Glossary and Vocabulary for Song Biographies of Eminent Monks 宋高僧傳, Scroll 8
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 153 | 之 | zhī | to go | 問之曰 |
2 | 153 | 之 | zhī | to arrive; to go | 問之曰 |
3 | 153 | 之 | zhī | is | 問之曰 |
4 | 153 | 之 | zhī | to use | 問之曰 |
5 | 153 | 之 | zhī | Zhi | 問之曰 |
6 | 153 | 之 | zhī | winding | 問之曰 |
7 | 84 | 也 | yě | ya | 也 |
8 | 73 | 其 | qí | Qi | 其母 |
9 | 71 | 曰 | yuē | to speak; to say | 問之曰 |
10 | 71 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 問之曰 |
11 | 71 | 曰 | yuē | to be called | 問之曰 |
12 | 71 | 曰 | yuē | said; ukta | 問之曰 |
13 | 65 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 移月而光照庭室 |
14 | 65 | 而 | ér | as if; to seem like | 移月而光照庭室 |
15 | 65 | 而 | néng | can; able | 移月而光照庭室 |
16 | 65 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 移月而光照庭室 |
17 | 65 | 而 | ér | to arrive; up to | 移月而光照庭室 |
18 | 45 | 為 | wéi | to act as; to serve | 開元中太子文學閭丘均為塔 |
19 | 45 | 為 | wéi | to change into; to become | 開元中太子文學閭丘均為塔 |
20 | 45 | 為 | wéi | to be; is | 開元中太子文學閭丘均為塔 |
21 | 45 | 為 | wéi | to do | 開元中太子文學閭丘均為塔 |
22 | 45 | 為 | wèi | to support; to help | 開元中太子文學閭丘均為塔 |
23 | 45 | 為 | wéi | to govern | 開元中太子文學閭丘均為塔 |
24 | 45 | 為 | wèi | to be; bhū | 開元中太子文學閭丘均為塔 |
25 | 44 | 人 | rén | person; people; a human being | 正傳十五人附見三人 |
26 | 44 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 正傳十五人附見三人 |
27 | 44 | 人 | rén | a kind of person | 正傳十五人附見三人 |
28 | 44 | 人 | rén | everybody | 正傳十五人附見三人 |
29 | 44 | 人 | rén | adult | 正傳十五人附見三人 |
30 | 44 | 人 | rén | somebody; others | 正傳十五人附見三人 |
31 | 44 | 人 | rén | an upright person | 正傳十五人附見三人 |
32 | 44 | 人 | rén | person; manuṣya | 正傳十五人附見三人 |
33 | 43 | 於 | yú | to go; to | 商人不入於化 |
34 | 43 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 商人不入於化 |
35 | 43 | 於 | yú | Yu | 商人不入於化 |
36 | 43 | 於 | wū | a crow | 商人不入於化 |
37 | 37 | 師 | shī | teacher | 信師 |
38 | 37 | 師 | shī | multitude | 信師 |
39 | 37 | 師 | shī | a host; a leader | 信師 |
40 | 37 | 師 | shī | an expert | 信師 |
41 | 37 | 師 | shī | an example; a model | 信師 |
42 | 37 | 師 | shī | master | 信師 |
43 | 37 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 信師 |
44 | 37 | 師 | shī | Shi | 信師 |
45 | 37 | 師 | shī | to imitate | 信師 |
46 | 37 | 師 | shī | troops | 信師 |
47 | 37 | 師 | shī | shi | 信師 |
48 | 37 | 師 | shī | an army division | 信師 |
49 | 37 | 師 | shī | the 7th hexagram | 信師 |
50 | 37 | 師 | shī | a lion | 信師 |
51 | 37 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 信師 |
52 | 36 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 信每以頓漸之旨日省月試之 |
53 | 36 | 以 | yǐ | to rely on | 信每以頓漸之旨日省月試之 |
54 | 36 | 以 | yǐ | to regard | 信每以頓漸之旨日省月試之 |
55 | 36 | 以 | yǐ | to be able to | 信每以頓漸之旨日省月試之 |
56 | 36 | 以 | yǐ | to order; to command | 信每以頓漸之旨日省月試之 |
57 | 36 | 以 | yǐ | used after a verb | 信每以頓漸之旨日省月試之 |
58 | 36 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 信每以頓漸之旨日省月試之 |
59 | 36 | 以 | yǐ | Israel | 信每以頓漸之旨日省月試之 |
60 | 36 | 以 | yǐ | Yi | 信每以頓漸之旨日省月試之 |
61 | 36 | 以 | yǐ | use; yogena | 信每以頓漸之旨日省月試之 |
62 | 35 | 年 | nián | year | 年 |
63 | 35 | 年 | nián | New Year festival | 年 |
64 | 35 | 年 | nián | age | 年 |
65 | 35 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年 |
66 | 35 | 年 | nián | an era; a period | 年 |
67 | 35 | 年 | nián | a date | 年 |
68 | 35 | 年 | nián | time; years | 年 |
69 | 35 | 年 | nián | harvest | 年 |
70 | 35 | 年 | nián | annual; every year | 年 |
71 | 35 | 年 | nián | year; varṣa | 年 |
72 | 35 | 法 | fǎ | method; way | 苟預法流二十 |
73 | 35 | 法 | fǎ | France | 苟預法流二十 |
74 | 35 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 苟預法流二十 |
75 | 35 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 苟預法流二十 |
76 | 35 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 苟預法流二十 |
77 | 35 | 法 | fǎ | an institution | 苟預法流二十 |
78 | 35 | 法 | fǎ | to emulate | 苟預法流二十 |
79 | 35 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 苟預法流二十 |
80 | 35 | 法 | fǎ | punishment | 苟預法流二十 |
81 | 35 | 法 | fǎ | Fa | 苟預法流二十 |
82 | 35 | 法 | fǎ | a precedent | 苟預法流二十 |
83 | 35 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 苟預法流二十 |
84 | 35 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 苟預法流二十 |
85 | 35 | 法 | fǎ | Dharma | 苟預法流二十 |
86 | 35 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 苟預法流二十 |
87 | 35 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 苟預法流二十 |
88 | 35 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 苟預法流二十 |
89 | 35 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 苟預法流二十 |
90 | 35 | 能 | néng | can; able | 迨能言辭 |
91 | 35 | 能 | néng | ability; capacity | 迨能言辭 |
92 | 35 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 迨能言辭 |
93 | 35 | 能 | néng | energy | 迨能言辭 |
94 | 35 | 能 | néng | function; use | 迨能言辭 |
95 | 35 | 能 | néng | talent | 迨能言辭 |
96 | 35 | 能 | néng | expert at | 迨能言辭 |
97 | 35 | 能 | néng | to be in harmony | 迨能言辭 |
98 | 35 | 能 | néng | to tend to; to care for | 迨能言辭 |
99 | 35 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 迨能言辭 |
100 | 35 | 能 | néng | to be able; śak | 迨能言辭 |
101 | 35 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 迨能言辭 |
102 | 33 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 宋左街天壽寺通慧大師 |
103 | 33 | 寺 | sì | a government office | 宋左街天壽寺通慧大師 |
104 | 33 | 寺 | sì | a eunuch | 宋左街天壽寺通慧大師 |
105 | 33 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 宋左街天壽寺通慧大師 |
106 | 32 | 不 | bù | infix potential marker | 至雙峯習乎僧業不逭艱 |
107 | 27 | 傳 | chuán | to transmit | 唐蘄州東山弘忍傳 |
108 | 27 | 傳 | zhuàn | a biography | 唐蘄州東山弘忍傳 |
109 | 27 | 傳 | chuán | to teach | 唐蘄州東山弘忍傳 |
110 | 27 | 傳 | chuán | to summon | 唐蘄州東山弘忍傳 |
111 | 27 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 唐蘄州東山弘忍傳 |
112 | 27 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 唐蘄州東山弘忍傳 |
113 | 27 | 傳 | chuán | to express | 唐蘄州東山弘忍傳 |
114 | 27 | 傳 | chuán | to conduct | 唐蘄州東山弘忍傳 |
115 | 27 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 唐蘄州東山弘忍傳 |
116 | 27 | 傳 | zhuàn | a commentary | 唐蘄州東山弘忍傳 |
117 | 27 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 唐蘄州東山弘忍傳 |
118 | 27 | 所 | suǒ | a few; various; some | 具告所親喻之出家 |
119 | 27 | 所 | suǒ | a place; a location | 具告所親喻之出家 |
120 | 27 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 具告所親喻之出家 |
121 | 27 | 所 | suǒ | an ordinal number | 具告所親喻之出家 |
122 | 27 | 所 | suǒ | meaning | 具告所親喻之出家 |
123 | 27 | 所 | suǒ | garrison | 具告所親喻之出家 |
124 | 27 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 具告所親喻之出家 |
125 | 26 | 乃 | nǎi | to be | 乃遣人隨其 |
126 | 26 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 若垂虛受因無留 |
127 | 26 | 無 | wú | to not have; without | 若垂虛受因無留 |
128 | 26 | 無 | mó | mo | 若垂虛受因無留 |
129 | 26 | 無 | wú | to not have | 若垂虛受因無留 |
130 | 26 | 無 | wú | Wu | 若垂虛受因無留 |
131 | 26 | 無 | mó | mo | 若垂虛受因無留 |
132 | 25 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 一旦出明徙倚間如有所待 |
133 | 25 | 明 | míng | Ming | 一旦出明徙倚間如有所待 |
134 | 25 | 明 | míng | Ming Dynasty | 一旦出明徙倚間如有所待 |
135 | 25 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 一旦出明徙倚間如有所待 |
136 | 25 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 一旦出明徙倚間如有所待 |
137 | 25 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 一旦出明徙倚間如有所待 |
138 | 25 | 明 | míng | consecrated | 一旦出明徙倚間如有所待 |
139 | 25 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 一旦出明徙倚間如有所待 |
140 | 25 | 明 | míng | to explain; to clarify | 一旦出明徙倚間如有所待 |
141 | 25 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 一旦出明徙倚間如有所待 |
142 | 25 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 一旦出明徙倚間如有所待 |
143 | 25 | 明 | míng | eyesight; vision | 一旦出明徙倚間如有所待 |
144 | 25 | 明 | míng | a god; a spirit | 一旦出明徙倚間如有所待 |
145 | 25 | 明 | míng | fame; renown | 一旦出明徙倚間如有所待 |
146 | 25 | 明 | míng | open; public | 一旦出明徙倚間如有所待 |
147 | 25 | 明 | míng | clear | 一旦出明徙倚間如有所待 |
148 | 25 | 明 | míng | to become proficient | 一旦出明徙倚間如有所待 |
149 | 25 | 明 | míng | to be proficient | 一旦出明徙倚間如有所待 |
150 | 25 | 明 | míng | virtuous | 一旦出明徙倚間如有所待 |
151 | 25 | 明 | míng | open and honest | 一旦出明徙倚間如有所待 |
152 | 25 | 明 | míng | clean; neat | 一旦出明徙倚間如有所待 |
153 | 25 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 一旦出明徙倚間如有所待 |
154 | 25 | 明 | míng | next; afterwards | 一旦出明徙倚間如有所待 |
155 | 25 | 明 | míng | positive | 一旦出明徙倚間如有所待 |
156 | 25 | 明 | míng | Clear | 一旦出明徙倚間如有所待 |
157 | 25 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 一旦出明徙倚間如有所待 |
158 | 25 | 道 | dào | way; road; path | 悉以其道授之 |
159 | 25 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 悉以其道授之 |
160 | 25 | 道 | dào | Tao; the Way | 悉以其道授之 |
161 | 25 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 悉以其道授之 |
162 | 25 | 道 | dào | to think | 悉以其道授之 |
163 | 25 | 道 | dào | circuit; a province | 悉以其道授之 |
164 | 25 | 道 | dào | a course; a channel | 悉以其道授之 |
165 | 25 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 悉以其道授之 |
166 | 25 | 道 | dào | a doctrine | 悉以其道授之 |
167 | 25 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 悉以其道授之 |
168 | 25 | 道 | dào | a skill | 悉以其道授之 |
169 | 25 | 道 | dào | a sect | 悉以其道授之 |
170 | 25 | 道 | dào | a line | 悉以其道授之 |
171 | 25 | 道 | dào | Way | 悉以其道授之 |
172 | 25 | 道 | dào | way; path; marga | 悉以其道授之 |
173 | 24 | 于 | yú | to go; to | 賁于丘園 |
174 | 24 | 于 | yú | to rely on; to depend on | 賁于丘園 |
175 | 24 | 于 | yú | Yu | 賁于丘園 |
176 | 24 | 于 | wū | a crow | 賁于丘園 |
177 | 24 | 秀 | xiù | refined; elegant; graceful | 秀先出偈 |
178 | 24 | 秀 | xiù | an ear of grain | 秀先出偈 |
179 | 24 | 秀 | xiù | flowering; luxuriant | 秀先出偈 |
180 | 23 | 後 | hòu | after; later | 後必大作佛事勝任荷寄 |
181 | 23 | 後 | hòu | empress; queen | 後必大作佛事勝任荷寄 |
182 | 23 | 後 | hòu | sovereign | 後必大作佛事勝任荷寄 |
183 | 23 | 後 | hòu | the god of the earth | 後必大作佛事勝任荷寄 |
184 | 23 | 後 | hòu | late; later | 後必大作佛事勝任荷寄 |
185 | 23 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後必大作佛事勝任荷寄 |
186 | 23 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後必大作佛事勝任荷寄 |
187 | 23 | 後 | hòu | behind; back | 後必大作佛事勝任荷寄 |
188 | 23 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後必大作佛事勝任荷寄 |
189 | 23 | 後 | hòu | Hou | 後必大作佛事勝任荷寄 |
190 | 23 | 後 | hòu | after; behind | 後必大作佛事勝任荷寄 |
191 | 23 | 後 | hòu | following | 後必大作佛事勝任荷寄 |
192 | 23 | 後 | hòu | to be delayed | 後必大作佛事勝任荷寄 |
193 | 23 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後必大作佛事勝任荷寄 |
194 | 23 | 後 | hòu | feudal lords | 後必大作佛事勝任荷寄 |
195 | 23 | 後 | hòu | Hou | 後必大作佛事勝任荷寄 |
196 | 23 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後必大作佛事勝任荷寄 |
197 | 23 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後必大作佛事勝任荷寄 |
198 | 23 | 後 | hòu | later; paścima | 後必大作佛事勝任荷寄 |
199 | 22 | 中 | zhōng | middle | 開元中太子文學閭丘均為塔 |
200 | 22 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 開元中太子文學閭丘均為塔 |
201 | 22 | 中 | zhōng | China | 開元中太子文學閭丘均為塔 |
202 | 22 | 中 | zhòng | to hit the mark | 開元中太子文學閭丘均為塔 |
203 | 22 | 中 | zhōng | midday | 開元中太子文學閭丘均為塔 |
204 | 22 | 中 | zhōng | inside | 開元中太子文學閭丘均為塔 |
205 | 22 | 中 | zhōng | during | 開元中太子文學閭丘均為塔 |
206 | 22 | 中 | zhōng | Zhong | 開元中太子文學閭丘均為塔 |
207 | 22 | 中 | zhōng | intermediary | 開元中太子文學閭丘均為塔 |
208 | 22 | 中 | zhōng | half | 開元中太子文學閭丘均為塔 |
209 | 22 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 開元中太子文學閭丘均為塔 |
210 | 22 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 開元中太子文學閭丘均為塔 |
211 | 22 | 中 | zhòng | to obtain | 開元中太子文學閭丘均為塔 |
212 | 22 | 中 | zhòng | to pass an exam | 開元中太子文學閭丘均為塔 |
213 | 22 | 中 | zhōng | middle | 開元中太子文學閭丘均為塔 |
214 | 21 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 東山信禪師邂逅至焉 |
215 | 21 | 至 | zhì | to arrive | 東山信禪師邂逅至焉 |
216 | 21 | 至 | zhì | approach; upagama | 東山信禪師邂逅至焉 |
217 | 21 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 是日氛霧冥暗山石崩 |
218 | 21 | 山 | shān | Shan | 是日氛霧冥暗山石崩 |
219 | 21 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 是日氛霧冥暗山石崩 |
220 | 21 | 山 | shān | a mountain-like shape | 是日氛霧冥暗山石崩 |
221 | 21 | 山 | shān | a gable | 是日氛霧冥暗山石崩 |
222 | 21 | 山 | shān | mountain; giri | 是日氛霧冥暗山石崩 |
223 | 21 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 忍聞 |
224 | 21 | 忍 | rěn | callous; heartless | 忍聞 |
225 | 21 | 忍 | rěn | Patience | 忍聞 |
226 | 21 | 忍 | rěn | tolerance; patience | 忍聞 |
227 | 20 | 一 | yī | one | 一云黃梅人 |
228 | 20 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一云黃梅人 |
229 | 20 | 一 | yī | pure; concentrated | 一云黃梅人 |
230 | 20 | 一 | yī | first | 一云黃梅人 |
231 | 20 | 一 | yī | the same | 一云黃梅人 |
232 | 20 | 一 | yī | sole; single | 一云黃梅人 |
233 | 20 | 一 | yī | a very small amount | 一云黃梅人 |
234 | 20 | 一 | yī | Yi | 一云黃梅人 |
235 | 20 | 一 | yī | other | 一云黃梅人 |
236 | 20 | 一 | yī | to unify | 一云黃梅人 |
237 | 20 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一云黃梅人 |
238 | 20 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一云黃梅人 |
239 | 20 | 一 | yī | one; eka | 一云黃梅人 |
240 | 20 | 者 | zhě | ca | 緇門俊秀歸者如 |
241 | 20 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 東山信禪師邂逅至焉 |
242 | 20 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 東山信禪師邂逅至焉 |
243 | 19 | 二 | èr | two | 以高宗上元二年十月二十三日告 |
244 | 19 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 以高宗上元二年十月二十三日告 |
245 | 19 | 二 | èr | second | 以高宗上元二年十月二十三日告 |
246 | 19 | 二 | èr | twice; double; di- | 以高宗上元二年十月二十三日告 |
247 | 19 | 二 | èr | more than one kind | 以高宗上元二年十月二十三日告 |
248 | 19 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 以高宗上元二年十月二十三日告 |
249 | 19 | 二 | èr | both; dvaya | 以高宗上元二年十月二十三日告 |
250 | 18 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
251 | 18 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
252 | 18 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
253 | 18 | 時 | shí | fashionable | 時 |
254 | 18 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
255 | 18 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
256 | 18 | 時 | shí | tense | 時 |
257 | 18 | 時 | shí | particular; special | 時 |
258 | 18 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
259 | 18 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
260 | 18 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
261 | 18 | 時 | shí | seasonal | 時 |
262 | 18 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
263 | 18 | 時 | shí | hour | 時 |
264 | 18 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
265 | 18 | 時 | shí | Shi | 時 |
266 | 18 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
267 | 18 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
268 | 18 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
269 | 18 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 信每以頓漸之旨日省月試之 |
270 | 18 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 信每以頓漸之旨日省月試之 |
271 | 18 | 日 | rì | a day | 信每以頓漸之旨日省月試之 |
272 | 18 | 日 | rì | Japan | 信每以頓漸之旨日省月試之 |
273 | 18 | 日 | rì | sun | 信每以頓漸之旨日省月試之 |
274 | 18 | 日 | rì | daytime | 信每以頓漸之旨日省月試之 |
275 | 18 | 日 | rì | sunlight | 信每以頓漸之旨日省月試之 |
276 | 18 | 日 | rì | everyday | 信每以頓漸之旨日省月試之 |
277 | 18 | 日 | rì | season | 信每以頓漸之旨日省月試之 |
278 | 18 | 日 | rì | available time | 信每以頓漸之旨日省月試之 |
279 | 18 | 日 | rì | in the past | 信每以頓漸之旨日省月試之 |
280 | 18 | 日 | mì | mi | 信每以頓漸之旨日省月試之 |
281 | 18 | 日 | rì | sun; sūrya | 信每以頓漸之旨日省月試之 |
282 | 18 | 日 | rì | a day; divasa | 信每以頓漸之旨日省月試之 |
283 | 18 | 見 | jiàn | to see | 正傳十五人附見三人 |
284 | 18 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 正傳十五人附見三人 |
285 | 18 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 正傳十五人附見三人 |
286 | 18 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 正傳十五人附見三人 |
287 | 18 | 見 | jiàn | to listen to | 正傳十五人附見三人 |
288 | 18 | 見 | jiàn | to meet | 正傳十五人附見三人 |
289 | 18 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 正傳十五人附見三人 |
290 | 18 | 見 | jiàn | let me; kindly | 正傳十五人附見三人 |
291 | 18 | 見 | jiàn | Jian | 正傳十五人附見三人 |
292 | 18 | 見 | xiàn | to appear | 正傳十五人附見三人 |
293 | 18 | 見 | xiàn | to introduce | 正傳十五人附見三人 |
294 | 18 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 正傳十五人附見三人 |
295 | 18 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 正傳十五人附見三人 |
296 | 18 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 夜則歛容而坐 |
297 | 18 | 則 | zé | a grade; a level | 夜則歛容而坐 |
298 | 18 | 則 | zé | an example; a model | 夜則歛容而坐 |
299 | 18 | 則 | zé | a weighing device | 夜則歛容而坐 |
300 | 18 | 則 | zé | to grade; to rank | 夜則歛容而坐 |
301 | 18 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 夜則歛容而坐 |
302 | 18 | 則 | zé | to do | 夜則歛容而坐 |
303 | 18 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 夜則歛容而坐 |
304 | 17 | 問 | wèn | to ask | 問之曰 |
305 | 17 | 問 | wèn | to inquire after | 問之曰 |
306 | 17 | 問 | wèn | to interrogate | 問之曰 |
307 | 17 | 問 | wèn | to hold responsible | 問之曰 |
308 | 17 | 問 | wèn | to request something | 問之曰 |
309 | 17 | 問 | wèn | to rebuke | 問之曰 |
310 | 17 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問之曰 |
311 | 17 | 問 | wèn | news | 問之曰 |
312 | 17 | 問 | wèn | to propose marriage | 問之曰 |
313 | 17 | 問 | wén | to inform | 問之曰 |
314 | 17 | 問 | wèn | to research | 問之曰 |
315 | 17 | 問 | wèn | Wen | 問之曰 |
316 | 17 | 問 | wèn | a question | 問之曰 |
317 | 17 | 問 | wèn | ask; prccha | 問之曰 |
318 | 17 | 唐 | táng | Tang Dynasty | 唐蘄州東山弘忍傳 |
319 | 17 | 唐 | táng | Tang | 唐蘄州東山弘忍傳 |
320 | 17 | 唐 | táng | exagerated | 唐蘄州東山弘忍傳 |
321 | 17 | 唐 | táng | vast; extensive | 唐蘄州東山弘忍傳 |
322 | 17 | 唐 | táng | a garden area; courtyard path | 唐蘄州東山弘忍傳 |
323 | 17 | 唐 | táng | China | 唐蘄州東山弘忍傳 |
324 | 17 | 唐 | táng | rude | 唐蘄州東山弘忍傳 |
325 | 17 | 唐 | táng | Tang; China; cīna | 唐蘄州東山弘忍傳 |
326 | 17 | 吾 | wú | Wu | 吾不知 |
327 | 16 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 遠公之 |
328 | 16 | 公 | gōng | official | 遠公之 |
329 | 16 | 公 | gōng | male | 遠公之 |
330 | 16 | 公 | gōng | duke; lord | 遠公之 |
331 | 16 | 公 | gōng | fair; equitable | 遠公之 |
332 | 16 | 公 | gōng | Mr.; mister | 遠公之 |
333 | 16 | 公 | gōng | father-in-law | 遠公之 |
334 | 16 | 公 | gōng | form of address; your honor | 遠公之 |
335 | 16 | 公 | gōng | accepted; mutual | 遠公之 |
336 | 16 | 公 | gōng | metric | 遠公之 |
337 | 16 | 公 | gōng | to release to the public | 遠公之 |
338 | 16 | 公 | gōng | the common good | 遠公之 |
339 | 16 | 公 | gōng | to divide equally | 遠公之 |
340 | 16 | 公 | gōng | Gong | 遠公之 |
341 | 16 | 大 | dà | big; huge; large | 禪師佛法大龍光被遠邇 |
342 | 16 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 禪師佛法大龍光被遠邇 |
343 | 16 | 大 | dà | great; major; important | 禪師佛法大龍光被遠邇 |
344 | 16 | 大 | dà | size | 禪師佛法大龍光被遠邇 |
345 | 16 | 大 | dà | old | 禪師佛法大龍光被遠邇 |
346 | 16 | 大 | dà | oldest; earliest | 禪師佛法大龍光被遠邇 |
347 | 16 | 大 | dà | adult | 禪師佛法大龍光被遠邇 |
348 | 16 | 大 | dài | an important person | 禪師佛法大龍光被遠邇 |
349 | 16 | 大 | dà | senior | 禪師佛法大龍光被遠邇 |
350 | 16 | 大 | dà | an element | 禪師佛法大龍光被遠邇 |
351 | 16 | 大 | dà | great; mahā | 禪師佛法大龍光被遠邇 |
352 | 16 | 來 | lái | to come | 嶺表來 |
353 | 16 | 來 | lái | please | 嶺表來 |
354 | 16 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 嶺表來 |
355 | 16 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 嶺表來 |
356 | 16 | 來 | lái | wheat | 嶺表來 |
357 | 16 | 來 | lái | next; future | 嶺表來 |
358 | 16 | 來 | lái | a simple complement of direction | 嶺表來 |
359 | 16 | 來 | lái | to occur; to arise | 嶺表來 |
360 | 16 | 來 | lái | to earn | 嶺表來 |
361 | 16 | 來 | lái | to come; āgata | 嶺表來 |
362 | 16 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 開元中太子文學閭丘均為塔 |
363 | 16 | 塔 | tǎ | a tower | 開元中太子文學閭丘均為塔 |
364 | 16 | 塔 | tǎ | a tart | 開元中太子文學閭丘均為塔 |
365 | 16 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 開元中太子文學閭丘均為塔 |
366 | 16 | 歸 | guī | to go back; to return | 問朗暢區別有歸 |
367 | 16 | 歸 | guī | to belong to; to be classified as | 問朗暢區別有歸 |
368 | 16 | 歸 | guī | to take refuge in; to rely on; to depend on | 問朗暢區別有歸 |
369 | 16 | 歸 | guī | used between a repeated verb to indicate contrast | 問朗暢區別有歸 |
370 | 16 | 歸 | guī | to revert to; to give back to | 問朗暢區別有歸 |
371 | 16 | 歸 | guī | (of a woman) to get married | 問朗暢區別有歸 |
372 | 16 | 歸 | guī | to assemble; to meet together; to converge | 問朗暢區別有歸 |
373 | 16 | 歸 | guī | to appreciate; to admire | 問朗暢區別有歸 |
374 | 16 | 歸 | guī | to divide with a single digit divisor | 問朗暢區別有歸 |
375 | 16 | 歸 | guī | to pledge allegiance to | 問朗暢區別有歸 |
376 | 16 | 歸 | guī | to withdraw | 問朗暢區別有歸 |
377 | 16 | 歸 | guī | to settle down | 問朗暢區別有歸 |
378 | 16 | 歸 | guī | Gui | 問朗暢區別有歸 |
379 | 16 | 歸 | kuì | to give; to sacrifice food | 問朗暢區別有歸 |
380 | 16 | 歸 | kuì | ashamed | 問朗暢區別有歸 |
381 | 16 | 歸 | guī | returned; āgata | 問朗暢區別有歸 |
382 | 15 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 宗自茲始矣 |
383 | 15 | 自 | zì | Zi | 宗自茲始矣 |
384 | 15 | 自 | zì | a nose | 宗自茲始矣 |
385 | 15 | 自 | zì | the beginning; the start | 宗自茲始矣 |
386 | 15 | 自 | zì | origin | 宗自茲始矣 |
387 | 15 | 自 | zì | to employ; to use | 宗自茲始矣 |
388 | 15 | 自 | zì | to be | 宗自茲始矣 |
389 | 15 | 自 | zì | self; soul; ātman | 宗自茲始矣 |
390 | 15 | 信 | xìn | to believe; to trust | 東山信禪師邂逅至焉 |
391 | 15 | 信 | xìn | a letter | 東山信禪師邂逅至焉 |
392 | 15 | 信 | xìn | evidence | 東山信禪師邂逅至焉 |
393 | 15 | 信 | xìn | faith; confidence | 東山信禪師邂逅至焉 |
394 | 15 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 東山信禪師邂逅至焉 |
395 | 15 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 東山信禪師邂逅至焉 |
396 | 15 | 信 | xìn | an official holding a document | 東山信禪師邂逅至焉 |
397 | 15 | 信 | xìn | a gift | 東山信禪師邂逅至焉 |
398 | 15 | 信 | xìn | credit | 東山信禪師邂逅至焉 |
399 | 15 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 東山信禪師邂逅至焉 |
400 | 15 | 信 | xìn | news; a message | 東山信禪師邂逅至焉 |
401 | 15 | 信 | xìn | arsenic | 東山信禪師邂逅至焉 |
402 | 15 | 信 | xìn | Faith | 東山信禪師邂逅至焉 |
403 | 15 | 信 | xìn | faith; confidence | 東山信禪師邂逅至焉 |
404 | 15 | 宗 | zōng | school; sect | 宗自茲始矣 |
405 | 15 | 宗 | zōng | ancestor | 宗自茲始矣 |
406 | 15 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 宗自茲始矣 |
407 | 15 | 宗 | zōng | purpose | 宗自茲始矣 |
408 | 15 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 宗自茲始矣 |
409 | 15 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 宗自茲始矣 |
410 | 15 | 宗 | zōng | clan; family | 宗自茲始矣 |
411 | 15 | 宗 | zōng | a model | 宗自茲始矣 |
412 | 15 | 宗 | zōng | a county | 宗自茲始矣 |
413 | 15 | 宗 | zōng | religion | 宗自茲始矣 |
414 | 15 | 宗 | zōng | essential; necessary | 宗自茲始矣 |
415 | 15 | 宗 | zōng | summation | 宗自茲始矣 |
416 | 15 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 宗自茲始矣 |
417 | 15 | 宗 | zōng | Zong | 宗自茲始矣 |
418 | 15 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 宗自茲始矣 |
419 | 15 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 宗自茲始矣 |
420 | 15 | 方 | fāng | square; quadrilateral; one side | 瘂正受塵渴方飲水 |
421 | 15 | 方 | fāng | Fang | 瘂正受塵渴方飲水 |
422 | 15 | 方 | fāng | Kangxi radical 70 | 瘂正受塵渴方飲水 |
423 | 15 | 方 | fāng | square shaped | 瘂正受塵渴方飲水 |
424 | 15 | 方 | fāng | prescription | 瘂正受塵渴方飲水 |
425 | 15 | 方 | fāng | power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter | 瘂正受塵渴方飲水 |
426 | 15 | 方 | fāng | local | 瘂正受塵渴方飲水 |
427 | 15 | 方 | fāng | a way; a method | 瘂正受塵渴方飲水 |
428 | 15 | 方 | fāng | a direction; a side; a position | 瘂正受塵渴方飲水 |
429 | 15 | 方 | fāng | an area; a region | 瘂正受塵渴方飲水 |
430 | 15 | 方 | fāng | a party; a side | 瘂正受塵渴方飲水 |
431 | 15 | 方 | fāng | a principle; a formula | 瘂正受塵渴方飲水 |
432 | 15 | 方 | fāng | honest; upright; proper | 瘂正受塵渴方飲水 |
433 | 15 | 方 | fāng | magic | 瘂正受塵渴方飲水 |
434 | 15 | 方 | fāng | earth | 瘂正受塵渴方飲水 |
435 | 15 | 方 | fāng | earthly; mundane | 瘂正受塵渴方飲水 |
436 | 15 | 方 | fāng | a scope; an aspect | 瘂正受塵渴方飲水 |
437 | 15 | 方 | fāng | side-by-side; parallel | 瘂正受塵渴方飲水 |
438 | 15 | 方 | fāng | agreeable; equable | 瘂正受塵渴方飲水 |
439 | 15 | 方 | fāng | equal; equivalent | 瘂正受塵渴方飲水 |
440 | 15 | 方 | fāng | to compare | 瘂正受塵渴方飲水 |
441 | 15 | 方 | fāng | a wooden tablet for writing | 瘂正受塵渴方飲水 |
442 | 15 | 方 | fāng | a convention; a common practice | 瘂正受塵渴方飲水 |
443 | 15 | 方 | fāng | a law; a standard | 瘂正受塵渴方飲水 |
444 | 15 | 方 | fāng | to own; to possess | 瘂正受塵渴方飲水 |
445 | 15 | 方 | fāng | to disobey; to violate | 瘂正受塵渴方飲水 |
446 | 15 | 方 | fāng | to slander; to defame | 瘂正受塵渴方飲水 |
447 | 15 | 方 | páng | beside | 瘂正受塵渴方飲水 |
448 | 15 | 方 | fāng | direction; diś | 瘂正受塵渴方飲水 |
449 | 15 | 心 | xīn | heart [organ] | 忍雖均養心何辨知 |
450 | 15 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 忍雖均養心何辨知 |
451 | 15 | 心 | xīn | mind; consciousness | 忍雖均養心何辨知 |
452 | 15 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 忍雖均養心何辨知 |
453 | 15 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 忍雖均養心何辨知 |
454 | 15 | 心 | xīn | heart | 忍雖均養心何辨知 |
455 | 15 | 心 | xīn | emotion | 忍雖均養心何辨知 |
456 | 15 | 心 | xīn | intention; consideration | 忍雖均養心何辨知 |
457 | 15 | 心 | xīn | disposition; temperament | 忍雖均養心何辨知 |
458 | 15 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 忍雖均養心何辨知 |
459 | 15 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 忍雖均養心何辨知 |
460 | 15 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 忍雖均養心何辨知 |
461 | 14 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 門歟 |
462 | 14 | 門 | mén | phylum; division | 門歟 |
463 | 14 | 門 | mén | sect; school | 門歟 |
464 | 14 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 門歟 |
465 | 14 | 門 | mén | a door-like object | 門歟 |
466 | 14 | 門 | mén | an opening | 門歟 |
467 | 14 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 門歟 |
468 | 14 | 門 | mén | a household; a clan | 門歟 |
469 | 14 | 門 | mén | a kind; a category | 門歟 |
470 | 14 | 門 | mén | to guard a gate | 門歟 |
471 | 14 | 門 | mén | Men | 門歟 |
472 | 14 | 門 | mén | a turning point | 門歟 |
473 | 14 | 門 | mén | a method | 門歟 |
474 | 14 | 門 | mén | a sense organ | 門歟 |
475 | 14 | 門 | mén | door; gate; dvara | 門歟 |
476 | 14 | 下 | xià | bottom | 神秀傳法荊門洛下 |
477 | 14 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 神秀傳法荊門洛下 |
478 | 14 | 下 | xià | to announce | 神秀傳法荊門洛下 |
479 | 14 | 下 | xià | to do | 神秀傳法荊門洛下 |
480 | 14 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 神秀傳法荊門洛下 |
481 | 14 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 神秀傳法荊門洛下 |
482 | 14 | 下 | xià | inside | 神秀傳法荊門洛下 |
483 | 14 | 下 | xià | an aspect | 神秀傳法荊門洛下 |
484 | 14 | 下 | xià | a certain time | 神秀傳法荊門洛下 |
485 | 14 | 下 | xià | to capture; to take | 神秀傳法荊門洛下 |
486 | 14 | 下 | xià | to put in | 神秀傳法荊門洛下 |
487 | 14 | 下 | xià | to enter | 神秀傳法荊門洛下 |
488 | 14 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 神秀傳法荊門洛下 |
489 | 14 | 下 | xià | to finish work or school | 神秀傳法荊門洛下 |
490 | 14 | 下 | xià | to go | 神秀傳法荊門洛下 |
491 | 14 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 神秀傳法荊門洛下 |
492 | 14 | 下 | xià | to modestly decline | 神秀傳法荊門洛下 |
493 | 14 | 下 | xià | to produce | 神秀傳法荊門洛下 |
494 | 14 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 神秀傳法荊門洛下 |
495 | 14 | 下 | xià | to decide | 神秀傳法荊門洛下 |
496 | 14 | 下 | xià | to be less than | 神秀傳法荊門洛下 |
497 | 14 | 下 | xià | humble; lowly | 神秀傳法荊門洛下 |
498 | 14 | 下 | xià | below; adhara | 神秀傳法荊門洛下 |
499 | 14 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 神秀傳法荊門洛下 |
500 | 14 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝知之乎 |
Frequencies of all Words
Top 1270
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 153 | 之 | zhī | him; her; them; that | 問之曰 |
2 | 153 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 問之曰 |
3 | 153 | 之 | zhī | to go | 問之曰 |
4 | 153 | 之 | zhī | this; that | 問之曰 |
5 | 153 | 之 | zhī | genetive marker | 問之曰 |
6 | 153 | 之 | zhī | it | 問之曰 |
7 | 153 | 之 | zhī | in; in regards to | 問之曰 |
8 | 153 | 之 | zhī | all | 問之曰 |
9 | 153 | 之 | zhī | and | 問之曰 |
10 | 153 | 之 | zhī | however | 問之曰 |
11 | 153 | 之 | zhī | if | 問之曰 |
12 | 153 | 之 | zhī | then | 問之曰 |
13 | 153 | 之 | zhī | to arrive; to go | 問之曰 |
14 | 153 | 之 | zhī | is | 問之曰 |
15 | 153 | 之 | zhī | to use | 問之曰 |
16 | 153 | 之 | zhī | Zhi | 問之曰 |
17 | 153 | 之 | zhī | winding | 問之曰 |
18 | 84 | 也 | yě | also; too | 也 |
19 | 84 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也 |
20 | 84 | 也 | yě | either | 也 |
21 | 84 | 也 | yě | even | 也 |
22 | 84 | 也 | yě | used to soften the tone | 也 |
23 | 84 | 也 | yě | used for emphasis | 也 |
24 | 84 | 也 | yě | used to mark contrast | 也 |
25 | 84 | 也 | yě | used to mark compromise | 也 |
26 | 84 | 也 | yě | ya | 也 |
27 | 73 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其母 |
28 | 73 | 其 | qí | to add emphasis | 其母 |
29 | 73 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其母 |
30 | 73 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其母 |
31 | 73 | 其 | qí | he; her; it; them | 其母 |
32 | 73 | 其 | qí | probably; likely | 其母 |
33 | 73 | 其 | qí | will | 其母 |
34 | 73 | 其 | qí | may | 其母 |
35 | 73 | 其 | qí | if | 其母 |
36 | 73 | 其 | qí | or | 其母 |
37 | 73 | 其 | qí | Qi | 其母 |
38 | 73 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其母 |
39 | 71 | 曰 | yuē | to speak; to say | 問之曰 |
40 | 71 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 問之曰 |
41 | 71 | 曰 | yuē | to be called | 問之曰 |
42 | 71 | 曰 | yuē | particle without meaning | 問之曰 |
43 | 71 | 曰 | yuē | said; ukta | 問之曰 |
44 | 65 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 移月而光照庭室 |
45 | 65 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 移月而光照庭室 |
46 | 65 | 而 | ér | you | 移月而光照庭室 |
47 | 65 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 移月而光照庭室 |
48 | 65 | 而 | ér | right away; then | 移月而光照庭室 |
49 | 65 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 移月而光照庭室 |
50 | 65 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 移月而光照庭室 |
51 | 65 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 移月而光照庭室 |
52 | 65 | 而 | ér | how can it be that? | 移月而光照庭室 |
53 | 65 | 而 | ér | so as to | 移月而光照庭室 |
54 | 65 | 而 | ér | only then | 移月而光照庭室 |
55 | 65 | 而 | ér | as if; to seem like | 移月而光照庭室 |
56 | 65 | 而 | néng | can; able | 移月而光照庭室 |
57 | 65 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 移月而光照庭室 |
58 | 65 | 而 | ér | me | 移月而光照庭室 |
59 | 65 | 而 | ér | to arrive; up to | 移月而光照庭室 |
60 | 65 | 而 | ér | possessive | 移月而光照庭室 |
61 | 65 | 而 | ér | and; ca | 移月而光照庭室 |
62 | 45 | 為 | wèi | for; to | 開元中太子文學閭丘均為塔 |
63 | 45 | 為 | wèi | because of | 開元中太子文學閭丘均為塔 |
64 | 45 | 為 | wéi | to act as; to serve | 開元中太子文學閭丘均為塔 |
65 | 45 | 為 | wéi | to change into; to become | 開元中太子文學閭丘均為塔 |
66 | 45 | 為 | wéi | to be; is | 開元中太子文學閭丘均為塔 |
67 | 45 | 為 | wéi | to do | 開元中太子文學閭丘均為塔 |
68 | 45 | 為 | wèi | for | 開元中太子文學閭丘均為塔 |
69 | 45 | 為 | wèi | because of; for; to | 開元中太子文學閭丘均為塔 |
70 | 45 | 為 | wèi | to | 開元中太子文學閭丘均為塔 |
71 | 45 | 為 | wéi | in a passive construction | 開元中太子文學閭丘均為塔 |
72 | 45 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 開元中太子文學閭丘均為塔 |
73 | 45 | 為 | wéi | forming an adverb | 開元中太子文學閭丘均為塔 |
74 | 45 | 為 | wéi | to add emphasis | 開元中太子文學閭丘均為塔 |
75 | 45 | 為 | wèi | to support; to help | 開元中太子文學閭丘均為塔 |
76 | 45 | 為 | wéi | to govern | 開元中太子文學閭丘均為塔 |
77 | 45 | 為 | wèi | to be; bhū | 開元中太子文學閭丘均為塔 |
78 | 44 | 人 | rén | person; people; a human being | 正傳十五人附見三人 |
79 | 44 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 正傳十五人附見三人 |
80 | 44 | 人 | rén | a kind of person | 正傳十五人附見三人 |
81 | 44 | 人 | rén | everybody | 正傳十五人附見三人 |
82 | 44 | 人 | rén | adult | 正傳十五人附見三人 |
83 | 44 | 人 | rén | somebody; others | 正傳十五人附見三人 |
84 | 44 | 人 | rén | an upright person | 正傳十五人附見三人 |
85 | 44 | 人 | rén | person; manuṣya | 正傳十五人附見三人 |
86 | 43 | 於 | yú | in; at | 商人不入於化 |
87 | 43 | 於 | yú | in; at | 商人不入於化 |
88 | 43 | 於 | yú | in; at; to; from | 商人不入於化 |
89 | 43 | 於 | yú | to go; to | 商人不入於化 |
90 | 43 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 商人不入於化 |
91 | 43 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 商人不入於化 |
92 | 43 | 於 | yú | from | 商人不入於化 |
93 | 43 | 於 | yú | give | 商人不入於化 |
94 | 43 | 於 | yú | oppposing | 商人不入於化 |
95 | 43 | 於 | yú | and | 商人不入於化 |
96 | 43 | 於 | yú | compared to | 商人不入於化 |
97 | 43 | 於 | yú | by | 商人不入於化 |
98 | 43 | 於 | yú | and; as well as | 商人不入於化 |
99 | 43 | 於 | yú | for | 商人不入於化 |
100 | 43 | 於 | yú | Yu | 商人不入於化 |
101 | 43 | 於 | wū | a crow | 商人不入於化 |
102 | 43 | 於 | wū | whew; wow | 商人不入於化 |
103 | 43 | 於 | yú | near to; antike | 商人不入於化 |
104 | 42 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 問朗暢區別有歸 |
105 | 42 | 有 | yǒu | to have; to possess | 問朗暢區別有歸 |
106 | 42 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 問朗暢區別有歸 |
107 | 42 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 問朗暢區別有歸 |
108 | 42 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 問朗暢區別有歸 |
109 | 42 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 問朗暢區別有歸 |
110 | 42 | 有 | yǒu | used to compare two things | 問朗暢區別有歸 |
111 | 42 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 問朗暢區別有歸 |
112 | 42 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 問朗暢區別有歸 |
113 | 42 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 問朗暢區別有歸 |
114 | 42 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 問朗暢區別有歸 |
115 | 42 | 有 | yǒu | abundant | 問朗暢區別有歸 |
116 | 42 | 有 | yǒu | purposeful | 問朗暢區別有歸 |
117 | 42 | 有 | yǒu | You | 問朗暢區別有歸 |
118 | 42 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 問朗暢區別有歸 |
119 | 42 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 問朗暢區別有歸 |
120 | 37 | 師 | shī | teacher | 信師 |
121 | 37 | 師 | shī | multitude | 信師 |
122 | 37 | 師 | shī | a host; a leader | 信師 |
123 | 37 | 師 | shī | an expert | 信師 |
124 | 37 | 師 | shī | an example; a model | 信師 |
125 | 37 | 師 | shī | master | 信師 |
126 | 37 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 信師 |
127 | 37 | 師 | shī | Shi | 信師 |
128 | 37 | 師 | shī | to imitate | 信師 |
129 | 37 | 師 | shī | troops | 信師 |
130 | 37 | 師 | shī | shi | 信師 |
131 | 37 | 師 | shī | an army division | 信師 |
132 | 37 | 師 | shī | the 7th hexagram | 信師 |
133 | 37 | 師 | shī | a lion | 信師 |
134 | 37 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 信師 |
135 | 36 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 信每以頓漸之旨日省月試之 |
136 | 36 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 信每以頓漸之旨日省月試之 |
137 | 36 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 信每以頓漸之旨日省月試之 |
138 | 36 | 以 | yǐ | according to | 信每以頓漸之旨日省月試之 |
139 | 36 | 以 | yǐ | because of | 信每以頓漸之旨日省月試之 |
140 | 36 | 以 | yǐ | on a certain date | 信每以頓漸之旨日省月試之 |
141 | 36 | 以 | yǐ | and; as well as | 信每以頓漸之旨日省月試之 |
142 | 36 | 以 | yǐ | to rely on | 信每以頓漸之旨日省月試之 |
143 | 36 | 以 | yǐ | to regard | 信每以頓漸之旨日省月試之 |
144 | 36 | 以 | yǐ | to be able to | 信每以頓漸之旨日省月試之 |
145 | 36 | 以 | yǐ | to order; to command | 信每以頓漸之旨日省月試之 |
146 | 36 | 以 | yǐ | further; moreover | 信每以頓漸之旨日省月試之 |
147 | 36 | 以 | yǐ | used after a verb | 信每以頓漸之旨日省月試之 |
148 | 36 | 以 | yǐ | very | 信每以頓漸之旨日省月試之 |
149 | 36 | 以 | yǐ | already | 信每以頓漸之旨日省月試之 |
150 | 36 | 以 | yǐ | increasingly | 信每以頓漸之旨日省月試之 |
151 | 36 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 信每以頓漸之旨日省月試之 |
152 | 36 | 以 | yǐ | Israel | 信每以頓漸之旨日省月試之 |
153 | 36 | 以 | yǐ | Yi | 信每以頓漸之旨日省月試之 |
154 | 36 | 以 | yǐ | use; yogena | 信每以頓漸之旨日省月試之 |
155 | 35 | 年 | nián | year | 年 |
156 | 35 | 年 | nián | New Year festival | 年 |
157 | 35 | 年 | nián | age | 年 |
158 | 35 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年 |
159 | 35 | 年 | nián | an era; a period | 年 |
160 | 35 | 年 | nián | a date | 年 |
161 | 35 | 年 | nián | time; years | 年 |
162 | 35 | 年 | nián | harvest | 年 |
163 | 35 | 年 | nián | annual; every year | 年 |
164 | 35 | 年 | nián | year; varṣa | 年 |
165 | 35 | 法 | fǎ | method; way | 苟預法流二十 |
166 | 35 | 法 | fǎ | France | 苟預法流二十 |
167 | 35 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 苟預法流二十 |
168 | 35 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 苟預法流二十 |
169 | 35 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 苟預法流二十 |
170 | 35 | 法 | fǎ | an institution | 苟預法流二十 |
171 | 35 | 法 | fǎ | to emulate | 苟預法流二十 |
172 | 35 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 苟預法流二十 |
173 | 35 | 法 | fǎ | punishment | 苟預法流二十 |
174 | 35 | 法 | fǎ | Fa | 苟預法流二十 |
175 | 35 | 法 | fǎ | a precedent | 苟預法流二十 |
176 | 35 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 苟預法流二十 |
177 | 35 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 苟預法流二十 |
178 | 35 | 法 | fǎ | Dharma | 苟預法流二十 |
179 | 35 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 苟預法流二十 |
180 | 35 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 苟預法流二十 |
181 | 35 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 苟預法流二十 |
182 | 35 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 苟預法流二十 |
183 | 35 | 能 | néng | can; able | 迨能言辭 |
184 | 35 | 能 | néng | ability; capacity | 迨能言辭 |
185 | 35 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 迨能言辭 |
186 | 35 | 能 | néng | energy | 迨能言辭 |
187 | 35 | 能 | néng | function; use | 迨能言辭 |
188 | 35 | 能 | néng | may; should; permitted to | 迨能言辭 |
189 | 35 | 能 | néng | talent | 迨能言辭 |
190 | 35 | 能 | néng | expert at | 迨能言辭 |
191 | 35 | 能 | néng | to be in harmony | 迨能言辭 |
192 | 35 | 能 | néng | to tend to; to care for | 迨能言辭 |
193 | 35 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 迨能言辭 |
194 | 35 | 能 | néng | as long as; only | 迨能言辭 |
195 | 35 | 能 | néng | even if | 迨能言辭 |
196 | 35 | 能 | néng | but | 迨能言辭 |
197 | 35 | 能 | néng | in this way | 迨能言辭 |
198 | 35 | 能 | néng | to be able; śak | 迨能言辭 |
199 | 35 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 迨能言辭 |
200 | 33 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 宋左街天壽寺通慧大師 |
201 | 33 | 寺 | sì | a government office | 宋左街天壽寺通慧大師 |
202 | 33 | 寺 | sì | a eunuch | 宋左街天壽寺通慧大師 |
203 | 33 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 宋左街天壽寺通慧大師 |
204 | 32 | 矣 | yǐ | final particle to express a completed action | 闕七大人之相不及佛矣 |
205 | 32 | 矣 | yǐ | particle to express certainty | 闕七大人之相不及佛矣 |
206 | 32 | 矣 | yǐ | would; particle to indicate a future condition | 闕七大人之相不及佛矣 |
207 | 32 | 矣 | yǐ | to form a question | 闕七大人之相不及佛矣 |
208 | 32 | 矣 | yǐ | to indicate a command | 闕七大人之相不及佛矣 |
209 | 32 | 矣 | yǐ | sigh | 闕七大人之相不及佛矣 |
210 | 32 | 矣 | yǐ | particle to express certainty; sma | 闕七大人之相不及佛矣 |
211 | 32 | 不 | bù | not; no | 至雙峯習乎僧業不逭艱 |
212 | 32 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 至雙峯習乎僧業不逭艱 |
213 | 32 | 不 | bù | as a correlative | 至雙峯習乎僧業不逭艱 |
214 | 32 | 不 | bù | no (answering a question) | 至雙峯習乎僧業不逭艱 |
215 | 32 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 至雙峯習乎僧業不逭艱 |
216 | 32 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 至雙峯習乎僧業不逭艱 |
217 | 32 | 不 | bù | to form a yes or no question | 至雙峯習乎僧業不逭艱 |
218 | 32 | 不 | bù | infix potential marker | 至雙峯習乎僧業不逭艱 |
219 | 32 | 不 | bù | no; na | 至雙峯習乎僧業不逭艱 |
220 | 32 | 焉 | yān | where; how | 東山信禪師邂逅至焉 |
221 | 32 | 焉 | yān | here; this | 東山信禪師邂逅至焉 |
222 | 32 | 焉 | yān | used for emphasis | 東山信禪師邂逅至焉 |
223 | 32 | 焉 | yān | only | 東山信禪師邂逅至焉 |
224 | 32 | 焉 | yān | in it; there | 東山信禪師邂逅至焉 |
225 | 27 | 傳 | chuán | to transmit | 唐蘄州東山弘忍傳 |
226 | 27 | 傳 | zhuàn | a biography | 唐蘄州東山弘忍傳 |
227 | 27 | 傳 | chuán | to teach | 唐蘄州東山弘忍傳 |
228 | 27 | 傳 | chuán | to summon | 唐蘄州東山弘忍傳 |
229 | 27 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 唐蘄州東山弘忍傳 |
230 | 27 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 唐蘄州東山弘忍傳 |
231 | 27 | 傳 | chuán | to express | 唐蘄州東山弘忍傳 |
232 | 27 | 傳 | chuán | to conduct | 唐蘄州東山弘忍傳 |
233 | 27 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 唐蘄州東山弘忍傳 |
234 | 27 | 傳 | zhuàn | a commentary | 唐蘄州東山弘忍傳 |
235 | 27 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 唐蘄州東山弘忍傳 |
236 | 27 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 具告所親喻之出家 |
237 | 27 | 所 | suǒ | an office; an institute | 具告所親喻之出家 |
238 | 27 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 具告所親喻之出家 |
239 | 27 | 所 | suǒ | it | 具告所親喻之出家 |
240 | 27 | 所 | suǒ | if; supposing | 具告所親喻之出家 |
241 | 27 | 所 | suǒ | a few; various; some | 具告所親喻之出家 |
242 | 27 | 所 | suǒ | a place; a location | 具告所親喻之出家 |
243 | 27 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 具告所親喻之出家 |
244 | 27 | 所 | suǒ | that which | 具告所親喻之出家 |
245 | 27 | 所 | suǒ | an ordinal number | 具告所親喻之出家 |
246 | 27 | 所 | suǒ | meaning | 具告所親喻之出家 |
247 | 27 | 所 | suǒ | garrison | 具告所親喻之出家 |
248 | 27 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 具告所親喻之出家 |
249 | 27 | 所 | suǒ | that which; yad | 具告所親喻之出家 |
250 | 26 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃遣人隨其 |
251 | 26 | 乃 | nǎi | to be | 乃遣人隨其 |
252 | 26 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃遣人隨其 |
253 | 26 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃遣人隨其 |
254 | 26 | 乃 | nǎi | however; but | 乃遣人隨其 |
255 | 26 | 乃 | nǎi | if | 乃遣人隨其 |
256 | 26 | 無 | wú | no | 若垂虛受因無留 |
257 | 26 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 若垂虛受因無留 |
258 | 26 | 無 | wú | to not have; without | 若垂虛受因無留 |
259 | 26 | 無 | wú | has not yet | 若垂虛受因無留 |
260 | 26 | 無 | mó | mo | 若垂虛受因無留 |
261 | 26 | 無 | wú | do not | 若垂虛受因無留 |
262 | 26 | 無 | wú | not; -less; un- | 若垂虛受因無留 |
263 | 26 | 無 | wú | regardless of | 若垂虛受因無留 |
264 | 26 | 無 | wú | to not have | 若垂虛受因無留 |
265 | 26 | 無 | wú | um | 若垂虛受因無留 |
266 | 26 | 無 | wú | Wu | 若垂虛受因無留 |
267 | 26 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 若垂虛受因無留 |
268 | 26 | 無 | wú | not; non- | 若垂虛受因無留 |
269 | 26 | 無 | mó | mo | 若垂虛受因無留 |
270 | 25 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 一旦出明徙倚間如有所待 |
271 | 25 | 明 | míng | Ming | 一旦出明徙倚間如有所待 |
272 | 25 | 明 | míng | Ming Dynasty | 一旦出明徙倚間如有所待 |
273 | 25 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 一旦出明徙倚間如有所待 |
274 | 25 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 一旦出明徙倚間如有所待 |
275 | 25 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 一旦出明徙倚間如有所待 |
276 | 25 | 明 | míng | consecrated | 一旦出明徙倚間如有所待 |
277 | 25 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 一旦出明徙倚間如有所待 |
278 | 25 | 明 | míng | to explain; to clarify | 一旦出明徙倚間如有所待 |
279 | 25 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 一旦出明徙倚間如有所待 |
280 | 25 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 一旦出明徙倚間如有所待 |
281 | 25 | 明 | míng | eyesight; vision | 一旦出明徙倚間如有所待 |
282 | 25 | 明 | míng | a god; a spirit | 一旦出明徙倚間如有所待 |
283 | 25 | 明 | míng | fame; renown | 一旦出明徙倚間如有所待 |
284 | 25 | 明 | míng | open; public | 一旦出明徙倚間如有所待 |
285 | 25 | 明 | míng | clear | 一旦出明徙倚間如有所待 |
286 | 25 | 明 | míng | to become proficient | 一旦出明徙倚間如有所待 |
287 | 25 | 明 | míng | to be proficient | 一旦出明徙倚間如有所待 |
288 | 25 | 明 | míng | virtuous | 一旦出明徙倚間如有所待 |
289 | 25 | 明 | míng | open and honest | 一旦出明徙倚間如有所待 |
290 | 25 | 明 | míng | clean; neat | 一旦出明徙倚間如有所待 |
291 | 25 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 一旦出明徙倚間如有所待 |
292 | 25 | 明 | míng | next; afterwards | 一旦出明徙倚間如有所待 |
293 | 25 | 明 | míng | positive | 一旦出明徙倚間如有所待 |
294 | 25 | 明 | míng | Clear | 一旦出明徙倚間如有所待 |
295 | 25 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 一旦出明徙倚間如有所待 |
296 | 25 | 道 | dào | way; road; path | 悉以其道授之 |
297 | 25 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 悉以其道授之 |
298 | 25 | 道 | dào | Tao; the Way | 悉以其道授之 |
299 | 25 | 道 | dào | measure word for long things | 悉以其道授之 |
300 | 25 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 悉以其道授之 |
301 | 25 | 道 | dào | to think | 悉以其道授之 |
302 | 25 | 道 | dào | times | 悉以其道授之 |
303 | 25 | 道 | dào | circuit; a province | 悉以其道授之 |
304 | 25 | 道 | dào | a course; a channel | 悉以其道授之 |
305 | 25 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 悉以其道授之 |
306 | 25 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 悉以其道授之 |
307 | 25 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 悉以其道授之 |
308 | 25 | 道 | dào | a centimeter | 悉以其道授之 |
309 | 25 | 道 | dào | a doctrine | 悉以其道授之 |
310 | 25 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 悉以其道授之 |
311 | 25 | 道 | dào | a skill | 悉以其道授之 |
312 | 25 | 道 | dào | a sect | 悉以其道授之 |
313 | 25 | 道 | dào | a line | 悉以其道授之 |
314 | 25 | 道 | dào | Way | 悉以其道授之 |
315 | 25 | 道 | dào | way; path; marga | 悉以其道授之 |
316 | 24 | 于 | yú | in; at | 賁于丘園 |
317 | 24 | 于 | yú | in; at | 賁于丘園 |
318 | 24 | 于 | yú | in; at; to; from | 賁于丘園 |
319 | 24 | 于 | yú | to go; to | 賁于丘園 |
320 | 24 | 于 | yú | to rely on; to depend on | 賁于丘園 |
321 | 24 | 于 | yú | to go to; to arrive at | 賁于丘園 |
322 | 24 | 于 | yú | from | 賁于丘園 |
323 | 24 | 于 | yú | give | 賁于丘園 |
324 | 24 | 于 | yú | oppposing | 賁于丘園 |
325 | 24 | 于 | yú | and | 賁于丘園 |
326 | 24 | 于 | yú | compared to | 賁于丘園 |
327 | 24 | 于 | yú | by | 賁于丘園 |
328 | 24 | 于 | yú | and; as well as | 賁于丘園 |
329 | 24 | 于 | yú | for | 賁于丘園 |
330 | 24 | 于 | yú | Yu | 賁于丘園 |
331 | 24 | 于 | wū | a crow | 賁于丘園 |
332 | 24 | 于 | wū | whew; wow | 賁于丘園 |
333 | 24 | 于 | yú | near to; antike | 賁于丘園 |
334 | 24 | 秀 | xiù | refined; elegant; graceful | 秀先出偈 |
335 | 24 | 秀 | xiù | an ear of grain | 秀先出偈 |
336 | 24 | 秀 | xiù | flowering; luxuriant | 秀先出偈 |
337 | 23 | 後 | hòu | after; later | 後必大作佛事勝任荷寄 |
338 | 23 | 後 | hòu | empress; queen | 後必大作佛事勝任荷寄 |
339 | 23 | 後 | hòu | sovereign | 後必大作佛事勝任荷寄 |
340 | 23 | 後 | hòu | behind | 後必大作佛事勝任荷寄 |
341 | 23 | 後 | hòu | the god of the earth | 後必大作佛事勝任荷寄 |
342 | 23 | 後 | hòu | late; later | 後必大作佛事勝任荷寄 |
343 | 23 | 後 | hòu | arriving late | 後必大作佛事勝任荷寄 |
344 | 23 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後必大作佛事勝任荷寄 |
345 | 23 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後必大作佛事勝任荷寄 |
346 | 23 | 後 | hòu | behind; back | 後必大作佛事勝任荷寄 |
347 | 23 | 後 | hòu | then | 後必大作佛事勝任荷寄 |
348 | 23 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後必大作佛事勝任荷寄 |
349 | 23 | 後 | hòu | Hou | 後必大作佛事勝任荷寄 |
350 | 23 | 後 | hòu | after; behind | 後必大作佛事勝任荷寄 |
351 | 23 | 後 | hòu | following | 後必大作佛事勝任荷寄 |
352 | 23 | 後 | hòu | to be delayed | 後必大作佛事勝任荷寄 |
353 | 23 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後必大作佛事勝任荷寄 |
354 | 23 | 後 | hòu | feudal lords | 後必大作佛事勝任荷寄 |
355 | 23 | 後 | hòu | Hou | 後必大作佛事勝任荷寄 |
356 | 23 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後必大作佛事勝任荷寄 |
357 | 23 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後必大作佛事勝任荷寄 |
358 | 23 | 後 | hòu | later; paścima | 後必大作佛事勝任荷寄 |
359 | 22 | 中 | zhōng | middle | 開元中太子文學閭丘均為塔 |
360 | 22 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 開元中太子文學閭丘均為塔 |
361 | 22 | 中 | zhōng | China | 開元中太子文學閭丘均為塔 |
362 | 22 | 中 | zhòng | to hit the mark | 開元中太子文學閭丘均為塔 |
363 | 22 | 中 | zhōng | in; amongst | 開元中太子文學閭丘均為塔 |
364 | 22 | 中 | zhōng | midday | 開元中太子文學閭丘均為塔 |
365 | 22 | 中 | zhōng | inside | 開元中太子文學閭丘均為塔 |
366 | 22 | 中 | zhōng | during | 開元中太子文學閭丘均為塔 |
367 | 22 | 中 | zhōng | Zhong | 開元中太子文學閭丘均為塔 |
368 | 22 | 中 | zhōng | intermediary | 開元中太子文學閭丘均為塔 |
369 | 22 | 中 | zhōng | half | 開元中太子文學閭丘均為塔 |
370 | 22 | 中 | zhōng | just right; suitably | 開元中太子文學閭丘均為塔 |
371 | 22 | 中 | zhōng | while | 開元中太子文學閭丘均為塔 |
372 | 22 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 開元中太子文學閭丘均為塔 |
373 | 22 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 開元中太子文學閭丘均為塔 |
374 | 22 | 中 | zhòng | to obtain | 開元中太子文學閭丘均為塔 |
375 | 22 | 中 | zhòng | to pass an exam | 開元中太子文學閭丘均為塔 |
376 | 22 | 中 | zhōng | middle | 開元中太子文學閭丘均為塔 |
377 | 21 | 至 | zhì | to; until | 東山信禪師邂逅至焉 |
378 | 21 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 東山信禪師邂逅至焉 |
379 | 21 | 至 | zhì | extremely; very; most | 東山信禪師邂逅至焉 |
380 | 21 | 至 | zhì | to arrive | 東山信禪師邂逅至焉 |
381 | 21 | 至 | zhì | approach; upagama | 東山信禪師邂逅至焉 |
382 | 21 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 是日氛霧冥暗山石崩 |
383 | 21 | 山 | shān | Shan | 是日氛霧冥暗山石崩 |
384 | 21 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 是日氛霧冥暗山石崩 |
385 | 21 | 山 | shān | a mountain-like shape | 是日氛霧冥暗山石崩 |
386 | 21 | 山 | shān | a gable | 是日氛霧冥暗山石崩 |
387 | 21 | 山 | shān | mountain; giri | 是日氛霧冥暗山石崩 |
388 | 21 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 忍聞 |
389 | 21 | 忍 | rěn | willingly | 忍聞 |
390 | 21 | 忍 | rěn | callous; heartless | 忍聞 |
391 | 21 | 忍 | rěn | Patience | 忍聞 |
392 | 21 | 忍 | rěn | tolerance; patience | 忍聞 |
393 | 20 | 一 | yī | one | 一云黃梅人 |
394 | 20 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一云黃梅人 |
395 | 20 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一云黃梅人 |
396 | 20 | 一 | yī | pure; concentrated | 一云黃梅人 |
397 | 20 | 一 | yì | whole; all | 一云黃梅人 |
398 | 20 | 一 | yī | first | 一云黃梅人 |
399 | 20 | 一 | yī | the same | 一云黃梅人 |
400 | 20 | 一 | yī | each | 一云黃梅人 |
401 | 20 | 一 | yī | certain | 一云黃梅人 |
402 | 20 | 一 | yī | throughout | 一云黃梅人 |
403 | 20 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一云黃梅人 |
404 | 20 | 一 | yī | sole; single | 一云黃梅人 |
405 | 20 | 一 | yī | a very small amount | 一云黃梅人 |
406 | 20 | 一 | yī | Yi | 一云黃梅人 |
407 | 20 | 一 | yī | other | 一云黃梅人 |
408 | 20 | 一 | yī | to unify | 一云黃梅人 |
409 | 20 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一云黃梅人 |
410 | 20 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一云黃梅人 |
411 | 20 | 一 | yī | or | 一云黃梅人 |
412 | 20 | 一 | yī | one; eka | 一云黃梅人 |
413 | 20 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 緇門俊秀歸者如 |
414 | 20 | 者 | zhě | that | 緇門俊秀歸者如 |
415 | 20 | 者 | zhě | nominalizing function word | 緇門俊秀歸者如 |
416 | 20 | 者 | zhě | used to mark a definition | 緇門俊秀歸者如 |
417 | 20 | 者 | zhě | used to mark a pause | 緇門俊秀歸者如 |
418 | 20 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 緇門俊秀歸者如 |
419 | 20 | 者 | zhuó | according to | 緇門俊秀歸者如 |
420 | 20 | 者 | zhě | ca | 緇門俊秀歸者如 |
421 | 20 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 東山信禪師邂逅至焉 |
422 | 20 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 東山信禪師邂逅至焉 |
423 | 19 | 是 | shì | is; are; am; to be | 能聞是 |
424 | 19 | 是 | shì | is exactly | 能聞是 |
425 | 19 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 能聞是 |
426 | 19 | 是 | shì | this; that; those | 能聞是 |
427 | 19 | 是 | shì | really; certainly | 能聞是 |
428 | 19 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 能聞是 |
429 | 19 | 是 | shì | true | 能聞是 |
430 | 19 | 是 | shì | is; has; exists | 能聞是 |
431 | 19 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 能聞是 |
432 | 19 | 是 | shì | a matter; an affair | 能聞是 |
433 | 19 | 是 | shì | Shi | 能聞是 |
434 | 19 | 是 | shì | is; bhū | 能聞是 |
435 | 19 | 是 | shì | this; idam | 能聞是 |
436 | 19 | 二 | èr | two | 以高宗上元二年十月二十三日告 |
437 | 19 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 以高宗上元二年十月二十三日告 |
438 | 19 | 二 | èr | second | 以高宗上元二年十月二十三日告 |
439 | 19 | 二 | èr | twice; double; di- | 以高宗上元二年十月二十三日告 |
440 | 19 | 二 | èr | another; the other | 以高宗上元二年十月二十三日告 |
441 | 19 | 二 | èr | more than one kind | 以高宗上元二年十月二十三日告 |
442 | 19 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 以高宗上元二年十月二十三日告 |
443 | 19 | 二 | èr | both; dvaya | 以高宗上元二年十月二十三日告 |
444 | 18 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
445 | 18 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
446 | 18 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
447 | 18 | 時 | shí | at that time | 時 |
448 | 18 | 時 | shí | fashionable | 時 |
449 | 18 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
450 | 18 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
451 | 18 | 時 | shí | tense | 時 |
452 | 18 | 時 | shí | particular; special | 時 |
453 | 18 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
454 | 18 | 時 | shí | hour (measure word) | 時 |
455 | 18 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
456 | 18 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
457 | 18 | 時 | shí | seasonal | 時 |
458 | 18 | 時 | shí | frequently; often | 時 |
459 | 18 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時 |
460 | 18 | 時 | shí | on time | 時 |
461 | 18 | 時 | shí | this; that | 時 |
462 | 18 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
463 | 18 | 時 | shí | hour | 時 |
464 | 18 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
465 | 18 | 時 | shí | Shi | 時 |
466 | 18 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
467 | 18 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
468 | 18 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
469 | 18 | 時 | shí | then; atha | 時 |
470 | 18 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 信每以頓漸之旨日省月試之 |
471 | 18 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 信每以頓漸之旨日省月試之 |
472 | 18 | 日 | rì | a day | 信每以頓漸之旨日省月試之 |
473 | 18 | 日 | rì | Japan | 信每以頓漸之旨日省月試之 |
474 | 18 | 日 | rì | sun | 信每以頓漸之旨日省月試之 |
475 | 18 | 日 | rì | daytime | 信每以頓漸之旨日省月試之 |
476 | 18 | 日 | rì | sunlight | 信每以頓漸之旨日省月試之 |
477 | 18 | 日 | rì | everyday | 信每以頓漸之旨日省月試之 |
478 | 18 | 日 | rì | season | 信每以頓漸之旨日省月試之 |
479 | 18 | 日 | rì | available time | 信每以頓漸之旨日省月試之 |
480 | 18 | 日 | rì | a day | 信每以頓漸之旨日省月試之 |
481 | 18 | 日 | rì | in the past | 信每以頓漸之旨日省月試之 |
482 | 18 | 日 | mì | mi | 信每以頓漸之旨日省月試之 |
483 | 18 | 日 | rì | sun; sūrya | 信每以頓漸之旨日省月試之 |
484 | 18 | 日 | rì | a day; divasa | 信每以頓漸之旨日省月試之 |
485 | 18 | 見 | jiàn | to see | 正傳十五人附見三人 |
486 | 18 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 正傳十五人附見三人 |
487 | 18 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 正傳十五人附見三人 |
488 | 18 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 正傳十五人附見三人 |
489 | 18 | 見 | jiàn | passive marker | 正傳十五人附見三人 |
490 | 18 | 見 | jiàn | to listen to | 正傳十五人附見三人 |
491 | 18 | 見 | jiàn | to meet | 正傳十五人附見三人 |
492 | 18 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 正傳十五人附見三人 |
493 | 18 | 見 | jiàn | let me; kindly | 正傳十五人附見三人 |
494 | 18 | 見 | jiàn | Jian | 正傳十五人附見三人 |
495 | 18 | 見 | xiàn | to appear | 正傳十五人附見三人 |
496 | 18 | 見 | xiàn | to introduce | 正傳十五人附見三人 |
497 | 18 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 正傳十五人附見三人 |
498 | 18 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 正傳十五人附見三人 |
499 | 18 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 終夕若晝 |
500 | 18 | 若 | ruò | seemingly | 終夕若晝 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
也 | yě | ya | |
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
曰 | yuē | said; ukta | |
而 | ér | and; ca | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
人 | rén | person; manuṣya | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
有 |
|
|
|
师 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya |
以 | yǐ | use; yogena |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安禄山 | 安祿山 | 196 | An Lushan |
阿难 | 阿難 | 196 |
|
安国 | 安國 | 196 |
|
安陆 | 安陸 | 196 | Anlu |
跋摩 | 98 | Buddhavarman | |
报恩寺 | 報恩寺 | 98 |
|
宝林 | 寶林 | 98 | Po Lam |
宝林寺 | 寶林寺 | 98 | Baolin Temple |
宝应 | 寶應 | 66 |
|
巴蜀 | 98 |
|
|
八月 | 98 |
|
|
北方 | 98 | The North | |
北海 | 98 |
|
|
北宗 | 98 | Northern school | |
本州 | 98 | Honshū | |
别录 | 別錄 | 98 |
|
兵部 | 98 | Ministry of War | |
亳 | 98 | Bo | |
财帛 | 財帛 | 99 | Head of Stores |
沧州 | 滄州 | 67 | Cangzhou |
曹溪 | 99 |
|
|
禅菴 | 禪庵 | 99 | a Buddhist hermitage |
禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
长安 | 長安 | 99 |
|
长乐 | 長樂 | 99 | Changle |
成就佛 | 99 | Susiddhikara Buddha | |
传灯 | 傳燈 | 67 |
|
春秋 | 99 |
|
|
纯淑 | 純淑 | 99 | Gautama |
纯陀 | 純陀 | 99 | Cunda |
赐紫沙门 | 賜紫沙門 | 99 | Master Ci Zi |
刺史 | 99 | Regional Inspector | |
葱岭 | 葱嶺 | 67 | Pamirs |
大佛山 | 100 | Sri Lanka | |
大经 | 大經 | 100 | The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra |
大通 | 100 | Da Tong reign | |
大梵寺 | 100 | Dafan Temple | |
岱 | 100 | Mount Tai | |
代宗 | 100 | Emperor Daizong of Tang | |
大历 | 大曆 | 100 | Dali |
大满 | 大滿 | 100 | Mahapurna |
达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
当阳 | 當陽 | 100 |
|
道信 | 100 | Venerable Dao Xin | |
岛夷 | 島夷 | 100 | Daoyi people |
大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
大庾岭 | 大庾嶺 | 100 | Dayu Mountains |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
东夏 | 東夏 | 100 | Eastern China |
东京 | 東京 | 100 |
|
东平 | 東平 | 100 | Dongping |
东山 | 東山 | 100 | Dongshan |
东山寺 | 東山寺 | 100 | Dongshan Temple |
东阳 | 東陽 | 100 | Dongyang |
东岳 | 東嶽 | 100 | Mount Tai |
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
二月 | 195 |
|
|
法华 | 法華 | 70 |
|
法常 | 102 | Damei Fachang | |
梵 | 102 |
|
|
范阳 | 范陽 | 102 | Fanyang |
法融 | 102 | Farong | |
法身 | 70 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
法眼 | 102 |
|
|
汾 | 102 | Fen | |
冯茂 | 馮茂 | 102 | Feng Mao |
佛法 | 102 |
|
|
高宗 | 103 |
|
|
光州 | 103 | Gwangju | |
广陵 | 廣陵 | 103 | Guangling |
广州 | 廣州 | 103 | Guangzhou |
国子监 | 國子監 | 103 | Imperial Academy |
海东 | 海東 | 104 | Haidong |
韩 | 韓 | 104 |
|
杭州 | 104 | Hangzhou | |
贺知章 | 賀知章 | 72 | He Zhizhang |
和帝 | 和帝 | 104 | Emperor He of Southern Qi |
恒景 | 104 | Master Heng Jing | |
荷泽 | 荷澤 | 104 | Lotus marsh |
荷泽寺 | 荷澤寺 | 104 | Heze temple |
河中 | 104 | Hezhong | |
弘忍 | 104 | Hong Ren | |
后汉书 | 後漢書 | 104 | Book of the Later Han; History of the Later Han; Hou Han Shu |
淮 | 104 | Huai River | |
怀安 | 懷安 | 104 | Huai'an |
怀集 | 懷集 | 104 | Huaiji |
淮南 | 104 | Huainan | |
黄梅 | 黃梅 | 104 | Huangmei |
慧安 | 104 | Hui An | |
慧可 | 104 | Huike | |
惠能 | 104 | Hui Neng | |
慧能 | 104 | Huineng | |
慧远 | 慧遠 | 104 |
|
慧忠 | 104 |
|
|
建安 | 106 | Jianan | |
江汉 | 江漢 | 106 | Jianghan |
江陵 | 106 |
|
|
江宁 | 江寧 | 106 | Jiangning |
江左 | 106 | Jiangzuo | |
戒坛 | 戒壇 | 106 |
|
金刚般若经 | 金剛般若經 | 106 | Prajnaparamita Diamond Sutra; Prajñāpāramitā Diamond sūtra; Diamond Sutra; Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtra |
景龙 | 景龍 | 106 | Jinglong reign |
荆门 | 荊門 | 106 | Jingmen |
净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
荆州 | 荊州 | 106 |
|
金陵 | 106 |
|
|
金沙 | 106 | Jinsha | |
九江 | 106 | Jiujiang | |
九月 | 106 |
|
|
开元 | 開元 | 107 | Kai Yuan |
开宝 | 開寶 | 107 | Kaibao Reign of Emperor Taizu of Song |
孔门 | 孔門 | 107 | Confucius' school |
会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
朗禅师 | 朗禪師 | 108 | Chan Master Lang |
梁武帝 | 108 |
|
|
岭南 | 嶺南 | 108 | Lingnan |
龙兴寺 | 龍興寺 | 108 | Long Xing Temple |
龙山 | 龍山 | 108 | Longshan |
洛 | 108 |
|
|
洛京 | 108 | Luojing [Luoyang] | |
洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
卢氏 | 盧氏 | 108 | Lushi |
蒙山 | 109 | Mengshan | |
妙法 | 109 |
|
|
秘书监 | 秘書監 | 109 |
|
墨翟 | 109 | Mo Di | |
睦州 | 109 | Muzhou | |
那罗延 | 那羅延 | 110 | Narayana |
南宋 | 110 | Southern Song Dynasty | |
南宗 | 78 | Southern School; Nan Zong | |
南海 | 110 |
|
|
南华寺 | 南華寺 | 110 | Nanhua Temple |
南阳 | 南陽 | 110 | Nanyang |
南岳 | 南嶽 | 110 |
|
涅槃 | 110 |
|
|
涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
宁国寺 | 寧國寺 | 110 |
|
牛头山 | 牛頭山 | 110 | Niutou Mountain |
番禺 | 112 | Panyu | |
蓬莱 | 蓬萊 | 112 | Penglai |
平江 | 112 |
|
|
鄱阳 | 鄱陽 | 112 | Poyang |
仆射 | 僕射 | 80 | Supervisor; Chief Administrator |
普寂 | 112 | Puji | |
蕲春 | 蘄春 | 113 | Qochun county |
秦 | 113 |
|
|
庆州 | 慶州 | 113 |
|
求那跋摩 | 81 | Guṇaśāla | |
七月 | 113 |
|
|
蕲州 | 蘄州 | 113 | Qizhou |
衢州 | 113 | Quzhou | |
睿宗 | 睿宗 | 114 | Ruizong Zongyao |
如来 | 如來 | 114 |
|
汝南郡 | 114 | Runan prefecture | |
润州 | 潤州 | 114 | Runzhou |
汝州 | 114 | Ruzhou | |
塞建 | 115 | Skanda | |
三藏 | 115 |
|
|
善财 | 善財 | 83 |
|
上元 | 115 |
|
|
少林寺 | 115 | Shaolin Temple | |
韶阳 | 韶陽 | 115 | Shaoyang |
韶州 | 115 | Shaozhou | |
歙 | 83 | She County | |
神秀 | 115 | Shen Xiu | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
神会 | 神會 | 115 | Shenhui |
神龙 | 神龍 | 115 | Shenlong |
师会 | 師會 | 115 |
|
释智 | 釋智 | 115 | Shi Zhi |
石城 | 115 | Shicheng | |
释迦佛 | 釋迦佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha |
世间眼 | 世間眼 | 115 | Eyes of the World |
释教 | 釋教 | 115 | Buddhism |
十一月 | 115 |
|
|
十月 | 115 |
|
|
侍中 | 115 | Shizhong; Palace Attendant | |
蜀 | 115 |
|
|
舜 | 115 | Emperor Shun | |
数人 | 數人 | 115 | Sarvāstivāda |
四会 | 四會 | 115 | Sihui |
司空 | 115 |
|
|
司马 | 司馬 | 115 |
|
思益 | 思益 | 115 | Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā [sūtra] |
宋 | 115 |
|
|
宋高僧传 | 宋高僧傳 | 115 | Song Biographies of Eminent Monks |
宋云 | 宋雲 | 115 | Song Yun |
肃宗 | 肅宗 | 115 |
|
肃宗皇帝 | 肅宗皇帝 | 115 | Emperor Suzong of Tang |
太后 | 116 |
|
|
泰山 | 116 | Mount Tai | |
太守 | 116 | Governor | |
太平寺 | 116 | Taiping Temple | |
太平兴国 | 太平興國 | 116 |
|
天宝 | 天寶 | 116 | Tianbao |
天保寺 | 116 | Tianbao Temple | |
天皇 | 116 | Japanese Emperor | |
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
通慧大师 | 通慧大師 | 116 | Master Tong Hui |
万言 | 萬言 | 119 | Wan Yan |
万齐融 | 萬齊融 | 119 | Wan Qirong |
维摩经 | 維摩經 | 119 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra |
维摩 | 維摩 | 87 |
|
尉氏 | 119 | Weishi | |
唯识论 | 唯識論 | 119 | Viṁśatikāvṛtti; Weishi Lun |
文侯之命 | 119 | Charge to the Marquis Wen | |
温州 | 溫州 | 87 | Wenzhou |
吴 | 吳 | 119 |
|
五经 | 五經 | 119 | Five Classics |
武平 | 119 | Wu Ping; Gao Wei of Norther Qi | |
吴川 | 吳川 | 119 | Wuchuan |
武当山 | 武當山 | 119 | Wudang Mountain range |
武德 | 119 | Wude | |
吴郡 | 吳郡 | 119 | Wu Commandery |
五台 | 五臺 | 119 | Wutai city and |
吴兴 | 吳興 | 119 | Wuxing |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
西域 | 120 | Western Regions | |
襄阳 | 襄陽 | 120 |
|
咸亨 | 120 | Xianheng | |
县尉 | 縣尉 | 120 | County Commandant |
夏禹 | 120 | Yu the Great | |
心轮 | 心輪 | 120 | Wheel of Mind |
新安 | 120 | Xin'an | |
新昌县 | 新昌縣 | 120 | Xinchang |
新罗 | 新羅 | 120 | Silla |
新州 | 120 | Xinzhou | |
西山 | 120 |
|
|
栖霞 | 棲霞 | 120 | Xixia |
玄畅 | 玄暢 | 120 | Xuan Chang |
玄宗 | 120 | Emperor Xuanzong of Tang | |
玄觉 | 玄覺 | 120 | Xuanjue |
薛 | 120 |
|
|
学道 | 學道 | 120 |
|
雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
浔阳 | 潯陽 | 120 | Xunyang |
燕国公 | 燕國公 | 121 | Yan Guogong |
阳山 | 陽山 | 121 | Yangshan |
延和 | 121 |
|
|
兖州 | 兗州 | 89 |
|
颜子 | 顏子 | 121 | Yanzi |
谒者 | 謁者 | 121 |
|
义福 | 義福 | 121 | Yifu |
郢 | 121 | Ying | |
邕 | 121 | Yong; Nanning | |
永嘉 | 89 |
|
|
永昌 | 121 |
|
|
永嘉集 | 121 | Yongjia Collection | |
有若 | 121 | You Ruo | |
元和 | 121 | Yuanhe | |
袁州 | 121 | Yuanzhou | |
粤 | 粵 | 121 |
|
越州 | 121 | Yuezhou | |
郓 | 鄆 | 121 | Yun |
云门 | 雲門 | 121 |
|
云门寺 | 雲門寺 | 121 | Yunmen Temple |
郓州 | 鄆州 | 121 | Yunzhou; Yun prefecture |
御史 | 121 |
|
|
贊宁 | 贊寧 | 122 | Zan Ning |
赵 | 趙 | 122 |
|
真宗 | 122 |
|
|
震旦 | 122 | China | |
至德 | 122 | Zhide reign | |
枝江 | 122 | Zhijiang | |
钟山 | 鐘山 | 122 |
|
中土 | 122 |
|
|
周一 | 週一 | 122 | Monday |
庄子 | 莊子 | 90 | Zhuang Zi |
竹林寺 | 122 | Zhulin Temple | |
缁门 | 緇門 | 122 | Buddhists |
紫云 | 紫雲 | 122 | Ziyun |
宗仰 | 122 | Zongyang | |
坐夏 | 122 | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 149.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安禅 | 安禪 | 196 | to do sitting meditation |
白莲华 | 白蓮華 | 98 | white lotus flower; pundarika |
宝刹 | 寶剎 | 98 |
|
本誓 | 98 | pūrvapraṇidhāna; prior vow | |
本寺 | 98 | main temple; home temple; this temple | |
别院 | 別院 | 98 | Branch Temple |
般若 | 98 |
|
|
不空 | 98 |
|
|
不思议 | 不思議 | 98 |
|
禅心 | 禪心 | 99 | Chan mind |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
禅观 | 禪觀 | 99 |
|
付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower |
传法 | 傳法 | 99 |
|
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
大机 | 大機 | 100 | great ability |
导首 | 導首 | 100 | leader; spiritual guide; nāyaka |
道俗 | 100 |
|
|
定学 | 定學 | 100 | training on meditative concentration |
入定 | 100 |
|
|
度僧 | 100 | to lead to become a monastic | |
顿教 | 頓教 | 100 | sudden teachings; dunjiao |
顿悟 | 頓悟 | 100 |
|
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
法道 | 102 |
|
|
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
法要 | 102 |
|
|
法雨 | 102 |
|
|
法执 | 法執 | 102 | attachment to dharmas |
法座 | 102 | Dharma seat | |
法门 | 法門 | 102 |
|
佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛心 | 102 |
|
|
浮图 | 浮圖 | 102 |
|
干木 | 103 | a staff | |
供众 | 供眾 | 103 | Offering for the Assembly |
归寂 | 歸寂 | 103 | to pass to nirvana |
果位 | 103 | stage of reward; stage of attainment | |
化行 | 104 | conversion and practice | |
集论 | 集論 | 106 |
|
见性成佛 | 見性成佛 | 106 | to see their original nature and attain Buddhahood |
降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
教相 | 106 | classification of teachings | |
袈裟 | 106 |
|
|
伽陀 | 106 | gatha; verse | |
戒师 | 戒師 | 106 |
|
净人 | 淨人 | 106 | a server |
净智 | 淨智 | 106 | Pure Wisdom |
金刚定 | 金剛定 | 106 | vajrasamādhi |
净业 | 淨業 | 106 |
|
髻珠 | 106 | a pearl worn in a topknot or at the top of the head | |
卷第八 | 106 | scroll 8 | |
具足 | 106 |
|
|
具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
开士 | 開士 | 107 | one on the way to enlightenment; bodhisattva |
开元寺 | 開元寺 | 107 | Kai Yuan Temple |
客尘 | 客塵 | 107 | external taint |
苦行 | 107 |
|
|
了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
领解 | 領解 | 108 | to understand what is taught; to receive and interpret |
洛叉 | 108 | laksa; one hundred thousand; innumerable | |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
祕藏 | 109 | to conceal a secret; treasury of the profound mysteries | |
密付 | 109 | Secretly Entrust | |
灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
名僧 | 109 | renowned monastic | |
明心 | 109 |
|
|
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
摩纳 | 摩納 | 109 | māṇava; a youth |
纳衣 | 納衣 | 110 | monastic robes |
能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
七大 | 113 | seven elements | |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
劝持 | 勸持 | 113 | Urging Devotion |
群有 | 113 | everything that exists | |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
肉身 | 114 | the physical body | |
入空 | 114 | to have an experiential understanding of the truth | |
入灭 | 入滅 | 114 |
|
入室 | 114 |
|
|
三论 | 三論 | 115 | three treatises |
三生 | 115 |
|
|
三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
三衣 | 115 | the three robes of monk | |
色声 | 色聲 | 115 | the visible and the audible |
僧徒 | 115 | master and disciples | |
僧侣 | 僧侶 | 115 |
|
上首 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
舍家 | 捨家 | 115 | to become a monk or nun |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
时众 | 時眾 | 115 | present company |
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
受戒 | 115 |
|
|
受想 | 115 | sensation and perception | |
受具 | 115 | to obtain full ordination | |
水大 | 115 | element of water | |
俗姓 | 115 | secular surname | |
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
童真 | 116 | having the simplicity of a child; kumārabhūta | |
头陀 | 頭陀 | 116 |
|
徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
退转 | 退轉 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
外护 | 外護 | 119 | external protection |
万劫 | 萬劫 | 119 | ten thousand kalpas |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
我相 | 119 | the notion of a self | |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
无生法忍 | 無生法忍 | 119 |
|
悟入 | 119 | comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
无生 | 無生 | 119 |
|
无相 | 無相 | 119 |
|
信忍 | 120 | firm belief | |
心要 | 120 | the core; the essence | |
行佛 | 120 | Practice the Buddha's Way | |
修证 | 修證 | 120 | cultivation and realization |
悬记 | 懸記 | 120 | to prophesize; to predict |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
一门 | 一門 | 121 |
|
一食 | 121 | one meal | |
一宿觉 | 一宿覺 | 121 | enlightenment in one night |
一缘 | 一緣 | 121 | one fate; shared destiny |
因人 | 121 | the circumstances of people | |
一期 | 121 |
|
|
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
圆照 | 圓照 | 121 |
|
约法 | 約法 | 121 | according to the Dharma; according to teachings |
真身 | 122 | true body | |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
证悟 | 證悟 | 122 |
|
真净 | 真淨 | 122 | true and pure teaching |
真妄 | 122 | true and false; real and imaginary | |
智光 | 122 |
|
|
知见 | 知見 | 122 |
|
助道 | 122 | auxiliary means; auxiliary aid | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
缁徒 | 緇徒 | 122 | monastic apprentice |
宗风 | 宗風 | 122 |
|
作佛 | 122 | to become a Buddha |