Glossary and Vocabulary for Mātangīsūtra (Fo Shuo Mo Deng Nu Jing) 佛說摩鄧女經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 46 阿難 Ānán Ananda 阿難持鉢行乞食
2 46 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 阿難持鉢行乞食
3 44 self 母欲嫁我者
4 44 [my] dear 母欲嫁我者
5 44 Wo 母欲嫁我者
6 44 self; atman; attan 母欲嫁我者
7 44 ga 母欲嫁我者
8 42 female; feminine 阿難從女匃水
9 42 female 阿難從女匃水
10 42 Kangxi radical 38 阿難從女匃水
11 42 to marry off a daughter 阿難從女匃水
12 42 daughter 阿難從女匃水
13 42 soft; feminine 阿難從女匃水
14 42 the Maiden lunar lodging 阿難從女匃水
15 42 woman; nārī 阿難從女匃水
16 42 daughter; duhitṛ 阿難從女匃水
17 42 Śravaṇā 阿難從女匃水
18 25 yán to speak; to say; said 女言
19 25 yán language; talk; words; utterance; speech 女言
20 25 yán Kangxi radical 149 女言
21 25 yán phrase; sentence 女言
22 25 yán a word; a syllable 女言
23 25 yán a theory; a doctrine 女言
24 25 yán to regard as 女言
25 25 yán to act as 女言
26 25 yán word; vacana 女言
27 25 yán speak; vad 女言
28 24 mother 歸告其母
29 24 Kangxi radical 80 歸告其母
30 24 female 歸告其母
31 24 female elders; older female relatives 歸告其母
32 24 parent; source; origin 歸告其母
33 24 all women 歸告其母
34 24 to foster; to nurture 歸告其母
35 24 a large proportion of currency 歸告其母
36 24 investment capital 歸告其母
37 24 mother; maternal deity 歸告其母
38 21 Ru River 不肯為汝作夫
39 21 Ru 不肯為汝作夫
40 19 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
41 19 relating to Buddhism 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
42 19 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
43 19 a Buddhist text 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
44 19 to touch; to stroke 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
45 19 Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
46 19 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
47 15 wéi to act as; to serve 不肯為汝作夫
48 15 wéi to change into; to become 不肯為汝作夫
49 15 wéi to be; is 不肯為汝作夫
50 15 wéi to do 不肯為汝作夫
51 15 wèi to support; to help 不肯為汝作夫
52 15 wéi to govern 不肯為汝作夫
53 15 wèi to be; bhū 不肯為汝作夫
54 14 zuò to do 不肯為汝作夫
55 14 zuò to act as; to serve as 不肯為汝作夫
56 14 zuò to start 不肯為汝作夫
57 14 zuò a writing; a work 不肯為汝作夫
58 14 zuò to dress as; to be disguised as 不肯為汝作夫
59 14 zuō to create; to make 不肯為汝作夫
60 14 zuō a workshop 不肯為汝作夫
61 14 zuō to write; to compose 不肯為汝作夫
62 14 zuò to rise 不肯為汝作夫
63 14 zuò to be aroused 不肯為汝作夫
64 14 zuò activity; action; undertaking 不肯為汝作夫
65 14 zuò to regard as 不肯為汝作夫
66 14 zuò action; kāraṇa 不肯為汝作夫
67 9 zhōng middle 我擲汝火中
68 9 zhōng medium; medium sized 我擲汝火中
69 9 zhōng China 我擲汝火中
70 9 zhòng to hit the mark 我擲汝火中
71 9 zhōng midday 我擲汝火中
72 9 zhōng inside 我擲汝火中
73 9 zhōng during 我擲汝火中
74 9 zhōng Zhong 我擲汝火中
75 9 zhōng intermediary 我擲汝火中
76 9 zhōng half 我擲汝火中
77 9 zhòng to reach; to attain 我擲汝火中
78 9 zhòng to suffer; to infect 我擲汝火中
79 9 zhòng to obtain 我擲汝火中
80 9 zhòng to pass an exam 我擲汝火中
81 9 zhōng middle 我擲汝火中
82 8 a man; a male adult 不肯為汝作夫
83 8 husband 不肯為汝作夫
84 8 a person 不肯為汝作夫
85 8 someone who does manual work 不肯為汝作夫
86 8 a hired worker 不肯為汝作夫
87 8 便 biàn convenient; handy; easy 女便隨阿難
88 8 便 biàn advantageous 女便隨阿難
89 8 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 女便隨阿難
90 8 便 pián fat; obese 女便隨阿難
91 8 便 biàn to make easy 女便隨阿難
92 8 便 biàn an unearned advantage 女便隨阿難
93 8 便 biàn ordinary; plain 女便隨阿難
94 8 便 biàn in passing 女便隨阿難
95 8 便 biàn informal 女便隨阿難
96 8 便 biàn appropriate; suitable 女便隨阿難
97 8 便 biàn an advantageous occasion 女便隨阿難
98 8 便 biàn stool 女便隨阿難
99 8 便 pián quiet; quiet and comfortable 女便隨阿難
100 8 便 biàn proficient; skilled 女便隨阿難
101 8 便 pián shrewd; slick; good with words 女便隨阿難
102 7 to go; to 女於家委地臥而啼
103 7 to rely on; to depend on 女於家委地臥而啼
104 7 Yu 女於家委地臥而啼
105 7 a crow 女於家委地臥而啼
106 7 suǒ a few; various; some 視阿難所止處
107 7 suǒ a place; a location 視阿難所止處
108 7 suǒ indicates a passive voice 視阿難所止處
109 7 suǒ an ordinal number 視阿難所止處
110 7 suǒ meaning 視阿難所止處
111 7 suǒ garrison 視阿難所止處
112 7 suǒ place; pradeśa 視阿難所止處
113 7 jiàn to see 見一女人在水邊擔水而去
114 7 jiàn opinion; view; understanding 見一女人在水邊擔水而去
115 7 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見一女人在水邊擔水而去
116 7 jiàn refer to; for details see 見一女人在水邊擔水而去
117 7 jiàn to listen to 見一女人在水邊擔水而去
118 7 jiàn to meet 見一女人在水邊擔水而去
119 7 jiàn to receive (a guest) 見一女人在水邊擔水而去
120 7 jiàn let me; kindly 見一女人在水邊擔水而去
121 7 jiàn Jian 見一女人在水邊擔水而去
122 7 xiàn to appear 見一女人在水邊擔水而去
123 7 xiàn to introduce 見一女人在水邊擔水而去
124 7 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見一女人在水邊擔水而去
125 7 jiàn seeing; observing; darśana 見一女人在水邊擔水而去
126 7 desire 母欲嫁我者
127 7 to desire; to wish 母欲嫁我者
128 7 to desire; to intend 母欲嫁我者
129 7 lust 母欲嫁我者
130 7 desire; intention; wish; kāma 母欲嫁我者
131 7 Kangxi radical 132 暮自當為
132 7 Zi 暮自當為
133 7 a nose 暮自當為
134 7 the beginning; the start 暮自當為
135 7 origin 暮自當為
136 7 to employ; to use 暮自當為
137 7 to be 暮自當為
138 7 self; soul; ātman 暮自當為
139 7 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我得阿難乃嫁
140 7 děi to want to; to need to 我得阿難乃嫁
141 7 děi must; ought to 我得阿難乃嫁
142 7 de 我得阿難乃嫁
143 7 de infix potential marker 我得阿難乃嫁
144 7 to result in 我得阿難乃嫁
145 7 to be proper; to fit; to suit 我得阿難乃嫁
146 7 to be satisfied 我得阿難乃嫁
147 7 to be finished 我得阿難乃嫁
148 7 děi satisfying 我得阿難乃嫁
149 7 to contract 我得阿難乃嫁
150 7 to hear 我得阿難乃嫁
151 7 to have; there is 我得阿難乃嫁
152 7 marks time passed 我得阿難乃嫁
153 7 obtain; attain; prāpta 我得阿難乃嫁
154 7 zhě ca 母欲嫁我者
155 6 guī to go back; to return 歸告其母
156 6 guī to belong to; to be classified as 歸告其母
157 6 guī to take refuge in; to rely on; to depend on 歸告其母
158 6 guī used between a repeated verb to indicate contrast 歸告其母
159 6 guī to revert to; to give back to 歸告其母
160 6 guī (of a woman) to get married 歸告其母
161 6 guī to assemble; to meet together; to converge 歸告其母
162 6 guī to appreciate; to admire 歸告其母
163 6 guī to divide with a single digit divisor 歸告其母
164 6 guī to pledge allegiance to 歸告其母
165 6 guī to withdraw 歸告其母
166 6 guī to settle down 歸告其母
167 6 guī Gui 歸告其母
168 6 kuì to give; to sacrifice food 歸告其母
169 6 kuì ashamed 歸告其母
170 6 guī returned; āgata 歸告其母
171 6 ài to love 汝愛阿難何等
172 6 ài favor; grace; kindness 汝愛阿難何等
173 6 ài somebody who is loved 汝愛阿難何等
174 6 ài love; affection 汝愛阿難何等
175 6 ài to like 汝愛阿難何等
176 6 ài to sympathize with; to pity 汝愛阿難何等
177 6 ài to begrudge 汝愛阿難何等
178 6 ài to do regularly; to have the habit of 汝愛阿難何等
179 6 ài my dear 汝愛阿難何等
180 6 ài Ai 汝愛阿難何等
181 6 ài loved; beloved 汝愛阿難何等
182 6 ài Love 汝愛阿難何等
183 6 ài desire; craving; trsna 汝愛阿難何等
184 6 to give 女即與水
185 6 to accompany 女即與水
186 6 to particate in 女即與水
187 6 of the same kind 女即與水
188 6 to help 女即與水
189 6 for 女即與水
190 6 dèng Deng 母名摩鄧
191 6 dàn Dan 但為我閉門戶
192 6 to rub 母名摩鄧
193 6 to approach; to press in 母名摩鄧
194 6 to sharpen; to grind 母名摩鄧
195 6 to obliterate; to erase 母名摩鄧
196 6 to compare notes; to learn by interaction 母名摩鄧
197 6 friction 母名摩鄧
198 6 ma 母名摩鄧
199 6 Māyā 母名摩鄧
200 6 Kangxi radical 49 食已
201 6 to bring to an end; to stop 食已
202 6 to complete 食已
203 6 to demote; to dismiss 食已
204 6 to recover from an illness 食已
205 6 former; pūrvaka 食已
206 6 suí to follow 阿難隨水邊而行
207 6 suí to listen to 阿難隨水邊而行
208 6 suí to submit to; to comply with 阿難隨水邊而行
209 6 suí to be obsequious 阿難隨水邊而行
210 6 suí 17th hexagram 阿難隨水邊而行
211 6 suí let somebody do what they like 阿難隨水邊而行
212 6 suí to resemble; to look like 阿難隨水邊而行
213 6 suí follow; anugama 阿難隨水邊而行
214 6 to be near by; to be close to 女即與水
215 6 at that time 女即與水
216 6 to be exactly the same as; to be thus 女即與水
217 6 supposed; so-called 女即與水
218 6 to arrive at; to ascend 女即與水
219 6 woman 道者不得畜婦
220 6 daughter-in-law 道者不得畜婦
221 6 married woman 道者不得畜婦
222 6 wife 道者不得畜婦
223 6 wife; bhāryā 道者不得畜婦
224 6 ér Kangxi radical 126 阿難隨水邊而行
225 6 ér as if; to seem like 阿難隨水邊而行
226 6 néng can; able 阿難隨水邊而行
227 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 阿難隨水邊而行
228 6 ér to arrive; up to 阿難隨水邊而行
229 5 huán to go back; to turn around; to return
230 5 huán to pay back; to give back
231 5 huán to do in return
232 5 huán Huan
233 5 huán to revert
234 5 huán to turn one's head; to look back
235 5 huán to encircle
236 5 xuán to rotate
237 5 huán since
238 5 hái to return; pratyāgam
239 5 hái again; further; punar
240 5 to go back; to return 復言
241 5 to resume; to restart 復言
242 5 to do in detail 復言
243 5 to restore 復言
244 5 to respond; to reply to 復言
245 5 Fu; Return 復言
246 5 to retaliate; to reciprocate 復言
247 5 to avoid forced labor or tax 復言
248 5 Fu 復言
249 5 doubled; to overlapping; folded 復言
250 5 a lined garment with doubled thickness 復言
251 5 ā to groan 前牽阿難衣語阿
252 5 ā a 前牽阿難衣語阿
253 5 ē to flatter 前牽阿難衣語阿
254 5 ē river bank 前牽阿難衣語阿
255 5 ē beam; pillar 前牽阿難衣語阿
256 5 ē a hillslope; a mound 前牽阿難衣語阿
257 5 ē a turning point; a turn; a bend in a river 前牽阿難衣語阿
258 5 ē E 前牽阿難衣語阿
259 5 ē to depend on 前牽阿難衣語阿
260 5 ē e 前牽阿難衣語阿
261 5 ē a buttress 前牽阿難衣語阿
262 5 ē be partial to 前牽阿難衣語阿
263 5 ē thick silk 前牽阿難衣語阿
264 5 ē e 前牽阿難衣語阿
265 5 nán difficult; arduous; hard 難言
266 5 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 難言
267 5 nán hardly possible; unable 難言
268 5 nàn disaster; calamity 難言
269 5 nàn enemy; foe 難言
270 5 nán bad; unpleasant 難言
271 5 nàn to blame; to rebuke 難言
272 5 nàn to object to; to argue against 難言
273 5 nàn to reject; to repudiate 難言
274 5 nán inopportune; aksana 難言
275 5 gào to tell; to say; said; told 歸告其母
276 5 gào to request 歸告其母
277 5 gào to report; to inform 歸告其母
278 5 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 歸告其母
279 5 gào to accuse; to sue 歸告其母
280 5 gào to reach 歸告其母
281 5 gào an announcement 歸告其母
282 5 gào a party 歸告其母
283 5 gào a vacation 歸告其母
284 5 gào Gao 歸告其母
285 5 gào to tell; jalp 歸告其母
286 5 wèn to ask 母問女
287 5 wèn to inquire after 母問女
288 5 wèn to interrogate 母問女
289 5 wèn to hold responsible 母問女
290 5 wèn to request something 母問女
291 5 wèn to rebuke 母問女
292 5 wèn to send an official mission bearing gifts 母問女
293 5 wèn news 母問女
294 5 wèn to propose marriage 母問女
295 5 wén to inform 母問女
296 5 wèn to research 母問女
297 5 wèn Wen 母問女
298 5 wèn a question 母問女
299 5 wèn ask; prccha 母問女
300 5 gài a beggar 阿難從女匃水
301 5 gài to beg 阿難從女匃水
302 5 gài to give 阿難從女匃水
303 5 頭髮 tóufa hair on the head 汝寧能剃汝頭髮不
304 5 to weep; to whimper 女於家委地臥而啼
305 5 to howl; to twitter 女於家委地臥而啼
306 5 to weep; rud 女於家委地臥而啼
307 5 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
308 5 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
309 5 女人 nǚrén woman; women 見一女人在水邊擔水而去
310 5 女人 nǚrén wife 見一女人在水邊擔水而去
311 5 chí to grasp; to hold 阿難持鉢行乞食
312 5 chí to resist; to oppose 阿難持鉢行乞食
313 5 chí to uphold 阿難持鉢行乞食
314 5 chí to sustain; to keep; to uphold 阿難持鉢行乞食
315 5 chí to administer; to manage 阿難持鉢行乞食
316 5 chí to control 阿難持鉢行乞食
317 5 chí to be cautious 阿難持鉢行乞食
318 5 chí to remember 阿難持鉢行乞食
319 5 chí to assist 阿難持鉢行乞食
320 5 chí with; using 阿難持鉢行乞食
321 5 chí dhara 阿難持鉢行乞食
322 5 infix potential marker 我不嫁
323 5 shuǐ water 見一女人在水邊擔水而去
324 5 shuǐ Kangxi radical 85 見一女人在水邊擔水而去
325 5 shuǐ a river 見一女人在水邊擔水而去
326 5 shuǐ liquid; lotion; juice 見一女人在水邊擔水而去
327 5 shuǐ a flood 見一女人在水邊擔水而去
328 5 shuǐ to swim 見一女人在水邊擔水而去
329 5 shuǐ a body of water 見一女人在水邊擔水而去
330 5 shuǐ Shui 見一女人在水邊擔水而去
331 5 shuǐ water element 見一女人在水邊擔水而去
332 5 shuǐ water 見一女人在水邊擔水而去
333 5 néng can; able 母能知蠱道
334 5 néng ability; capacity 母能知蠱道
335 5 néng a mythical bear-like beast 母能知蠱道
336 5 néng energy 母能知蠱道
337 5 néng function; use 母能知蠱道
338 5 néng talent 母能知蠱道
339 5 néng expert at 母能知蠱道
340 5 néng to be in harmony 母能知蠱道
341 5 néng to tend to; to care for 母能知蠱道
342 5 néng to reach; to arrive at 母能知蠱道
343 5 néng to be able; śak 母能知蠱道
344 5 néng skilful; pravīṇa 母能知蠱道
345 5 to carry on the shoulder 我問何
346 5 what 我問何
347 5 He 我問何
348 5 xíng to walk 阿難隨水邊而行
349 5 xíng capable; competent 阿難隨水邊而行
350 5 háng profession 阿難隨水邊而行
351 5 xíng Kangxi radical 144 阿難隨水邊而行
352 5 xíng to travel 阿難隨水邊而行
353 5 xìng actions; conduct 阿難隨水邊而行
354 5 xíng to do; to act; to practice 阿難隨水邊而行
355 5 xíng all right; OK; okay 阿難隨水邊而行
356 5 háng horizontal line 阿難隨水邊而行
357 5 héng virtuous deeds 阿難隨水邊而行
358 5 hàng a line of trees 阿難隨水邊而行
359 5 hàng bold; steadfast 阿難隨水邊而行
360 5 xíng to move 阿難隨水邊而行
361 5 xíng to put into effect; to implement 阿難隨水邊而行
362 5 xíng travel 阿難隨水邊而行
363 5 xíng to circulate 阿難隨水邊而行
364 5 xíng running script; running script 阿難隨水邊而行
365 5 xíng temporary 阿難隨水邊而行
366 5 háng rank; order 阿難隨水邊而行
367 5 háng a business; a shop 阿難隨水邊而行
368 5 xíng to depart; to leave 阿難隨水邊而行
369 5 xíng to experience 阿難隨水邊而行
370 5 xíng path; way 阿難隨水邊而行
371 5 xíng xing; ballad 阿難隨水邊而行
372 5 xíng Xing 阿難隨水邊而行
373 5 xíng Practice 阿難隨水邊而行
374 5 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 阿難隨水邊而行
375 5 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 阿難隨水邊而行
376 4 shí food; food and drink 阿難持鉢行乞食
377 4 shí Kangxi radical 184 阿難持鉢行乞食
378 4 shí to eat 阿難持鉢行乞食
379 4 to feed 阿難持鉢行乞食
380 4 shí meal; cooked cereals 阿難持鉢行乞食
381 4 to raise; to nourish 阿難持鉢行乞食
382 4 shí to receive; to accept 阿難持鉢行乞食
383 4 shí to receive an official salary 阿難持鉢行乞食
384 4 shí an eclipse 阿難持鉢行乞食
385 4 shí food; bhakṣa 阿難持鉢行乞食
386 4 dào way; road; path 母道所在
387 4 dào principle; a moral; morality 母道所在
388 4 dào Tao; the Way 母道所在
389 4 dào to say; to speak; to talk 母道所在
390 4 dào to think 母道所在
391 4 dào circuit; a province 母道所在
392 4 dào a course; a channel 母道所在
393 4 dào a method; a way of doing something 母道所在
394 4 dào a doctrine 母道所在
395 4 dào Taoism; Daoism 母道所在
396 4 dào a skill 母道所在
397 4 dào a sect 母道所在
398 4 dào a line 母道所在
399 4 dào Way 母道所在
400 4 dào way; path; marga 母道所在
401 4 zhī to know 母能知蠱道
402 4 zhī to comprehend 母能知蠱道
403 4 zhī to inform; to tell 母能知蠱道
404 4 zhī to administer 母能知蠱道
405 4 zhī to distinguish; to discern; to recognize 母能知蠱道
406 4 zhī to be close friends 母能知蠱道
407 4 zhī to feel; to sense; to perceive 母能知蠱道
408 4 zhī to receive; to entertain 母能知蠱道
409 4 zhī knowledge 母能知蠱道
410 4 zhī consciousness; perception 母能知蠱道
411 4 zhī a close friend 母能知蠱道
412 4 zhì wisdom 母能知蠱道
413 4 zhì Zhi 母能知蠱道
414 4 zhī to appreciate 母能知蠱道
415 4 zhī to make known 母能知蠱道
416 4 zhī to have control over 母能知蠱道
417 4 zhī to expect; to foresee 母能知蠱道
418 4 zhī Understanding 母能知蠱道
419 4 zhī know; jña 母能知蠱道
420 4 Qi 歸告其母
421 4 wén to hear 聞如是
422 4 wén Wen 聞如是
423 4 wén sniff at; to smell 聞如是
424 4 wén to be widely known 聞如是
425 4 wén to confirm; to accept 聞如是
426 4 wén information 聞如是
427 4 wèn famous; well known 聞如是
428 4 wén knowledge; learning 聞如是
429 4 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
430 4 wén to question 聞如是
431 4 wén heard; śruta 聞如是
432 4 wén hearing; śruti 聞如是
433 4 one 見一女人在水邊擔水而去
434 4 Kangxi radical 1 見一女人在水邊擔水而去
435 4 pure; concentrated 見一女人在水邊擔水而去
436 4 first 見一女人在水邊擔水而去
437 4 the same 見一女人在水邊擔水而去
438 4 sole; single 見一女人在水邊擔水而去
439 4 a very small amount 見一女人在水邊擔水而去
440 4 Yi 見一女人在水邊擔水而去
441 4 other 見一女人在水邊擔水而去
442 4 to unify 見一女人在水邊擔水而去
443 4 accidentally; coincidentally 見一女人在水邊擔水而去
444 4 abruptly; suddenly 見一女人在水邊擔水而去
445 4 one; eka 見一女人在水邊擔水而去
446 4 wife 我女欲為卿作妻
447 4 to marry off 我女欲為卿作妻
448 4 to take for a wife 我女欲為卿作妻
449 4 wife; bhāryā 我女欲為卿作妻
450 4 大德 dàdé most virtuous 維習安大德提供
451 4 大德 dàdé Dade reign 維習安大德提供
452 4 大德 dàdé a major festival 維習安大德提供
453 4 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 維習安大德提供
454 4 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 維習安大德提供
455 4 to shave 汝寧能剃汝頭髮不
456 4 cut off 汝寧能剃汝頭髮不
457 4 jià to marry 母欲嫁我者
458 4 jià to shift blame 母欲嫁我者
459 4 jià to go forward 母欲嫁我者
460 4 水邊 shuǐbiān edge of the water; waterside; shore 阿難隨水邊而行
461 4 hair 阿難沙門無髮
462 4 to send out; to issue; to emit; to radiate 阿難沙門無髮
463 4 to hand over; to deliver; to offer 阿難沙門無髮
464 4 to express; to show; to be manifest 阿難沙門無髮
465 4 to start out; to set off 阿難沙門無髮
466 4 to open 阿難沙門無髮
467 4 to requisition 阿難沙門無髮
468 4 to occur 阿難沙門無髮
469 4 to declare; to proclaim; to utter 阿難沙門無髮
470 4 to express; to give vent 阿難沙門無髮
471 4 to excavate 阿難沙門無髮
472 4 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 阿難沙門無髮
473 4 to get rich 阿難沙門無髮
474 4 to rise; to expand; to inflate; to swell 阿難沙門無髮
475 4 to sell 阿難沙門無髮
476 4 to shoot with a bow 阿難沙門無髮
477 4 to rise in revolt 阿難沙門無髮
478 4 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 阿難沙門無髮
479 4 to enlighten; to inspire 阿難沙門無髮
480 4 to publicize; to make known; to show off; to spread 阿難沙門無髮
481 4 to ignite; to set on fire 阿難沙門無髮
482 4 to sing; to play 阿難沙門無髮
483 4 to feel; to sense 阿難沙門無髮
484 4 to act; to do 阿難沙門無髮
485 4 grass and moss 阿難沙門無髮
486 4 Fa 阿難沙門無髮
487 4 to issue; to emit; utpāda 阿難沙門無髮
488 4 hair; keśa 阿難沙門無髮
489 4 chù a place; location; a spot; a point 視阿難所止處
490 4 chǔ to reside; to live; to dwell 視阿難所止處
491 4 chù an office; a department; a bureau 視阿難所止處
492 4 chù a part; an aspect 視阿難所止處
493 4 chǔ to be in; to be in a position of 視阿難所止處
494 4 chǔ to get along with 視阿難所止處
495 4 chǔ to deal with; to manage 視阿難所止處
496 4 chǔ to punish; to sentence 視阿難所止處
497 4 chǔ to stop; to pause 視阿難所止處
498 4 chǔ to be associated with 視阿難所止處
499 4 chǔ to situate; to fix a place for 視阿難所止處
500 4 chǔ to occupy; to control 視阿難所止處

Frequencies of all Words

Top 1114

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 46 阿難 Ānán Ananda 阿難持鉢行乞食
2 46 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 阿難持鉢行乞食
3 44 I; me; my 母欲嫁我者
4 44 self 母欲嫁我者
5 44 we; our 母欲嫁我者
6 44 [my] dear 母欲嫁我者
7 44 Wo 母欲嫁我者
8 44 self; atman; attan 母欲嫁我者
9 44 ga 母欲嫁我者
10 44 I; aham 母欲嫁我者
11 42 female; feminine 阿難從女匃水
12 42 female 阿難從女匃水
13 42 Kangxi radical 38 阿難從女匃水
14 42 to marry off a daughter 阿難從女匃水
15 42 daughter 阿難從女匃水
16 42 you; thou 阿難從女匃水
17 42 soft; feminine 阿難從女匃水
18 42 the Maiden lunar lodging 阿難從女匃水
19 42 you 阿難從女匃水
20 42 woman; nārī 阿難從女匃水
21 42 daughter; duhitṛ 阿難從女匃水
22 42 Śravaṇā 阿難從女匃水
23 25 yán to speak; to say; said 女言
24 25 yán language; talk; words; utterance; speech 女言
25 25 yán Kangxi radical 149 女言
26 25 yán a particle with no meaning 女言
27 25 yán phrase; sentence 女言
28 25 yán a word; a syllable 女言
29 25 yán a theory; a doctrine 女言
30 25 yán to regard as 女言
31 25 yán to act as 女言
32 25 yán word; vacana 女言
33 25 yán speak; vad 女言
34 24 mother 歸告其母
35 24 Kangxi radical 80 歸告其母
36 24 female 歸告其母
37 24 female elders; older female relatives 歸告其母
38 24 parent; source; origin 歸告其母
39 24 all women 歸告其母
40 24 to foster; to nurture 歸告其母
41 24 a large proportion of currency 歸告其母
42 24 investment capital 歸告其母
43 24 mother; maternal deity 歸告其母
44 21 you; thou 不肯為汝作夫
45 21 Ru River 不肯為汝作夫
46 21 Ru 不肯為汝作夫
47 21 you; tvam; bhavat 不肯為汝作夫
48 19 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
49 19 relating to Buddhism 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
50 19 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
51 19 a Buddhist text 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
52 19 to touch; to stroke 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
53 19 Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
54 19 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
55 15 wèi for; to 不肯為汝作夫
56 15 wèi because of 不肯為汝作夫
57 15 wéi to act as; to serve 不肯為汝作夫
58 15 wéi to change into; to become 不肯為汝作夫
59 15 wéi to be; is 不肯為汝作夫
60 15 wéi to do 不肯為汝作夫
61 15 wèi for 不肯為汝作夫
62 15 wèi because of; for; to 不肯為汝作夫
63 15 wèi to 不肯為汝作夫
64 15 wéi in a passive construction 不肯為汝作夫
65 15 wéi forming a rehetorical question 不肯為汝作夫
66 15 wéi forming an adverb 不肯為汝作夫
67 15 wéi to add emphasis 不肯為汝作夫
68 15 wèi to support; to help 不肯為汝作夫
69 15 wéi to govern 不肯為汝作夫
70 15 wèi to be; bhū 不肯為汝作夫
71 15 yǒu is; are; to exist 言其有經
72 15 yǒu to have; to possess 言其有經
73 15 yǒu indicates an estimate 言其有經
74 15 yǒu indicates a large quantity 言其有經
75 15 yǒu indicates an affirmative response 言其有經
76 15 yǒu a certain; used before a person, time, or place 言其有經
77 15 yǒu used to compare two things 言其有經
78 15 yǒu used in a polite formula before certain verbs 言其有經
79 15 yǒu used before the names of dynasties 言其有經
80 15 yǒu a certain thing; what exists 言其有經
81 15 yǒu multiple of ten and ... 言其有經
82 15 yǒu abundant 言其有經
83 15 yǒu purposeful 言其有經
84 15 yǒu You 言其有經
85 15 yǒu 1. existence; 2. becoming 言其有經
86 15 yǒu becoming; bhava 言其有經
87 14 zuò to do 不肯為汝作夫
88 14 zuò to act as; to serve as 不肯為汝作夫
89 14 zuò to start 不肯為汝作夫
90 14 zuò a writing; a work 不肯為汝作夫
91 14 zuò to dress as; to be disguised as 不肯為汝作夫
92 14 zuō to create; to make 不肯為汝作夫
93 14 zuō a workshop 不肯為汝作夫
94 14 zuō to write; to compose 不肯為汝作夫
95 14 zuò to rise 不肯為汝作夫
96 14 zuò to be aroused 不肯為汝作夫
97 14 zuò activity; action; undertaking 不肯為汝作夫
98 14 zuò to regard as 不肯為汝作夫
99 14 zuò action; kāraṇa 不肯為汝作夫
100 9 zhōng middle 我擲汝火中
101 9 zhōng medium; medium sized 我擲汝火中
102 9 zhōng China 我擲汝火中
103 9 zhòng to hit the mark 我擲汝火中
104 9 zhōng in; amongst 我擲汝火中
105 9 zhōng midday 我擲汝火中
106 9 zhōng inside 我擲汝火中
107 9 zhōng during 我擲汝火中
108 9 zhōng Zhong 我擲汝火中
109 9 zhōng intermediary 我擲汝火中
110 9 zhōng half 我擲汝火中
111 9 zhōng just right; suitably 我擲汝火中
112 9 zhōng while 我擲汝火中
113 9 zhòng to reach; to attain 我擲汝火中
114 9 zhòng to suffer; to infect 我擲汝火中
115 9 zhòng to obtain 我擲汝火中
116 9 zhòng to pass an exam 我擲汝火中
117 9 zhōng middle 我擲汝火中
118 8 a man; a male adult 不肯為汝作夫
119 8 this; that; those 不肯為汝作夫
120 8 now; still 不肯為汝作夫
121 8 is it not?; final particle 不肯為汝作夫
122 8 husband 不肯為汝作夫
123 8 a person 不肯為汝作夫
124 8 someone who does manual work 不肯為汝作夫
125 8 a hired worker 不肯為汝作夫
126 8 he 不肯為汝作夫
127 8 便 biàn convenient; handy; easy 女便隨阿難
128 8 便 biàn advantageous 女便隨阿難
129 8 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 女便隨阿難
130 8 便 pián fat; obese 女便隨阿難
131 8 便 biàn to make easy 女便隨阿難
132 8 便 biàn an unearned advantage 女便隨阿難
133 8 便 biàn ordinary; plain 女便隨阿難
134 8 便 biàn if only; so long as; to the contrary 女便隨阿難
135 8 便 biàn in passing 女便隨阿難
136 8 便 biàn informal 女便隨阿難
137 8 便 biàn right away; then; right after 女便隨阿難
138 8 便 biàn appropriate; suitable 女便隨阿難
139 8 便 biàn an advantageous occasion 女便隨阿難
140 8 便 biàn stool 女便隨阿難
141 8 便 pián quiet; quiet and comfortable 女便隨阿難
142 8 便 biàn proficient; skilled 女便隨阿難
143 8 便 biàn even if; even though 女便隨阿難
144 8 便 pián shrewd; slick; good with words 女便隨阿難
145 8 便 biàn then; atha 女便隨阿難
146 7 in; at 女於家委地臥而啼
147 7 in; at 女於家委地臥而啼
148 7 in; at; to; from 女於家委地臥而啼
149 7 to go; to 女於家委地臥而啼
150 7 to rely on; to depend on 女於家委地臥而啼
151 7 to go to; to arrive at 女於家委地臥而啼
152 7 from 女於家委地臥而啼
153 7 give 女於家委地臥而啼
154 7 oppposing 女於家委地臥而啼
155 7 and 女於家委地臥而啼
156 7 compared to 女於家委地臥而啼
157 7 by 女於家委地臥而啼
158 7 and; as well as 女於家委地臥而啼
159 7 for 女於家委地臥而啼
160 7 Yu 女於家委地臥而啼
161 7 a crow 女於家委地臥而啼
162 7 whew; wow 女於家委地臥而啼
163 7 near to; antike 女於家委地臥而啼
164 7 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 視阿難所止處
165 7 suǒ an office; an institute 視阿難所止處
166 7 suǒ introduces a relative clause 視阿難所止處
167 7 suǒ it 視阿難所止處
168 7 suǒ if; supposing 視阿難所止處
169 7 suǒ a few; various; some 視阿難所止處
170 7 suǒ a place; a location 視阿難所止處
171 7 suǒ indicates a passive voice 視阿難所止處
172 7 suǒ that which 視阿難所止處
173 7 suǒ an ordinal number 視阿難所止處
174 7 suǒ meaning 視阿難所止處
175 7 suǒ garrison 視阿難所止處
176 7 suǒ place; pradeśa 視阿難所止處
177 7 suǒ that which; yad 視阿難所止處
178 7 jiàn to see 見一女人在水邊擔水而去
179 7 jiàn opinion; view; understanding 見一女人在水邊擔水而去
180 7 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見一女人在水邊擔水而去
181 7 jiàn refer to; for details see 見一女人在水邊擔水而去
182 7 jiàn passive marker 見一女人在水邊擔水而去
183 7 jiàn to listen to 見一女人在水邊擔水而去
184 7 jiàn to meet 見一女人在水邊擔水而去
185 7 jiàn to receive (a guest) 見一女人在水邊擔水而去
186 7 jiàn let me; kindly 見一女人在水邊擔水而去
187 7 jiàn Jian 見一女人在水邊擔水而去
188 7 xiàn to appear 見一女人在水邊擔水而去
189 7 xiàn to introduce 見一女人在水邊擔水而去
190 7 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見一女人在水邊擔水而去
191 7 jiàn seeing; observing; darśana 見一女人在水邊擔水而去
192 7 desire 母欲嫁我者
193 7 to desire; to wish 母欲嫁我者
194 7 almost; nearly; about to occur 母欲嫁我者
195 7 to desire; to intend 母欲嫁我者
196 7 lust 母欲嫁我者
197 7 desire; intention; wish; kāma 母欲嫁我者
198 7 naturally; of course; certainly 暮自當為
199 7 from; since 暮自當為
200 7 self; oneself; itself 暮自當為
201 7 Kangxi radical 132 暮自當為
202 7 Zi 暮自當為
203 7 a nose 暮自當為
204 7 the beginning; the start 暮自當為
205 7 origin 暮自當為
206 7 originally 暮自當為
207 7 still; to remain 暮自當為
208 7 in person; personally 暮自當為
209 7 in addition; besides 暮自當為
210 7 if; even if 暮自當為
211 7 but 暮自當為
212 7 because 暮自當為
213 7 to employ; to use 暮自當為
214 7 to be 暮自當為
215 7 own; one's own; oneself 暮自當為
216 7 self; soul; ātman 暮自當為
217 7 de potential marker 我得阿難乃嫁
218 7 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我得阿難乃嫁
219 7 děi must; ought to 我得阿難乃嫁
220 7 děi to want to; to need to 我得阿難乃嫁
221 7 děi must; ought to 我得阿難乃嫁
222 7 de 我得阿難乃嫁
223 7 de infix potential marker 我得阿難乃嫁
224 7 to result in 我得阿難乃嫁
225 7 to be proper; to fit; to suit 我得阿難乃嫁
226 7 to be satisfied 我得阿難乃嫁
227 7 to be finished 我得阿難乃嫁
228 7 de result of degree 我得阿難乃嫁
229 7 de marks completion of an action 我得阿難乃嫁
230 7 děi satisfying 我得阿難乃嫁
231 7 to contract 我得阿難乃嫁
232 7 marks permission or possibility 我得阿難乃嫁
233 7 expressing frustration 我得阿難乃嫁
234 7 to hear 我得阿難乃嫁
235 7 to have; there is 我得阿難乃嫁
236 7 marks time passed 我得阿難乃嫁
237 7 obtain; attain; prāpta 我得阿難乃嫁
238 7 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 母欲嫁我者
239 7 zhě that 母欲嫁我者
240 7 zhě nominalizing function word 母欲嫁我者
241 7 zhě used to mark a definition 母欲嫁我者
242 7 zhě used to mark a pause 母欲嫁我者
243 7 zhě topic marker; that; it 母欲嫁我者
244 7 zhuó according to 母欲嫁我者
245 7 zhě ca 母欲嫁我者
246 6 shì is; are; am; to be 今日反在是中不能得出
247 6 shì is exactly 今日反在是中不能得出
248 6 shì is suitable; is in contrast 今日反在是中不能得出
249 6 shì this; that; those 今日反在是中不能得出
250 6 shì really; certainly 今日反在是中不能得出
251 6 shì correct; yes; affirmative 今日反在是中不能得出
252 6 shì true 今日反在是中不能得出
253 6 shì is; has; exists 今日反在是中不能得出
254 6 shì used between repetitions of a word 今日反在是中不能得出
255 6 shì a matter; an affair 今日反在是中不能得出
256 6 shì Shi 今日反在是中不能得出
257 6 shì is; bhū 今日反在是中不能得出
258 6 shì this; idam 今日反在是中不能得出
259 6 guī to go back; to return 歸告其母
260 6 guī to belong to; to be classified as 歸告其母
261 6 guī to take refuge in; to rely on; to depend on 歸告其母
262 6 guī used between a repeated verb to indicate contrast 歸告其母
263 6 guī to revert to; to give back to 歸告其母
264 6 guī (of a woman) to get married 歸告其母
265 6 guī to assemble; to meet together; to converge 歸告其母
266 6 guī to appreciate; to admire 歸告其母
267 6 guī to divide with a single digit divisor 歸告其母
268 6 guī to pledge allegiance to 歸告其母
269 6 guī to withdraw 歸告其母
270 6 guī to settle down 歸告其母
271 6 guī Gui 歸告其母
272 6 kuì to give; to sacrifice food 歸告其母
273 6 kuì ashamed 歸告其母
274 6 guī returned; āgata 歸告其母
275 6 ài to love 汝愛阿難何等
276 6 ài favor; grace; kindness 汝愛阿難何等
277 6 ài somebody who is loved 汝愛阿難何等
278 6 ài love; affection 汝愛阿難何等
279 6 ài to like 汝愛阿難何等
280 6 ài to sympathize with; to pity 汝愛阿難何等
281 6 ài to begrudge 汝愛阿難何等
282 6 ài to do regularly; to have the habit of 汝愛阿難何等
283 6 ài my dear 汝愛阿難何等
284 6 ài Ai 汝愛阿難何等
285 6 ài loved; beloved 汝愛阿難何等
286 6 ài Love 汝愛阿難何等
287 6 ài desire; craving; trsna 汝愛阿難何等
288 6 and 女即與水
289 6 to give 女即與水
290 6 together with 女即與水
291 6 interrogative particle 女即與水
292 6 to accompany 女即與水
293 6 to particate in 女即與水
294 6 of the same kind 女即與水
295 6 to help 女即與水
296 6 for 女即與水
297 6 and; ca 女即與水
298 6 dèng Deng 母名摩鄧
299 6 dàn but; yet; however 但為我閉門戶
300 6 dàn merely; only 但為我閉門戶
301 6 dàn vainly 但為我閉門戶
302 6 dàn promptly 但為我閉門戶
303 6 dàn all 但為我閉門戶
304 6 dàn Dan 但為我閉門戶
305 6 dàn only; kevala 但為我閉門戶
306 6 to rub 母名摩鄧
307 6 to approach; to press in 母名摩鄧
308 6 to sharpen; to grind 母名摩鄧
309 6 to obliterate; to erase 母名摩鄧
310 6 to compare notes; to learn by interaction 母名摩鄧
311 6 friction 母名摩鄧
312 6 ma 母名摩鄧
313 6 Māyā 母名摩鄧
314 6 already 食已
315 6 Kangxi radical 49 食已
316 6 from 食已
317 6 to bring to an end; to stop 食已
318 6 final aspectual particle 食已
319 6 afterwards; thereafter 食已
320 6 too; very; excessively 食已
321 6 to complete 食已
322 6 to demote; to dismiss 食已
323 6 to recover from an illness 食已
324 6 certainly 食已
325 6 an interjection of surprise 食已
326 6 this 食已
327 6 former; pūrvaka 食已
328 6 former; pūrvaka 食已
329 6 suí to follow 阿難隨水邊而行
330 6 suí to listen to 阿難隨水邊而行
331 6 suí to submit to; to comply with 阿難隨水邊而行
332 6 suí with; to accompany 阿難隨水邊而行
333 6 suí in due course; subsequently; then 阿難隨水邊而行
334 6 suí to the extent that 阿難隨水邊而行
335 6 suí to be obsequious 阿難隨水邊而行
336 6 suí everywhere 阿難隨水邊而行
337 6 suí 17th hexagram 阿難隨水邊而行
338 6 suí in passing 阿難隨水邊而行
339 6 suí let somebody do what they like 阿難隨水邊而行
340 6 suí to resemble; to look like 阿難隨水邊而行
341 6 suí follow; anugama 阿難隨水邊而行
342 6 promptly; right away; immediately 女即與水
343 6 to be near by; to be close to 女即與水
344 6 at that time 女即與水
345 6 to be exactly the same as; to be thus 女即與水
346 6 supposed; so-called 女即與水
347 6 if; but 女即與水
348 6 to arrive at; to ascend 女即與水
349 6 then; following 女即與水
350 6 so; just so; eva 女即與水
351 6 woman 道者不得畜婦
352 6 daughter-in-law 道者不得畜婦
353 6 married woman 道者不得畜婦
354 6 wife 道者不得畜婦
355 6 wife; bhāryā 道者不得畜婦
356 6 ér and; as well as; but (not); yet (not) 阿難隨水邊而行
357 6 ér Kangxi radical 126 阿難隨水邊而行
358 6 ér you 阿難隨水邊而行
359 6 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 阿難隨水邊而行
360 6 ér right away; then 阿難隨水邊而行
361 6 ér but; yet; however; while; nevertheless 阿難隨水邊而行
362 6 ér if; in case; in the event that 阿難隨水邊而行
363 6 ér therefore; as a result; thus 阿難隨水邊而行
364 6 ér how can it be that? 阿難隨水邊而行
365 6 ér so as to 阿難隨水邊而行
366 6 ér only then 阿難隨水邊而行
367 6 ér as if; to seem like 阿難隨水邊而行
368 6 néng can; able 阿難隨水邊而行
369 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 阿難隨水邊而行
370 6 ér me 阿難隨水邊而行
371 6 ér to arrive; up to 阿難隨水邊而行
372 6 ér possessive 阿難隨水邊而行
373 6 ér and; ca 阿難隨水邊而行
374 5 hái also; in addition; more
375 5 huán to go back; to turn around; to return
376 5 huán to pay back; to give back
377 5 hái yet; still
378 5 hái still more; even more
379 5 hái fairly
380 5 huán to do in return
381 5 huán Huan
382 5 huán to revert
383 5 huán to turn one's head; to look back
384 5 huán to encircle
385 5 xuán to rotate
386 5 huán since
387 5 hái however
388 5 hái already
389 5 hái already
390 5 hái or
391 5 hái to return; pratyāgam
392 5 hái again; further; punar
393 5 again; more; repeatedly 復言
394 5 to go back; to return 復言
395 5 to resume; to restart 復言
396 5 to do in detail 復言
397 5 to restore 復言
398 5 to respond; to reply to 復言
399 5 after all; and then 復言
400 5 even if; although 復言
401 5 Fu; Return 復言
402 5 to retaliate; to reciprocate 復言
403 5 to avoid forced labor or tax 復言
404 5 particle without meaing 復言
405 5 Fu 復言
406 5 repeated; again 復言
407 5 doubled; to overlapping; folded 復言
408 5 a lined garment with doubled thickness 復言
409 5 again; punar 復言
410 5 ā prefix to names of people 前牽阿難衣語阿
411 5 ā to groan 前牽阿難衣語阿
412 5 ā a 前牽阿難衣語阿
413 5 ē to flatter 前牽阿難衣語阿
414 5 ā expresses doubt 前牽阿難衣語阿
415 5 ē river bank 前牽阿難衣語阿
416 5 ē beam; pillar 前牽阿難衣語阿
417 5 ē a hillslope; a mound 前牽阿難衣語阿
418 5 ē a turning point; a turn; a bend in a river 前牽阿難衣語阿
419 5 ē E 前牽阿難衣語阿
420 5 ē to depend on 前牽阿難衣語阿
421 5 ā a final particle 前牽阿難衣語阿
422 5 ē e 前牽阿難衣語阿
423 5 ē a buttress 前牽阿難衣語阿
424 5 ē be partial to 前牽阿難衣語阿
425 5 ē thick silk 前牽阿難衣語阿
426 5 ā this; these 前牽阿難衣語阿
427 5 ē e 前牽阿難衣語阿
428 5 nán difficult; arduous; hard 難言
429 5 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 難言
430 5 nán hardly possible; unable 難言
431 5 nàn disaster; calamity 難言
432 5 nàn enemy; foe 難言
433 5 nán bad; unpleasant 難言
434 5 nàn to blame; to rebuke 難言
435 5 nàn to object to; to argue against 難言
436 5 nàn to reject; to repudiate 難言
437 5 nán inopportune; aksana 難言
438 5 such as; for example; for instance 如冥中有燈
439 5 if 如冥中有燈
440 5 in accordance with 如冥中有燈
441 5 to be appropriate; should; with regard to 如冥中有燈
442 5 this 如冥中有燈
443 5 it is so; it is thus; can be compared with 如冥中有燈
444 5 to go to 如冥中有燈
445 5 to meet 如冥中有燈
446 5 to appear; to seem; to be like 如冥中有燈
447 5 at least as good as 如冥中有燈
448 5 and 如冥中有燈
449 5 or 如冥中有燈
450 5 but 如冥中有燈
451 5 then 如冥中有燈
452 5 naturally 如冥中有燈
453 5 expresses a question or doubt 如冥中有燈
454 5 you 如冥中有燈
455 5 the second lunar month 如冥中有燈
456 5 in; at 如冥中有燈
457 5 Ru 如冥中有燈
458 5 Thus 如冥中有燈
459 5 thus; tathā 如冥中有燈
460 5 like; iva 如冥中有燈
461 5 suchness; tathatā 如冥中有燈
462 5 gào to tell; to say; said; told 歸告其母
463 5 gào to request 歸告其母
464 5 gào to report; to inform 歸告其母
465 5 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 歸告其母
466 5 gào to accuse; to sue 歸告其母
467 5 gào to reach 歸告其母
468 5 gào an announcement 歸告其母
469 5 gào a party 歸告其母
470 5 gào a vacation 歸告其母
471 5 gào Gao 歸告其母
472 5 gào to tell; jalp 歸告其母
473 5 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 母不得者
474 5 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 母不得者
475 5 wèn to ask 母問女
476 5 wèn to inquire after 母問女
477 5 wèn to interrogate 母問女
478 5 wèn to hold responsible 母問女
479 5 wèn to request something 母問女
480 5 wèn to rebuke 母問女
481 5 wèn to send an official mission bearing gifts 母問女
482 5 wèn news 母問女
483 5 wèn to propose marriage 母問女
484 5 wén to inform 母問女
485 5 wèn to research 母問女
486 5 wèn Wen 母問女
487 5 wèn to 母問女
488 5 wèn a question 母問女
489 5 wèn ask; prccha 母問女
490 5 gài a beggar 阿難從女匃水
491 5 gài to beg 阿難從女匃水
492 5 gài to give 阿難從女匃水
493 5 頭髮 tóufa hair on the head 汝寧能剃汝頭髮不
494 5 to weep; to whimper 女於家委地臥而啼
495 5 to howl; to twitter 女於家委地臥而啼
496 5 to weep; rud 女於家委地臥而啼
497 5 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
498 5 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
499 5 女人 nǚrén woman; women 見一女人在水邊擔水而去
500 5 女人 nǚrén wife 見一女人在水邊擔水而去

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難
  1. Ānán
  2. Ānán
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. woman; nārī
  2. daughter; duhitṛ
  3. Śravaṇā
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
mother; maternal deity
you; tvam; bhavat
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
wèi to be; bhū
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
zuò action; kāraṇa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安世高 196 An Shigao
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
安息国 安息國 196 Parthia
100 Deng
佛说摩邓女经 佛說摩鄧女經 102 Mātangīsūtra; Fo Shuo Mo Deng Nu Jing
后汉 後漢 104
  1. Later Han
  2. Later Han
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
人乘 114 Human Vehicle
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
有子 121 Master You

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 15.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉道 阿羅漢道 196 path of an arhat
白佛 98 to address the Buddha
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
承事 99 to entrust with duty
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
得道 100 to attain enlightenment
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛戒 102 Buddha precepts
经戒 經戒 106 sutras and precepts
我爱 我愛 119 self-love
行乞 120 to beg; to ask for alms
心所 120 a mental factor; caitta
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks