Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Sha He Biqiu Gongde Jing 佛說沙曷比丘功德經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 28 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 時與千二百五十比丘 |
2 | 28 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 時與千二百五十比丘 |
3 | 28 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 時與千二百五十比丘 |
4 | 27 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
5 | 27 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
6 | 27 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
7 | 27 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
8 | 27 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
9 | 27 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
10 | 27 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
11 | 19 | 龍 | lóng | dragon | 作大神龍 |
12 | 19 | 龍 | lóng | Kangxi radical 212 | 作大神龍 |
13 | 19 | 龍 | lóng | the seven lunar lodgings in the eastern sky | 作大神龍 |
14 | 19 | 龍 | lóng | weakened; frail | 作大神龍 |
15 | 19 | 龍 | lóng | a tall horse | 作大神龍 |
16 | 19 | 龍 | lóng | Long | 作大神龍 |
17 | 19 | 龍 | lóng | serpent; dragon; naga | 作大神龍 |
18 | 12 | 沙 | shā | sand; gravel; pebbles | 即遣沙曷比丘往化之 |
19 | 12 | 沙 | shā | Sha | 即遣沙曷比丘往化之 |
20 | 12 | 沙 | shā | beach | 即遣沙曷比丘往化之 |
21 | 12 | 沙 | shā | granulated | 即遣沙曷比丘往化之 |
22 | 12 | 沙 | shā | granules; powder | 即遣沙曷比丘往化之 |
23 | 12 | 沙 | shā | sha | 即遣沙曷比丘往化之 |
24 | 12 | 沙 | shā | sa | 即遣沙曷比丘往化之 |
25 | 12 | 沙 | shā | sand; vālukā | 即遣沙曷比丘往化之 |
26 | 12 | 曷 | hé | e | 即遣沙曷比丘往化之 |
27 | 12 | 者 | zhě | ca | 所剃者皆約 |
28 | 11 | 言 | yán | to speak; to say; said | 比丘言 |
29 | 11 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 比丘言 |
30 | 11 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 比丘言 |
31 | 11 | 言 | yán | phrase; sentence | 比丘言 |
32 | 11 | 言 | yán | a word; a syllable | 比丘言 |
33 | 11 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 比丘言 |
34 | 11 | 言 | yán | to regard as | 比丘言 |
35 | 11 | 言 | yán | to act as | 比丘言 |
36 | 11 | 言 | yán | word; vacana | 比丘言 |
37 | 11 | 言 | yán | speak; vad | 比丘言 |
38 | 10 | 之 | zhī | to go | 欲以取酒飲之 |
39 | 10 | 之 | zhī | to arrive; to go | 欲以取酒飲之 |
40 | 10 | 之 | zhī | is | 欲以取酒飲之 |
41 | 10 | 之 | zhī | to use | 欲以取酒飲之 |
42 | 10 | 之 | zhī | Zhi | 欲以取酒飲之 |
43 | 10 | 之 | zhī | winding | 欲以取酒飲之 |
44 | 9 | 欲 | yù | desire | 欲以取酒飲之 |
45 | 9 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲以取酒飲之 |
46 | 9 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲以取酒飲之 |
47 | 9 | 欲 | yù | lust | 欲以取酒飲之 |
48 | 9 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲以取酒飲之 |
49 | 8 | 為 | wéi | to act as; to serve | 汝為見沙曷比丘不 |
50 | 8 | 為 | wéi | to change into; to become | 汝為見沙曷比丘不 |
51 | 8 | 為 | wéi | to be; is | 汝為見沙曷比丘不 |
52 | 8 | 為 | wéi | to do | 汝為見沙曷比丘不 |
53 | 8 | 為 | wèi | to support; to help | 汝為見沙曷比丘不 |
54 | 8 | 為 | wéi | to govern | 汝為見沙曷比丘不 |
55 | 8 | 為 | wèi | to be; bhū | 汝為見沙曷比丘不 |
56 | 8 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 欲以取酒飲之 |
57 | 8 | 以 | yǐ | to rely on | 欲以取酒飲之 |
58 | 8 | 以 | yǐ | to regard | 欲以取酒飲之 |
59 | 8 | 以 | yǐ | to be able to | 欲以取酒飲之 |
60 | 8 | 以 | yǐ | to order; to command | 欲以取酒飲之 |
61 | 8 | 以 | yǐ | used after a verb | 欲以取酒飲之 |
62 | 8 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 欲以取酒飲之 |
63 | 8 | 以 | yǐ | Israel | 欲以取酒飲之 |
64 | 8 | 以 | yǐ | Yi | 欲以取酒飲之 |
65 | 8 | 以 | yǐ | use; yogena | 欲以取酒飲之 |
66 | 7 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即遣沙曷比丘往化之 |
67 | 7 | 即 | jí | at that time | 即遣沙曷比丘往化之 |
68 | 7 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即遣沙曷比丘往化之 |
69 | 7 | 即 | jí | supposed; so-called | 即遣沙曷比丘往化之 |
70 | 7 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即遣沙曷比丘往化之 |
71 | 7 | 人民 | rénmín | the people | 人民見比丘取龍如是 |
72 | 7 | 人民 | rénmín | common people | 人民見比丘取龍如是 |
73 | 7 | 人民 | rénmín | people; janā | 人民見比丘取龍如是 |
74 | 6 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時與千二百五十比丘 |
75 | 6 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時與千二百五十比丘 |
76 | 6 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時與千二百五十比丘 |
77 | 6 | 時 | shí | fashionable | 時與千二百五十比丘 |
78 | 6 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時與千二百五十比丘 |
79 | 6 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時與千二百五十比丘 |
80 | 6 | 時 | shí | tense | 時與千二百五十比丘 |
81 | 6 | 時 | shí | particular; special | 時與千二百五十比丘 |
82 | 6 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時與千二百五十比丘 |
83 | 6 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時與千二百五十比丘 |
84 | 6 | 時 | shí | time [abstract] | 時與千二百五十比丘 |
85 | 6 | 時 | shí | seasonal | 時與千二百五十比丘 |
86 | 6 | 時 | shí | to wait upon | 時與千二百五十比丘 |
87 | 6 | 時 | shí | hour | 時與千二百五十比丘 |
88 | 6 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時與千二百五十比丘 |
89 | 6 | 時 | shí | Shi | 時與千二百五十比丘 |
90 | 6 | 時 | shí | a present; currentlt | 時與千二百五十比丘 |
91 | 6 | 時 | shí | time; kāla | 時與千二百五十比丘 |
92 | 6 | 時 | shí | at that time; samaya | 時與千二百五十比丘 |
93 | 6 | 王 | wáng | Wang | 須耶越國王 |
94 | 6 | 王 | wáng | a king | 須耶越國王 |
95 | 6 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 須耶越國王 |
96 | 6 | 王 | wàng | to be king; to rule | 須耶越國王 |
97 | 6 | 王 | wáng | a prince; a duke | 須耶越國王 |
98 | 6 | 王 | wáng | grand; great | 須耶越國王 |
99 | 6 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 須耶越國王 |
100 | 6 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 須耶越國王 |
101 | 6 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 須耶越國王 |
102 | 6 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 須耶越國王 |
103 | 6 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 須耶越國王 |
104 | 6 | 不 | bù | infix potential marker | 佛可得見不 |
105 | 6 | 見 | jiàn | to see | 龍見比丘往 |
106 | 6 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 龍見比丘往 |
107 | 6 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 龍見比丘往 |
108 | 6 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 龍見比丘往 |
109 | 6 | 見 | jiàn | to listen to | 龍見比丘往 |
110 | 6 | 見 | jiàn | to meet | 龍見比丘往 |
111 | 6 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 龍見比丘往 |
112 | 6 | 見 | jiàn | let me; kindly | 龍見比丘往 |
113 | 6 | 見 | jiàn | Jian | 龍見比丘往 |
114 | 6 | 見 | xiàn | to appear | 龍見比丘往 |
115 | 6 | 見 | xiàn | to introduce | 龍見比丘往 |
116 | 6 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 龍見比丘往 |
117 | 6 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 龍見比丘往 |
118 | 5 | 與 | yǔ | to give | 時與千二百五十比丘 |
119 | 5 | 與 | yǔ | to accompany | 時與千二百五十比丘 |
120 | 5 | 與 | yù | to particate in | 時與千二百五十比丘 |
121 | 5 | 與 | yù | of the same kind | 時與千二百五十比丘 |
122 | 5 | 與 | yù | to help | 時與千二百五十比丘 |
123 | 5 | 與 | yǔ | for | 時與千二百五十比丘 |
124 | 5 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 佛可得見不 |
125 | 5 | 得 | děi | to want to; to need to | 佛可得見不 |
126 | 5 | 得 | děi | must; ought to | 佛可得見不 |
127 | 5 | 得 | dé | de | 佛可得見不 |
128 | 5 | 得 | de | infix potential marker | 佛可得見不 |
129 | 5 | 得 | dé | to result in | 佛可得見不 |
130 | 5 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 佛可得見不 |
131 | 5 | 得 | dé | to be satisfied | 佛可得見不 |
132 | 5 | 得 | dé | to be finished | 佛可得見不 |
133 | 5 | 得 | děi | satisfying | 佛可得見不 |
134 | 5 | 得 | dé | to contract | 佛可得見不 |
135 | 5 | 得 | dé | to hear | 佛可得見不 |
136 | 5 | 得 | dé | to have; there is | 佛可得見不 |
137 | 5 | 得 | dé | marks time passed | 佛可得見不 |
138 | 5 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 佛可得見不 |
139 | 5 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 於是便起恚意言 |
140 | 5 | 便 | biàn | advantageous | 於是便起恚意言 |
141 | 5 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 於是便起恚意言 |
142 | 5 | 便 | pián | fat; obese | 於是便起恚意言 |
143 | 5 | 便 | biàn | to make easy | 於是便起恚意言 |
144 | 5 | 便 | biàn | an unearned advantage | 於是便起恚意言 |
145 | 5 | 便 | biàn | ordinary; plain | 於是便起恚意言 |
146 | 5 | 便 | biàn | in passing | 於是便起恚意言 |
147 | 5 | 便 | biàn | informal | 於是便起恚意言 |
148 | 5 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 於是便起恚意言 |
149 | 5 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 於是便起恚意言 |
150 | 5 | 便 | biàn | stool | 於是便起恚意言 |
151 | 5 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 於是便起恚意言 |
152 | 5 | 便 | biàn | proficient; skilled | 於是便起恚意言 |
153 | 5 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 於是便起恚意言 |
154 | 5 | 臥 | wò | to lie | 遇樹下臥 |
155 | 5 | 臥 | wò | to crouch | 遇樹下臥 |
156 | 5 | 臥 | wò | to rest; to sleep | 遇樹下臥 |
157 | 5 | 臥 | wò | to cut across; to traverse | 遇樹下臥 |
158 | 5 | 臥 | wò | to live in seclusion | 遇樹下臥 |
159 | 5 | 臥 | wò | providing rest | 遇樹下臥 |
160 | 5 | 臥 | wò | lying down; śayana | 遇樹下臥 |
161 | 5 | 在 | zài | in; at | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
162 | 5 | 在 | zài | to exist; to be living | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
163 | 5 | 在 | zài | to consist of | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
164 | 5 | 在 | zài | to be at a post | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
165 | 5 | 在 | zài | in; bhū | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
166 | 5 | 意 | yì | idea | 龍復興恚意下雪 |
167 | 5 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 龍復興恚意下雪 |
168 | 5 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 龍復興恚意下雪 |
169 | 5 | 意 | yì | mood; feeling | 龍復興恚意下雪 |
170 | 5 | 意 | yì | will; willpower; determination | 龍復興恚意下雪 |
171 | 5 | 意 | yì | bearing; spirit | 龍復興恚意下雪 |
172 | 5 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 龍復興恚意下雪 |
173 | 5 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 龍復興恚意下雪 |
174 | 5 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 龍復興恚意下雪 |
175 | 5 | 意 | yì | meaning | 龍復興恚意下雪 |
176 | 5 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 龍復興恚意下雪 |
177 | 5 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 龍復興恚意下雪 |
178 | 5 | 意 | yì | Yi | 龍復興恚意下雪 |
179 | 5 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 龍復興恚意下雪 |
180 | 5 | 醉 | zuì | to be intoxicated; drunk | 今在彼樹下醉臥 |
181 | 5 | 醉 | zuì | to be addicted to; to be infatuated with | 今在彼樹下醉臥 |
182 | 5 | 醉 | zuì | soaked in wine | 今在彼樹下醉臥 |
183 | 5 | 醉 | zuì | drunk; mada | 今在彼樹下醉臥 |
184 | 5 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 將其還 |
185 | 5 | 還 | huán | to pay back; to give back | 將其還 |
186 | 5 | 還 | huán | to do in return | 將其還 |
187 | 5 | 還 | huán | Huan | 將其還 |
188 | 5 | 還 | huán | to revert | 將其還 |
189 | 5 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 將其還 |
190 | 5 | 還 | huán | to encircle | 將其還 |
191 | 5 | 還 | xuán | to rotate | 將其還 |
192 | 5 | 還 | huán | since | 將其還 |
193 | 5 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 將其還 |
194 | 5 | 還 | hái | again; further; punar | 將其還 |
195 | 5 | 阿羅漢 | āluóhàn | Arhat | 沙曷比丘已得阿羅漢 |
196 | 5 | 阿羅漢 | Āluóhàn | arhat | 沙曷比丘已得阿羅漢 |
197 | 5 | 阿羅漢 | Āluóhàn | Arhat | 沙曷比丘已得阿羅漢 |
198 | 5 | 到 | dào | to arrive | 到麥熟 |
199 | 5 | 到 | dào | to go | 到麥熟 |
200 | 5 | 到 | dào | careful | 到麥熟 |
201 | 5 | 到 | dào | Dao | 到麥熟 |
202 | 5 | 到 | dào | approach; upagati | 到麥熟 |
203 | 5 | 國 | guó | a country; a nation | 當陷此國 |
204 | 5 | 國 | guó | the capital of a state | 當陷此國 |
205 | 5 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 當陷此國 |
206 | 5 | 國 | guó | a state; a kingdom | 當陷此國 |
207 | 5 | 國 | guó | a place; a land | 當陷此國 |
208 | 5 | 國 | guó | domestic; Chinese | 當陷此國 |
209 | 5 | 國 | guó | national | 當陷此國 |
210 | 5 | 國 | guó | top in the nation | 當陷此國 |
211 | 5 | 國 | guó | Guo | 當陷此國 |
212 | 5 | 國 | guó | community; nation; janapada | 當陷此國 |
213 | 5 | 阿難 | Ānán | Ananda | 阿難正衣服 |
214 | 5 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 阿難正衣服 |
215 | 4 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 恐諸弟子未得道者 |
216 | 4 | 弟子 | dìzi | youngster | 恐諸弟子未得道者 |
217 | 4 | 弟子 | dìzi | prostitute | 恐諸弟子未得道者 |
218 | 4 | 弟子 | dìzi | believer | 恐諸弟子未得道者 |
219 | 4 | 弟子 | dìzi | disciple | 恐諸弟子未得道者 |
220 | 4 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 恐諸弟子未得道者 |
221 | 4 | 及 | jí | to reach | 欲敗國及殺沙曷比丘 |
222 | 4 | 及 | jí | to attain | 欲敗國及殺沙曷比丘 |
223 | 4 | 及 | jí | to understand | 欲敗國及殺沙曷比丘 |
224 | 4 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 欲敗國及殺沙曷比丘 |
225 | 4 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 欲敗國及殺沙曷比丘 |
226 | 4 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 欲敗國及殺沙曷比丘 |
227 | 4 | 及 | jí | and; ca; api | 欲敗國及殺沙曷比丘 |
228 | 4 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 因說四事 |
229 | 4 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 因說四事 |
230 | 4 | 說 | shuì | to persuade | 因說四事 |
231 | 4 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 因說四事 |
232 | 4 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 因說四事 |
233 | 4 | 說 | shuō | to claim; to assert | 因說四事 |
234 | 4 | 說 | shuō | allocution | 因說四事 |
235 | 4 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 因說四事 |
236 | 4 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 因說四事 |
237 | 4 | 說 | shuō | speach; vāda | 因說四事 |
238 | 4 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 因說四事 |
239 | 4 | 說 | shuō | to instruct | 因說四事 |
240 | 4 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 告言 |
241 | 4 | 告 | gào | to request | 告言 |
242 | 4 | 告 | gào | to report; to inform | 告言 |
243 | 4 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 告言 |
244 | 4 | 告 | gào | to accuse; to sue | 告言 |
245 | 4 | 告 | gào | to reach | 告言 |
246 | 4 | 告 | gào | an announcement | 告言 |
247 | 4 | 告 | gào | a party | 告言 |
248 | 4 | 告 | gào | a vacation | 告言 |
249 | 4 | 告 | gào | Gao | 告言 |
250 | 4 | 告 | gào | to tell; jalp | 告言 |
251 | 4 | 麥 | mài | wheat; barley; oats | 到麥熟 |
252 | 4 | 麥 | mài | Kangxi radical 199 | 到麥熟 |
253 | 4 | 麥 | mài | Mai | 到麥熟 |
254 | 4 | 麥 | mài | barley; yava | 到麥熟 |
255 | 4 | 作禮 | zuòlǐ | to salute; to greet; to bow to | 龍以頭面為佛作禮 |
256 | 4 | 作禮 | zuòlǐ | bow; praṇāma | 龍以頭面為佛作禮 |
257 | 4 | 道 | dào | way; road; path | 道逢故人 |
258 | 4 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道逢故人 |
259 | 4 | 道 | dào | Tao; the Way | 道逢故人 |
260 | 4 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道逢故人 |
261 | 4 | 道 | dào | to think | 道逢故人 |
262 | 4 | 道 | dào | circuit; a province | 道逢故人 |
263 | 4 | 道 | dào | a course; a channel | 道逢故人 |
264 | 4 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道逢故人 |
265 | 4 | 道 | dào | a doctrine | 道逢故人 |
266 | 4 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道逢故人 |
267 | 4 | 道 | dào | a skill | 道逢故人 |
268 | 4 | 道 | dào | a sect | 道逢故人 |
269 | 4 | 道 | dào | a line | 道逢故人 |
270 | 4 | 道 | dào | Way | 道逢故人 |
271 | 4 | 道 | dào | way; path; marga | 道逢故人 |
272 | 4 | 行 | xíng | to walk | 行賃剃小兒頭 |
273 | 4 | 行 | xíng | capable; competent | 行賃剃小兒頭 |
274 | 4 | 行 | háng | profession | 行賃剃小兒頭 |
275 | 4 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行賃剃小兒頭 |
276 | 4 | 行 | xíng | to travel | 行賃剃小兒頭 |
277 | 4 | 行 | xìng | actions; conduct | 行賃剃小兒頭 |
278 | 4 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行賃剃小兒頭 |
279 | 4 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行賃剃小兒頭 |
280 | 4 | 行 | háng | horizontal line | 行賃剃小兒頭 |
281 | 4 | 行 | héng | virtuous deeds | 行賃剃小兒頭 |
282 | 4 | 行 | hàng | a line of trees | 行賃剃小兒頭 |
283 | 4 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行賃剃小兒頭 |
284 | 4 | 行 | xíng | to move | 行賃剃小兒頭 |
285 | 4 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行賃剃小兒頭 |
286 | 4 | 行 | xíng | travel | 行賃剃小兒頭 |
287 | 4 | 行 | xíng | to circulate | 行賃剃小兒頭 |
288 | 4 | 行 | xíng | running script; running script | 行賃剃小兒頭 |
289 | 4 | 行 | xíng | temporary | 行賃剃小兒頭 |
290 | 4 | 行 | háng | rank; order | 行賃剃小兒頭 |
291 | 4 | 行 | háng | a business; a shop | 行賃剃小兒頭 |
292 | 4 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行賃剃小兒頭 |
293 | 4 | 行 | xíng | to experience | 行賃剃小兒頭 |
294 | 4 | 行 | xíng | path; way | 行賃剃小兒頭 |
295 | 4 | 行 | xíng | xing; ballad | 行賃剃小兒頭 |
296 | 4 | 行 | xíng | 行賃剃小兒頭 | |
297 | 4 | 行 | xíng | Practice | 行賃剃小兒頭 |
298 | 4 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行賃剃小兒頭 |
299 | 4 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行賃剃小兒頭 |
300 | 4 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩萬人 |
301 | 4 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩萬人 |
302 | 4 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩萬人 |
303 | 4 | 吾 | wú | Wu | 吾是佛弟子 |
304 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 皆歡喜問言 |
305 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 皆歡喜問言 |
306 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 皆歡喜問言 |
307 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | joy; prīti | 皆歡喜問言 |
308 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 皆歡喜問言 |
309 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 皆歡喜問言 |
310 | 3 | 笑 | xiào | to laugh | 佛時笑 |
311 | 3 | 笑 | xiào | to mock; to ridicule | 佛時笑 |
312 | 3 | 笑 | xiào | to smile | 佛時笑 |
313 | 3 | 笑 | xiào | laughing; hāsya | 佛時笑 |
314 | 3 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 即遣沙曷比丘往化之 |
315 | 3 | 往 | wǎng | in the past | 即遣沙曷比丘往化之 |
316 | 3 | 往 | wǎng | to turn toward | 即遣沙曷比丘往化之 |
317 | 3 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 即遣沙曷比丘往化之 |
318 | 3 | 往 | wǎng | to send a gift | 即遣沙曷比丘往化之 |
319 | 3 | 往 | wǎng | former times | 即遣沙曷比丘往化之 |
320 | 3 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 即遣沙曷比丘往化之 |
321 | 3 | 往 | wǎng | to go; gam | 即遣沙曷比丘往化之 |
322 | 3 | 佛說 | fó shuō | buddhavacana; as spoken by the Buddha | 而佛說其功德微妙乃爾 |
323 | 3 | 佛說沙曷比丘功德經 | fó shuō shā hé bǐqiū gōngdé jīng | Fo Shuo Sha He Biqiu Gongde Jing | 佛說沙曷比丘功德經 |
324 | 3 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 比丘受而食飲之 |
325 | 3 | 而 | ér | as if; to seem like | 比丘受而食飲之 |
326 | 3 | 而 | néng | can; able | 比丘受而食飲之 |
327 | 3 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 比丘受而食飲之 |
328 | 3 | 而 | ér | to arrive; up to | 比丘受而食飲之 |
329 | 3 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 聞如是 |
330 | 3 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 比丘以鉢受之 |
331 | 3 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 比丘以鉢受之 |
332 | 3 | 受 | shòu | to receive; to accept | 比丘以鉢受之 |
333 | 3 | 受 | shòu | to tolerate | 比丘以鉢受之 |
334 | 3 | 受 | shòu | feelings; sensations | 比丘以鉢受之 |
335 | 3 | 下 | xià | bottom | 遇樹下臥 |
336 | 3 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 遇樹下臥 |
337 | 3 | 下 | xià | to announce | 遇樹下臥 |
338 | 3 | 下 | xià | to do | 遇樹下臥 |
339 | 3 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 遇樹下臥 |
340 | 3 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 遇樹下臥 |
341 | 3 | 下 | xià | inside | 遇樹下臥 |
342 | 3 | 下 | xià | an aspect | 遇樹下臥 |
343 | 3 | 下 | xià | a certain time | 遇樹下臥 |
344 | 3 | 下 | xià | to capture; to take | 遇樹下臥 |
345 | 3 | 下 | xià | to put in | 遇樹下臥 |
346 | 3 | 下 | xià | to enter | 遇樹下臥 |
347 | 3 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 遇樹下臥 |
348 | 3 | 下 | xià | to finish work or school | 遇樹下臥 |
349 | 3 | 下 | xià | to go | 遇樹下臥 |
350 | 3 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 遇樹下臥 |
351 | 3 | 下 | xià | to modestly decline | 遇樹下臥 |
352 | 3 | 下 | xià | to produce | 遇樹下臥 |
353 | 3 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 遇樹下臥 |
354 | 3 | 下 | xià | to decide | 遇樹下臥 |
355 | 3 | 下 | xià | to be less than | 遇樹下臥 |
356 | 3 | 下 | xià | humble; lowly | 遇樹下臥 |
357 | 3 | 下 | xià | below; adhara | 遇樹下臥 |
358 | 3 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 遇樹下臥 |
359 | 3 | 聞 | wén | to hear | 聞如是 |
360 | 3 | 聞 | wén | Wen | 聞如是 |
361 | 3 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞如是 |
362 | 3 | 聞 | wén | to be widely known | 聞如是 |
363 | 3 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞如是 |
364 | 3 | 聞 | wén | information | 聞如是 |
365 | 3 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞如是 |
366 | 3 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞如是 |
367 | 3 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞如是 |
368 | 3 | 聞 | wén | to question | 聞如是 |
369 | 3 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞如是 |
370 | 3 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞如是 |
371 | 3 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 我欲自歸於卿 |
372 | 3 | 自 | zì | Zi | 我欲自歸於卿 |
373 | 3 | 自 | zì | a nose | 我欲自歸於卿 |
374 | 3 | 自 | zì | the beginning; the start | 我欲自歸於卿 |
375 | 3 | 自 | zì | origin | 我欲自歸於卿 |
376 | 3 | 自 | zì | to employ; to use | 我欲自歸於卿 |
377 | 3 | 自 | zì | to be | 我欲自歸於卿 |
378 | 3 | 自 | zì | self; soul; ātman | 我欲自歸於卿 |
379 | 3 | 十 | shí | ten | 時與千二百五十比丘 |
380 | 3 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 時與千二百五十比丘 |
381 | 3 | 十 | shí | tenth | 時與千二百五十比丘 |
382 | 3 | 十 | shí | complete; perfect | 時與千二百五十比丘 |
383 | 3 | 十 | shí | ten; daśa | 時與千二百五十比丘 |
384 | 3 | 千 | qiān | one thousand | 時與千二百五十比丘 |
385 | 3 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 時與千二百五十比丘 |
386 | 3 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 時與千二百五十比丘 |
387 | 3 | 千 | qiān | Qian | 時與千二百五十比丘 |
388 | 3 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 沙曷便變化鉢 |
389 | 3 | 鉢 | bō | a bowl | 沙曷便變化鉢 |
390 | 3 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 沙曷便變化鉢 |
391 | 3 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 沙曷便變化鉢 |
392 | 3 | 鉢 | bō | Alms bowl | 沙曷便變化鉢 |
393 | 3 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 沙曷便變化鉢 |
394 | 3 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 沙曷便變化鉢 |
395 | 3 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 沙曷便變化鉢 |
396 | 3 | 卿 | qīng | minister; high officer | 卿何等神 |
397 | 3 | 卿 | qīng | Qing | 卿何等神 |
398 | 3 | 二百五 | èrbǎi wǔ | 250 | 時與千二百五十比丘 |
399 | 3 | 二百五 | èrbǎi wǔ | idiot; stupid person; a dope | 時與千二百五十比丘 |
400 | 3 | 各 | gè | ka | 當各雇麥一斛 |
401 | 3 | 叉手 | chā shǒu | cup one's hands n front of the chest in respect | 叉手白佛言 |
402 | 3 | 叉手 | chā shǒu | hands folded | 叉手白佛言 |
403 | 3 | 我 | wǒ | self | 願我壽終後 |
404 | 3 | 我 | wǒ | [my] dear | 願我壽終後 |
405 | 3 | 我 | wǒ | Wo | 願我壽終後 |
406 | 3 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 願我壽終後 |
407 | 3 | 我 | wǒ | ga | 願我壽終後 |
408 | 3 | 須 | xū | beard; whiskers | 時須耶國有貧人 |
409 | 3 | 須 | xū | must | 時須耶國有貧人 |
410 | 3 | 須 | xū | to wait | 時須耶國有貧人 |
411 | 3 | 須 | xū | moment | 時須耶國有貧人 |
412 | 3 | 須 | xū | whiskers | 時須耶國有貧人 |
413 | 3 | 須 | xū | Xu | 時須耶國有貧人 |
414 | 3 | 須 | xū | to be slow | 時須耶國有貧人 |
415 | 3 | 須 | xū | to stop | 時須耶國有貧人 |
416 | 3 | 須 | xū | to use | 時須耶國有貧人 |
417 | 3 | 須 | xū | to be; is | 時須耶國有貧人 |
418 | 3 | 須 | xū | tentacles; feelers; antennae | 時須耶國有貧人 |
419 | 3 | 須 | xū | a fine stem | 時須耶國有貧人 |
420 | 3 | 須 | xū | fine; slender; whisker-like | 時須耶國有貧人 |
421 | 3 | 須 | xū | whiskers; śmaśru | 時須耶國有貧人 |
422 | 3 | 飲酒 | yǐn jiǔ | to consume alchoholic beverages | 沙曷比丘飲酒醉臥 |
423 | 3 | 飲酒 | yǐn jiǔ | ta comunal alchoholic beverage | 沙曷比丘飲酒醉臥 |
424 | 3 | 大德 | dàdé | most virtuous | 維習安大德提供 |
425 | 3 | 大德 | dàdé | Dade reign | 維習安大德提供 |
426 | 3 | 大德 | dàdé | a major festival | 維習安大德提供 |
427 | 3 | 大德 | dàdé | most virtuous; bhadanta | 維習安大德提供 |
428 | 3 | 大德 | dàdé | Great Virtue; Yaññadatta | 維習安大德提供 |
429 | 3 | 其 | qí | Qi | 將其還 |
430 | 3 | 中 | zhōng | middle | 便內龍著笥中 |
431 | 3 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 便內龍著笥中 |
432 | 3 | 中 | zhōng | China | 便內龍著笥中 |
433 | 3 | 中 | zhòng | to hit the mark | 便內龍著笥中 |
434 | 3 | 中 | zhōng | midday | 便內龍著笥中 |
435 | 3 | 中 | zhōng | inside | 便內龍著笥中 |
436 | 3 | 中 | zhōng | during | 便內龍著笥中 |
437 | 3 | 中 | zhōng | Zhong | 便內龍著笥中 |
438 | 3 | 中 | zhōng | intermediary | 便內龍著笥中 |
439 | 3 | 中 | zhōng | half | 便內龍著笥中 |
440 | 3 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 便內龍著笥中 |
441 | 3 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 便內龍著笥中 |
442 | 3 | 中 | zhòng | to obtain | 便內龍著笥中 |
443 | 3 | 中 | zhòng | to pass an exam | 便內龍著笥中 |
444 | 3 | 中 | zhōng | middle | 便內龍著笥中 |
445 | 3 | 入 | rù | to enter | 比丘乃入龍室 |
446 | 3 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 比丘乃入龍室 |
447 | 3 | 入 | rù | radical | 比丘乃入龍室 |
448 | 3 | 入 | rù | income | 比丘乃入龍室 |
449 | 3 | 入 | rù | to conform with | 比丘乃入龍室 |
450 | 3 | 入 | rù | to descend | 比丘乃入龍室 |
451 | 3 | 入 | rù | the entering tone | 比丘乃入龍室 |
452 | 3 | 入 | rù | to pay | 比丘乃入龍室 |
453 | 3 | 入 | rù | to join | 比丘乃入龍室 |
454 | 3 | 入 | rù | entering; praveśa | 比丘乃入龍室 |
455 | 3 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 比丘乃入龍室 |
456 | 3 | 耶 | yē | ye | 時須耶國有貧人 |
457 | 3 | 耶 | yé | ya | 時須耶國有貧人 |
458 | 3 | 問言 | wèn yán | to ask | 長跪問言 |
459 | 2 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所剃者皆約 |
460 | 2 | 所 | suǒ | a place; a location | 所剃者皆約 |
461 | 2 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所剃者皆約 |
462 | 2 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所剃者皆約 |
463 | 2 | 所 | suǒ | meaning | 所剃者皆約 |
464 | 2 | 所 | suǒ | garrison | 所剃者皆約 |
465 | 2 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所剃者皆約 |
466 | 2 | 飯 | fàn | food; a meal | 人民或與飯者 |
467 | 2 | 飯 | fàn | cuisine | 人民或與飯者 |
468 | 2 | 飯 | fàn | cooked rice | 人民或與飯者 |
469 | 2 | 飯 | fàn | cooked cereals | 人民或與飯者 |
470 | 2 | 飯 | fàn | to eat | 人民或與飯者 |
471 | 2 | 飯 | fàn | to serve people with food | 人民或與飯者 |
472 | 2 | 飯 | fàn | jade or rice placed in the mouth of a corpse | 人民或與飯者 |
473 | 2 | 飯 | fàn | to feed animals | 人民或與飯者 |
474 | 2 | 飯 | fàn | grain; boiled rice; odana | 人民或與飯者 |
475 | 2 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 著一處如山 |
476 | 2 | 著 | zhù | outstanding | 著一處如山 |
477 | 2 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 著一處如山 |
478 | 2 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 著一處如山 |
479 | 2 | 著 | zhe | expresses a command | 著一處如山 |
480 | 2 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 著一處如山 |
481 | 2 | 著 | zhāo | to add; to put | 著一處如山 |
482 | 2 | 著 | zhuó | a chess move | 著一處如山 |
483 | 2 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 著一處如山 |
484 | 2 | 著 | zhāo | OK | 著一處如山 |
485 | 2 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 著一處如山 |
486 | 2 | 著 | zháo | to ignite | 著一處如山 |
487 | 2 | 著 | zháo | to fall asleep | 著一處如山 |
488 | 2 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 著一處如山 |
489 | 2 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 著一處如山 |
490 | 2 | 著 | zhù | to show | 著一處如山 |
491 | 2 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 著一處如山 |
492 | 2 | 著 | zhù | to write | 著一處如山 |
493 | 2 | 著 | zhù | to record | 著一處如山 |
494 | 2 | 著 | zhù | a document; writings | 著一處如山 |
495 | 2 | 著 | zhù | Zhu | 著一處如山 |
496 | 2 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 著一處如山 |
497 | 2 | 著 | zhuó | to arrive | 著一處如山 |
498 | 2 | 著 | zhuó | to result in | 著一處如山 |
499 | 2 | 著 | zhuó | to command | 著一處如山 |
500 | 2 | 著 | zhuó | a strategy | 著一處如山 |
Frequencies of all Words
Top 912
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 28 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 時與千二百五十比丘 |
2 | 28 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 時與千二百五十比丘 |
3 | 28 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 時與千二百五十比丘 |
4 | 27 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
5 | 27 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
6 | 27 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
7 | 27 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
8 | 27 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
9 | 27 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
10 | 27 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
11 | 19 | 龍 | lóng | dragon | 作大神龍 |
12 | 19 | 龍 | lóng | Kangxi radical 212 | 作大神龍 |
13 | 19 | 龍 | lóng | the seven lunar lodgings in the eastern sky | 作大神龍 |
14 | 19 | 龍 | lóng | weakened; frail | 作大神龍 |
15 | 19 | 龍 | lóng | a tall horse | 作大神龍 |
16 | 19 | 龍 | lóng | Long | 作大神龍 |
17 | 19 | 龍 | lóng | serpent; dragon; naga | 作大神龍 |
18 | 12 | 沙 | shā | sand; gravel; pebbles | 即遣沙曷比丘往化之 |
19 | 12 | 沙 | shā | Sha | 即遣沙曷比丘往化之 |
20 | 12 | 沙 | shā | beach | 即遣沙曷比丘往化之 |
21 | 12 | 沙 | shā | granulated | 即遣沙曷比丘往化之 |
22 | 12 | 沙 | shā | granules; powder | 即遣沙曷比丘往化之 |
23 | 12 | 沙 | shā | sha | 即遣沙曷比丘往化之 |
24 | 12 | 沙 | shā | a; ya | 即遣沙曷比丘往化之 |
25 | 12 | 沙 | shā | sa | 即遣沙曷比丘往化之 |
26 | 12 | 沙 | shā | sand; vālukā | 即遣沙曷比丘往化之 |
27 | 12 | 曷 | hé | why; how; when; what; where | 即遣沙曷比丘往化之 |
28 | 12 | 曷 | hé | why not | 即遣沙曷比丘往化之 |
29 | 12 | 曷 | hé | how can it be that | 即遣沙曷比丘往化之 |
30 | 12 | 曷 | hé | e | 即遣沙曷比丘往化之 |
31 | 12 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 所剃者皆約 |
32 | 12 | 者 | zhě | that | 所剃者皆約 |
33 | 12 | 者 | zhě | nominalizing function word | 所剃者皆約 |
34 | 12 | 者 | zhě | used to mark a definition | 所剃者皆約 |
35 | 12 | 者 | zhě | used to mark a pause | 所剃者皆約 |
36 | 12 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 所剃者皆約 |
37 | 12 | 者 | zhuó | according to | 所剃者皆約 |
38 | 12 | 者 | zhě | ca | 所剃者皆約 |
39 | 11 | 言 | yán | to speak; to say; said | 比丘言 |
40 | 11 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 比丘言 |
41 | 11 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 比丘言 |
42 | 11 | 言 | yán | a particle with no meaning | 比丘言 |
43 | 11 | 言 | yán | phrase; sentence | 比丘言 |
44 | 11 | 言 | yán | a word; a syllable | 比丘言 |
45 | 11 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 比丘言 |
46 | 11 | 言 | yán | to regard as | 比丘言 |
47 | 11 | 言 | yán | to act as | 比丘言 |
48 | 11 | 言 | yán | word; vacana | 比丘言 |
49 | 11 | 言 | yán | speak; vad | 比丘言 |
50 | 10 | 之 | zhī | him; her; them; that | 欲以取酒飲之 |
51 | 10 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 欲以取酒飲之 |
52 | 10 | 之 | zhī | to go | 欲以取酒飲之 |
53 | 10 | 之 | zhī | this; that | 欲以取酒飲之 |
54 | 10 | 之 | zhī | genetive marker | 欲以取酒飲之 |
55 | 10 | 之 | zhī | it | 欲以取酒飲之 |
56 | 10 | 之 | zhī | in; in regards to | 欲以取酒飲之 |
57 | 10 | 之 | zhī | all | 欲以取酒飲之 |
58 | 10 | 之 | zhī | and | 欲以取酒飲之 |
59 | 10 | 之 | zhī | however | 欲以取酒飲之 |
60 | 10 | 之 | zhī | if | 欲以取酒飲之 |
61 | 10 | 之 | zhī | then | 欲以取酒飲之 |
62 | 10 | 之 | zhī | to arrive; to go | 欲以取酒飲之 |
63 | 10 | 之 | zhī | is | 欲以取酒飲之 |
64 | 10 | 之 | zhī | to use | 欲以取酒飲之 |
65 | 10 | 之 | zhī | Zhi | 欲以取酒飲之 |
66 | 10 | 之 | zhī | winding | 欲以取酒飲之 |
67 | 9 | 欲 | yù | desire | 欲以取酒飲之 |
68 | 9 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲以取酒飲之 |
69 | 9 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 欲以取酒飲之 |
70 | 9 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲以取酒飲之 |
71 | 9 | 欲 | yù | lust | 欲以取酒飲之 |
72 | 9 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲以取酒飲之 |
73 | 8 | 為 | wèi | for; to | 汝為見沙曷比丘不 |
74 | 8 | 為 | wèi | because of | 汝為見沙曷比丘不 |
75 | 8 | 為 | wéi | to act as; to serve | 汝為見沙曷比丘不 |
76 | 8 | 為 | wéi | to change into; to become | 汝為見沙曷比丘不 |
77 | 8 | 為 | wéi | to be; is | 汝為見沙曷比丘不 |
78 | 8 | 為 | wéi | to do | 汝為見沙曷比丘不 |
79 | 8 | 為 | wèi | for | 汝為見沙曷比丘不 |
80 | 8 | 為 | wèi | because of; for; to | 汝為見沙曷比丘不 |
81 | 8 | 為 | wèi | to | 汝為見沙曷比丘不 |
82 | 8 | 為 | wéi | in a passive construction | 汝為見沙曷比丘不 |
83 | 8 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 汝為見沙曷比丘不 |
84 | 8 | 為 | wéi | forming an adverb | 汝為見沙曷比丘不 |
85 | 8 | 為 | wéi | to add emphasis | 汝為見沙曷比丘不 |
86 | 8 | 為 | wèi | to support; to help | 汝為見沙曷比丘不 |
87 | 8 | 為 | wéi | to govern | 汝為見沙曷比丘不 |
88 | 8 | 為 | wèi | to be; bhū | 汝為見沙曷比丘不 |
89 | 8 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 欲以取酒飲之 |
90 | 8 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 欲以取酒飲之 |
91 | 8 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 欲以取酒飲之 |
92 | 8 | 以 | yǐ | according to | 欲以取酒飲之 |
93 | 8 | 以 | yǐ | because of | 欲以取酒飲之 |
94 | 8 | 以 | yǐ | on a certain date | 欲以取酒飲之 |
95 | 8 | 以 | yǐ | and; as well as | 欲以取酒飲之 |
96 | 8 | 以 | yǐ | to rely on | 欲以取酒飲之 |
97 | 8 | 以 | yǐ | to regard | 欲以取酒飲之 |
98 | 8 | 以 | yǐ | to be able to | 欲以取酒飲之 |
99 | 8 | 以 | yǐ | to order; to command | 欲以取酒飲之 |
100 | 8 | 以 | yǐ | further; moreover | 欲以取酒飲之 |
101 | 8 | 以 | yǐ | used after a verb | 欲以取酒飲之 |
102 | 8 | 以 | yǐ | very | 欲以取酒飲之 |
103 | 8 | 以 | yǐ | already | 欲以取酒飲之 |
104 | 8 | 以 | yǐ | increasingly | 欲以取酒飲之 |
105 | 8 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 欲以取酒飲之 |
106 | 8 | 以 | yǐ | Israel | 欲以取酒飲之 |
107 | 8 | 以 | yǐ | Yi | 欲以取酒飲之 |
108 | 8 | 以 | yǐ | use; yogena | 欲以取酒飲之 |
109 | 7 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 吾有大師 |
110 | 7 | 有 | yǒu | to have; to possess | 吾有大師 |
111 | 7 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 吾有大師 |
112 | 7 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 吾有大師 |
113 | 7 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 吾有大師 |
114 | 7 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 吾有大師 |
115 | 7 | 有 | yǒu | used to compare two things | 吾有大師 |
116 | 7 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 吾有大師 |
117 | 7 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 吾有大師 |
118 | 7 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 吾有大師 |
119 | 7 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 吾有大師 |
120 | 7 | 有 | yǒu | abundant | 吾有大師 |
121 | 7 | 有 | yǒu | purposeful | 吾有大師 |
122 | 7 | 有 | yǒu | You | 吾有大師 |
123 | 7 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 吾有大師 |
124 | 7 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 吾有大師 |
125 | 7 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即遣沙曷比丘往化之 |
126 | 7 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即遣沙曷比丘往化之 |
127 | 7 | 即 | jí | at that time | 即遣沙曷比丘往化之 |
128 | 7 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即遣沙曷比丘往化之 |
129 | 7 | 即 | jí | supposed; so-called | 即遣沙曷比丘往化之 |
130 | 7 | 即 | jí | if; but | 即遣沙曷比丘往化之 |
131 | 7 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即遣沙曷比丘往化之 |
132 | 7 | 即 | jí | then; following | 即遣沙曷比丘往化之 |
133 | 7 | 即 | jí | so; just so; eva | 即遣沙曷比丘往化之 |
134 | 7 | 人民 | rénmín | the people | 人民見比丘取龍如是 |
135 | 7 | 人民 | rénmín | common people | 人民見比丘取龍如是 |
136 | 7 | 人民 | rénmín | people; janā | 人民見比丘取龍如是 |
137 | 7 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 所剃者皆約 |
138 | 7 | 皆 | jiē | same; equally | 所剃者皆約 |
139 | 7 | 皆 | jiē | all; sarva | 所剃者皆約 |
140 | 6 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時與千二百五十比丘 |
141 | 6 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時與千二百五十比丘 |
142 | 6 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時與千二百五十比丘 |
143 | 6 | 時 | shí | at that time | 時與千二百五十比丘 |
144 | 6 | 時 | shí | fashionable | 時與千二百五十比丘 |
145 | 6 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時與千二百五十比丘 |
146 | 6 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時與千二百五十比丘 |
147 | 6 | 時 | shí | tense | 時與千二百五十比丘 |
148 | 6 | 時 | shí | particular; special | 時與千二百五十比丘 |
149 | 6 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時與千二百五十比丘 |
150 | 6 | 時 | shí | hour (measure word) | 時與千二百五十比丘 |
151 | 6 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時與千二百五十比丘 |
152 | 6 | 時 | shí | time [abstract] | 時與千二百五十比丘 |
153 | 6 | 時 | shí | seasonal | 時與千二百五十比丘 |
154 | 6 | 時 | shí | frequently; often | 時與千二百五十比丘 |
155 | 6 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時與千二百五十比丘 |
156 | 6 | 時 | shí | on time | 時與千二百五十比丘 |
157 | 6 | 時 | shí | this; that | 時與千二百五十比丘 |
158 | 6 | 時 | shí | to wait upon | 時與千二百五十比丘 |
159 | 6 | 時 | shí | hour | 時與千二百五十比丘 |
160 | 6 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時與千二百五十比丘 |
161 | 6 | 時 | shí | Shi | 時與千二百五十比丘 |
162 | 6 | 時 | shí | a present; currentlt | 時與千二百五十比丘 |
163 | 6 | 時 | shí | time; kāla | 時與千二百五十比丘 |
164 | 6 | 時 | shí | at that time; samaya | 時與千二百五十比丘 |
165 | 6 | 時 | shí | then; atha | 時與千二百五十比丘 |
166 | 6 | 王 | wáng | Wang | 須耶越國王 |
167 | 6 | 王 | wáng | a king | 須耶越國王 |
168 | 6 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 須耶越國王 |
169 | 6 | 王 | wàng | to be king; to rule | 須耶越國王 |
170 | 6 | 王 | wáng | a prince; a duke | 須耶越國王 |
171 | 6 | 王 | wáng | grand; great | 須耶越國王 |
172 | 6 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 須耶越國王 |
173 | 6 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 須耶越國王 |
174 | 6 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 須耶越國王 |
175 | 6 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 須耶越國王 |
176 | 6 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 須耶越國王 |
177 | 6 | 不 | bù | not; no | 佛可得見不 |
178 | 6 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 佛可得見不 |
179 | 6 | 不 | bù | as a correlative | 佛可得見不 |
180 | 6 | 不 | bù | no (answering a question) | 佛可得見不 |
181 | 6 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 佛可得見不 |
182 | 6 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 佛可得見不 |
183 | 6 | 不 | bù | to form a yes or no question | 佛可得見不 |
184 | 6 | 不 | bù | infix potential marker | 佛可得見不 |
185 | 6 | 不 | bù | no; na | 佛可得見不 |
186 | 6 | 見 | jiàn | to see | 龍見比丘往 |
187 | 6 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 龍見比丘往 |
188 | 6 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 龍見比丘往 |
189 | 6 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 龍見比丘往 |
190 | 6 | 見 | jiàn | passive marker | 龍見比丘往 |
191 | 6 | 見 | jiàn | to listen to | 龍見比丘往 |
192 | 6 | 見 | jiàn | to meet | 龍見比丘往 |
193 | 6 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 龍見比丘往 |
194 | 6 | 見 | jiàn | let me; kindly | 龍見比丘往 |
195 | 6 | 見 | jiàn | Jian | 龍見比丘往 |
196 | 6 | 見 | xiàn | to appear | 龍見比丘往 |
197 | 6 | 見 | xiàn | to introduce | 龍見比丘往 |
198 | 6 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 龍見比丘往 |
199 | 6 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 龍見比丘往 |
200 | 5 | 與 | yǔ | and | 時與千二百五十比丘 |
201 | 5 | 與 | yǔ | to give | 時與千二百五十比丘 |
202 | 5 | 與 | yǔ | together with | 時與千二百五十比丘 |
203 | 5 | 與 | yú | interrogative particle | 時與千二百五十比丘 |
204 | 5 | 與 | yǔ | to accompany | 時與千二百五十比丘 |
205 | 5 | 與 | yù | to particate in | 時與千二百五十比丘 |
206 | 5 | 與 | yù | of the same kind | 時與千二百五十比丘 |
207 | 5 | 與 | yù | to help | 時與千二百五十比丘 |
208 | 5 | 與 | yǔ | for | 時與千二百五十比丘 |
209 | 5 | 與 | yǔ | and; ca | 時與千二百五十比丘 |
210 | 5 | 得 | de | potential marker | 佛可得見不 |
211 | 5 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 佛可得見不 |
212 | 5 | 得 | děi | must; ought to | 佛可得見不 |
213 | 5 | 得 | děi | to want to; to need to | 佛可得見不 |
214 | 5 | 得 | děi | must; ought to | 佛可得見不 |
215 | 5 | 得 | dé | de | 佛可得見不 |
216 | 5 | 得 | de | infix potential marker | 佛可得見不 |
217 | 5 | 得 | dé | to result in | 佛可得見不 |
218 | 5 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 佛可得見不 |
219 | 5 | 得 | dé | to be satisfied | 佛可得見不 |
220 | 5 | 得 | dé | to be finished | 佛可得見不 |
221 | 5 | 得 | de | result of degree | 佛可得見不 |
222 | 5 | 得 | de | marks completion of an action | 佛可得見不 |
223 | 5 | 得 | děi | satisfying | 佛可得見不 |
224 | 5 | 得 | dé | to contract | 佛可得見不 |
225 | 5 | 得 | dé | marks permission or possibility | 佛可得見不 |
226 | 5 | 得 | dé | expressing frustration | 佛可得見不 |
227 | 5 | 得 | dé | to hear | 佛可得見不 |
228 | 5 | 得 | dé | to have; there is | 佛可得見不 |
229 | 5 | 得 | dé | marks time passed | 佛可得見不 |
230 | 5 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 佛可得見不 |
231 | 5 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 於是便起恚意言 |
232 | 5 | 便 | biàn | advantageous | 於是便起恚意言 |
233 | 5 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 於是便起恚意言 |
234 | 5 | 便 | pián | fat; obese | 於是便起恚意言 |
235 | 5 | 便 | biàn | to make easy | 於是便起恚意言 |
236 | 5 | 便 | biàn | an unearned advantage | 於是便起恚意言 |
237 | 5 | 便 | biàn | ordinary; plain | 於是便起恚意言 |
238 | 5 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 於是便起恚意言 |
239 | 5 | 便 | biàn | in passing | 於是便起恚意言 |
240 | 5 | 便 | biàn | informal | 於是便起恚意言 |
241 | 5 | 便 | biàn | right away; then; right after | 於是便起恚意言 |
242 | 5 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 於是便起恚意言 |
243 | 5 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 於是便起恚意言 |
244 | 5 | 便 | biàn | stool | 於是便起恚意言 |
245 | 5 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 於是便起恚意言 |
246 | 5 | 便 | biàn | proficient; skilled | 於是便起恚意言 |
247 | 5 | 便 | biàn | even if; even though | 於是便起恚意言 |
248 | 5 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 於是便起恚意言 |
249 | 5 | 便 | biàn | then; atha | 於是便起恚意言 |
250 | 5 | 臥 | wò | to lie | 遇樹下臥 |
251 | 5 | 臥 | wò | to crouch | 遇樹下臥 |
252 | 5 | 臥 | wò | to rest; to sleep | 遇樹下臥 |
253 | 5 | 臥 | wò | to cut across; to traverse | 遇樹下臥 |
254 | 5 | 臥 | wò | to live in seclusion | 遇樹下臥 |
255 | 5 | 臥 | wò | providing rest | 遇樹下臥 |
256 | 5 | 臥 | wò | lying down; śayana | 遇樹下臥 |
257 | 5 | 在 | zài | in; at | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
258 | 5 | 在 | zài | at | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
259 | 5 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
260 | 5 | 在 | zài | to exist; to be living | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
261 | 5 | 在 | zài | to consist of | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
262 | 5 | 在 | zài | to be at a post | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
263 | 5 | 在 | zài | in; bhū | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
264 | 5 | 意 | yì | idea | 龍復興恚意下雪 |
265 | 5 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 龍復興恚意下雪 |
266 | 5 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 龍復興恚意下雪 |
267 | 5 | 意 | yì | mood; feeling | 龍復興恚意下雪 |
268 | 5 | 意 | yì | will; willpower; determination | 龍復興恚意下雪 |
269 | 5 | 意 | yì | bearing; spirit | 龍復興恚意下雪 |
270 | 5 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 龍復興恚意下雪 |
271 | 5 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 龍復興恚意下雪 |
272 | 5 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 龍復興恚意下雪 |
273 | 5 | 意 | yì | meaning | 龍復興恚意下雪 |
274 | 5 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 龍復興恚意下雪 |
275 | 5 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 龍復興恚意下雪 |
276 | 5 | 意 | yì | or | 龍復興恚意下雪 |
277 | 5 | 意 | yì | Yi | 龍復興恚意下雪 |
278 | 5 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 龍復興恚意下雪 |
279 | 5 | 醉 | zuì | to be intoxicated; drunk | 今在彼樹下醉臥 |
280 | 5 | 醉 | zuì | to be addicted to; to be infatuated with | 今在彼樹下醉臥 |
281 | 5 | 醉 | zuì | soaked in wine | 今在彼樹下醉臥 |
282 | 5 | 醉 | zuì | drunk; mada | 今在彼樹下醉臥 |
283 | 5 | 還 | hái | also; in addition; more | 將其還 |
284 | 5 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 將其還 |
285 | 5 | 還 | huán | to pay back; to give back | 將其還 |
286 | 5 | 還 | hái | yet; still | 將其還 |
287 | 5 | 還 | hái | still more; even more | 將其還 |
288 | 5 | 還 | hái | fairly | 將其還 |
289 | 5 | 還 | huán | to do in return | 將其還 |
290 | 5 | 還 | huán | Huan | 將其還 |
291 | 5 | 還 | huán | to revert | 將其還 |
292 | 5 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 將其還 |
293 | 5 | 還 | huán | to encircle | 將其還 |
294 | 5 | 還 | xuán | to rotate | 將其還 |
295 | 5 | 還 | huán | since | 將其還 |
296 | 5 | 還 | hái | however | 將其還 |
297 | 5 | 還 | hái | already | 將其還 |
298 | 5 | 還 | hái | already | 將其還 |
299 | 5 | 還 | hái | or | 將其還 |
300 | 5 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 將其還 |
301 | 5 | 還 | hái | again; further; punar | 將其還 |
302 | 5 | 阿羅漢 | āluóhàn | Arhat | 沙曷比丘已得阿羅漢 |
303 | 5 | 阿羅漢 | Āluóhàn | arhat | 沙曷比丘已得阿羅漢 |
304 | 5 | 阿羅漢 | Āluóhàn | Arhat | 沙曷比丘已得阿羅漢 |
305 | 5 | 到 | dào | to arrive | 到麥熟 |
306 | 5 | 到 | dào | arrive; receive | 到麥熟 |
307 | 5 | 到 | dào | to go | 到麥熟 |
308 | 5 | 到 | dào | careful | 到麥熟 |
309 | 5 | 到 | dào | Dao | 到麥熟 |
310 | 5 | 到 | dào | approach; upagati | 到麥熟 |
311 | 5 | 國 | guó | a country; a nation | 當陷此國 |
312 | 5 | 國 | guó | the capital of a state | 當陷此國 |
313 | 5 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 當陷此國 |
314 | 5 | 國 | guó | a state; a kingdom | 當陷此國 |
315 | 5 | 國 | guó | a place; a land | 當陷此國 |
316 | 5 | 國 | guó | domestic; Chinese | 當陷此國 |
317 | 5 | 國 | guó | national | 當陷此國 |
318 | 5 | 國 | guó | top in the nation | 當陷此國 |
319 | 5 | 國 | guó | Guo | 當陷此國 |
320 | 5 | 國 | guó | community; nation; janapada | 當陷此國 |
321 | 5 | 阿難 | Ānán | Ananda | 阿難正衣服 |
322 | 5 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 阿難正衣服 |
323 | 5 | 是 | shì | is; are; am; to be | 吾是佛弟子 |
324 | 5 | 是 | shì | is exactly | 吾是佛弟子 |
325 | 5 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 吾是佛弟子 |
326 | 5 | 是 | shì | this; that; those | 吾是佛弟子 |
327 | 5 | 是 | shì | really; certainly | 吾是佛弟子 |
328 | 5 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 吾是佛弟子 |
329 | 5 | 是 | shì | true | 吾是佛弟子 |
330 | 5 | 是 | shì | is; has; exists | 吾是佛弟子 |
331 | 5 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 吾是佛弟子 |
332 | 5 | 是 | shì | a matter; an affair | 吾是佛弟子 |
333 | 5 | 是 | shì | Shi | 吾是佛弟子 |
334 | 5 | 是 | shì | is; bhū | 吾是佛弟子 |
335 | 5 | 是 | shì | this; idam | 吾是佛弟子 |
336 | 4 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 恐諸弟子未得道者 |
337 | 4 | 弟子 | dìzi | youngster | 恐諸弟子未得道者 |
338 | 4 | 弟子 | dìzi | prostitute | 恐諸弟子未得道者 |
339 | 4 | 弟子 | dìzi | believer | 恐諸弟子未得道者 |
340 | 4 | 弟子 | dìzi | disciple | 恐諸弟子未得道者 |
341 | 4 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 恐諸弟子未得道者 |
342 | 4 | 及 | jí | to reach | 欲敗國及殺沙曷比丘 |
343 | 4 | 及 | jí | and | 欲敗國及殺沙曷比丘 |
344 | 4 | 及 | jí | coming to; when | 欲敗國及殺沙曷比丘 |
345 | 4 | 及 | jí | to attain | 欲敗國及殺沙曷比丘 |
346 | 4 | 及 | jí | to understand | 欲敗國及殺沙曷比丘 |
347 | 4 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 欲敗國及殺沙曷比丘 |
348 | 4 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 欲敗國及殺沙曷比丘 |
349 | 4 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 欲敗國及殺沙曷比丘 |
350 | 4 | 及 | jí | and; ca; api | 欲敗國及殺沙曷比丘 |
351 | 4 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 因說四事 |
352 | 4 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 因說四事 |
353 | 4 | 說 | shuì | to persuade | 因說四事 |
354 | 4 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 因說四事 |
355 | 4 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 因說四事 |
356 | 4 | 說 | shuō | to claim; to assert | 因說四事 |
357 | 4 | 說 | shuō | allocution | 因說四事 |
358 | 4 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 因說四事 |
359 | 4 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 因說四事 |
360 | 4 | 說 | shuō | speach; vāda | 因說四事 |
361 | 4 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 因說四事 |
362 | 4 | 說 | shuō | to instruct | 因說四事 |
363 | 4 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 告言 |
364 | 4 | 告 | gào | to request | 告言 |
365 | 4 | 告 | gào | to report; to inform | 告言 |
366 | 4 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 告言 |
367 | 4 | 告 | gào | to accuse; to sue | 告言 |
368 | 4 | 告 | gào | to reach | 告言 |
369 | 4 | 告 | gào | an announcement | 告言 |
370 | 4 | 告 | gào | a party | 告言 |
371 | 4 | 告 | gào | a vacation | 告言 |
372 | 4 | 告 | gào | Gao | 告言 |
373 | 4 | 告 | gào | to tell; jalp | 告言 |
374 | 4 | 麥 | mài | wheat; barley; oats | 到麥熟 |
375 | 4 | 麥 | mài | Kangxi radical 199 | 到麥熟 |
376 | 4 | 麥 | mài | Mai | 到麥熟 |
377 | 4 | 麥 | mài | barley; yava | 到麥熟 |
378 | 4 | 作禮 | zuòlǐ | to salute; to greet; to bow to | 龍以頭面為佛作禮 |
379 | 4 | 作禮 | zuòlǐ | bow; praṇāma | 龍以頭面為佛作禮 |
380 | 4 | 道 | dào | way; road; path | 道逢故人 |
381 | 4 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道逢故人 |
382 | 4 | 道 | dào | Tao; the Way | 道逢故人 |
383 | 4 | 道 | dào | measure word for long things | 道逢故人 |
384 | 4 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道逢故人 |
385 | 4 | 道 | dào | to think | 道逢故人 |
386 | 4 | 道 | dào | times | 道逢故人 |
387 | 4 | 道 | dào | circuit; a province | 道逢故人 |
388 | 4 | 道 | dào | a course; a channel | 道逢故人 |
389 | 4 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道逢故人 |
390 | 4 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 道逢故人 |
391 | 4 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 道逢故人 |
392 | 4 | 道 | dào | a centimeter | 道逢故人 |
393 | 4 | 道 | dào | a doctrine | 道逢故人 |
394 | 4 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道逢故人 |
395 | 4 | 道 | dào | a skill | 道逢故人 |
396 | 4 | 道 | dào | a sect | 道逢故人 |
397 | 4 | 道 | dào | a line | 道逢故人 |
398 | 4 | 道 | dào | Way | 道逢故人 |
399 | 4 | 道 | dào | way; path; marga | 道逢故人 |
400 | 4 | 行 | xíng | to walk | 行賃剃小兒頭 |
401 | 4 | 行 | xíng | capable; competent | 行賃剃小兒頭 |
402 | 4 | 行 | háng | profession | 行賃剃小兒頭 |
403 | 4 | 行 | háng | line; row | 行賃剃小兒頭 |
404 | 4 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行賃剃小兒頭 |
405 | 4 | 行 | xíng | to travel | 行賃剃小兒頭 |
406 | 4 | 行 | xìng | actions; conduct | 行賃剃小兒頭 |
407 | 4 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行賃剃小兒頭 |
408 | 4 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行賃剃小兒頭 |
409 | 4 | 行 | háng | horizontal line | 行賃剃小兒頭 |
410 | 4 | 行 | héng | virtuous deeds | 行賃剃小兒頭 |
411 | 4 | 行 | hàng | a line of trees | 行賃剃小兒頭 |
412 | 4 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行賃剃小兒頭 |
413 | 4 | 行 | xíng | to move | 行賃剃小兒頭 |
414 | 4 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行賃剃小兒頭 |
415 | 4 | 行 | xíng | travel | 行賃剃小兒頭 |
416 | 4 | 行 | xíng | to circulate | 行賃剃小兒頭 |
417 | 4 | 行 | xíng | running script; running script | 行賃剃小兒頭 |
418 | 4 | 行 | xíng | temporary | 行賃剃小兒頭 |
419 | 4 | 行 | xíng | soon | 行賃剃小兒頭 |
420 | 4 | 行 | háng | rank; order | 行賃剃小兒頭 |
421 | 4 | 行 | háng | a business; a shop | 行賃剃小兒頭 |
422 | 4 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行賃剃小兒頭 |
423 | 4 | 行 | xíng | to experience | 行賃剃小兒頭 |
424 | 4 | 行 | xíng | path; way | 行賃剃小兒頭 |
425 | 4 | 行 | xíng | xing; ballad | 行賃剃小兒頭 |
426 | 4 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 行賃剃小兒頭 |
427 | 4 | 行 | xíng | 行賃剃小兒頭 | |
428 | 4 | 行 | xíng | moreover; also | 行賃剃小兒頭 |
429 | 4 | 行 | xíng | Practice | 行賃剃小兒頭 |
430 | 4 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行賃剃小兒頭 |
431 | 4 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行賃剃小兒頭 |
432 | 4 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩萬人 |
433 | 4 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩萬人 |
434 | 4 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩萬人 |
435 | 4 | 吾 | wú | I | 吾是佛弟子 |
436 | 4 | 吾 | wú | my | 吾是佛弟子 |
437 | 4 | 吾 | wú | Wu | 吾是佛弟子 |
438 | 4 | 吾 | wú | I; aham | 吾是佛弟子 |
439 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 皆歡喜問言 |
440 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 皆歡喜問言 |
441 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 皆歡喜問言 |
442 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | joy; prīti | 皆歡喜問言 |
443 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 皆歡喜問言 |
444 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 皆歡喜問言 |
445 | 3 | 笑 | xiào | to laugh | 佛時笑 |
446 | 3 | 笑 | xiào | to mock; to ridicule | 佛時笑 |
447 | 3 | 笑 | xiào | to smile | 佛時笑 |
448 | 3 | 笑 | xiào | kindly accept | 佛時笑 |
449 | 3 | 笑 | xiào | laughing; hāsya | 佛時笑 |
450 | 3 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 即遣沙曷比丘往化之 |
451 | 3 | 往 | wǎng | in the direction of | 即遣沙曷比丘往化之 |
452 | 3 | 往 | wǎng | in the past | 即遣沙曷比丘往化之 |
453 | 3 | 往 | wǎng | to turn toward | 即遣沙曷比丘往化之 |
454 | 3 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 即遣沙曷比丘往化之 |
455 | 3 | 往 | wǎng | to send a gift | 即遣沙曷比丘往化之 |
456 | 3 | 往 | wǎng | former times | 即遣沙曷比丘往化之 |
457 | 3 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 即遣沙曷比丘往化之 |
458 | 3 | 往 | wǎng | to go; gam | 即遣沙曷比丘往化之 |
459 | 3 | 佛說 | fó shuō | buddhavacana; as spoken by the Buddha | 而佛說其功德微妙乃爾 |
460 | 3 | 佛說沙曷比丘功德經 | fó shuō shā hé bǐqiū gōngdé jīng | Fo Shuo Sha He Biqiu Gongde Jing | 佛說沙曷比丘功德經 |
461 | 3 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 比丘受而食飲之 |
462 | 3 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 比丘受而食飲之 |
463 | 3 | 而 | ér | you | 比丘受而食飲之 |
464 | 3 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 比丘受而食飲之 |
465 | 3 | 而 | ér | right away; then | 比丘受而食飲之 |
466 | 3 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 比丘受而食飲之 |
467 | 3 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 比丘受而食飲之 |
468 | 3 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 比丘受而食飲之 |
469 | 3 | 而 | ér | how can it be that? | 比丘受而食飲之 |
470 | 3 | 而 | ér | so as to | 比丘受而食飲之 |
471 | 3 | 而 | ér | only then | 比丘受而食飲之 |
472 | 3 | 而 | ér | as if; to seem like | 比丘受而食飲之 |
473 | 3 | 而 | néng | can; able | 比丘受而食飲之 |
474 | 3 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 比丘受而食飲之 |
475 | 3 | 而 | ér | me | 比丘受而食飲之 |
476 | 3 | 而 | ér | to arrive; up to | 比丘受而食飲之 |
477 | 3 | 而 | ér | possessive | 比丘受而食飲之 |
478 | 3 | 而 | ér | and; ca | 比丘受而食飲之 |
479 | 3 | 如是 | rúshì | thus; so | 聞如是 |
480 | 3 | 如是 | rúshì | thus, so | 聞如是 |
481 | 3 | 如是 | rúshì | thus; evam | 聞如是 |
482 | 3 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 聞如是 |
483 | 3 | 出 | chū | to go out; to leave | 龍即出 |
484 | 3 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 龍即出 |
485 | 3 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 龍即出 |
486 | 3 | 出 | chū | to extend; to spread | 龍即出 |
487 | 3 | 出 | chū | to appear | 龍即出 |
488 | 3 | 出 | chū | to exceed | 龍即出 |
489 | 3 | 出 | chū | to publish; to post | 龍即出 |
490 | 3 | 出 | chū | to take up an official post | 龍即出 |
491 | 3 | 出 | chū | to give birth | 龍即出 |
492 | 3 | 出 | chū | a verb complement | 龍即出 |
493 | 3 | 出 | chū | to occur; to happen | 龍即出 |
494 | 3 | 出 | chū | to divorce | 龍即出 |
495 | 3 | 出 | chū | to chase away | 龍即出 |
496 | 3 | 出 | chū | to escape; to leave | 龍即出 |
497 | 3 | 出 | chū | to give | 龍即出 |
498 | 3 | 出 | chū | to emit | 龍即出 |
499 | 3 | 出 | chū | quoted from | 龍即出 |
500 | 3 | 出 | chū | to go out; to leave | 龍即出 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
比丘 |
|
|
|
佛 |
|
|
|
龙 | 龍 | lóng | serpent; dragon; naga |
沙 |
|
|
|
曷 | hé | e | |
者 | zhě | ca | |
言 |
|
|
|
欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
以 | yǐ | use; yogena |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿那含 | 65 |
|
|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
法炬 | 102 |
|
|
佛说沙曷比丘功德经 | 佛說沙曷比丘功德經 | 102 | Fo Shuo Sha He Biqiu Gongde Jing |
目犍连 | 目犍連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
只树给孤独园 | 祇樹給孤獨園 | 113 | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana |
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
斯陀含 | 115 | Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner | |
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
西晋 | 西晉 | 120 | Western Jin Dynasty |
须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
越国 | 越國 | 121 | Yue state; generic term for states in south China or southeast Asia at different historical periods |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 29.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
不可称数 | 不可稱數 | 98 | pass calculation and measure |
布施家 | 98 | almsgiver | |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
分卫 | 分衛 | 102 | alms; piṇḍapāta |
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
华香 | 華香 | 104 | incense and flowers |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
袈裟 | 106 |
|
|
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
去者 | 113 | a goer; gamika | |
三昧 | 115 |
|
|
神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
十善 | 115 | the ten virtues | |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
师子座 | 師子座 | 115 | lion's throne |
受五戒 | 115 | to take the Five Precepts | |
四辈 | 四輩 | 115 | four grades; four groups |
四事 | 115 | the four necessities | |
弹指顷 | 彈指頃 | 116 | the duration of a finger-snap |
天龙鬼神 | 天龍鬼神 | 116 | deities, dragons, ghosts, and spirits |
五体投地 | 五體投地 | 119 |
|
意言 | 121 | mental discussion | |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |