Glossary and Vocabulary for Mātangīsūtra (Fo Shuo Mo Deng Nu Jing) 佛說摩鄧女經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 46 阿難 Ānán Ananda 阿難持鉢行乞食
2 46 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 阿難持鉢行乞食
3 44 self 母欲嫁我者
4 44 [my] dear 母欲嫁我者
5 44 Wo 母欲嫁我者
6 44 self; atman; attan 母欲嫁我者
7 44 ga 母欲嫁我者
8 42 female; feminine 阿難從女匃水
9 42 female 阿難從女匃水
10 42 Kangxi radical 38 阿難從女匃水
11 42 to marry off a daughter 阿難從女匃水
12 42 daughter 阿難從女匃水
13 42 soft; feminine 阿難從女匃水
14 42 the Maiden lunar lodging 阿難從女匃水
15 42 woman; nārī 阿難從女匃水
16 42 daughter; duhitṛ 阿難從女匃水
17 42 Śravaṇā 阿難從女匃水
18 25 yán to speak; to say; said 女言
19 25 yán language; talk; words; utterance; speech 女言
20 25 yán Kangxi radical 149 女言
21 25 yán phrase; sentence 女言
22 25 yán a word; a syllable 女言
23 25 yán a theory; a doctrine 女言
24 25 yán to regard as 女言
25 25 yán to act as 女言
26 25 yán word; vacana 女言
27 25 yán speak; vad 女言
28 24 mother 歸告其母
29 24 Kangxi radical 80 歸告其母
30 24 female 歸告其母
31 24 female elders; older female relatives 歸告其母
32 24 parent; source; origin 歸告其母
33 24 all women 歸告其母
34 24 to foster; to nurture 歸告其母
35 24 a large proportion of currency 歸告其母
36 24 investment capital 歸告其母
37 24 mother; maternal deity 歸告其母
38 21 Ru River 不肯為汝作夫
39 21 Ru 不肯為汝作夫
40 19 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
41 19 relating to Buddhism 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
42 19 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
43 19 a Buddhist text 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
44 19 to touch; to stroke 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
45 19 Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
46 19 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
47 15 wéi to act as; to serve 不肯為汝作夫
48 15 wéi to change into; to become 不肯為汝作夫
49 15 wéi to be; is 不肯為汝作夫
50 15 wéi to do 不肯為汝作夫
51 15 wèi to support; to help 不肯為汝作夫
52 15 wéi to govern 不肯為汝作夫
53 15 wèi to be; bhū 不肯為汝作夫
54 14 zuò to do 不肯為汝作夫
55 14 zuò to act as; to serve as 不肯為汝作夫
56 14 zuò to start 不肯為汝作夫
57 14 zuò a writing; a work 不肯為汝作夫
58 14 zuò to dress as; to be disguised as 不肯為汝作夫
59 14 zuō to create; to make 不肯為汝作夫
60 14 zuō a workshop 不肯為汝作夫
61 14 zuō to write; to compose 不肯為汝作夫
62 14 zuò to rise 不肯為汝作夫
63 14 zuò to be aroused 不肯為汝作夫
64 14 zuò activity; action; undertaking 不肯為汝作夫
65 14 zuò to regard as 不肯為汝作夫
66 14 zuò action; kāraṇa 不肯為汝作夫
67 9 zhōng middle 我擲汝火中
68 9 zhōng medium; medium sized 我擲汝火中
69 9 zhōng China 我擲汝火中
70 9 zhòng to hit the mark 我擲汝火中
71 9 zhōng midday 我擲汝火中
72 9 zhōng inside 我擲汝火中
73 9 zhōng during 我擲汝火中
74 9 zhōng Zhong 我擲汝火中
75 9 zhōng intermediary 我擲汝火中
76 9 zhōng half 我擲汝火中
77 9 zhòng to reach; to attain 我擲汝火中
78 9 zhòng to suffer; to infect 我擲汝火中
79 9 zhòng to obtain 我擲汝火中
80 9 zhòng to pass an exam 我擲汝火中
81 9 zhōng middle 我擲汝火中
82 8 a man; a male adult 不肯為汝作夫
83 8 husband 不肯為汝作夫
84 8 a person 不肯為汝作夫
85 8 someone who does manual work 不肯為汝作夫
86 8 a hired worker 不肯為汝作夫
87 8 便 biàn convenient; handy; easy 女便隨阿難
88 8 便 biàn advantageous 女便隨阿難
89 8 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 女便隨阿難
90 8 便 pián fat; obese 女便隨阿難
91 8 便 biàn to make easy 女便隨阿難
92 8 便 biàn an unearned advantage 女便隨阿難
93 8 便 biàn ordinary; plain 女便隨阿難
94 8 便 biàn in passing 女便隨阿難
95 8 便 biàn informal 女便隨阿難
96 8 便 biàn appropriate; suitable 女便隨阿難
97 8 便 biàn an advantageous occasion 女便隨阿難
98 8 便 biàn stool 女便隨阿難
99 8 便 pián quiet; quiet and comfortable 女便隨阿難
100 8 便 biàn proficient; skilled 女便隨阿難
101 8 便 pián shrewd; slick; good with words 女便隨阿難
102 7 desire 母欲嫁我者
103 7 to desire; to wish 母欲嫁我者
104 7 to desire; to intend 母欲嫁我者
105 7 lust 母欲嫁我者
106 7 desire; intention; wish; kāma 母欲嫁我者
107 7 zhě ca 母欲嫁我者
108 7 Kangxi radical 132 暮自當為
109 7 Zi 暮自當為
110 7 a nose 暮自當為
111 7 the beginning; the start 暮自當為
112 7 origin 暮自當為
113 7 to employ; to use 暮自當為
114 7 to be 暮自當為
115 7 self; soul; ātman 暮自當為
116 7 suǒ a few; various; some 視阿難所止處
117 7 suǒ a place; a location 視阿難所止處
118 7 suǒ indicates a passive voice 視阿難所止處
119 7 suǒ an ordinal number 視阿難所止處
120 7 suǒ meaning 視阿難所止處
121 7 suǒ garrison 視阿難所止處
122 7 suǒ place; pradeśa 視阿難所止處
123 7 jiàn to see 見一女人在水邊擔水而去
124 7 jiàn opinion; view; understanding 見一女人在水邊擔水而去
125 7 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見一女人在水邊擔水而去
126 7 jiàn refer to; for details see 見一女人在水邊擔水而去
127 7 jiàn to listen to 見一女人在水邊擔水而去
128 7 jiàn to meet 見一女人在水邊擔水而去
129 7 jiàn to receive (a guest) 見一女人在水邊擔水而去
130 7 jiàn let me; kindly 見一女人在水邊擔水而去
131 7 jiàn Jian 見一女人在水邊擔水而去
132 7 xiàn to appear 見一女人在水邊擔水而去
133 7 xiàn to introduce 見一女人在水邊擔水而去
134 7 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見一女人在水邊擔水而去
135 7 jiàn seeing; observing; darśana 見一女人在水邊擔水而去
136 7 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我得阿難乃嫁
137 7 děi to want to; to need to 我得阿難乃嫁
138 7 děi must; ought to 我得阿難乃嫁
139 7 de 我得阿難乃嫁
140 7 de infix potential marker 我得阿難乃嫁
141 7 to result in 我得阿難乃嫁
142 7 to be proper; to fit; to suit 我得阿難乃嫁
143 7 to be satisfied 我得阿難乃嫁
144 7 to be finished 我得阿難乃嫁
145 7 děi satisfying 我得阿難乃嫁
146 7 to contract 我得阿難乃嫁
147 7 to hear 我得阿難乃嫁
148 7 to have; there is 我得阿難乃嫁
149 7 marks time passed 我得阿難乃嫁
150 7 obtain; attain; prāpta 我得阿難乃嫁
151 7 to go; to 女於家委地臥而啼
152 7 to rely on; to depend on 女於家委地臥而啼
153 7 Yu 女於家委地臥而啼
154 7 a crow 女於家委地臥而啼
155 6 ér Kangxi radical 126 阿難隨水邊而行
156 6 ér as if; to seem like 阿難隨水邊而行
157 6 néng can; able 阿難隨水邊而行
158 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 阿難隨水邊而行
159 6 ér to arrive; up to 阿難隨水邊而行
160 6 ài to love 汝愛阿難何等
161 6 ài favor; grace; kindness 汝愛阿難何等
162 6 ài somebody who is loved 汝愛阿難何等
163 6 ài love; affection 汝愛阿難何等
164 6 ài to like 汝愛阿難何等
165 6 ài to sympathize with; to pity 汝愛阿難何等
166 6 ài to begrudge 汝愛阿難何等
167 6 ài to do regularly; to have the habit of 汝愛阿難何等
168 6 ài my dear 汝愛阿難何等
169 6 ài Ai 汝愛阿難何等
170 6 ài loved; beloved 汝愛阿難何等
171 6 ài Love 汝愛阿難何等
172 6 ài desire; craving; trsna 汝愛阿難何等
173 6 suí to follow 阿難隨水邊而行
174 6 suí to listen to 阿難隨水邊而行
175 6 suí to submit to; to comply with 阿難隨水邊而行
176 6 suí to be obsequious 阿難隨水邊而行
177 6 suí 17th hexagram 阿難隨水邊而行
178 6 suí let somebody do what they like 阿難隨水邊而行
179 6 suí to resemble; to look like 阿難隨水邊而行
180 6 suí follow; anugama 阿難隨水邊而行
181 6 Kangxi radical 49 食已
182 6 to bring to an end; to stop 食已
183 6 to complete 食已
184 6 to demote; to dismiss 食已
185 6 to recover from an illness 食已
186 6 former; pūrvaka 食已
187 6 to be near by; to be close to 女即與水
188 6 at that time 女即與水
189 6 to be exactly the same as; to be thus 女即與水
190 6 supposed; so-called 女即與水
191 6 to arrive at; to ascend 女即與水
192 6 woman 道者不得畜婦
193 6 daughter-in-law 道者不得畜婦
194 6 married woman 道者不得畜婦
195 6 wife 道者不得畜婦
196 6 wife; bhāryā 道者不得畜婦
197 6 dàn Dan 但為我閉門戶
198 6 to rub 母名摩鄧
199 6 to approach; to press in 母名摩鄧
200 6 to sharpen; to grind 母名摩鄧
201 6 to obliterate; to erase 母名摩鄧
202 6 to compare notes; to learn by interaction 母名摩鄧
203 6 friction 母名摩鄧
204 6 ma 母名摩鄧
205 6 Māyā 母名摩鄧
206 6 dèng Deng 母名摩鄧
207 6 to give 女即與水
208 6 to accompany 女即與水
209 6 to particate in 女即與水
210 6 of the same kind 女即與水
211 6 to help 女即與水
212 6 for 女即與水
213 6 guī to go back; to return 歸告其母
214 6 guī to belong to; to be classified as 歸告其母
215 6 guī to take refuge in; to rely on; to depend on 歸告其母
216 6 guī used between a repeated verb to indicate contrast 歸告其母
217 6 guī to revert to; to give back to 歸告其母
218 6 guī (of a woman) to get married 歸告其母
219 6 guī to assemble; to meet together; to converge 歸告其母
220 6 guī to appreciate; to admire 歸告其母
221 6 guī to divide with a single digit divisor 歸告其母
222 6 guī to pledge allegiance to 歸告其母
223 6 guī to withdraw 歸告其母
224 6 guī to settle down 歸告其母
225 6 guī Gui 歸告其母
226 6 kuì to give; to sacrifice food 歸告其母
227 6 kuì ashamed 歸告其母
228 6 guī returned; āgata 歸告其母
229 5 wèn to ask 母問女
230 5 wèn to inquire after 母問女
231 5 wèn to interrogate 母問女
232 5 wèn to hold responsible 母問女
233 5 wèn to request something 母問女
234 5 wèn to rebuke 母問女
235 5 wèn to send an official mission bearing gifts 母問女
236 5 wèn news 母問女
237 5 wèn to propose marriage 母問女
238 5 wén to inform 母問女
239 5 wèn to research 母問女
240 5 wèn Wen 母問女
241 5 wèn a question 母問女
242 5 wèn ask; prccha 母問女
243 5 infix potential marker 我不嫁
244 5 to go back; to return 復言
245 5 to resume; to restart 復言
246 5 to do in detail 復言
247 5 to restore 復言
248 5 to respond; to reply to 復言
249 5 Fu; Return 復言
250 5 to retaliate; to reciprocate 復言
251 5 to avoid forced labor or tax 復言
252 5 Fu 復言
253 5 doubled; to overlapping; folded 復言
254 5 a lined garment with doubled thickness 復言
255 5 chí to grasp; to hold 阿難持鉢行乞食
256 5 chí to resist; to oppose 阿難持鉢行乞食
257 5 chí to uphold 阿難持鉢行乞食
258 5 chí to sustain; to keep; to uphold 阿難持鉢行乞食
259 5 chí to administer; to manage 阿難持鉢行乞食
260 5 chí to control 阿難持鉢行乞食
261 5 chí to be cautious 阿難持鉢行乞食
262 5 chí to remember 阿難持鉢行乞食
263 5 chí to assist 阿難持鉢行乞食
264 5 chí with; using 阿難持鉢行乞食
265 5 chí dhara 阿難持鉢行乞食
266 5 to carry on the shoulder 我問何
267 5 what 我問何
268 5 He 我問何
269 5 shuǐ water 見一女人在水邊擔水而去
270 5 shuǐ Kangxi radical 85 見一女人在水邊擔水而去
271 5 shuǐ a river 見一女人在水邊擔水而去
272 5 shuǐ liquid; lotion; juice 見一女人在水邊擔水而去
273 5 shuǐ a flood 見一女人在水邊擔水而去
274 5 shuǐ to swim 見一女人在水邊擔水而去
275 5 shuǐ a body of water 見一女人在水邊擔水而去
276 5 shuǐ Shui 見一女人在水邊擔水而去
277 5 shuǐ water element 見一女人在水邊擔水而去
278 5 shuǐ water 見一女人在水邊擔水而去
279 5 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
280 5 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
281 5 néng can; able 母能知蠱道
282 5 néng ability; capacity 母能知蠱道
283 5 néng a mythical bear-like beast 母能知蠱道
284 5 néng energy 母能知蠱道
285 5 néng function; use 母能知蠱道
286 5 néng talent 母能知蠱道
287 5 néng expert at 母能知蠱道
288 5 néng to be in harmony 母能知蠱道
289 5 néng to tend to; to care for 母能知蠱道
290 5 néng to reach; to arrive at 母能知蠱道
291 5 néng to be able; śak 母能知蠱道
292 5 néng skilful; pravīṇa 母能知蠱道
293 5 gài a beggar 阿難從女匃水
294 5 gài to beg 阿難從女匃水
295 5 gài to give 阿難從女匃水
296 5 to weep; to whimper 女於家委地臥而啼
297 5 to howl; to twitter 女於家委地臥而啼
298 5 to weep; rud 女於家委地臥而啼
299 5 xíng to walk 阿難隨水邊而行
300 5 xíng capable; competent 阿難隨水邊而行
301 5 háng profession 阿難隨水邊而行
302 5 xíng Kangxi radical 144 阿難隨水邊而行
303 5 xíng to travel 阿難隨水邊而行
304 5 xìng actions; conduct 阿難隨水邊而行
305 5 xíng to do; to act; to practice 阿難隨水邊而行
306 5 xíng all right; OK; okay 阿難隨水邊而行
307 5 háng horizontal line 阿難隨水邊而行
308 5 héng virtuous deeds 阿難隨水邊而行
309 5 hàng a line of trees 阿難隨水邊而行
310 5 hàng bold; steadfast 阿難隨水邊而行
311 5 xíng to move 阿難隨水邊而行
312 5 xíng to put into effect; to implement 阿難隨水邊而行
313 5 xíng travel 阿難隨水邊而行
314 5 xíng to circulate 阿難隨水邊而行
315 5 xíng running script; running script 阿難隨水邊而行
316 5 xíng temporary 阿難隨水邊而行
317 5 háng rank; order 阿難隨水邊而行
318 5 háng a business; a shop 阿難隨水邊而行
319 5 xíng to depart; to leave 阿難隨水邊而行
320 5 xíng to experience 阿難隨水邊而行
321 5 xíng path; way 阿難隨水邊而行
322 5 xíng xing; ballad 阿難隨水邊而行
323 5 xíng Xing 阿難隨水邊而行
324 5 xíng Practice 阿難隨水邊而行
325 5 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 阿難隨水邊而行
326 5 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 阿難隨水邊而行
327 5 女人 nǚrén woman; women 見一女人在水邊擔水而去
328 5 女人 nǚrén wife 見一女人在水邊擔水而去
329 5 nán difficult; arduous; hard 難言
330 5 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 難言
331 5 nán hardly possible; unable 難言
332 5 nàn disaster; calamity 難言
333 5 nàn enemy; foe 難言
334 5 nán bad; unpleasant 難言
335 5 nàn to blame; to rebuke 難言
336 5 nàn to object to; to argue against 難言
337 5 nàn to reject; to repudiate 難言
338 5 nán inopportune; aksana 難言
339 5 頭髮 tóufa hair on the head 汝寧能剃汝頭髮不
340 5 gào to tell; to say; said; told 歸告其母
341 5 gào to request 歸告其母
342 5 gào to report; to inform 歸告其母
343 5 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 歸告其母
344 5 gào to accuse; to sue 歸告其母
345 5 gào to reach 歸告其母
346 5 gào an announcement 歸告其母
347 5 gào a party 歸告其母
348 5 gào a vacation 歸告其母
349 5 gào Gao 歸告其母
350 5 gào to tell; jalp 歸告其母
351 5 ā to groan 前牽阿難衣語阿
352 5 ā a 前牽阿難衣語阿
353 5 ē to flatter 前牽阿難衣語阿
354 5 ē river bank 前牽阿難衣語阿
355 5 ē beam; pillar 前牽阿難衣語阿
356 5 ē a hillslope; a mound 前牽阿難衣語阿
357 5 ē a turning point; a turn; a bend in a river 前牽阿難衣語阿
358 5 ē E 前牽阿難衣語阿
359 5 ē to depend on 前牽阿難衣語阿
360 5 ē e 前牽阿難衣語阿
361 5 ē a buttress 前牽阿難衣語阿
362 5 ē be partial to 前牽阿難衣語阿
363 5 ē thick silk 前牽阿難衣語阿
364 5 ē e 前牽阿難衣語阿
365 5 huán to go back; to turn around; to return
366 5 huán to pay back; to give back
367 5 huán to do in return
368 5 huán Huan
369 5 huán to revert
370 5 huán to turn one's head; to look back
371 5 huán to encircle
372 5 xuán to rotate
373 5 huán since
374 5 hái to return; pratyāgam
375 5 hái again; further; punar
376 4 wife 我女欲為卿作妻
377 4 to marry off 我女欲為卿作妻
378 4 to take for a wife 我女欲為卿作妻
379 4 wife; bhāryā 我女欲為卿作妻
380 4 wén to hear 聞如是
381 4 wén Wen 聞如是
382 4 wén sniff at; to smell 聞如是
383 4 wén to be widely known 聞如是
384 4 wén to confirm; to accept 聞如是
385 4 wén information 聞如是
386 4 wèn famous; well known 聞如是
387 4 wén knowledge; learning 聞如是
388 4 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
389 4 wén to question 聞如是
390 4 wén heard; śruta 聞如是
391 4 wén hearing; śruti 聞如是
392 4 阿羅漢道 āluóhàndào path of an arhat 無有能過佛道及阿羅漢道
393 4 水邊 shuǐbiān edge of the water; waterside; shore 阿難隨水邊而行
394 4 Qi 歸告其母
395 4 dào way; road; path 母道所在
396 4 dào principle; a moral; morality 母道所在
397 4 dào Tao; the Way 母道所在
398 4 dào to say; to speak; to talk 母道所在
399 4 dào to think 母道所在
400 4 dào circuit; a province 母道所在
401 4 dào a course; a channel 母道所在
402 4 dào a method; a way of doing something 母道所在
403 4 dào a doctrine 母道所在
404 4 dào Taoism; Daoism 母道所在
405 4 dào a skill 母道所在
406 4 dào a sect 母道所在
407 4 dào a line 母道所在
408 4 dào Way 母道所在
409 4 dào way; path; marga 母道所在
410 4 jià to marry 母欲嫁我者
411 4 jià to shift blame 母欲嫁我者
412 4 jià to go forward 母欲嫁我者
413 4 大德 dàdé most virtuous 維習安大德提供
414 4 大德 dàdé Dade reign 維習安大德提供
415 4 大德 dàdé a major festival 維習安大德提供
416 4 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 維習安大德提供
417 4 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 維習安大德提供
418 4 hair 阿難沙門無髮
419 4 to send out; to issue; to emit; to radiate 阿難沙門無髮
420 4 to hand over; to deliver; to offer 阿難沙門無髮
421 4 to express; to show; to be manifest 阿難沙門無髮
422 4 to start out; to set off 阿難沙門無髮
423 4 to open 阿難沙門無髮
424 4 to requisition 阿難沙門無髮
425 4 to occur 阿難沙門無髮
426 4 to declare; to proclaim; to utter 阿難沙門無髮
427 4 to express; to give vent 阿難沙門無髮
428 4 to excavate 阿難沙門無髮
429 4 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 阿難沙門無髮
430 4 to get rich 阿難沙門無髮
431 4 to rise; to expand; to inflate; to swell 阿難沙門無髮
432 4 to sell 阿難沙門無髮
433 4 to shoot with a bow 阿難沙門無髮
434 4 to rise in revolt 阿難沙門無髮
435 4 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 阿難沙門無髮
436 4 to enlighten; to inspire 阿難沙門無髮
437 4 to publicize; to make known; to show off; to spread 阿難沙門無髮
438 4 to ignite; to set on fire 阿難沙門無髮
439 4 to sing; to play 阿難沙門無髮
440 4 to feel; to sense 阿難沙門無髮
441 4 to act; to do 阿難沙門無髮
442 4 grass and moss 阿難沙門無髮
443 4 Fa 阿難沙門無髮
444 4 to issue; to emit; utpāda 阿難沙門無髮
445 4 hair; keśa 阿難沙門無髮
446 4 shí food; food and drink 阿難持鉢行乞食
447 4 shí Kangxi radical 184 阿難持鉢行乞食
448 4 shí to eat 阿難持鉢行乞食
449 4 to feed 阿難持鉢行乞食
450 4 shí meal; cooked cereals 阿難持鉢行乞食
451 4 to raise; to nourish 阿難持鉢行乞食
452 4 shí to receive; to accept 阿難持鉢行乞食
453 4 shí to receive an official salary 阿難持鉢行乞食
454 4 shí an eclipse 阿難持鉢行乞食
455 4 shí food; bhakṣa 阿難持鉢行乞食
456 4 zhī to know 母能知蠱道
457 4 zhī to comprehend 母能知蠱道
458 4 zhī to inform; to tell 母能知蠱道
459 4 zhī to administer 母能知蠱道
460 4 zhī to distinguish; to discern; to recognize 母能知蠱道
461 4 zhī to be close friends 母能知蠱道
462 4 zhī to feel; to sense; to perceive 母能知蠱道
463 4 zhī to receive; to entertain 母能知蠱道
464 4 zhī knowledge 母能知蠱道
465 4 zhī consciousness; perception 母能知蠱道
466 4 zhī a close friend 母能知蠱道
467 4 zhì wisdom 母能知蠱道
468 4 zhì Zhi 母能知蠱道
469 4 zhī to appreciate 母能知蠱道
470 4 zhī to make known 母能知蠱道
471 4 zhī to have control over 母能知蠱道
472 4 zhī to expect; to foresee 母能知蠱道
473 4 zhī Understanding 母能知蠱道
474 4 zhī know; jña 母能知蠱道
475 4 one 見一女人在水邊擔水而去
476 4 Kangxi radical 1 見一女人在水邊擔水而去
477 4 pure; concentrated 見一女人在水邊擔水而去
478 4 first 見一女人在水邊擔水而去
479 4 the same 見一女人在水邊擔水而去
480 4 sole; single 見一女人在水邊擔水而去
481 4 a very small amount 見一女人在水邊擔水而去
482 4 Yi 見一女人在水邊擔水而去
483 4 other 見一女人在水邊擔水而去
484 4 to unify 見一女人在水邊擔水而去
485 4 accidentally; coincidentally 見一女人在水邊擔水而去
486 4 abruptly; suddenly 見一女人在水邊擔水而去
487 4 one; eka 見一女人在水邊擔水而去
488 4 to shave 汝寧能剃汝頭髮不
489 4 cut off 汝寧能剃汝頭髮不
490 4 Kangxi radical 71 無令得出
491 4 to not have; without 無令得出
492 4 mo 無令得出
493 4 to not have 無令得出
494 4 Wu 無令得出
495 4 mo 無令得出
496 4 chù a place; location; a spot; a point 視阿難所止處
497 4 chǔ to reside; to live; to dwell 視阿難所止處
498 4 chù an office; a department; a bureau 視阿難所止處
499 4 chù a part; an aspect 視阿難所止處
500 4 chǔ to be in; to be in a position of 視阿難所止處

Frequencies of all Words

Top 1091

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 46 阿難 Ānán Ananda 阿難持鉢行乞食
2 46 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 阿難持鉢行乞食
3 44 I; me; my 母欲嫁我者
4 44 self 母欲嫁我者
5 44 we; our 母欲嫁我者
6 44 [my] dear 母欲嫁我者
7 44 Wo 母欲嫁我者
8 44 self; atman; attan 母欲嫁我者
9 44 ga 母欲嫁我者
10 44 I; aham 母欲嫁我者
11 42 female; feminine 阿難從女匃水
12 42 female 阿難從女匃水
13 42 Kangxi radical 38 阿難從女匃水
14 42 to marry off a daughter 阿難從女匃水
15 42 daughter 阿難從女匃水
16 42 you; thou 阿難從女匃水
17 42 soft; feminine 阿難從女匃水
18 42 the Maiden lunar lodging 阿難從女匃水
19 42 you 阿難從女匃水
20 42 woman; nārī 阿難從女匃水
21 42 daughter; duhitṛ 阿難從女匃水
22 42 Śravaṇā 阿難從女匃水
23 25 yán to speak; to say; said 女言
24 25 yán language; talk; words; utterance; speech 女言
25 25 yán Kangxi radical 149 女言
26 25 yán a particle with no meaning 女言
27 25 yán phrase; sentence 女言
28 25 yán a word; a syllable 女言
29 25 yán a theory; a doctrine 女言
30 25 yán to regard as 女言
31 25 yán to act as 女言
32 25 yán word; vacana 女言
33 25 yán speak; vad 女言
34 24 mother 歸告其母
35 24 Kangxi radical 80 歸告其母
36 24 female 歸告其母
37 24 female elders; older female relatives 歸告其母
38 24 parent; source; origin 歸告其母
39 24 all women 歸告其母
40 24 to foster; to nurture 歸告其母
41 24 a large proportion of currency 歸告其母
42 24 investment capital 歸告其母
43 24 mother; maternal deity 歸告其母
44 21 you; thou 不肯為汝作夫
45 21 Ru River 不肯為汝作夫
46 21 Ru 不肯為汝作夫
47 21 you; tvam; bhavat 不肯為汝作夫
48 19 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
49 19 relating to Buddhism 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
50 19 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
51 19 a Buddhist text 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
52 19 to touch; to stroke 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
53 19 Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
54 19 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
55 15 wèi for; to 不肯為汝作夫
56 15 wèi because of 不肯為汝作夫
57 15 wéi to act as; to serve 不肯為汝作夫
58 15 wéi to change into; to become 不肯為汝作夫
59 15 wéi to be; is 不肯為汝作夫
60 15 wéi to do 不肯為汝作夫
61 15 wèi for 不肯為汝作夫
62 15 wèi because of; for; to 不肯為汝作夫
63 15 wèi to 不肯為汝作夫
64 15 wéi in a passive construction 不肯為汝作夫
65 15 wéi forming a rehetorical question 不肯為汝作夫
66 15 wéi forming an adverb 不肯為汝作夫
67 15 wéi to add emphasis 不肯為汝作夫
68 15 wèi to support; to help 不肯為汝作夫
69 15 wéi to govern 不肯為汝作夫
70 15 wèi to be; bhū 不肯為汝作夫
71 15 yǒu is; are; to exist 言其有經
72 15 yǒu to have; to possess 言其有經
73 15 yǒu indicates an estimate 言其有經
74 15 yǒu indicates a large quantity 言其有經
75 15 yǒu indicates an affirmative response 言其有經
76 15 yǒu a certain; used before a person, time, or place 言其有經
77 15 yǒu used to compare two things 言其有經
78 15 yǒu used in a polite formula before certain verbs 言其有經
79 15 yǒu used before the names of dynasties 言其有經
80 15 yǒu a certain thing; what exists 言其有經
81 15 yǒu multiple of ten and ... 言其有經
82 15 yǒu abundant 言其有經
83 15 yǒu purposeful 言其有經
84 15 yǒu You 言其有經
85 15 yǒu 1. existence; 2. becoming 言其有經
86 15 yǒu becoming; bhava 言其有經
87 14 zuò to do 不肯為汝作夫
88 14 zuò to act as; to serve as 不肯為汝作夫
89 14 zuò to start 不肯為汝作夫
90 14 zuò a writing; a work 不肯為汝作夫
91 14 zuò to dress as; to be disguised as 不肯為汝作夫
92 14 zuō to create; to make 不肯為汝作夫
93 14 zuō a workshop 不肯為汝作夫
94 14 zuō to write; to compose 不肯為汝作夫
95 14 zuò to rise 不肯為汝作夫
96 14 zuò to be aroused 不肯為汝作夫
97 14 zuò activity; action; undertaking 不肯為汝作夫
98 14 zuò to regard as 不肯為汝作夫
99 14 zuò action; kāraṇa 不肯為汝作夫
100 9 zhōng middle 我擲汝火中
101 9 zhōng medium; medium sized 我擲汝火中
102 9 zhōng China 我擲汝火中
103 9 zhòng to hit the mark 我擲汝火中
104 9 zhōng in; amongst 我擲汝火中
105 9 zhōng midday 我擲汝火中
106 9 zhōng inside 我擲汝火中
107 9 zhōng during 我擲汝火中
108 9 zhōng Zhong 我擲汝火中
109 9 zhōng intermediary 我擲汝火中
110 9 zhōng half 我擲汝火中
111 9 zhōng just right; suitably 我擲汝火中
112 9 zhōng while 我擲汝火中
113 9 zhòng to reach; to attain 我擲汝火中
114 9 zhòng to suffer; to infect 我擲汝火中
115 9 zhòng to obtain 我擲汝火中
116 9 zhòng to pass an exam 我擲汝火中
117 9 zhōng middle 我擲汝火中
118 8 a man; a male adult 不肯為汝作夫
119 8 this; that; those 不肯為汝作夫
120 8 now; still 不肯為汝作夫
121 8 is it not?; final particle 不肯為汝作夫
122 8 husband 不肯為汝作夫
123 8 a person 不肯為汝作夫
124 8 someone who does manual work 不肯為汝作夫
125 8 a hired worker 不肯為汝作夫
126 8 he 不肯為汝作夫
127 8 便 biàn convenient; handy; easy 女便隨阿難
128 8 便 biàn advantageous 女便隨阿難
129 8 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 女便隨阿難
130 8 便 pián fat; obese 女便隨阿難
131 8 便 biàn to make easy 女便隨阿難
132 8 便 biàn an unearned advantage 女便隨阿難
133 8 便 biàn ordinary; plain 女便隨阿難
134 8 便 biàn if only; so long as; to the contrary 女便隨阿難
135 8 便 biàn in passing 女便隨阿難
136 8 便 biàn informal 女便隨阿難
137 8 便 biàn right away; then; right after 女便隨阿難
138 8 便 biàn appropriate; suitable 女便隨阿難
139 8 便 biàn an advantageous occasion 女便隨阿難
140 8 便 biàn stool 女便隨阿難
141 8 便 pián quiet; quiet and comfortable 女便隨阿難
142 8 便 biàn proficient; skilled 女便隨阿難
143 8 便 biàn even if; even though 女便隨阿難
144 8 便 pián shrewd; slick; good with words 女便隨阿難
145 8 便 biàn then; atha 女便隨阿難
146 7 desire 母欲嫁我者
147 7 to desire; to wish 母欲嫁我者
148 7 almost; nearly; about to occur 母欲嫁我者
149 7 to desire; to intend 母欲嫁我者
150 7 lust 母欲嫁我者
151 7 desire; intention; wish; kāma 母欲嫁我者
152 7 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 母欲嫁我者
153 7 zhě that 母欲嫁我者
154 7 zhě nominalizing function word 母欲嫁我者
155 7 zhě used to mark a definition 母欲嫁我者
156 7 zhě used to mark a pause 母欲嫁我者
157 7 zhě topic marker; that; it 母欲嫁我者
158 7 zhuó according to 母欲嫁我者
159 7 zhě ca 母欲嫁我者
160 7 naturally; of course; certainly 暮自當為
161 7 from; since 暮自當為
162 7 self; oneself; itself 暮自當為
163 7 Kangxi radical 132 暮自當為
164 7 Zi 暮自當為
165 7 a nose 暮自當為
166 7 the beginning; the start 暮自當為
167 7 origin 暮自當為
168 7 originally 暮自當為
169 7 still; to remain 暮自當為
170 7 in person; personally 暮自當為
171 7 in addition; besides 暮自當為
172 7 if; even if 暮自當為
173 7 but 暮自當為
174 7 because 暮自當為
175 7 to employ; to use 暮自當為
176 7 to be 暮自當為
177 7 own; one's own; oneself 暮自當為
178 7 self; soul; ātman 暮自當為
179 7 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 視阿難所止處
180 7 suǒ an office; an institute 視阿難所止處
181 7 suǒ introduces a relative clause 視阿難所止處
182 7 suǒ it 視阿難所止處
183 7 suǒ if; supposing 視阿難所止處
184 7 suǒ a few; various; some 視阿難所止處
185 7 suǒ a place; a location 視阿難所止處
186 7 suǒ indicates a passive voice 視阿難所止處
187 7 suǒ that which 視阿難所止處
188 7 suǒ an ordinal number 視阿難所止處
189 7 suǒ meaning 視阿難所止處
190 7 suǒ garrison 視阿難所止處
191 7 suǒ place; pradeśa 視阿難所止處
192 7 suǒ that which; yad 視阿難所止處
193 7 jiàn to see 見一女人在水邊擔水而去
194 7 jiàn opinion; view; understanding 見一女人在水邊擔水而去
195 7 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見一女人在水邊擔水而去
196 7 jiàn refer to; for details see 見一女人在水邊擔水而去
197 7 jiàn passive marker 見一女人在水邊擔水而去
198 7 jiàn to listen to 見一女人在水邊擔水而去
199 7 jiàn to meet 見一女人在水邊擔水而去
200 7 jiàn to receive (a guest) 見一女人在水邊擔水而去
201 7 jiàn let me; kindly 見一女人在水邊擔水而去
202 7 jiàn Jian 見一女人在水邊擔水而去
203 7 xiàn to appear 見一女人在水邊擔水而去
204 7 xiàn to introduce 見一女人在水邊擔水而去
205 7 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見一女人在水邊擔水而去
206 7 jiàn seeing; observing; darśana 見一女人在水邊擔水而去
207 7 de potential marker 我得阿難乃嫁
208 7 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我得阿難乃嫁
209 7 děi must; ought to 我得阿難乃嫁
210 7 děi to want to; to need to 我得阿難乃嫁
211 7 děi must; ought to 我得阿難乃嫁
212 7 de 我得阿難乃嫁
213 7 de infix potential marker 我得阿難乃嫁
214 7 to result in 我得阿難乃嫁
215 7 to be proper; to fit; to suit 我得阿難乃嫁
216 7 to be satisfied 我得阿難乃嫁
217 7 to be finished 我得阿難乃嫁
218 7 de result of degree 我得阿難乃嫁
219 7 de marks completion of an action 我得阿難乃嫁
220 7 děi satisfying 我得阿難乃嫁
221 7 to contract 我得阿難乃嫁
222 7 marks permission or possibility 我得阿難乃嫁
223 7 expressing frustration 我得阿難乃嫁
224 7 to hear 我得阿難乃嫁
225 7 to have; there is 我得阿難乃嫁
226 7 marks time passed 我得阿難乃嫁
227 7 obtain; attain; prāpta 我得阿難乃嫁
228 7 in; at 女於家委地臥而啼
229 7 in; at 女於家委地臥而啼
230 7 in; at; to; from 女於家委地臥而啼
231 7 to go; to 女於家委地臥而啼
232 7 to rely on; to depend on 女於家委地臥而啼
233 7 to go to; to arrive at 女於家委地臥而啼
234 7 from 女於家委地臥而啼
235 7 give 女於家委地臥而啼
236 7 oppposing 女於家委地臥而啼
237 7 and 女於家委地臥而啼
238 7 compared to 女於家委地臥而啼
239 7 by 女於家委地臥而啼
240 7 and; as well as 女於家委地臥而啼
241 7 for 女於家委地臥而啼
242 7 Yu 女於家委地臥而啼
243 7 a crow 女於家委地臥而啼
244 7 whew; wow 女於家委地臥而啼
245 7 near to; antike 女於家委地臥而啼
246 6 shì is; are; am; to be 今日反在是中不能得出
247 6 shì is exactly 今日反在是中不能得出
248 6 shì is suitable; is in contrast 今日反在是中不能得出
249 6 shì this; that; those 今日反在是中不能得出
250 6 shì really; certainly 今日反在是中不能得出
251 6 shì correct; yes; affirmative 今日反在是中不能得出
252 6 shì true 今日反在是中不能得出
253 6 shì is; has; exists 今日反在是中不能得出
254 6 shì used between repetitions of a word 今日反在是中不能得出
255 6 shì a matter; an affair 今日反在是中不能得出
256 6 shì Shi 今日反在是中不能得出
257 6 shì is; bhū 今日反在是中不能得出
258 6 shì this; idam 今日反在是中不能得出
259 6 ér and; as well as; but (not); yet (not) 阿難隨水邊而行
260 6 ér Kangxi radical 126 阿難隨水邊而行
261 6 ér you 阿難隨水邊而行
262 6 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 阿難隨水邊而行
263 6 ér right away; then 阿難隨水邊而行
264 6 ér but; yet; however; while; nevertheless 阿難隨水邊而行
265 6 ér if; in case; in the event that 阿難隨水邊而行
266 6 ér therefore; as a result; thus 阿難隨水邊而行
267 6 ér how can it be that? 阿難隨水邊而行
268 6 ér so as to 阿難隨水邊而行
269 6 ér only then 阿難隨水邊而行
270 6 ér as if; to seem like 阿難隨水邊而行
271 6 néng can; able 阿難隨水邊而行
272 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 阿難隨水邊而行
273 6 ér me 阿難隨水邊而行
274 6 ér to arrive; up to 阿難隨水邊而行
275 6 ér possessive 阿難隨水邊而行
276 6 ér and; ca 阿難隨水邊而行
277 6 ài to love 汝愛阿難何等
278 6 ài favor; grace; kindness 汝愛阿難何等
279 6 ài somebody who is loved 汝愛阿難何等
280 6 ài love; affection 汝愛阿難何等
281 6 ài to like 汝愛阿難何等
282 6 ài to sympathize with; to pity 汝愛阿難何等
283 6 ài to begrudge 汝愛阿難何等
284 6 ài to do regularly; to have the habit of 汝愛阿難何等
285 6 ài my dear 汝愛阿難何等
286 6 ài Ai 汝愛阿難何等
287 6 ài loved; beloved 汝愛阿難何等
288 6 ài Love 汝愛阿難何等
289 6 ài desire; craving; trsna 汝愛阿難何等
290 6 suí to follow 阿難隨水邊而行
291 6 suí to listen to 阿難隨水邊而行
292 6 suí to submit to; to comply with 阿難隨水邊而行
293 6 suí with; to accompany 阿難隨水邊而行
294 6 suí in due course; subsequently; then 阿難隨水邊而行
295 6 suí to the extent that 阿難隨水邊而行
296 6 suí to be obsequious 阿難隨水邊而行
297 6 suí everywhere 阿難隨水邊而行
298 6 suí 17th hexagram 阿難隨水邊而行
299 6 suí in passing 阿難隨水邊而行
300 6 suí let somebody do what they like 阿難隨水邊而行
301 6 suí to resemble; to look like 阿難隨水邊而行
302 6 suí follow; anugama 阿難隨水邊而行
303 6 already 食已
304 6 Kangxi radical 49 食已
305 6 from 食已
306 6 to bring to an end; to stop 食已
307 6 final aspectual particle 食已
308 6 afterwards; thereafter 食已
309 6 too; very; excessively 食已
310 6 to complete 食已
311 6 to demote; to dismiss 食已
312 6 to recover from an illness 食已
313 6 certainly 食已
314 6 an interjection of surprise 食已
315 6 this 食已
316 6 former; pūrvaka 食已
317 6 former; pūrvaka 食已
318 6 promptly; right away; immediately 女即與水
319 6 to be near by; to be close to 女即與水
320 6 at that time 女即與水
321 6 to be exactly the same as; to be thus 女即與水
322 6 supposed; so-called 女即與水
323 6 if; but 女即與水
324 6 to arrive at; to ascend 女即與水
325 6 then; following 女即與水
326 6 so; just so; eva 女即與水
327 6 woman 道者不得畜婦
328 6 daughter-in-law 道者不得畜婦
329 6 married woman 道者不得畜婦
330 6 wife 道者不得畜婦
331 6 wife; bhāryā 道者不得畜婦
332 6 dàn but; yet; however 但為我閉門戶
333 6 dàn merely; only 但為我閉門戶
334 6 dàn vainly 但為我閉門戶
335 6 dàn promptly 但為我閉門戶
336 6 dàn all 但為我閉門戶
337 6 dàn Dan 但為我閉門戶
338 6 dàn only; kevala 但為我閉門戶
339 6 to rub 母名摩鄧
340 6 to approach; to press in 母名摩鄧
341 6 to sharpen; to grind 母名摩鄧
342 6 to obliterate; to erase 母名摩鄧
343 6 to compare notes; to learn by interaction 母名摩鄧
344 6 friction 母名摩鄧
345 6 ma 母名摩鄧
346 6 Māyā 母名摩鄧
347 6 dèng Deng 母名摩鄧
348 6 and 女即與水
349 6 to give 女即與水
350 6 together with 女即與水
351 6 interrogative particle 女即與水
352 6 to accompany 女即與水
353 6 to particate in 女即與水
354 6 of the same kind 女即與水
355 6 to help 女即與水
356 6 for 女即與水
357 6 and; ca 女即與水
358 6 guī to go back; to return 歸告其母
359 6 guī to belong to; to be classified as 歸告其母
360 6 guī to take refuge in; to rely on; to depend on 歸告其母
361 6 guī used between a repeated verb to indicate contrast 歸告其母
362 6 guī to revert to; to give back to 歸告其母
363 6 guī (of a woman) to get married 歸告其母
364 6 guī to assemble; to meet together; to converge 歸告其母
365 6 guī to appreciate; to admire 歸告其母
366 6 guī to divide with a single digit divisor 歸告其母
367 6 guī to pledge allegiance to 歸告其母
368 6 guī to withdraw 歸告其母
369 6 guī to settle down 歸告其母
370 6 guī Gui 歸告其母
371 6 kuì to give; to sacrifice food 歸告其母
372 6 kuì ashamed 歸告其母
373 6 guī returned; āgata 歸告其母
374 5 wèn to ask 母問女
375 5 wèn to inquire after 母問女
376 5 wèn to interrogate 母問女
377 5 wèn to hold responsible 母問女
378 5 wèn to request something 母問女
379 5 wèn to rebuke 母問女
380 5 wèn to send an official mission bearing gifts 母問女
381 5 wèn news 母問女
382 5 wèn to propose marriage 母問女
383 5 wén to inform 母問女
384 5 wèn to research 母問女
385 5 wèn Wen 母問女
386 5 wèn to 母問女
387 5 wèn a question 母問女
388 5 wèn ask; prccha 母問女
389 5 not; no 我不嫁
390 5 expresses that a certain condition cannot be acheived 我不嫁
391 5 as a correlative 我不嫁
392 5 no (answering a question) 我不嫁
393 5 forms a negative adjective from a noun 我不嫁
394 5 at the end of a sentence to form a question 我不嫁
395 5 to form a yes or no question 我不嫁
396 5 infix potential marker 我不嫁
397 5 no; na 我不嫁
398 5 such as; for example; for instance 如冥中有燈
399 5 if 如冥中有燈
400 5 in accordance with 如冥中有燈
401 5 to be appropriate; should; with regard to 如冥中有燈
402 5 this 如冥中有燈
403 5 it is so; it is thus; can be compared with 如冥中有燈
404 5 to go to 如冥中有燈
405 5 to meet 如冥中有燈
406 5 to appear; to seem; to be like 如冥中有燈
407 5 at least as good as 如冥中有燈
408 5 and 如冥中有燈
409 5 or 如冥中有燈
410 5 but 如冥中有燈
411 5 then 如冥中有燈
412 5 naturally 如冥中有燈
413 5 expresses a question or doubt 如冥中有燈
414 5 you 如冥中有燈
415 5 the second lunar month 如冥中有燈
416 5 in; at 如冥中有燈
417 5 Ru 如冥中有燈
418 5 Thus 如冥中有燈
419 5 thus; tathā 如冥中有燈
420 5 like; iva 如冥中有燈
421 5 suchness; tathatā 如冥中有燈
422 5 again; more; repeatedly 復言
423 5 to go back; to return 復言
424 5 to resume; to restart 復言
425 5 to do in detail 復言
426 5 to restore 復言
427 5 to respond; to reply to 復言
428 5 after all; and then 復言
429 5 even if; although 復言
430 5 Fu; Return 復言
431 5 to retaliate; to reciprocate 復言
432 5 to avoid forced labor or tax 復言
433 5 particle without meaing 復言
434 5 Fu 復言
435 5 repeated; again 復言
436 5 doubled; to overlapping; folded 復言
437 5 a lined garment with doubled thickness 復言
438 5 again; punar 復言
439 5 chí to grasp; to hold 阿難持鉢行乞食
440 5 chí to resist; to oppose 阿難持鉢行乞食
441 5 chí to uphold 阿難持鉢行乞食
442 5 chí to sustain; to keep; to uphold 阿難持鉢行乞食
443 5 chí to administer; to manage 阿難持鉢行乞食
444 5 chí to control 阿難持鉢行乞食
445 5 chí to be cautious 阿難持鉢行乞食
446 5 chí to remember 阿難持鉢行乞食
447 5 chí to assist 阿難持鉢行乞食
448 5 chí with; using 阿難持鉢行乞食
449 5 chí dhara 阿難持鉢行乞食
450 5 what; where; which 我問何
451 5 to carry on the shoulder 我問何
452 5 who 我問何
453 5 what 我問何
454 5 why 我問何
455 5 how 我問何
456 5 how much 我問何
457 5 He 我問何
458 5 what; kim 我問何
459 5 shuǐ water 見一女人在水邊擔水而去
460 5 shuǐ Kangxi radical 85 見一女人在水邊擔水而去
461 5 shuǐ a river 見一女人在水邊擔水而去
462 5 shuǐ liquid; lotion; juice 見一女人在水邊擔水而去
463 5 shuǐ a flood 見一女人在水邊擔水而去
464 5 shuǐ to swim 見一女人在水邊擔水而去
465 5 shuǐ a body of water 見一女人在水邊擔水而去
466 5 shuǐ Shui 見一女人在水邊擔水而去
467 5 shuǐ water element 見一女人在水邊擔水而去
468 5 shuǐ water 見一女人在水邊擔水而去
469 5 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
470 5 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
471 5 néng can; able 母能知蠱道
472 5 néng ability; capacity 母能知蠱道
473 5 néng a mythical bear-like beast 母能知蠱道
474 5 néng energy 母能知蠱道
475 5 néng function; use 母能知蠱道
476 5 néng may; should; permitted to 母能知蠱道
477 5 néng talent 母能知蠱道
478 5 néng expert at 母能知蠱道
479 5 néng to be in harmony 母能知蠱道
480 5 néng to tend to; to care for 母能知蠱道
481 5 néng to reach; to arrive at 母能知蠱道
482 5 néng as long as; only 母能知蠱道
483 5 néng even if 母能知蠱道
484 5 néng but 母能知蠱道
485 5 néng in this way 母能知蠱道
486 5 néng to be able; śak 母能知蠱道
487 5 néng skilful; pravīṇa 母能知蠱道
488 5 gài a beggar 阿難從女匃水
489 5 gài to beg 阿難從女匃水
490 5 gài to give 阿難從女匃水
491 5 to weep; to whimper 女於家委地臥而啼
492 5 to howl; to twitter 女於家委地臥而啼
493 5 to weep; rud 女於家委地臥而啼
494 5 xíng to walk 阿難隨水邊而行
495 5 xíng capable; competent 阿難隨水邊而行
496 5 háng profession 阿難隨水邊而行
497 5 háng line; row 阿難隨水邊而行
498 5 xíng Kangxi radical 144 阿難隨水邊而行
499 5 xíng to travel 阿難隨水邊而行
500 5 xìng actions; conduct 阿難隨水邊而行

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難
  1. Ānán
  2. Ānán
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. woman; nārī
  2. daughter; duhitṛ
  3. Śravaṇā
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
mother; maternal deity
you; tvam; bhavat
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
wèi to be; bhū
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
zuò action; kāraṇa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安世高 196 An Shigao
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
安息国 安息國 196 Parthia
100 Deng
佛说摩邓女经 佛說摩鄧女經 102 Mātangīsūtra; Fo Shuo Mo Deng Nu Jing
后汉 後漢 104
  1. Later Han
  2. Later Han
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
人乘 114 Human Vehicle
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
有子 121 Master You

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 15.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉道 阿羅漢道 196 path of an arhat
白佛 98 to address the Buddha
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
承事 99 to entrust with duty
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
得道 100 to attain enlightenment
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛戒 102 Buddha precepts
经戒 經戒 106 sutras and precepts
我爱 我愛 119 self-love
行乞 120 to beg; to ask for alms
心所 120 a mental factor; caitta
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks