá | makeup; face powder | 加持於地成佛華壇 |
413 | 18 | 華 | huá | flourishing | 加持於地成佛華壇 |
414 | 18 | 華 | huá | a corona | 加持於地成佛華壇 |
415 | 18 | 華 | huá | years; time | 加持於地成佛華壇 |
416 | 18 | 華 | huá | your | 加持於地成佛華壇 |
417 | 18 | 華 | huá | essence; best part | 加持於地成佛華壇 |
418 | 18 | 華 | huá | grey | 加持於地成佛華壇 |
419 | 18 | 華 | huà | Hua | 加持於地成佛華壇 |
420 | 18 | 華 | huá | literary talent | 加持於地成佛華壇 |
421 | 18 | 華 | huá | literary talent | 加持於地成佛華壇 |
422 | 18 | 華 | huá | an article; a document | 加持於地成佛華壇 |
423 | 18 | 華 | huá | flower; puṣpa | 加持於地成佛華壇 |
424 | 18 | 先 | xiān | first | 先結曼拏羅大壇而受灌頂 |
425 | 18 | 先 | xiān | early; prior; former | 先結曼拏羅大壇而受灌頂 |
426 | 18 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 先結曼拏羅大壇而受灌頂 |
427 | 18 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 先結曼拏羅大壇而受灌頂 |
428 | 18 | 先 | xiān | to start | 先結曼拏羅大壇而受灌頂 |
429 | 18 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 先結曼拏羅大壇而受灌頂 |
430 | 18 | 先 | xiān | earlier | 先結曼拏羅大壇而受灌頂 |
431 | 18 | 先 | xiān | before; in front | 先結曼拏羅大壇而受灌頂 |
432 | 18 | 先 | xiān | fundamental; basic | 先結曼拏羅大壇而受灌頂 |
433 | 18 | 先 | xiān | Xian | 先結曼拏羅大壇而受灌頂 |
434 | 18 | 先 | xiān | ancient; archaic | 先結曼拏羅大壇而受灌頂 |
435 | 18 | 先 | xiān | super | 先結曼拏羅大壇而受灌頂 |
436 | 18 | 先 | xiān | deceased | 先結曼拏羅大壇而受灌頂 |
437 | 18 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 先結曼拏羅大壇而受灌頂 |
438 | 18 | 七 | qī | seven | 念請水真言一七遍 |
439 | 18 | 七 | qī | a genre of poetry | 念請水真言一七遍 |
440 | 18 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 念請水真言一七遍 |
441 | 18 | 七 | qī | seven; sapta | 念請水真言一七遍 |
442 | 17 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 鉢羅林 |
443 | 17 | 鉢 | bō | a bowl | 鉢羅林 |
444 | 17 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 鉢羅林 |
445 | 17 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 鉢羅林 |
446 | 17 | 鉢 | bō | Alms bowl | 鉢羅林 |
447 | 17 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 鉢羅林 |
448 | 17 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 鉢羅林 |
449 | 17 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 鉢羅林 |
450 | 17 | 年 | nián | year | 年十六 |
451 | 17 | 年 | nián | New Year festival | 年十六 |
452 | 17 | 年 | nián | age | 年十六 |
453 | 17 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年十六 |
454 | 17 | 年 | nián | an era; a period | 年十六 |
455 | 17 | 年 | nián | a date | 年十六 |
456 | 17 | 年 | nián | time; years | 年十六 |
457 | 17 | 年 | nián | harvest | 年十六 |
458 | 17 | 年 | nián | annual; every year | 年十六 |
459 | 17 | 年 | nián | year; varṣa | 年十六 |
460 | 17 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 先結曼拏羅大壇而受灌頂 |
461 | 17 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 先結曼拏羅大壇而受灌頂 |
462 | 17 | 而 | ér | you | 先結曼拏羅大壇而受灌頂 |
463 | 17 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 先結曼拏羅大壇而受灌頂 |
464 | 17 | 而 | ér | right away; then | 先結曼拏羅大壇而受灌頂 |
465 | 17 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 先結曼拏羅大壇而受灌頂 |
466 | 17 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 先結曼拏羅大壇而受灌頂 |
467 | 17 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 先結曼拏羅大壇而受灌頂 |
468 | 17 | 而 | ér | how can it be that? | 先結曼拏羅大壇而受灌頂 |
469 | 17 | 而 | ér | so as to | 先結曼拏羅大壇而受灌頂 |
470 | 17 | 而 | ér | only then | 先結曼拏羅大壇而受灌頂 |
471 | 17 | 而 | ér | as if; to seem like | 先結曼拏羅大壇而受灌頂 |
472 | 17 | 而 | néng | can; able | 先結曼拏羅大壇而受灌頂 |
473 | 17 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 先結曼拏羅大壇而受灌頂 |
474 | 17 | 而 | ér | me | 先結曼拏羅大壇而受灌頂 |
475 | 17 | 而 | ér | to arrive; up to | 先結曼拏羅大壇而受灌頂 |
476 | 17 | 而 | ér | possessive | 先結曼拏羅大壇而受灌頂 |
477 | 17 | 而 | ér | and; ca | 先結曼拏羅大壇而受灌頂 |
478 | 16 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 悉底也 |
479 | 16 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 悉底也 |
480 | 16 | 底 | dǐ | to stop | 悉底也 |
481 | 16 | 底 | dǐ | to arrive | 悉底也 |
482 | 16 | 底 | dǐ | underneath | 悉底也 |
483 | 16 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 悉底也 |
484 | 16 | 底 | dǐ | end of month or year | 悉底也 |
485 | 16 | 底 | dǐ | remnants | 悉底也 |
486 | 16 | 底 | dǐ | background | 悉底也 |
487 | 16 | 底 | dǐ | what | 悉底也 |
488 | 16 | 底 | dǐ | to lower; to droop | 悉底也 |
489 | 16 | 底 | de | possessive particle | 悉底也 |
490 | 16 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 悉底也 |
491 | 16 | 加持 | jiāchí | to bless | 爾時世尊既加持已 |
492 | 16 | 加持 | jiāchí | to empower; to confer strength on; to aid | 爾時世尊既加持已 |
493 | 16 | 右 | yòu | right; right-hand | 次想五佛甘露水安右掌中 |
494 | 16 | 右 | yòu | to help; to assist | 次想五佛甘露水安右掌中 |
495 | 16 | 右 | yòu | to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate | 次想五佛甘露水安右掌中 |
496 | 16 | 右 | yòu | to bless and protect | 次想五佛甘露水安右掌中 |
497 | 16 | 右 | yòu | an official building | 次想五佛甘露水安右掌中 |
498 | 16 | 右 | yòu | the west | 次想五佛甘露水安右掌中 |
499 | 16 | 右 | yòu | right wing; conservative | 次想五佛甘露水安右掌中 |
500 | 16 | 右 | yòu | super | 次想五佛甘露水安右掌中 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
二 |
|
|
|
合 |
|
|
|
引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | |
一 | yī | one; eka | |
真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | |
想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | |
啰 | 囉 | luó | ra |
嚩 | fú | va | |
三 |
|
|
|
曰 | yuē | said; ukta |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八菩萨 | 八菩薩 | 98 | the Eight Great Bodhisattvas |
北门 | 北門 | 98 | North Gate |
遍照尊 | 98 | Vairocana | |
成华 | 成華 | 99 | Chenghua |
慈贤 | 慈賢 | 99 | Ci Xian |
大光 | 100 | Vistīrṇavatī | |
大毘卢 | 大毘盧 | 100 | Mahavairocana |
大正 | 100 | Taishō; Taisho | |
地藏 | 100 |
|
|
地藏菩萨 | 地藏菩薩 | 100 | Ksitigarbha Bodhisattva |
东门 | 東門 | 100 | East Gate |
广明 | 廣明 | 103 | Guangming |
观自在菩萨 | 觀自在菩薩 | 103 | Avalokitesvara bodhisattva |
江 | 106 |
|
|
教王经 | 教王經 | 106 | Scripture of the King of Teachings |
净意 | 淨意 | 106 | Śuddhamati |
金刚手 | 金剛手 | 106 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
金刚手菩萨 | 金剛手菩薩 | 106 | Vajrapani Bodhisattva |
金刚智 | 金剛智 | 106 |
|
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
没驮 | 沒馱 | 109 | Buddha |
妙法 | 109 |
|
|
妙吉祥 | 109 |
|
|
妙吉祥平等秘密最上观门大教王经 | 妙吉祥平等祕密最上觀門大教王經 | 109 | Wonderful, Universal, Secret and Highest Method for Meditation, Great Teaching King of sūtras; Miao Jixiang Pingdeng Mimi Zuishang Guan Men Da Jiao Wang Jing |
妙吉祥菩萨 | 妙吉祥菩薩 | 109 | Mañjuśrī bodhisattva |
弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
明王 | 109 |
|
|
摩竭陀国 | 摩竭陀國 | 109 | Magadha |
南门 | 南門 | 110 | South Gate |
毘婆尸佛 | 112 | Vipassī; Vipasyin Buddha | |
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
契丹国 | 契丹國 | 81 | Khitan Empire |
仁祖 | 114 | Injo | |
如来 | 如來 | 114 |
|
如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
十二月 | 115 |
|
|
十七大 | 115 | 17th National Congress of the Communist Party of China | |
世尊 | 115 |
|
|
四明 | 115 | Si Ming | |
宋 | 115 |
|
|
五佛 | 119 | Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas | |
五佛冠 | 五佛冠 | 119 | Crown of the Five Buddhas |
五河 | 119 |
|
|
郄 | 120 | Xi | |
西门 | 西門 | 120 |
|
虚空藏 | 虛空藏 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
虚空藏菩萨 | 虛空藏菩薩 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
遮那 | 122 | Vairocana | |
執金刚 | 執金剛 | 122 | Vajrapani |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 111.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八大 | 98 | eight great | |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
白伞盖 | 白傘蓋 | 98 | white canopy Buddha crown |
宝地 | 寶地 | 98 | jeweled land |
宝楼 | 寶樓 | 98 | jeweled tower |
宝冠 | 寶冠 | 98 | a crown; jeweled crown; a headdress |
本尊 | 98 | istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam | |
表法 | 98 | expressing the Dharma | |
别教 | 別教 | 98 | separate teachings |
成佛 | 99 |
|
|
成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
大慈大悲 | 100 |
|
|
大弟子 | 100 | chief disciple | |
大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大菩提 | 100 | great enlightenment; supreme bodhi | |
大神通 | 100 |
|
|
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying |
灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha |
地上 | 100 | above the ground | |
地水火风 | 地水火風 | 100 | Earth, Water, Fire and Wind |
驮曩 | 馱曩 | 100 | dana; the practice of giving; generosity |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
二障 | 195 | two kinds of obstacles | |
法门 | 法門 | 102 |
|
佛顶 | 佛頂 | 102 | Buddha crown; usnisa |
佛印 | 102 |
|
|
嚩啰 | 嚩囉 | 102 | vara; enclosing |
嚩日啰 | 嚩日囉 | 102 | vajra |
甘露水 | 103 | nectar | |
纥哩 | 紇哩 | 103 | hrīḥ |
根本智 | 103 |
|
|
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
观门 | 觀門 | 103 | the gate of contemplation |
归命 | 歸命 | 103 |
|
果证 | 果證 | 103 | realized attainment |
吽字 | 104 | hum syllable; hum-kara | |
加持 | 106 |
|
|
降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
伽陀 | 106 | gatha; verse | |
戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
结界 | 結界 | 106 |
|
金刚身 | 金剛身 | 106 | the diamond body |
净地 | 淨地 | 106 | a pure location |
净莲 | 淨蓮 | 106 | Pure Lotus |
金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt |
金刚铃 | 金剛鈴 | 106 | vajra bell; vajra-ghaṇṭā |
金刚拳 | 金剛拳 | 106 | vajra fist |
卷第二 | 106 | scroll 2 | |
课诵 | 課誦 | 107 | Buddhist liturgy |
口四 | 107 | four unwholesome acts of speech | |
苦行 | 107 |
|
|
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; six dusts |
路迦 | 108 | loka | |
啰怛曩 | 囉怛曩 | 108 | ratna; jewel |
曼拏罗 | 曼拏羅 | 109 | mandala |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
如来身 | 如來身 | 114 | Tathāgata-kāya; Buddha-body |
萨嚩 | 薩嚩 | 115 | sarva; all |
萨嚩怛他蘖多 | 薩嚩怛他蘖多 | 115 | sarvatathāgata |
萨啰 | 薩囉 | 115 | śāla; sara |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
伞盖 | 傘蓋 | 115 | canopy; chattra |
散华 | 散華 | 115 | scatters flowers |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三坛 | 三壇 | 115 | the three platforms |
善男子 | 115 |
|
|
上首 | 115 |
|
|
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
十度 | 115 | ten pāramitās; ten perfections | |
数珠 | 數珠 | 115 | prayer beads; rosary |
水坛 | 水壇 | 115 | water altar; water mandala |
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
随求 | 隨求 | 115 | wish-fulfillment |
坛场 | 壇場 | 116 |
|
涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
王种 | 王種 | 119 | warrior or ruling caste; kṣatriya |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
无量劫 | 無量劫 | 119 | innumerable kalpas; uncountable eons |
无上觉 | 無上覺 | 119 | supreme enlightenment |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
献供 | 獻供 | 120 | Offering |
悉驮 | 悉馱 | 120 | siddha; one who has attained his goal |
行愿 | 行願 | 120 |
|
夜半踰城 | 121 | night departure from the palace | |
一匝 | 121 | to make a full circle | |
一百八 | 121 | one hundred and eight | |
一句 | 121 |
|
|
印契 | 121 | a mudra | |
右旋 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction | |
运心 | 運心 | 121 | setting the mind in motion; resolving indecision |
真法 | 122 | true dharma; absolute dharma | |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
证菩提 | 證菩提 | 122 | to become a Buddha |
种智 | 種智 | 122 | knowledge of the seed or cause of all phenomena |
众香 | 眾香 | 122 |
|
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament |
最上 | 122 | supreme | |
作佛事 | 122 | do as taught by the Buddha |