Glossary and Vocabulary for Tathāgatānāṁbuddhakṣetraguṇoktadharmaparyāyasūtra (Jiaoliang Yiqie Fo Sha Gongde Jing) 佛說較量一切佛剎功德經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 13 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
2 | 13 | 世界 | shìjiè | the earth | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
3 | 13 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
4 | 13 | 世界 | shìjiè | the human world | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
5 | 13 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
6 | 13 | 世界 | shìjiè | world | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
7 | 13 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
8 | 11 | 佛子 | fózi | Child of the Buddha | 佛子 |
9 | 11 | 佛子 | fózi | progeny of a Buddha; a bodhisattva | 佛子 |
10 | 11 | 佛子 | fózi | a Buddhist disciple | 佛子 |
11 | 11 | 佛子 | fózi | a compassionate and wise person | 佛子 |
12 | 11 | 佛子 | fózi | all sentient beings | 佛子 |
13 | 10 | 晝夜 | zhòuyè | day and night | 是彼西方極樂世界無量壽佛剎一晝夜 |
14 | 10 | 剎 | shā | to brake (a vehicle) | 是彼西方極樂世界無量壽佛剎一晝夜 |
15 | 10 | 剎 | chà | Buddhist monastery or temple | 是彼西方極樂世界無量壽佛剎一晝夜 |
16 | 10 | 剎 | chà | sign; mark; symbol | 是彼西方極樂世界無量壽佛剎一晝夜 |
17 | 10 | 剎 | shā | land | 是彼西方極樂世界無量壽佛剎一晝夜 |
18 | 10 | 剎 | shā | canopy; chattra | 是彼西方極樂世界無量壽佛剎一晝夜 |
19 | 9 | 時分 | shífēn | time; a period during the day | 較量時分 |
20 | 9 | 時分 | shífēn | season | 較量時分 |
21 | 9 | 一大劫 | yī dà jié | one great kalpa | 此娑婆世界滿一大劫 |
22 | 9 | 較量 | jiàoliàng | to compete with | 較量時分 |
23 | 9 | 較量 | jiàoliàng | to haggle; to quibble | 較量時分 |
24 | 9 | 較量 | jiàoliàng | to compare strength; to test | 較量時分 |
25 | 8 | 如來佛 | rú lái fó | Tathagata Buddha | 娑誐囉鉢囉摩哩那曩如來佛剎一晝夜 |
26 | 8 | 中一 | zhōng yī | seventh grade | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
27 | 5 | 佛說 | fó shuō | buddhavacana; as spoken by the Buddha | 佛說較量一切佛剎功德經 |
28 | 5 | 光 | guāng | light | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
29 | 5 | 光 | guāng | brilliant; bright; shining | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
30 | 5 | 光 | guāng | to shine | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
31 | 5 | 光 | guāng | to bare; to go naked | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
32 | 5 | 光 | guāng | bare; naked | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
33 | 5 | 光 | guāng | glory; honor | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
34 | 5 | 光 | guāng | scenery | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
35 | 5 | 光 | guāng | smooth | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
36 | 5 | 光 | guāng | sheen; luster; gloss | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
37 | 5 | 光 | guāng | time; a moment | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
38 | 5 | 光 | guāng | grace; favor | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
39 | 5 | 光 | guāng | Guang | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
40 | 5 | 光 | guāng | to manifest | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
41 | 5 | 光 | guāng | light; radiance; prabha; tejas | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
42 | 5 | 光 | guāng | a ray of light; rasmi | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
43 | 4 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名不思議光王 |
44 | 4 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名不思議光王 |
45 | 4 | 名 | míng | rank; position | 名不思議光王 |
46 | 4 | 名 | míng | an excuse | 名不思議光王 |
47 | 4 | 名 | míng | life | 名不思議光王 |
48 | 4 | 名 | míng | to name; to call | 名不思議光王 |
49 | 4 | 名 | míng | to express; to describe | 名不思議光王 |
50 | 4 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名不思議光王 |
51 | 4 | 名 | míng | to own; to possess | 名不思議光王 |
52 | 4 | 名 | míng | famous; renowned | 名不思議光王 |
53 | 4 | 名 | míng | moral | 名不思議光王 |
54 | 4 | 名 | míng | name; naman | 名不思議光王 |
55 | 4 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名不思議光王 |
56 | 4 | 較量一切佛剎功德經 | jiàoliàng yīqiè fó shā gōngdé jīng | Tathāgatānāṁbuddhakṣetraguṇoktadharmaparyāyasūtra; Jiaoliang Yiqie Fo Sha Gongde Jing | 佛說較量一切佛剎功德經 |
57 | 3 | 王 | wáng | Wang | 名不思議光王 |
58 | 3 | 王 | wáng | a king | 名不思議光王 |
59 | 3 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 名不思議光王 |
60 | 3 | 王 | wàng | to be king; to rule | 名不思議光王 |
61 | 3 | 王 | wáng | a prince; a duke | 名不思議光王 |
62 | 3 | 王 | wáng | grand; great | 名不思議光王 |
63 | 3 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 名不思議光王 |
64 | 3 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 名不思議光王 |
65 | 3 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 名不思議光王 |
66 | 3 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 名不思議光王 |
67 | 3 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 名不思議光王 |
68 | 3 | 囉 | luó | baby talk | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
69 | 3 | 囉 | luō | to nag | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
70 | 3 | 囉 | luó | ra | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
71 | 3 | 一 | yī | one | 會中有一菩薩摩訶薩 |
72 | 3 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 會中有一菩薩摩訶薩 |
73 | 3 | 一 | yī | pure; concentrated | 會中有一菩薩摩訶薩 |
74 | 3 | 一 | yī | first | 會中有一菩薩摩訶薩 |
75 | 3 | 一 | yī | the same | 會中有一菩薩摩訶薩 |
76 | 3 | 一 | yī | sole; single | 會中有一菩薩摩訶薩 |
77 | 3 | 一 | yī | a very small amount | 會中有一菩薩摩訶薩 |
78 | 3 | 一 | yī | Yi | 會中有一菩薩摩訶薩 |
79 | 3 | 一 | yī | other | 會中有一菩薩摩訶薩 |
80 | 3 | 一 | yī | to unify | 會中有一菩薩摩訶薩 |
81 | 3 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 會中有一菩薩摩訶薩 |
82 | 3 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 會中有一菩薩摩訶薩 |
83 | 3 | 一 | yī | one; eka | 會中有一菩薩摩訶薩 |
84 | 3 | 一切 | yīqiè | temporary | 是謨賀世界一切通意王如來佛剎中一晝夜 |
85 | 3 | 一切 | yīqiè | the same | 是謨賀世界一切通意王如來佛剎中一晝夜 |
86 | 3 | 眾 | zhòng | many; numerous | 有菩薩摩訶薩眾周匝圍繞 |
87 | 3 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 有菩薩摩訶薩眾周匝圍繞 |
88 | 3 | 眾 | zhòng | general; common; public | 有菩薩摩訶薩眾周匝圍繞 |
89 | 3 | 佛剎 | fó shā | Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
90 | 3 | 佛剎 | fó shā | a Buddhist pillar | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
91 | 3 | 佛剎 | fó shā | temple; monastery | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
92 | 3 | 法 | fǎ | method; way | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
93 | 3 | 法 | fǎ | France | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
94 | 3 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
95 | 3 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
96 | 3 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
97 | 3 | 法 | fǎ | an institution | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
98 | 3 | 法 | fǎ | to emulate | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
99 | 3 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
100 | 3 | 法 | fǎ | punishment | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
101 | 3 | 法 | fǎ | Fa | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
102 | 3 | 法 | fǎ | a precedent | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
103 | 3 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
104 | 3 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
105 | 3 | 法 | fǎ | Dharma | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
106 | 3 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
107 | 3 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
108 | 3 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
109 | 3 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
110 | 3 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 瞻視大會諸菩薩已而白眾言 |
111 | 3 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 瞻視大會諸菩薩已而白眾言 |
112 | 3 | 已 | yǐ | to complete | 瞻視大會諸菩薩已而白眾言 |
113 | 3 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 瞻視大會諸菩薩已而白眾言 |
114 | 3 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 瞻視大會諸菩薩已而白眾言 |
115 | 3 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 瞻視大會諸菩薩已而白眾言 |
116 | 2 | 弭 | mǐ | to stop; to repress | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
117 | 2 | 弭 | mǐ | curled ends of a bow | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
118 | 2 | 弭 | mǐ | composed; calm | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
119 | 2 | 弭 | mǐ | agreeable | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
120 | 2 | 弭 | mǐ | to forget | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
121 | 2 | 弭 | mǐ | a bow with silk and bone decorations | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
122 | 2 | 弭 | mǐ | Mi [place] | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
123 | 2 | 弭 | mǐ | Mi [name] | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
124 | 2 | 弭 | mǐ | mi | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
125 | 2 | 光明世界 | guāng míng shì jiè | A Bright World | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
126 | 2 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
127 | 2 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
128 | 2 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
129 | 2 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
130 | 2 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
131 | 2 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
132 | 2 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
133 | 2 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva | 有菩薩摩訶薩眾周匝圍繞 |
134 | 2 | 界 | jiè | border; boundary | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
135 | 2 | 界 | jiè | kingdom | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
136 | 2 | 界 | jiè | territory; region | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
137 | 2 | 界 | jiè | the world | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
138 | 2 | 界 | jiè | scope; extent | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
139 | 2 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
140 | 2 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
141 | 2 | 界 | jiè | to adjoin | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
142 | 2 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
143 | 2 | 行 | xíng | to walk | 彼有菩薩地名普行地 |
144 | 2 | 行 | xíng | capable; competent | 彼有菩薩地名普行地 |
145 | 2 | 行 | háng | profession | 彼有菩薩地名普行地 |
146 | 2 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 彼有菩薩地名普行地 |
147 | 2 | 行 | xíng | to travel | 彼有菩薩地名普行地 |
148 | 2 | 行 | xìng | actions; conduct | 彼有菩薩地名普行地 |
149 | 2 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 彼有菩薩地名普行地 |
150 | 2 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 彼有菩薩地名普行地 |
151 | 2 | 行 | háng | horizontal line | 彼有菩薩地名普行地 |
152 | 2 | 行 | héng | virtuous deeds | 彼有菩薩地名普行地 |
153 | 2 | 行 | hàng | a line of trees | 彼有菩薩地名普行地 |
154 | 2 | 行 | hàng | bold; steadfast | 彼有菩薩地名普行地 |
155 | 2 | 行 | xíng | to move | 彼有菩薩地名普行地 |
156 | 2 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 彼有菩薩地名普行地 |
157 | 2 | 行 | xíng | travel | 彼有菩薩地名普行地 |
158 | 2 | 行 | xíng | to circulate | 彼有菩薩地名普行地 |
159 | 2 | 行 | xíng | running script; running script | 彼有菩薩地名普行地 |
160 | 2 | 行 | xíng | temporary | 彼有菩薩地名普行地 |
161 | 2 | 行 | háng | rank; order | 彼有菩薩地名普行地 |
162 | 2 | 行 | háng | a business; a shop | 彼有菩薩地名普行地 |
163 | 2 | 行 | xíng | to depart; to leave | 彼有菩薩地名普行地 |
164 | 2 | 行 | xíng | to experience | 彼有菩薩地名普行地 |
165 | 2 | 行 | xíng | path; way | 彼有菩薩地名普行地 |
166 | 2 | 行 | xíng | xing; ballad | 彼有菩薩地名普行地 |
167 | 2 | 行 | xíng | 彼有菩薩地名普行地 | |
168 | 2 | 行 | xíng | Practice | 彼有菩薩地名普行地 |
169 | 2 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 彼有菩薩地名普行地 |
170 | 2 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 彼有菩薩地名普行地 |
171 | 2 | 滿 | mǎn | full | 此娑婆世界滿一大劫 |
172 | 2 | 滿 | mǎn | to be satisfied | 此娑婆世界滿一大劫 |
173 | 2 | 滿 | mǎn | to fill | 此娑婆世界滿一大劫 |
174 | 2 | 滿 | mǎn | conceited | 此娑婆世界滿一大劫 |
175 | 2 | 滿 | mǎn | to reach (a time); to expire | 此娑婆世界滿一大劫 |
176 | 2 | 滿 | mǎn | whole; entire | 此娑婆世界滿一大劫 |
177 | 2 | 滿 | mǎn | Manchu | 此娑婆世界滿一大劫 |
178 | 2 | 滿 | mǎn | Man | 此娑婆世界滿一大劫 |
179 | 2 | 滿 | mǎn | Full | 此娑婆世界滿一大劫 |
180 | 2 | 滿 | mǎn | to fulfill; to satisfy; paripurna | 此娑婆世界滿一大劫 |
181 | 2 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 是善光世界毘盧遮那如來佛剎中一晝夜 |
182 | 2 | 善 | shàn | happy | 是善光世界毘盧遮那如來佛剎中一晝夜 |
183 | 2 | 善 | shàn | good | 是善光世界毘盧遮那如來佛剎中一晝夜 |
184 | 2 | 善 | shàn | kind-hearted | 是善光世界毘盧遮那如來佛剎中一晝夜 |
185 | 2 | 善 | shàn | to be skilled at something | 是善光世界毘盧遮那如來佛剎中一晝夜 |
186 | 2 | 善 | shàn | familiar | 是善光世界毘盧遮那如來佛剎中一晝夜 |
187 | 2 | 善 | shàn | to repair | 是善光世界毘盧遮那如來佛剎中一晝夜 |
188 | 2 | 善 | shàn | to admire | 是善光世界毘盧遮那如來佛剎中一晝夜 |
189 | 2 | 善 | shàn | to praise | 是善光世界毘盧遮那如來佛剎中一晝夜 |
190 | 2 | 善 | shàn | Shan | 是善光世界毘盧遮那如來佛剎中一晝夜 |
191 | 2 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 是善光世界毘盧遮那如來佛剎中一晝夜 |
192 | 2 | 身 | shēn | human body; torso | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
193 | 2 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
194 | 2 | 身 | shēn | self | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
195 | 2 | 身 | shēn | life | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
196 | 2 | 身 | shēn | an object | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
197 | 2 | 身 | shēn | a lifetime | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
198 | 2 | 身 | shēn | moral character | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
199 | 2 | 身 | shēn | status; identity; position | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
200 | 2 | 身 | shēn | pregnancy | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
201 | 2 | 身 | juān | India | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
202 | 2 | 身 | shēn | body; kāya | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
203 | 2 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 汝諸佛子 |
204 | 2 | 阿 | ā | to groan | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
205 | 2 | 阿 | ā | a | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
206 | 2 | 阿 | ē | to flatter | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
207 | 2 | 阿 | ē | river bank | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
208 | 2 | 阿 | ē | beam; pillar | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
209 | 2 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
210 | 2 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
211 | 2 | 阿 | ē | E | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
212 | 2 | 阿 | ē | to depend on | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
213 | 2 | 阿 | ē | e | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
214 | 2 | 阿 | ē | a buttress | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
215 | 2 | 阿 | ē | be partial to | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
216 | 2 | 阿 | ē | thick silk | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
217 | 2 | 阿 | ē | e | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
218 | 2 | 吉祥 | jíxiáng | lucky; auspicious | 有世界名蓮花吉祥 |
219 | 2 | 吉祥 | jíxiáng | auspicious blessings | 有世界名蓮花吉祥 |
220 | 2 | 吉祥 | jíxiáng | auspicious; mangala | 有世界名蓮花吉祥 |
221 | 2 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是 |
222 | 2 | 不思議 | bù sīyì | inconceivable | 名不思議光王 |
223 | 2 | 不思議 | bù sīyì | inconceivable | 名不思議光王 |
224 | 2 | 劫 | jié | to coerce; to threaten; to menace | 一切世界依劫算數過十佛剎百千俱胝那由他微塵數劫已 |
225 | 2 | 劫 | jié | take by force; to plunder | 一切世界依劫算數過十佛剎百千俱胝那由他微塵數劫已 |
226 | 2 | 劫 | jié | a disaster; catastrophe | 一切世界依劫算數過十佛剎百千俱胝那由他微塵數劫已 |
227 | 2 | 劫 | jié | a strategy in weiqi | 一切世界依劫算數過十佛剎百千俱胝那由他微塵數劫已 |
228 | 2 | 劫 | jié | a kalpa; an eon | 一切世界依劫算數過十佛剎百千俱胝那由他微塵數劫已 |
229 | 2 | 塵世 | chénshì | this mortal life; the mundane world | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
230 | 2 | 難勝 | nán shèng | very difficult to overcome | 是難勝世界法敷身如來佛剎中一晝夜 |
231 | 2 | 俱胝 | jūzhī | Judi | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
232 | 2 | 俱胝 | jūzhī | koti; one hundred million; a very large number | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
233 | 2 | 謨 | mó | a scheme; a plan | 是謨賀世界一切通意王如來佛剎中一晝夜 |
234 | 2 | 謨 | mó | be without | 是謨賀世界一切通意王如來佛剎中一晝夜 |
235 | 2 | 謨 | mó | Mo | 是謨賀世界一切通意王如來佛剎中一晝夜 |
236 | 2 | 謨 | mó | a scheme; a plan | 是謨賀世界一切通意王如來佛剎中一晝夜 |
237 | 2 | 予 | yǔ | to give | 廖予安 |
238 | 2 | 那由他 | nàyóutā | a nayuta | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
239 | 2 | 廖 | liào | Liao | 廖予安 |
240 | 2 | 敷 | fū | to apply; to smear | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
241 | 2 | 敷 | fū | to elaborate; to describe | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
242 | 2 | 敷 | fū | to spread out; to diffuse | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
243 | 2 | 敷 | fū | to install; readied | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
244 | 2 | 敷 | fū | to be enough; to be sufficient | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
245 | 2 | 敷 | fū | to grant | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
246 | 2 | 敷 | fū | universal; general; widespread; commonplace | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
247 | 2 | 敷 | fū | to open | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
248 | 2 | 敷 | fū | to announce; to disseminate | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
249 | 2 | 敷 | fū | to grow | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
250 | 2 | 敷 | fū | shallow | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
251 | 2 | 敷 | fū | covered; āstīrṇa | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
252 | 2 | 敷 | fū | prepared; prajñapta | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
253 | 2 | 不退輪 | bù tuì lún | the non-regressing dharma wheel | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
254 | 2 | 復 | fù | to go back; to return | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
255 | 2 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
256 | 2 | 復 | fù | to do in detail | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
257 | 2 | 復 | fù | to restore | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
258 | 2 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
259 | 2 | 復 | fù | Fu; Return | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
260 | 2 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
261 | 2 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
262 | 2 | 復 | fù | Fu | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
263 | 2 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
264 | 2 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
265 | 2 | 百 | bǎi | one hundred | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
266 | 2 | 百 | bǎi | many | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
267 | 2 | 百 | bǎi | Bai | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
268 | 2 | 百 | bǎi | all | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
269 | 2 | 百 | bǎi | hundred; śata | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
270 | 2 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
271 | 2 | 無 | wú | to not have; without | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
272 | 2 | 無 | mó | mo | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
273 | 2 | 無 | wú | to not have | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
274 | 2 | 無 | wú | Wu | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
275 | 2 | 無 | mó | mo | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
276 | 2 | 十 | shí | ten | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
277 | 2 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
278 | 2 | 十 | shí | tenth | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
279 | 2 | 十 | shí | complete; perfect | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
280 | 2 | 十 | shí | ten; daśa | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
281 | 2 | 蓮花 | liánhuā | a lotus; a lotus flower | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
282 | 2 | 蓮花 | liánhuā | lotus | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
283 | 2 | 蓮花 | liánhuā | lotus; padma | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
284 | 2 | 千 | qiān | one thousand | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
285 | 2 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
286 | 2 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
287 | 2 | 千 | qiān | Qian | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
288 | 2 | 賀 | hè | to congratulate | 是謨賀世界一切通意王如來佛剎中一晝夜 |
289 | 2 | 賀 | hè | to send a present | 是謨賀世界一切通意王如來佛剎中一晝夜 |
290 | 2 | 賀 | hè | He | 是謨賀世界一切通意王如來佛剎中一晝夜 |
291 | 2 | 賀 | hè | ha | 是謨賀世界一切通意王如來佛剎中一晝夜 |
292 | 2 | 燈光 | dēngguāng | rays emitted from a source of light | 是燈光世界師子如來佛剎中一晝夜 |
293 | 2 | 燈光 | dēngguāng | inglight | 是燈光世界師子如來佛剎中一晝夜 |
294 | 2 | 沙 | shā | sand; gravel; pebbles | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
295 | 2 | 沙 | shā | Sha | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
296 | 2 | 沙 | shā | beach | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
297 | 2 | 沙 | shā | granulated | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
298 | 2 | 沙 | shā | granules; powder | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
299 | 2 | 沙 | shā | sha | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
300 | 2 | 沙 | shā | sa | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
301 | 2 | 沙 | shā | sand; vālukā | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
302 | 1 | 毘盧遮那 | Pílúzhēnà | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment | 是善光世界毘盧遮那如來佛剎中一晝夜 |
303 | 1 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 詔譯 |
304 | 1 | 譯 | yì | to explain | 詔譯 |
305 | 1 | 譯 | yì | to decode; to encode | 詔譯 |
306 | 1 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 不思議光王菩薩及諸大眾 |
307 | 1 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 不思議光王菩薩及諸大眾 |
308 | 1 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 不思議光王菩薩及諸大眾 |
309 | 1 | 野 | yě | wilderness | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
310 | 1 | 野 | yě | open country; field | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
311 | 1 | 野 | yě | outskirts; countryside | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
312 | 1 | 野 | yě | wild; uncivilized | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
313 | 1 | 野 | yě | celestial area | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
314 | 1 | 野 | yě | district; region | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
315 | 1 | 野 | yě | community | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
316 | 1 | 野 | yě | rude; coarse | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
317 | 1 | 野 | yě | unofficial | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
318 | 1 | 野 | yě | ya | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
319 | 1 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
320 | 1 | 受持 | shòuchí | uphold | 受持 |
321 | 1 | 受持 | shòuchí | to accept and maintain faith; to uphold | 受持 |
322 | 1 | 法王 | fǎwáng | King of the Law; Dharma King | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
323 | 1 | 法王 | Fǎ Wáng | Dharmaraja (Thailand) | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
324 | 1 | 法王 | Fǎ Wáng | Dharma King | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
325 | 1 | 法王 | fǎwáng | Dharmaraja; Dharma King | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
326 | 1 | 賢 | xián | virtuous; worthy | 彼佛世尊名賢吉祥 |
327 | 1 | 賢 | xián | able; capable | 彼佛世尊名賢吉祥 |
328 | 1 | 賢 | xián | admirable | 彼佛世尊名賢吉祥 |
329 | 1 | 賢 | xián | a talented person | 彼佛世尊名賢吉祥 |
330 | 1 | 賢 | xián | India | 彼佛世尊名賢吉祥 |
331 | 1 | 賢 | xián | to respect | 彼佛世尊名賢吉祥 |
332 | 1 | 賢 | xián | to excel; to surpass | 彼佛世尊名賢吉祥 |
333 | 1 | 賢 | xián | blessed; auspicious; fortunate; bhadra | 彼佛世尊名賢吉祥 |
334 | 1 | 今 | jīn | today; present; now | 今當諦聽 |
335 | 1 | 今 | jīn | Jin | 今當諦聽 |
336 | 1 | 今 | jīn | modern | 今當諦聽 |
337 | 1 | 今 | jīn | now; adhunā | 今當諦聽 |
338 | 1 | 算數 | suànshù | arithmetic | 一切世界依劫算數過十佛剎百千俱胝那由他微塵數劫已 |
339 | 1 | 算數 | suànshù | to count | 一切世界依劫算數過十佛剎百千俱胝那由他微塵數劫已 |
340 | 1 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 娑誐囉鉢囉摩哩那曩如來佛剎一晝夜 |
341 | 1 | 鉢 | bō | a bowl | 娑誐囉鉢囉摩哩那曩如來佛剎一晝夜 |
342 | 1 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 娑誐囉鉢囉摩哩那曩如來佛剎一晝夜 |
343 | 1 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 娑誐囉鉢囉摩哩那曩如來佛剎一晝夜 |
344 | 1 | 鉢 | bō | Alms bowl | 娑誐囉鉢囉摩哩那曩如來佛剎一晝夜 |
345 | 1 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 娑誐囉鉢囉摩哩那曩如來佛剎一晝夜 |
346 | 1 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 娑誐囉鉢囉摩哩那曩如來佛剎一晝夜 |
347 | 1 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 娑誐囉鉢囉摩哩那曩如來佛剎一晝夜 |
348 | 1 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 滿彼有情一切所願 |
349 | 1 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 滿彼有情一切所願 |
350 | 1 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 滿彼有情一切所願 |
351 | 1 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 滿彼有情一切所願 |
352 | 1 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 滿彼有情一切所願 |
353 | 1 | 西方極樂世界 | xīfāng jílè shìjiè | Western Pure Land; Sukhavati | 是彼西方極樂世界無量壽佛剎一晝夜 |
354 | 1 | 朝 | cháo | to face | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
355 | 1 | 朝 | cháo | dynasty | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
356 | 1 | 朝 | cháo | Korea | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
357 | 1 | 朝 | zhāo | morning; dawn | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
358 | 1 | 朝 | cháo | the imperial court | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
359 | 1 | 朝 | zhāo | a day | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
360 | 1 | 朝 | zhāo | Zhao | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
361 | 1 | 朝 | zhāo | having vitality | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
362 | 1 | 朝 | cháo | to meet somebody; to visit | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
363 | 1 | 朝 | cháo | to worship | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
364 | 1 | 朝 | zhāo | early | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
365 | 1 | 朝 | cháo | pūrvāhṇa; morning | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
366 | 1 | 子 | zǐ | child; son | 汝諸佛子 |
367 | 1 | 子 | zǐ | egg; newborn | 汝諸佛子 |
368 | 1 | 子 | zǐ | first earthly branch | 汝諸佛子 |
369 | 1 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 汝諸佛子 |
370 | 1 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 汝諸佛子 |
371 | 1 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 汝諸佛子 |
372 | 1 | 子 | zǐ | master | 汝諸佛子 |
373 | 1 | 子 | zǐ | viscount | 汝諸佛子 |
374 | 1 | 子 | zi | you; your honor | 汝諸佛子 |
375 | 1 | 子 | zǐ | masters | 汝諸佛子 |
376 | 1 | 子 | zǐ | person | 汝諸佛子 |
377 | 1 | 子 | zǐ | young | 汝諸佛子 |
378 | 1 | 子 | zǐ | seed | 汝諸佛子 |
379 | 1 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 汝諸佛子 |
380 | 1 | 子 | zǐ | a copper coin | 汝諸佛子 |
381 | 1 | 子 | zǐ | female dragonfly | 汝諸佛子 |
382 | 1 | 子 | zǐ | constituent | 汝諸佛子 |
383 | 1 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 汝諸佛子 |
384 | 1 | 子 | zǐ | dear | 汝諸佛子 |
385 | 1 | 子 | zǐ | little one | 汝諸佛子 |
386 | 1 | 子 | zǐ | son; putra | 汝諸佛子 |
387 | 1 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 汝諸佛子 |
388 | 1 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 不思議光王菩薩及諸大眾 |
389 | 1 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 不思議光王菩薩及諸大眾 |
390 | 1 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 不思議光王菩薩及諸大眾 |
391 | 1 | 大眾 | dàzhòng | assembly; saṃgha | 不思議光王菩薩及諸大眾 |
392 | 1 | 終 | zhōng | end; finish; conclusion | 彼人命終 |
393 | 1 | 終 | zhōng | to complete; to finish | 彼人命終 |
394 | 1 | 終 | zhōng | all; entire; from start to finish | 彼人命終 |
395 | 1 | 終 | zhōng | to study in detail | 彼人命終 |
396 | 1 | 終 | zhōng | death | 彼人命終 |
397 | 1 | 終 | zhōng | Zhong | 彼人命終 |
398 | 1 | 終 | zhōng | to die | 彼人命終 |
399 | 1 | 終 | zhōng | end; anta | 彼人命終 |
400 | 1 | 會 | huì | can; be able to | 會中有一菩薩摩訶薩 |
401 | 1 | 會 | huì | able to | 會中有一菩薩摩訶薩 |
402 | 1 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 會中有一菩薩摩訶薩 |
403 | 1 | 會 | kuài | to balance an account | 會中有一菩薩摩訶薩 |
404 | 1 | 會 | huì | to assemble | 會中有一菩薩摩訶薩 |
405 | 1 | 會 | huì | to meet | 會中有一菩薩摩訶薩 |
406 | 1 | 會 | huì | a temple fair | 會中有一菩薩摩訶薩 |
407 | 1 | 會 | huì | a religious assembly | 會中有一菩薩摩訶薩 |
408 | 1 | 會 | huì | an association; a society | 會中有一菩薩摩訶薩 |
409 | 1 | 會 | huì | a national or provincial capital | 會中有一菩薩摩訶薩 |
410 | 1 | 會 | huì | an opportunity | 會中有一菩薩摩訶薩 |
411 | 1 | 會 | huì | to understand | 會中有一菩薩摩訶薩 |
412 | 1 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 會中有一菩薩摩訶薩 |
413 | 1 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 會中有一菩薩摩訶薩 |
414 | 1 | 會 | huì | to be good at | 會中有一菩薩摩訶薩 |
415 | 1 | 會 | huì | a moment | 會中有一菩薩摩訶薩 |
416 | 1 | 會 | huì | to happen to | 會中有一菩薩摩訶薩 |
417 | 1 | 會 | huì | to pay | 會中有一菩薩摩訶薩 |
418 | 1 | 會 | huì | a meeting place | 會中有一菩薩摩訶薩 |
419 | 1 | 會 | kuài | the seam of a cap | 會中有一菩薩摩訶薩 |
420 | 1 | 會 | huì | in accordance with | 會中有一菩薩摩訶薩 |
421 | 1 | 會 | huì | imperial civil service examination | 會中有一菩薩摩訶薩 |
422 | 1 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 會中有一菩薩摩訶薩 |
423 | 1 | 會 | huì | Hui | 會中有一菩薩摩訶薩 |
424 | 1 | 會 | huì | combining; samsarga | 會中有一菩薩摩訶薩 |
425 | 1 | 周匝 | zhōuzā | to go around; to go through | 有菩薩摩訶薩眾周匝圍繞 |
426 | 1 | 提供 | tígōng | to supply; to provide | 廖予慈大德提供新式標點 |
427 | 1 | 圍繞 | wéirǎo | to surround; to encircle | 有菩薩摩訶薩眾周匝圍繞 |
428 | 1 | 圍繞 | wéirǎo | to revolve around; to circumambulate | 有菩薩摩訶薩眾周匝圍繞 |
429 | 1 | 圍繞 | wéirǎo | to centre on [an issue]; to focus | 有菩薩摩訶薩眾周匝圍繞 |
430 | 1 | 圍繞 | wéirǎo | to surround | 有菩薩摩訶薩眾周匝圍繞 |
431 | 1 | 圍繞 | wéirǎo | surround; parivṛta | 有菩薩摩訶薩眾周匝圍繞 |
432 | 1 | 摩 | mó | to rub | 娑誐囉鉢囉摩哩那曩如來佛剎一晝夜 |
433 | 1 | 摩 | mó | to approach; to press in | 娑誐囉鉢囉摩哩那曩如來佛剎一晝夜 |
434 | 1 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 娑誐囉鉢囉摩哩那曩如來佛剎一晝夜 |
435 | 1 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 娑誐囉鉢囉摩哩那曩如來佛剎一晝夜 |
436 | 1 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 娑誐囉鉢囉摩哩那曩如來佛剎一晝夜 |
437 | 1 | 摩 | mó | friction | 娑誐囉鉢囉摩哩那曩如來佛剎一晝夜 |
438 | 1 | 摩 | mó | ma | 娑誐囉鉢囉摩哩那曩如來佛剎一晝夜 |
439 | 1 | 摩 | mó | Māyā | 娑誐囉鉢囉摩哩那曩如來佛剎一晝夜 |
440 | 1 | 二 | èr | two | 二合 |
441 | 1 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
442 | 1 | 二 | èr | second | 二合 |
443 | 1 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
444 | 1 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
445 | 1 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
446 | 1 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
447 | 1 | 聞 | wén | to hear | 聞佛所說 |
448 | 1 | 聞 | wén | Wen | 聞佛所說 |
449 | 1 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞佛所說 |
450 | 1 | 聞 | wén | to be widely known | 聞佛所說 |
451 | 1 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞佛所說 |
452 | 1 | 聞 | wén | information | 聞佛所說 |
453 | 1 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞佛所說 |
454 | 1 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞佛所說 |
455 | 1 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞佛所說 |
456 | 1 | 聞 | wén | to question | 聞佛所說 |
457 | 1 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞佛所說 |
458 | 1 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞佛所說 |
459 | 1 | 君 | jūn | sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler | 毛佩君 |
460 | 1 | 君 | jūn | a mistress | 毛佩君 |
461 | 1 | 君 | jūn | date-plum | 毛佩君 |
462 | 1 | 君 | jūn | the son of heaven | 毛佩君 |
463 | 1 | 君 | jūn | to rule | 毛佩君 |
464 | 1 | 君 | jūn | prince; lord; pati | 毛佩君 |
465 | 1 | 經 | jīng | to go through; to experience | 佛說此經已 |
466 | 1 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 佛說此經已 |
467 | 1 | 經 | jīng | warp | 佛說此經已 |
468 | 1 | 經 | jīng | longitude | 佛說此經已 |
469 | 1 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 佛說此經已 |
470 | 1 | 經 | jīng | a woman's period | 佛說此經已 |
471 | 1 | 經 | jīng | to bear; to endure | 佛說此經已 |
472 | 1 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 佛說此經已 |
473 | 1 | 經 | jīng | classics | 佛說此經已 |
474 | 1 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 佛說此經已 |
475 | 1 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 佛說此經已 |
476 | 1 | 經 | jīng | a standard; a norm | 佛說此經已 |
477 | 1 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 佛說此經已 |
478 | 1 | 經 | jīng | to measure | 佛說此經已 |
479 | 1 | 經 | jīng | human pulse | 佛說此經已 |
480 | 1 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 佛說此經已 |
481 | 1 | 經 | jīng | sutra; discourse | 佛說此經已 |
482 | 1 | 那 | nā | No | 娑誐囉鉢囉摩哩那曩如來佛剎一晝夜 |
483 | 1 | 那 | nuó | to move | 娑誐囉鉢囉摩哩那曩如來佛剎一晝夜 |
484 | 1 | 那 | nuó | much | 娑誐囉鉢囉摩哩那曩如來佛剎一晝夜 |
485 | 1 | 那 | nuó | stable; quiet | 娑誐囉鉢囉摩哩那曩如來佛剎一晝夜 |
486 | 1 | 那 | nà | na | 娑誐囉鉢囉摩哩那曩如來佛剎一晝夜 |
487 | 1 | 標點 | biāodiǎn | punctuation; a punctuation mark | 廖予慈大德提供新式標點 |
488 | 1 | 標點 | biāodiǎn | to punctuate | 廖予慈大德提供新式標點 |
489 | 1 | 如來 | rúlái | Tathagata | 十方佛剎恒河沙數諸佛如來悉皆現前 |
490 | 1 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 十方佛剎恒河沙數諸佛如來悉皆現前 |
491 | 1 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 十方佛剎恒河沙數諸佛如來悉皆現前 |
492 | 1 | 法賢 | fǎxián | Faxian | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
493 | 1 | 所 | suǒ | a few; various; some | 聞佛所說 |
494 | 1 | 所 | suǒ | a place; a location | 聞佛所說 |
495 | 1 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 聞佛所說 |
496 | 1 | 所 | suǒ | an ordinal number | 聞佛所說 |
497 | 1 | 所 | suǒ | meaning | 聞佛所說 |
498 | 1 | 所 | suǒ | garrison | 聞佛所說 |
499 | 1 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 聞佛所說 |
500 | 1 | 佩 | pèi | a belt ornament; a pendant | 毛佩君 |
Frequencies of all Words
Top 700
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 14 | 彼 | bǐ | that; those | 是彼西方極樂世界無量壽佛剎一晝夜 |
2 | 14 | 彼 | bǐ | another; the other | 是彼西方極樂世界無量壽佛剎一晝夜 |
3 | 14 | 彼 | bǐ | that; tad | 是彼西方極樂世界無量壽佛剎一晝夜 |
4 | 13 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
5 | 13 | 世界 | shìjiè | the earth | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
6 | 13 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
7 | 13 | 世界 | shìjiè | the human world | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
8 | 13 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
9 | 13 | 世界 | shìjiè | world | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
10 | 13 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
11 | 11 | 佛子 | fózi | Child of the Buddha | 佛子 |
12 | 11 | 佛子 | fózi | progeny of a Buddha; a bodhisattva | 佛子 |
13 | 11 | 佛子 | fózi | a Buddhist disciple | 佛子 |
14 | 11 | 佛子 | fózi | a compassionate and wise person | 佛子 |
15 | 11 | 佛子 | fózi | all sentient beings | 佛子 |
16 | 10 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是彼西方極樂世界無量壽佛剎一晝夜 |
17 | 10 | 是 | shì | is exactly | 是彼西方極樂世界無量壽佛剎一晝夜 |
18 | 10 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是彼西方極樂世界無量壽佛剎一晝夜 |
19 | 10 | 是 | shì | this; that; those | 是彼西方極樂世界無量壽佛剎一晝夜 |
20 | 10 | 是 | shì | really; certainly | 是彼西方極樂世界無量壽佛剎一晝夜 |
21 | 10 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是彼西方極樂世界無量壽佛剎一晝夜 |
22 | 10 | 是 | shì | true | 是彼西方極樂世界無量壽佛剎一晝夜 |
23 | 10 | 是 | shì | is; has; exists | 是彼西方極樂世界無量壽佛剎一晝夜 |
24 | 10 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是彼西方極樂世界無量壽佛剎一晝夜 |
25 | 10 | 是 | shì | a matter; an affair | 是彼西方極樂世界無量壽佛剎一晝夜 |
26 | 10 | 是 | shì | Shi | 是彼西方極樂世界無量壽佛剎一晝夜 |
27 | 10 | 是 | shì | is; bhū | 是彼西方極樂世界無量壽佛剎一晝夜 |
28 | 10 | 是 | shì | this; idam | 是彼西方極樂世界無量壽佛剎一晝夜 |
29 | 10 | 晝夜 | zhòuyè | day and night | 是彼西方極樂世界無量壽佛剎一晝夜 |
30 | 10 | 晝夜 | zhòuyè | continuously | 是彼西方極樂世界無量壽佛剎一晝夜 |
31 | 10 | 剎 | shā | to brake (a vehicle) | 是彼西方極樂世界無量壽佛剎一晝夜 |
32 | 10 | 剎 | chà | Buddhist monastery or temple | 是彼西方極樂世界無量壽佛剎一晝夜 |
33 | 10 | 剎 | chà | sign; mark; symbol | 是彼西方極樂世界無量壽佛剎一晝夜 |
34 | 10 | 剎 | shā | land | 是彼西方極樂世界無量壽佛剎一晝夜 |
35 | 10 | 剎 | shā | canopy; chattra | 是彼西方極樂世界無量壽佛剎一晝夜 |
36 | 9 | 時分 | shífēn | time; a period during the day | 較量時分 |
37 | 9 | 時分 | shífēn | season | 較量時分 |
38 | 9 | 一大劫 | yī dà jié | one great kalpa | 此娑婆世界滿一大劫 |
39 | 9 | 較量 | jiàoliàng | to compete with | 較量時分 |
40 | 9 | 較量 | jiàoliàng | to haggle; to quibble | 較量時分 |
41 | 9 | 較量 | jiàoliàng | to compare strength; to test | 較量時分 |
42 | 8 | 如來佛 | rú lái fó | Tathagata Buddha | 娑誐囉鉢囉摩哩那曩如來佛剎一晝夜 |
43 | 8 | 中一 | zhōng yī | seventh grade | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
44 | 5 | 佛說 | fó shuō | buddhavacana; as spoken by the Buddha | 佛說較量一切佛剎功德經 |
45 | 5 | 光 | guāng | light | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
46 | 5 | 光 | guāng | brilliant; bright; shining | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
47 | 5 | 光 | guāng | to shine | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
48 | 5 | 光 | guāng | only | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
49 | 5 | 光 | guāng | to bare; to go naked | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
50 | 5 | 光 | guāng | bare; naked | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
51 | 5 | 光 | guāng | glory; honor | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
52 | 5 | 光 | guāng | scenery | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
53 | 5 | 光 | guāng | smooth | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
54 | 5 | 光 | guāng | used up | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
55 | 5 | 光 | guāng | sheen; luster; gloss | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
56 | 5 | 光 | guāng | time; a moment | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
57 | 5 | 光 | guāng | grace; favor | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
58 | 5 | 光 | guāng | Guang | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
59 | 5 | 光 | guāng | to manifest | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
60 | 5 | 光 | guāng | welcome | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
61 | 5 | 光 | guāng | light; radiance; prabha; tejas | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
62 | 5 | 光 | guāng | a ray of light; rasmi | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
63 | 4 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有菩薩摩訶薩眾周匝圍繞 |
64 | 4 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有菩薩摩訶薩眾周匝圍繞 |
65 | 4 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有菩薩摩訶薩眾周匝圍繞 |
66 | 4 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有菩薩摩訶薩眾周匝圍繞 |
67 | 4 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有菩薩摩訶薩眾周匝圍繞 |
68 | 4 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有菩薩摩訶薩眾周匝圍繞 |
69 | 4 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有菩薩摩訶薩眾周匝圍繞 |
70 | 4 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有菩薩摩訶薩眾周匝圍繞 |
71 | 4 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有菩薩摩訶薩眾周匝圍繞 |
72 | 4 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有菩薩摩訶薩眾周匝圍繞 |
73 | 4 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有菩薩摩訶薩眾周匝圍繞 |
74 | 4 | 有 | yǒu | abundant | 有菩薩摩訶薩眾周匝圍繞 |
75 | 4 | 有 | yǒu | purposeful | 有菩薩摩訶薩眾周匝圍繞 |
76 | 4 | 有 | yǒu | You | 有菩薩摩訶薩眾周匝圍繞 |
77 | 4 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有菩薩摩訶薩眾周匝圍繞 |
78 | 4 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有菩薩摩訶薩眾周匝圍繞 |
79 | 4 | 名 | míng | measure word for people | 名不思議光王 |
80 | 4 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名不思議光王 |
81 | 4 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名不思議光王 |
82 | 4 | 名 | míng | rank; position | 名不思議光王 |
83 | 4 | 名 | míng | an excuse | 名不思議光王 |
84 | 4 | 名 | míng | life | 名不思議光王 |
85 | 4 | 名 | míng | to name; to call | 名不思議光王 |
86 | 4 | 名 | míng | to express; to describe | 名不思議光王 |
87 | 4 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名不思議光王 |
88 | 4 | 名 | míng | to own; to possess | 名不思議光王 |
89 | 4 | 名 | míng | famous; renowned | 名不思議光王 |
90 | 4 | 名 | míng | moral | 名不思議光王 |
91 | 4 | 名 | míng | name; naman | 名不思議光王 |
92 | 4 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名不思議光王 |
93 | 4 | 較量一切佛剎功德經 | jiàoliàng yīqiè fó shā gōngdé jīng | Tathāgatānāṁbuddhakṣetraguṇoktadharmaparyāyasūtra; Jiaoliang Yiqie Fo Sha Gongde Jing | 佛說較量一切佛剎功德經 |
94 | 3 | 王 | wáng | Wang | 名不思議光王 |
95 | 3 | 王 | wáng | a king | 名不思議光王 |
96 | 3 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 名不思議光王 |
97 | 3 | 王 | wàng | to be king; to rule | 名不思議光王 |
98 | 3 | 王 | wáng | a prince; a duke | 名不思議光王 |
99 | 3 | 王 | wáng | grand; great | 名不思議光王 |
100 | 3 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 名不思議光王 |
101 | 3 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 名不思議光王 |
102 | 3 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 名不思議光王 |
103 | 3 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 名不思議光王 |
104 | 3 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 名不思議光王 |
105 | 3 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
106 | 3 | 囉 | luó | baby talk | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
107 | 3 | 囉 | luō | to nag | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
108 | 3 | 囉 | luó | ra | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
109 | 3 | 此 | cǐ | this; these | 此娑婆世界滿一大劫 |
110 | 3 | 此 | cǐ | in this way | 此娑婆世界滿一大劫 |
111 | 3 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此娑婆世界滿一大劫 |
112 | 3 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此娑婆世界滿一大劫 |
113 | 3 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此娑婆世界滿一大劫 |
114 | 3 | 一 | yī | one | 會中有一菩薩摩訶薩 |
115 | 3 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 會中有一菩薩摩訶薩 |
116 | 3 | 一 | yī | as soon as; all at once | 會中有一菩薩摩訶薩 |
117 | 3 | 一 | yī | pure; concentrated | 會中有一菩薩摩訶薩 |
118 | 3 | 一 | yì | whole; all | 會中有一菩薩摩訶薩 |
119 | 3 | 一 | yī | first | 會中有一菩薩摩訶薩 |
120 | 3 | 一 | yī | the same | 會中有一菩薩摩訶薩 |
121 | 3 | 一 | yī | each | 會中有一菩薩摩訶薩 |
122 | 3 | 一 | yī | certain | 會中有一菩薩摩訶薩 |
123 | 3 | 一 | yī | throughout | 會中有一菩薩摩訶薩 |
124 | 3 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 會中有一菩薩摩訶薩 |
125 | 3 | 一 | yī | sole; single | 會中有一菩薩摩訶薩 |
126 | 3 | 一 | yī | a very small amount | 會中有一菩薩摩訶薩 |
127 | 3 | 一 | yī | Yi | 會中有一菩薩摩訶薩 |
128 | 3 | 一 | yī | other | 會中有一菩薩摩訶薩 |
129 | 3 | 一 | yī | to unify | 會中有一菩薩摩訶薩 |
130 | 3 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 會中有一菩薩摩訶薩 |
131 | 3 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 會中有一菩薩摩訶薩 |
132 | 3 | 一 | yī | or | 會中有一菩薩摩訶薩 |
133 | 3 | 一 | yī | one; eka | 會中有一菩薩摩訶薩 |
134 | 3 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 是謨賀世界一切通意王如來佛剎中一晝夜 |
135 | 3 | 一切 | yīqiè | temporary | 是謨賀世界一切通意王如來佛剎中一晝夜 |
136 | 3 | 一切 | yīqiè | the same | 是謨賀世界一切通意王如來佛剎中一晝夜 |
137 | 3 | 一切 | yīqiè | generally | 是謨賀世界一切通意王如來佛剎中一晝夜 |
138 | 3 | 一切 | yīqiè | all, everything | 是謨賀世界一切通意王如來佛剎中一晝夜 |
139 | 3 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 是謨賀世界一切通意王如來佛剎中一晝夜 |
140 | 3 | 眾 | zhòng | many; numerous | 有菩薩摩訶薩眾周匝圍繞 |
141 | 3 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 有菩薩摩訶薩眾周匝圍繞 |
142 | 3 | 眾 | zhòng | general; common; public | 有菩薩摩訶薩眾周匝圍繞 |
143 | 3 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 有菩薩摩訶薩眾周匝圍繞 |
144 | 3 | 佛剎 | fó shā | Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
145 | 3 | 佛剎 | fó shā | a Buddhist pillar | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
146 | 3 | 佛剎 | fó shā | temple; monastery | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
147 | 3 | 法 | fǎ | method; way | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
148 | 3 | 法 | fǎ | France | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
149 | 3 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
150 | 3 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
151 | 3 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
152 | 3 | 法 | fǎ | an institution | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
153 | 3 | 法 | fǎ | to emulate | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
154 | 3 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
155 | 3 | 法 | fǎ | punishment | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
156 | 3 | 法 | fǎ | Fa | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
157 | 3 | 法 | fǎ | a precedent | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
158 | 3 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
159 | 3 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
160 | 3 | 法 | fǎ | Dharma | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
161 | 3 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
162 | 3 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
163 | 3 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
164 | 3 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
165 | 3 | 已 | yǐ | already | 瞻視大會諸菩薩已而白眾言 |
166 | 3 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 瞻視大會諸菩薩已而白眾言 |
167 | 3 | 已 | yǐ | from | 瞻視大會諸菩薩已而白眾言 |
168 | 3 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 瞻視大會諸菩薩已而白眾言 |
169 | 3 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 瞻視大會諸菩薩已而白眾言 |
170 | 3 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 瞻視大會諸菩薩已而白眾言 |
171 | 3 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 瞻視大會諸菩薩已而白眾言 |
172 | 3 | 已 | yǐ | to complete | 瞻視大會諸菩薩已而白眾言 |
173 | 3 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 瞻視大會諸菩薩已而白眾言 |
174 | 3 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 瞻視大會諸菩薩已而白眾言 |
175 | 3 | 已 | yǐ | certainly | 瞻視大會諸菩薩已而白眾言 |
176 | 3 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 瞻視大會諸菩薩已而白眾言 |
177 | 3 | 已 | yǐ | this | 瞻視大會諸菩薩已而白眾言 |
178 | 3 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 瞻視大會諸菩薩已而白眾言 |
179 | 3 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 瞻視大會諸菩薩已而白眾言 |
180 | 2 | 弭 | mǐ | to stop; to repress | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
181 | 2 | 弭 | mǐ | curled ends of a bow | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
182 | 2 | 弭 | mǐ | composed; calm | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
183 | 2 | 弭 | mǐ | agreeable | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
184 | 2 | 弭 | mǐ | to forget | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
185 | 2 | 弭 | mǐ | a bow with silk and bone decorations | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
186 | 2 | 弭 | mǐ | Mi [place] | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
187 | 2 | 弭 | mǐ | Mi [name] | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
188 | 2 | 弭 | mǐ | mi | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
189 | 2 | 光明世界 | guāng míng shì jiè | A Bright World | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
190 | 2 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
191 | 2 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
192 | 2 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
193 | 2 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
194 | 2 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
195 | 2 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
196 | 2 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
197 | 2 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva | 有菩薩摩訶薩眾周匝圍繞 |
198 | 2 | 儞 | nǐ | you | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
199 | 2 | 儞 | nǐ | you; tvad | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
200 | 2 | 界 | jiè | border; boundary | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
201 | 2 | 界 | jiè | kingdom | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
202 | 2 | 界 | jiè | circle; society | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
203 | 2 | 界 | jiè | territory; region | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
204 | 2 | 界 | jiè | the world | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
205 | 2 | 界 | jiè | scope; extent | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
206 | 2 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
207 | 2 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
208 | 2 | 界 | jiè | to adjoin | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
209 | 2 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
210 | 2 | 行 | xíng | to walk | 彼有菩薩地名普行地 |
211 | 2 | 行 | xíng | capable; competent | 彼有菩薩地名普行地 |
212 | 2 | 行 | háng | profession | 彼有菩薩地名普行地 |
213 | 2 | 行 | háng | line; row | 彼有菩薩地名普行地 |
214 | 2 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 彼有菩薩地名普行地 |
215 | 2 | 行 | xíng | to travel | 彼有菩薩地名普行地 |
216 | 2 | 行 | xìng | actions; conduct | 彼有菩薩地名普行地 |
217 | 2 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 彼有菩薩地名普行地 |
218 | 2 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 彼有菩薩地名普行地 |
219 | 2 | 行 | háng | horizontal line | 彼有菩薩地名普行地 |
220 | 2 | 行 | héng | virtuous deeds | 彼有菩薩地名普行地 |
221 | 2 | 行 | hàng | a line of trees | 彼有菩薩地名普行地 |
222 | 2 | 行 | hàng | bold; steadfast | 彼有菩薩地名普行地 |
223 | 2 | 行 | xíng | to move | 彼有菩薩地名普行地 |
224 | 2 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 彼有菩薩地名普行地 |
225 | 2 | 行 | xíng | travel | 彼有菩薩地名普行地 |
226 | 2 | 行 | xíng | to circulate | 彼有菩薩地名普行地 |
227 | 2 | 行 | xíng | running script; running script | 彼有菩薩地名普行地 |
228 | 2 | 行 | xíng | temporary | 彼有菩薩地名普行地 |
229 | 2 | 行 | xíng | soon | 彼有菩薩地名普行地 |
230 | 2 | 行 | háng | rank; order | 彼有菩薩地名普行地 |
231 | 2 | 行 | háng | a business; a shop | 彼有菩薩地名普行地 |
232 | 2 | 行 | xíng | to depart; to leave | 彼有菩薩地名普行地 |
233 | 2 | 行 | xíng | to experience | 彼有菩薩地名普行地 |
234 | 2 | 行 | xíng | path; way | 彼有菩薩地名普行地 |
235 | 2 | 行 | xíng | xing; ballad | 彼有菩薩地名普行地 |
236 | 2 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 彼有菩薩地名普行地 |
237 | 2 | 行 | xíng | 彼有菩薩地名普行地 | |
238 | 2 | 行 | xíng | moreover; also | 彼有菩薩地名普行地 |
239 | 2 | 行 | xíng | Practice | 彼有菩薩地名普行地 |
240 | 2 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 彼有菩薩地名普行地 |
241 | 2 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 彼有菩薩地名普行地 |
242 | 2 | 滿 | mǎn | full | 此娑婆世界滿一大劫 |
243 | 2 | 滿 | mǎn | to be satisfied | 此娑婆世界滿一大劫 |
244 | 2 | 滿 | mǎn | to fill | 此娑婆世界滿一大劫 |
245 | 2 | 滿 | mǎn | conceited | 此娑婆世界滿一大劫 |
246 | 2 | 滿 | mǎn | to reach (a time); to expire | 此娑婆世界滿一大劫 |
247 | 2 | 滿 | mǎn | whole; entire | 此娑婆世界滿一大劫 |
248 | 2 | 滿 | mǎn | completely | 此娑婆世界滿一大劫 |
249 | 2 | 滿 | mǎn | Manchu | 此娑婆世界滿一大劫 |
250 | 2 | 滿 | mǎn | very | 此娑婆世界滿一大劫 |
251 | 2 | 滿 | mǎn | Man | 此娑婆世界滿一大劫 |
252 | 2 | 滿 | mǎn | Full | 此娑婆世界滿一大劫 |
253 | 2 | 滿 | mǎn | to fulfill; to satisfy; paripurna | 此娑婆世界滿一大劫 |
254 | 2 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 是善光世界毘盧遮那如來佛剎中一晝夜 |
255 | 2 | 善 | shàn | happy | 是善光世界毘盧遮那如來佛剎中一晝夜 |
256 | 2 | 善 | shàn | good | 是善光世界毘盧遮那如來佛剎中一晝夜 |
257 | 2 | 善 | shàn | kind-hearted | 是善光世界毘盧遮那如來佛剎中一晝夜 |
258 | 2 | 善 | shàn | to be skilled at something | 是善光世界毘盧遮那如來佛剎中一晝夜 |
259 | 2 | 善 | shàn | familiar | 是善光世界毘盧遮那如來佛剎中一晝夜 |
260 | 2 | 善 | shàn | to repair | 是善光世界毘盧遮那如來佛剎中一晝夜 |
261 | 2 | 善 | shàn | to admire | 是善光世界毘盧遮那如來佛剎中一晝夜 |
262 | 2 | 善 | shàn | to praise | 是善光世界毘盧遮那如來佛剎中一晝夜 |
263 | 2 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 是善光世界毘盧遮那如來佛剎中一晝夜 |
264 | 2 | 善 | shàn | Shan | 是善光世界毘盧遮那如來佛剎中一晝夜 |
265 | 2 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 是善光世界毘盧遮那如來佛剎中一晝夜 |
266 | 2 | 身 | shēn | human body; torso | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
267 | 2 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
268 | 2 | 身 | shēn | measure word for clothes | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
269 | 2 | 身 | shēn | self | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
270 | 2 | 身 | shēn | life | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
271 | 2 | 身 | shēn | an object | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
272 | 2 | 身 | shēn | a lifetime | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
273 | 2 | 身 | shēn | personally | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
274 | 2 | 身 | shēn | moral character | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
275 | 2 | 身 | shēn | status; identity; position | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
276 | 2 | 身 | shēn | pregnancy | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
277 | 2 | 身 | juān | India | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
278 | 2 | 身 | shēn | body; kāya | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
279 | 2 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 汝諸佛子 |
280 | 2 | 阿 | ā | prefix to names of people | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
281 | 2 | 阿 | ā | to groan | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
282 | 2 | 阿 | ā | a | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
283 | 2 | 阿 | ē | to flatter | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
284 | 2 | 阿 | ā | expresses doubt | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
285 | 2 | 阿 | ē | river bank | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
286 | 2 | 阿 | ē | beam; pillar | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
287 | 2 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
288 | 2 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
289 | 2 | 阿 | ē | E | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
290 | 2 | 阿 | ē | to depend on | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
291 | 2 | 阿 | ā | a final particle | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
292 | 2 | 阿 | ē | e | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
293 | 2 | 阿 | ē | a buttress | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
294 | 2 | 阿 | ē | be partial to | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
295 | 2 | 阿 | ē | thick silk | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
296 | 2 | 阿 | ā | this; these | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
297 | 2 | 阿 | ē | e | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
298 | 2 | 吉祥 | jíxiáng | lucky; auspicious | 有世界名蓮花吉祥 |
299 | 2 | 吉祥 | jíxiáng | auspicious blessings | 有世界名蓮花吉祥 |
300 | 2 | 吉祥 | jíxiáng | auspicious; mangala | 有世界名蓮花吉祥 |
301 | 2 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是 |
302 | 2 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是 |
303 | 2 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是 |
304 | 2 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是 |
305 | 2 | 不思議 | bù sīyì | inconceivable | 名不思議光王 |
306 | 2 | 不思議 | bù sīyì | inconceivable | 名不思議光王 |
307 | 2 | 劫 | jié | to coerce; to threaten; to menace | 一切世界依劫算數過十佛剎百千俱胝那由他微塵數劫已 |
308 | 2 | 劫 | jié | take by force; to plunder | 一切世界依劫算數過十佛剎百千俱胝那由他微塵數劫已 |
309 | 2 | 劫 | jié | a disaster; catastrophe | 一切世界依劫算數過十佛剎百千俱胝那由他微塵數劫已 |
310 | 2 | 劫 | jié | a strategy in weiqi | 一切世界依劫算數過十佛剎百千俱胝那由他微塵數劫已 |
311 | 2 | 劫 | jié | a kalpa; an eon | 一切世界依劫算數過十佛剎百千俱胝那由他微塵數劫已 |
312 | 2 | 塵世 | chénshì | this mortal life; the mundane world | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
313 | 2 | 難勝 | nán shèng | very difficult to overcome | 是難勝世界法敷身如來佛剎中一晝夜 |
314 | 2 | 俱胝 | jūzhī | Judi | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
315 | 2 | 俱胝 | jūzhī | koti; one hundred million; a very large number | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
316 | 2 | 謨 | mó | a scheme; a plan | 是謨賀世界一切通意王如來佛剎中一晝夜 |
317 | 2 | 謨 | mó | be without | 是謨賀世界一切通意王如來佛剎中一晝夜 |
318 | 2 | 謨 | mó | Mo | 是謨賀世界一切通意王如來佛剎中一晝夜 |
319 | 2 | 謨 | mó | a scheme; a plan | 是謨賀世界一切通意王如來佛剎中一晝夜 |
320 | 2 | 予 | yǔ | to give | 廖予安 |
321 | 2 | 予 | yú | I | 廖予安 |
322 | 2 | 那由他 | nàyóutā | a nayuta | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
323 | 2 | 廖 | liào | Liao | 廖予安 |
324 | 2 | 敷 | fū | to apply; to smear | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
325 | 2 | 敷 | fū | to elaborate; to describe | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
326 | 2 | 敷 | fū | to spread out; to diffuse | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
327 | 2 | 敷 | fū | to install; readied | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
328 | 2 | 敷 | fū | to be enough; to be sufficient | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
329 | 2 | 敷 | fū | to grant | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
330 | 2 | 敷 | fū | universal; general; widespread; commonplace | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
331 | 2 | 敷 | fū | to open | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
332 | 2 | 敷 | fū | to announce; to disseminate | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
333 | 2 | 敷 | fū | to grow | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
334 | 2 | 敷 | fū | shallow | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
335 | 2 | 敷 | fū | covered; āstīrṇa | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
336 | 2 | 敷 | fū | prepared; prajñapta | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
337 | 2 | 不退輪 | bù tuì lún | the non-regressing dharma wheel | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
338 | 2 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
339 | 2 | 復 | fù | to go back; to return | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
340 | 2 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
341 | 2 | 復 | fù | to do in detail | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
342 | 2 | 復 | fù | to restore | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
343 | 2 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
344 | 2 | 復 | fù | after all; and then | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
345 | 2 | 復 | fù | even if; although | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
346 | 2 | 復 | fù | Fu; Return | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
347 | 2 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
348 | 2 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
349 | 2 | 復 | fù | particle without meaing | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
350 | 2 | 復 | fù | Fu | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
351 | 2 | 復 | fù | repeated; again | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
352 | 2 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
353 | 2 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
354 | 2 | 復 | fù | again; punar | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
355 | 2 | 百 | bǎi | one hundred | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
356 | 2 | 百 | bǎi | many | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
357 | 2 | 百 | bǎi | Bai | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
358 | 2 | 百 | bǎi | all | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
359 | 2 | 百 | bǎi | hundred; śata | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
360 | 2 | 無 | wú | no | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
361 | 2 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
362 | 2 | 無 | wú | to not have; without | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
363 | 2 | 無 | wú | has not yet | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
364 | 2 | 無 | mó | mo | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
365 | 2 | 無 | wú | do not | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
366 | 2 | 無 | wú | not; -less; un- | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
367 | 2 | 無 | wú | regardless of | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
368 | 2 | 無 | wú | to not have | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
369 | 2 | 無 | wú | um | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
370 | 2 | 無 | wú | Wu | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
371 | 2 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
372 | 2 | 無 | wú | not; non- | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
373 | 2 | 無 | mó | mo | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
374 | 2 | 十 | shí | ten | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
375 | 2 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
376 | 2 | 十 | shí | tenth | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
377 | 2 | 十 | shí | complete; perfect | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
378 | 2 | 十 | shí | ten; daśa | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
379 | 2 | 蓮花 | liánhuā | a lotus; a lotus flower | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
380 | 2 | 蓮花 | liánhuā | lotus | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
381 | 2 | 蓮花 | liánhuā | lotus; padma | 是不退輪光明世界敷蓮花身如來佛剎中一晝夜 |
382 | 2 | 千 | qiān | one thousand | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
383 | 2 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
384 | 2 | 千 | qiān | very | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
385 | 2 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
386 | 2 | 千 | qiān | Qian | 復有十佛剎百千俱胝那由他眾聽佛說法 |
387 | 2 | 賀 | hè | to congratulate | 是謨賀世界一切通意王如來佛剎中一晝夜 |
388 | 2 | 賀 | hè | to send a present | 是謨賀世界一切通意王如來佛剎中一晝夜 |
389 | 2 | 賀 | hè | He | 是謨賀世界一切通意王如來佛剎中一晝夜 |
390 | 2 | 賀 | hè | ha | 是謨賀世界一切通意王如來佛剎中一晝夜 |
391 | 2 | 燈光 | dēngguāng | rays emitted from a source of light | 是燈光世界師子如來佛剎中一晝夜 |
392 | 2 | 燈光 | dēngguāng | inglight | 是燈光世界師子如來佛剎中一晝夜 |
393 | 2 | 沙 | shā | sand; gravel; pebbles | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
394 | 2 | 沙 | shā | Sha | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
395 | 2 | 沙 | shā | beach | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
396 | 2 | 沙 | shā | granulated | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
397 | 2 | 沙 | shā | granules; powder | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
398 | 2 | 沙 | shā | sha | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
399 | 2 | 沙 | shā | a; ya | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
400 | 2 | 沙 | shā | sa | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
401 | 2 | 沙 | shā | sand; vālukā | 是阿儞弭沙世界縛日囉 |
402 | 1 | 毘盧遮那 | Pílúzhēnà | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment | 是善光世界毘盧遮那如來佛剎中一晝夜 |
403 | 1 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 詔譯 |
404 | 1 | 譯 | yì | to explain | 詔譯 |
405 | 1 | 譯 | yì | to decode; to encode | 詔譯 |
406 | 1 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 不思議光王菩薩及諸大眾 |
407 | 1 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 不思議光王菩薩及諸大眾 |
408 | 1 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 不思議光王菩薩及諸大眾 |
409 | 1 | 野 | yě | wilderness | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
410 | 1 | 野 | yě | open country; field | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
411 | 1 | 野 | yě | outskirts; countryside | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
412 | 1 | 野 | yě | wild; uncivilized | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
413 | 1 | 野 | yě | celestial area | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
414 | 1 | 野 | yě | district; region | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
415 | 1 | 野 | yě | community | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
416 | 1 | 野 | yě | rude; coarse | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
417 | 1 | 野 | yě | unofficial | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
418 | 1 | 野 | yě | exceptionally; very | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
419 | 1 | 野 | yě | ya | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
420 | 1 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 一時佛在王舍城法野菩提道場 |
421 | 1 | 受持 | shòuchí | uphold | 受持 |
422 | 1 | 受持 | shòuchí | to accept and maintain faith; to uphold | 受持 |
423 | 1 | 法王 | fǎwáng | King of the Law; Dharma King | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
424 | 1 | 法王 | Fǎ Wáng | Dharmaraja (Thailand) | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
425 | 1 | 法王 | Fǎ Wáng | Dharma King | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
426 | 1 | 法王 | fǎwáng | Dharmaraja; Dharma King | 是無塵世界法王如來佛剎中一晝夜 |
427 | 1 | 賢 | xián | virtuous; worthy | 彼佛世尊名賢吉祥 |
428 | 1 | 賢 | xián | able; capable | 彼佛世尊名賢吉祥 |
429 | 1 | 賢 | xián | admirable | 彼佛世尊名賢吉祥 |
430 | 1 | 賢 | xián | sir | 彼佛世尊名賢吉祥 |
431 | 1 | 賢 | xián | a talented person | 彼佛世尊名賢吉祥 |
432 | 1 | 賢 | xián | India | 彼佛世尊名賢吉祥 |
433 | 1 | 賢 | xián | to respect | 彼佛世尊名賢吉祥 |
434 | 1 | 賢 | xián | to excel; to surpass | 彼佛世尊名賢吉祥 |
435 | 1 | 賢 | xián | blessed; auspicious; fortunate; bhadra | 彼佛世尊名賢吉祥 |
436 | 1 | 今 | jīn | today; present; now | 今當諦聽 |
437 | 1 | 今 | jīn | Jin | 今當諦聽 |
438 | 1 | 今 | jīn | modern | 今當諦聽 |
439 | 1 | 今 | jīn | now; adhunā | 今當諦聽 |
440 | 1 | 算數 | suànshù | arithmetic | 一切世界依劫算數過十佛剎百千俱胝那由他微塵數劫已 |
441 | 1 | 算數 | suànshù | to count | 一切世界依劫算數過十佛剎百千俱胝那由他微塵數劫已 |
442 | 1 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 娑誐囉鉢囉摩哩那曩如來佛剎一晝夜 |
443 | 1 | 鉢 | bō | a bowl | 娑誐囉鉢囉摩哩那曩如來佛剎一晝夜 |
444 | 1 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 娑誐囉鉢囉摩哩那曩如來佛剎一晝夜 |
445 | 1 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 娑誐囉鉢囉摩哩那曩如來佛剎一晝夜 |
446 | 1 | 鉢 | bō | Alms bowl | 娑誐囉鉢囉摩哩那曩如來佛剎一晝夜 |
447 | 1 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 娑誐囉鉢囉摩哩那曩如來佛剎一晝夜 |
448 | 1 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 娑誐囉鉢囉摩哩那曩如來佛剎一晝夜 |
449 | 1 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 娑誐囉鉢囉摩哩那曩如來佛剎一晝夜 |
450 | 1 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 滿彼有情一切所願 |
451 | 1 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 滿彼有情一切所願 |
452 | 1 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 滿彼有情一切所願 |
453 | 1 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 滿彼有情一切所願 |
454 | 1 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 滿彼有情一切所願 |
455 | 1 | 西方極樂世界 | xīfāng jílè shìjiè | Western Pure Land; Sukhavati | 是彼西方極樂世界無量壽佛剎一晝夜 |
456 | 1 | 朝 | cháo | to face | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
457 | 1 | 朝 | cháo | dynasty | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
458 | 1 | 朝 | cháo | Korea | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
459 | 1 | 朝 | zhāo | morning; dawn | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
460 | 1 | 朝 | cháo | the imperial court | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
461 | 1 | 朝 | zhāo | a day | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
462 | 1 | 朝 | zhāo | Zhao | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
463 | 1 | 朝 | zhāo | having vitality | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
464 | 1 | 朝 | cháo | to meet somebody; to visit | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
465 | 1 | 朝 | cháo | to worship | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
466 | 1 | 朝 | zhāo | early | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
467 | 1 | 朝 | cháo | pūrvāhṇa; morning | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 |
468 | 1 | 子 | zǐ | child; son | 汝諸佛子 |
469 | 1 | 子 | zǐ | egg; newborn | 汝諸佛子 |
470 | 1 | 子 | zǐ | first earthly branch | 汝諸佛子 |
471 | 1 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 汝諸佛子 |
472 | 1 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 汝諸佛子 |
473 | 1 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 汝諸佛子 |
474 | 1 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 汝諸佛子 |
475 | 1 | 子 | zǐ | master | 汝諸佛子 |
476 | 1 | 子 | zǐ | viscount | 汝諸佛子 |
477 | 1 | 子 | zi | you; your honor | 汝諸佛子 |
478 | 1 | 子 | zǐ | masters | 汝諸佛子 |
479 | 1 | 子 | zǐ | person | 汝諸佛子 |
480 | 1 | 子 | zǐ | young | 汝諸佛子 |
481 | 1 | 子 | zǐ | seed | 汝諸佛子 |
482 | 1 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 汝諸佛子 |
483 | 1 | 子 | zǐ | a copper coin | 汝諸佛子 |
484 | 1 | 子 | zǐ | bundle | 汝諸佛子 |
485 | 1 | 子 | zǐ | female dragonfly | 汝諸佛子 |
486 | 1 | 子 | zǐ | constituent | 汝諸佛子 |
487 | 1 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 汝諸佛子 |
488 | 1 | 子 | zǐ | dear | 汝諸佛子 |
489 | 1 | 子 | zǐ | little one | 汝諸佛子 |
490 | 1 | 子 | zǐ | son; putra | 汝諸佛子 |
491 | 1 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 汝諸佛子 |
492 | 1 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 不思議光王菩薩及諸大眾 |
493 | 1 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 不思議光王菩薩及諸大眾 |
494 | 1 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 不思議光王菩薩及諸大眾 |
495 | 1 | 大眾 | dàzhòng | assembly; saṃgha | 不思議光王菩薩及諸大眾 |
496 | 1 | 終 | zhōng | end; finish; conclusion | 彼人命終 |
497 | 1 | 終 | zhōng | finally; in the end | 彼人命終 |
498 | 1 | 終 | zhōng | to complete; to finish | 彼人命終 |
499 | 1 | 終 | zhōng | all; entire; from start to finish | 彼人命終 |
500 | 1 | 終 | zhōng | to study in detail | 彼人命終 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
彼 | bǐ | that; tad | |
世界 |
|
|
|
佛子 |
|
|
|
是 |
|
|
|
刹 | 剎 |
|
|
一大劫 | yī dà jié | one great kalpa | |
如来佛 | 如來佛 | rú lái fó | Tathagata Buddha |
佛说 | 佛說 | fó shuō | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
光 |
|
|
|
有 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
法王 | 102 |
|
|
法贤 | 法賢 | 102 | Faxian |
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
较量一切佛刹功德经 | 較量一切佛剎功德經 | 106 | Tathāgatānāṁbuddhakṣetraguṇoktadharmaparyāyasūtra; Jiaoliang Yiqie Fo Sha Gongde Jing |
极乐世界 | 極樂世界 | 106 |
|
廖 | 108 | Liao | |
明教 | 109 |
|
|
毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
十方佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions | |
娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
无量寿佛 | 無量壽佛 | 87 |
|
西方极乐世界 | 西方極樂世界 | 120 | Western Pure Land; Sukhavati |
西天 | 120 | India; Indian continent |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 27.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不退轮 | 不退輪 | 98 | the non-regressing dharma wheel |
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
光明世界 | 103 | A Bright World | |
恒河沙 | 恆河沙 | 104 |
|
即从座起 | 即從座起 | 106 | He rose from his seat |
摩尼宝 | 摩尼寶 | 109 |
|
难胜 | 難勝 | 110 | very difficult to overcome |
那由他 | 110 | a nayuta | |
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
菩萨地 | 菩薩地 | 112 | stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi |
菩提道场 | 菩提道場 | 112 | bodhimanda; bodhimaṇḍa; place of enlightenment |
如来佛 | 如來佛 | 114 | Tathagata Buddha |
如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
师子之座 | 師子之座 | 115 | throne |
受持 | 115 |
|
|
微尘数 | 微塵數 | 119 | as numerous as atoms |
信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
一大劫 | 121 | one great kalpa | |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |