Glossary and Vocabulary for Sui Catalog of Scriptures by Fa Jing (Zhong Jing Mulu) 眾經目錄, Scroll 5
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 398 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 二卷 |
2 | 398 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 二卷 |
3 | 398 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 二卷 |
4 | 398 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 二卷 |
5 | 398 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 二卷 |
6 | 398 | 卷 | juǎn | a break roll | 二卷 |
7 | 398 | 卷 | juàn | an examination paper | 二卷 |
8 | 398 | 卷 | juàn | a file | 二卷 |
9 | 398 | 卷 | quán | crinkled; curled | 二卷 |
10 | 398 | 卷 | juǎn | to include | 二卷 |
11 | 398 | 卷 | juǎn | to store away | 二卷 |
12 | 398 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 二卷 |
13 | 398 | 卷 | juǎn | Juan | 二卷 |
14 | 398 | 卷 | juàn | tired | 二卷 |
15 | 398 | 卷 | quán | beautiful | 二卷 |
16 | 398 | 卷 | juǎn | wrapped | 二卷 |
17 | 275 | 一 | yī | one | 眾律一譯一 |
18 | 275 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 眾律一譯一 |
19 | 275 | 一 | yī | pure; concentrated | 眾律一譯一 |
20 | 275 | 一 | yī | first | 眾律一譯一 |
21 | 275 | 一 | yī | the same | 眾律一譯一 |
22 | 275 | 一 | yī | sole; single | 眾律一譯一 |
23 | 275 | 一 | yī | a very small amount | 眾律一譯一 |
24 | 275 | 一 | yī | Yi | 眾律一譯一 |
25 | 275 | 一 | yī | other | 眾律一譯一 |
26 | 275 | 一 | yī | to unify | 眾律一譯一 |
27 | 275 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 眾律一譯一 |
28 | 275 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 眾律一譯一 |
29 | 275 | 一 | yī | one; eka | 眾律一譯一 |
30 | 156 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 眾律一譯一 |
31 | 156 | 譯 | yì | to explain | 眾律一譯一 |
32 | 156 | 譯 | yì | to decode; to encode | 眾律一譯一 |
33 | 123 | 經 | jīng | to go through; to experience | 決定比丘尼經一卷 |
34 | 123 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 決定比丘尼經一卷 |
35 | 123 | 經 | jīng | warp | 決定比丘尼經一卷 |
36 | 123 | 經 | jīng | longitude | 決定比丘尼經一卷 |
37 | 123 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 決定比丘尼經一卷 |
38 | 123 | 經 | jīng | a woman's period | 決定比丘尼經一卷 |
39 | 123 | 經 | jīng | to bear; to endure | 決定比丘尼經一卷 |
40 | 123 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 決定比丘尼經一卷 |
41 | 123 | 經 | jīng | classics | 決定比丘尼經一卷 |
42 | 123 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 決定比丘尼經一卷 |
43 | 123 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 決定比丘尼經一卷 |
44 | 123 | 經 | jīng | a standard; a norm | 決定比丘尼經一卷 |
45 | 123 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 決定比丘尼經一卷 |
46 | 123 | 經 | jīng | to measure | 決定比丘尼經一卷 |
47 | 123 | 經 | jīng | human pulse | 決定比丘尼經一卷 |
48 | 123 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 決定比丘尼經一卷 |
49 | 123 | 經 | jīng | sutra; discourse | 決定比丘尼經一卷 |
50 | 84 | 世 | shì | a generation | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
51 | 84 | 世 | shì | a period of thirty years | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
52 | 84 | 世 | shì | the world | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
53 | 84 | 世 | shì | years; age | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
54 | 84 | 世 | shì | a dynasty | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
55 | 84 | 世 | shì | secular; worldly | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
56 | 84 | 世 | shì | over generations | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
57 | 84 | 世 | shì | world | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
58 | 84 | 世 | shì | an era | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
59 | 84 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
60 | 84 | 世 | shì | to keep good family relations | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
61 | 84 | 世 | shì | Shi | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
62 | 84 | 世 | shì | a geologic epoch | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
63 | 84 | 世 | shì | hereditary | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
64 | 84 | 世 | shì | later generations | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
65 | 84 | 世 | shì | a successor; an heir | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
66 | 84 | 世 | shì | the current times | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
67 | 84 | 世 | shì | loka; a world | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
68 | 71 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 眾論一譯一 |
69 | 71 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 眾論一譯一 |
70 | 71 | 論 | lùn | to evaluate | 眾論一譯一 |
71 | 71 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 眾論一譯一 |
72 | 71 | 論 | lùn | to convict | 眾論一譯一 |
73 | 71 | 論 | lùn | to edit; to compile | 眾論一譯一 |
74 | 71 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 眾論一譯一 |
75 | 71 | 論 | lùn | discussion | 眾論一譯一 |
76 | 49 | 眾 | zhòng | many; numerous | 眾律一譯一 |
77 | 49 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 眾律一譯一 |
78 | 49 | 眾 | zhòng | general; common; public | 眾律一譯一 |
79 | 44 | 律 | lǜ | a statute; a law; a regulation | 眾律一譯一 |
80 | 44 | 律 | lǜ | to tune | 眾律一譯一 |
81 | 44 | 律 | lǜ | to restrain | 眾律一譯一 |
82 | 44 | 律 | lǜ | pitch pipes | 眾律一譯一 |
83 | 44 | 律 | lǜ | a regulated verse of eight lines | 眾律一譯一 |
84 | 44 | 律 | lǜ | a requirement | 眾律一譯一 |
85 | 44 | 律 | lǜ | monastic discipline; vinaya | 眾律一譯一 |
86 | 43 | 右 | yòu | right; right-hand | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
87 | 43 | 右 | yòu | to help; to assist | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
88 | 43 | 右 | yòu | to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
89 | 43 | 右 | yòu | to bless and protect | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
90 | 43 | 右 | yòu | an official building | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
91 | 43 | 右 | yòu | the west | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
92 | 43 | 右 | yòu | right wing; conservative | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
93 | 43 | 右 | yòu | super | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
94 | 43 | 右 | yòu | right | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
95 | 43 | 右 | yòu | right; dakṣiṇa | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
96 | 42 | 二 | èr | two | 二卷 |
97 | 42 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二卷 |
98 | 42 | 二 | èr | second | 二卷 |
99 | 42 | 二 | èr | twice; double; di- | 二卷 |
100 | 42 | 二 | èr | more than one kind | 二卷 |
101 | 42 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二卷 |
102 | 42 | 二 | èr | both; dvaya | 二卷 |
103 | 31 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 隋沙門法經等撰 |
104 | 31 | 沙門 | shāmén | sramana | 隋沙門法經等撰 |
105 | 31 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 隋沙門法經等撰 |
106 | 30 | 年 | nián | year | 後秦弘始年沙門羅什於長安譯 |
107 | 30 | 年 | nián | New Year festival | 後秦弘始年沙門羅什於長安譯 |
108 | 30 | 年 | nián | age | 後秦弘始年沙門羅什於長安譯 |
109 | 30 | 年 | nián | life span; life expectancy | 後秦弘始年沙門羅什於長安譯 |
110 | 30 | 年 | nián | an era; a period | 後秦弘始年沙門羅什於長安譯 |
111 | 30 | 年 | nián | a date | 後秦弘始年沙門羅什於長安譯 |
112 | 30 | 年 | nián | time; years | 後秦弘始年沙門羅什於長安譯 |
113 | 30 | 年 | nián | harvest | 後秦弘始年沙門羅什於長安譯 |
114 | 30 | 年 | nián | annual; every year | 後秦弘始年沙門羅什於長安譯 |
115 | 30 | 年 | nián | year; varṣa | 後秦弘始年沙門羅什於長安譯 |
116 | 26 | 真諦 | zhēndì | truth | 陳世沙門真諦譯 |
117 | 26 | 真諦 | zhēndì | paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth | 陳世沙門真諦譯 |
118 | 26 | 真諦 | zhēndì | Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha | 陳世沙門真諦譯 |
119 | 26 | 異 | yì | different; other | 眾律異譯二 |
120 | 26 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 眾律異譯二 |
121 | 26 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 眾律異譯二 |
122 | 26 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 眾律異譯二 |
123 | 26 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 眾律異譯二 |
124 | 26 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 眾律異譯二 |
125 | 26 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 眾律異譯二 |
126 | 25 | 於 | yú | to go; to | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
127 | 25 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
128 | 25 | 於 | yú | Yu | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
129 | 25 | 於 | wū | a crow | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
130 | 24 | 後魏 | òu wèi | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | 後魏世瞿曇留支譯 |
131 | 24 | 本 | běn | to be one's own | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
132 | 24 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
133 | 24 | 本 | běn | the roots of a plant | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
134 | 24 | 本 | běn | capital | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
135 | 24 | 本 | běn | main; central; primary | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
136 | 24 | 本 | běn | according to | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
137 | 24 | 本 | běn | a version; an edition | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
138 | 24 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
139 | 24 | 本 | běn | a book | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
140 | 24 | 本 | běn | trunk of a tree | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
141 | 24 | 本 | běn | to investigate the root of | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
142 | 24 | 本 | běn | a manuscript for a play | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
143 | 24 | 本 | běn | Ben | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
144 | 24 | 本 | běn | root; origin; mula | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
145 | 24 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
146 | 24 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
147 | 22 | 陳 | chén | Chen | 陳世沙門真諦譯 |
148 | 22 | 陳 | chén | Chen of the Southern dynasties | 陳世沙門真諦譯 |
149 | 22 | 陳 | chén | to arrange | 陳世沙門真諦譯 |
150 | 22 | 陳 | chén | to display; to exhibit | 陳世沙門真諦譯 |
151 | 22 | 陳 | chén | to narrate; to state; to explain | 陳世沙門真諦譯 |
152 | 22 | 陳 | chén | stale | 陳世沙門真諦譯 |
153 | 22 | 陳 | chén | Chen princedom of the Zhou dynasty | 陳世沙門真諦譯 |
154 | 22 | 陳 | chén | aged [wine]; matured | 陳世沙門真諦譯 |
155 | 22 | 陳 | chén | a path to a residence | 陳世沙門真諦譯 |
156 | 22 | 陳 | zhèn | a battle; a battle array | 陳世沙門真諦譯 |
157 | 22 | 陳 | chén | a tale; purāṇa | 陳世沙門真諦譯 |
158 | 20 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
159 | 20 | 並 | bìng | to combine | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
160 | 20 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
161 | 20 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
162 | 20 | 並 | bīng | Taiyuan | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
163 | 20 | 並 | bìng | equally; both; together | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
164 | 19 | 三 | sān | three | 眾律失譯三 |
165 | 19 | 三 | sān | third | 眾律失譯三 |
166 | 19 | 三 | sān | more than two | 眾律失譯三 |
167 | 19 | 三 | sān | very few | 眾律失譯三 |
168 | 19 | 三 | sān | San | 眾律失譯三 |
169 | 19 | 三 | sān | three; tri | 眾律失譯三 |
170 | 19 | 三 | sān | sa | 眾律失譯三 |
171 | 19 | 三 | sān | three kinds; trividha | 眾律失譯三 |
172 | 18 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩悔過法經一卷 |
173 | 18 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩悔過法經一卷 |
174 | 18 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩悔過法經一卷 |
175 | 18 | 晉 | jìn | shanxi | 晉世沙門道龔譯 |
176 | 18 | 晉 | jìn | jin [dynasty] | 晉世沙門道龔譯 |
177 | 18 | 晉 | jìn | to move forward; to promote; to advance | 晉世沙門道龔譯 |
178 | 18 | 晉 | jìn | to raise | 晉世沙門道龔譯 |
179 | 18 | 晉 | jìn | Jin [state] | 晉世沙門道龔譯 |
180 | 18 | 晉 | jìn | Jin | 晉世沙門道龔譯 |
181 | 17 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 一名文殊師利五體悔過經 |
182 | 17 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 一名文殊師利五體悔過經 |
183 | 17 | 名 | míng | rank; position | 一名文殊師利五體悔過經 |
184 | 17 | 名 | míng | an excuse | 一名文殊師利五體悔過經 |
185 | 17 | 名 | míng | life | 一名文殊師利五體悔過經 |
186 | 17 | 名 | míng | to name; to call | 一名文殊師利五體悔過經 |
187 | 17 | 名 | míng | to express; to describe | 一名文殊師利五體悔過經 |
188 | 17 | 名 | míng | to be called; to have the name | 一名文殊師利五體悔過經 |
189 | 17 | 名 | míng | to own; to possess | 一名文殊師利五體悔過經 |
190 | 17 | 名 | míng | famous; renowned | 一名文殊師利五體悔過經 |
191 | 17 | 名 | míng | moral | 一名文殊師利五體悔過經 |
192 | 17 | 名 | míng | name; naman | 一名文殊師利五體悔過經 |
193 | 17 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 一名文殊師利五體悔過經 |
194 | 17 | 同 | tóng | like; same; similar | 右二戒經同本異譯 |
195 | 17 | 同 | tóng | to be the same | 右二戒經同本異譯 |
196 | 17 | 同 | tòng | an alley; a lane | 右二戒經同本異譯 |
197 | 17 | 同 | tóng | to do something for somebody | 右二戒經同本異譯 |
198 | 17 | 同 | tóng | Tong | 右二戒經同本異譯 |
199 | 17 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 右二戒經同本異譯 |
200 | 17 | 同 | tóng | to be unified | 右二戒經同本異譯 |
201 | 17 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 右二戒經同本異譯 |
202 | 17 | 同 | tóng | peace; harmony | 右二戒經同本異譯 |
203 | 17 | 同 | tóng | an agreement | 右二戒經同本異譯 |
204 | 17 | 同 | tóng | same; sama | 右二戒經同本異譯 |
205 | 17 | 同 | tóng | together; saha | 右二戒經同本異譯 |
206 | 16 | 合 | hé | to join; to combine | 合四十八部八十 |
207 | 16 | 合 | hé | to close | 合四十八部八十 |
208 | 16 | 合 | hé | to agree with; equal to | 合四十八部八十 |
209 | 16 | 合 | hé | to gather | 合四十八部八十 |
210 | 16 | 合 | hé | whole | 合四十八部八十 |
211 | 16 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 合四十八部八十 |
212 | 16 | 合 | hé | a musical note | 合四十八部八十 |
213 | 16 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 合四十八部八十 |
214 | 16 | 合 | hé | to fight | 合四十八部八十 |
215 | 16 | 合 | hé | to conclude | 合四十八部八十 |
216 | 16 | 合 | hé | to be similar to | 合四十八部八十 |
217 | 16 | 合 | hé | crowded | 合四十八部八十 |
218 | 16 | 合 | hé | a box | 合四十八部八十 |
219 | 16 | 合 | hé | to copulate | 合四十八部八十 |
220 | 16 | 合 | hé | a partner; a spouse | 合四十八部八十 |
221 | 16 | 合 | hé | harmonious | 合四十八部八十 |
222 | 16 | 合 | hé | He | 合四十八部八十 |
223 | 16 | 合 | gè | a container for grain measurement | 合四十八部八十 |
224 | 16 | 合 | hé | Merge | 合四十八部八十 |
225 | 16 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 合四十八部八十 |
226 | 15 | 菩提留支 | pútíliúzhī | Bodhiruci | 後魏永明年沙門勒那摩提共菩提留支於洛陽譯 |
227 | 15 | 共 | gòng | to share | 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯 |
228 | 15 | 共 | gòng | Communist | 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯 |
229 | 15 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯 |
230 | 15 | 共 | gòng | to include | 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯 |
231 | 15 | 共 | gòng | same; in common | 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯 |
232 | 15 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯 |
233 | 15 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯 |
234 | 15 | 共 | gōng | to provide | 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯 |
235 | 15 | 共 | gōng | respectfully | 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯 |
236 | 15 | 共 | gōng | Gong | 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯 |
237 | 14 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 菩薩善戒比丘藏一卷 |
238 | 14 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 菩薩善戒比丘藏一卷 |
239 | 14 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 菩薩善戒比丘藏一卷 |
240 | 14 | 宋 | sòng | Song dynasty | 宋元嘉年沙門 |
241 | 14 | 宋 | sòng | Song | 宋元嘉年沙門 |
242 | 14 | 宋 | sòng | Liu Song Dynasty | 宋元嘉年沙門 |
243 | 14 | 法 | fǎ | method; way | 菩薩齋法一卷 |
244 | 14 | 法 | fǎ | France | 菩薩齋法一卷 |
245 | 14 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 菩薩齋法一卷 |
246 | 14 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 菩薩齋法一卷 |
247 | 14 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 菩薩齋法一卷 |
248 | 14 | 法 | fǎ | an institution | 菩薩齋法一卷 |
249 | 14 | 法 | fǎ | to emulate | 菩薩齋法一卷 |
250 | 14 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 菩薩齋法一卷 |
251 | 14 | 法 | fǎ | punishment | 菩薩齋法一卷 |
252 | 14 | 法 | fǎ | Fa | 菩薩齋法一卷 |
253 | 14 | 法 | fǎ | a precedent | 菩薩齋法一卷 |
254 | 14 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 菩薩齋法一卷 |
255 | 14 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 菩薩齋法一卷 |
256 | 14 | 法 | fǎ | Dharma | 菩薩齋法一卷 |
257 | 14 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 菩薩齋法一卷 |
258 | 14 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 菩薩齋法一卷 |
259 | 14 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 菩薩齋法一卷 |
260 | 14 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 菩薩齋法一卷 |
261 | 13 | 佛說 | fó shuō | buddhavacana; as spoken by the Buddha | 佛說惟日雜難經一卷 |
262 | 13 | 四 | sì | four | 佛藏經四卷 |
263 | 13 | 四 | sì | note a musical scale | 佛藏經四卷 |
264 | 13 | 四 | sì | fourth | 佛藏經四卷 |
265 | 13 | 四 | sì | Si | 佛藏經四卷 |
266 | 13 | 四 | sì | four; catur | 佛藏經四卷 |
267 | 13 | 後秦 | hòu qín | Later Qin | 後秦弘始年沙門羅什於長安譯 |
268 | 13 | 十 | shí | ten | 優婆塞戒經十卷 |
269 | 13 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 優婆塞戒經十卷 |
270 | 13 | 十 | shí | tenth | 優婆塞戒經十卷 |
271 | 13 | 十 | shí | complete; perfect | 優婆塞戒經十卷 |
272 | 13 | 十 | shí | ten; daśa | 優婆塞戒經十卷 |
273 | 12 | 部 | bù | ministry; department | 合四十八部八十 |
274 | 12 | 部 | bù | section; part | 合四十八部八十 |
275 | 12 | 部 | bù | troops | 合四十八部八十 |
276 | 12 | 部 | bù | a category; a kind | 合四十八部八十 |
277 | 12 | 部 | bù | to command; to control | 合四十八部八十 |
278 | 12 | 部 | bù | radical | 合四十八部八十 |
279 | 12 | 部 | bù | headquarters | 合四十八部八十 |
280 | 12 | 部 | bù | unit | 合四十八部八十 |
281 | 12 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 合四十八部八十 |
282 | 12 | 部 | bù | group; nikāya | 合四十八部八十 |
283 | 11 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛悔過經一卷 |
284 | 11 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛悔過經一卷 |
285 | 11 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛悔過經一卷 |
286 | 11 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛悔過經一卷 |
287 | 11 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛悔過經一卷 |
288 | 11 | 佛 | fó | Buddha | 佛悔過經一卷 |
289 | 11 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛悔過經一卷 |
290 | 11 | 竺法護 | zhú fǎhù | Dharmaraksa | 晉世沙門竺法護譯 |
291 | 11 | 六 | liù | six | 六分 |
292 | 11 | 六 | liù | sixth | 六分 |
293 | 11 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六分 |
294 | 11 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六分 |
295 | 10 | 八 | bā | eight | 菩薩戒經八卷 |
296 | 10 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 菩薩戒經八卷 |
297 | 10 | 八 | bā | eighth | 菩薩戒經八卷 |
298 | 10 | 八 | bā | all around; all sides | 菩薩戒經八卷 |
299 | 10 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 菩薩戒經八卷 |
300 | 10 | 錄 | lù | to record; to copy | 大乘毘尼藏錄第三 |
301 | 10 | 錄 | lù | to hire; to employ | 大乘毘尼藏錄第三 |
302 | 10 | 錄 | lù | to record sound | 大乘毘尼藏錄第三 |
303 | 10 | 錄 | lù | a record; a register | 大乘毘尼藏錄第三 |
304 | 10 | 錄 | lù | to register; to enroll | 大乘毘尼藏錄第三 |
305 | 10 | 錄 | lù | to supervise; to direct | 大乘毘尼藏錄第三 |
306 | 10 | 錄 | lù | a sequence; an order | 大乘毘尼藏錄第三 |
307 | 10 | 錄 | lǜ | to determine a prison sentence | 大乘毘尼藏錄第三 |
308 | 10 | 錄 | lù | catalog | 大乘毘尼藏錄第三 |
309 | 10 | 羅什 | luó shén | Kumārajīva | 後秦弘始年沙門羅什於長安譯 |
310 | 10 | 五 | wǔ | five | 一名文殊師利五體悔過經 |
311 | 10 | 五 | wǔ | fifth musical note | 一名文殊師利五體悔過經 |
312 | 10 | 五 | wǔ | Wu | 一名文殊師利五體悔過經 |
313 | 10 | 五 | wǔ | the five elements | 一名文殊師利五體悔過經 |
314 | 10 | 五 | wǔ | five; pañca | 一名文殊師利五體悔過經 |
315 | 10 | 偽 | wěi | false; fake; forged; bogus | 眾律偽妄六 |
316 | 10 | 偽 | wěi | illegal | 眾律偽妄六 |
317 | 10 | 偽 | wěi | fake; kūṭa | 眾律偽妄六 |
318 | 10 | 優婆塞 | yōupósāi | upasaka | 菩薩戒優婆塞戒壇文一卷 |
319 | 10 | 優婆塞 | yōupósāi | upasaka; a male lay Buddhist | 菩薩戒優婆塞戒壇文一卷 |
320 | 9 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 眾律別生四 |
321 | 9 | 生 | shēng | to live | 眾律別生四 |
322 | 9 | 生 | shēng | raw | 眾律別生四 |
323 | 9 | 生 | shēng | a student | 眾律別生四 |
324 | 9 | 生 | shēng | life | 眾律別生四 |
325 | 9 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 眾律別生四 |
326 | 9 | 生 | shēng | alive | 眾律別生四 |
327 | 9 | 生 | shēng | a lifetime | 眾律別生四 |
328 | 9 | 生 | shēng | to initiate; to become | 眾律別生四 |
329 | 9 | 生 | shēng | to grow | 眾律別生四 |
330 | 9 | 生 | shēng | unfamiliar | 眾律別生四 |
331 | 9 | 生 | shēng | not experienced | 眾律別生四 |
332 | 9 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 眾律別生四 |
333 | 9 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 眾律別生四 |
334 | 9 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 眾律別生四 |
335 | 9 | 生 | shēng | gender | 眾律別生四 |
336 | 9 | 生 | shēng | to develop; to grow | 眾律別生四 |
337 | 9 | 生 | shēng | to set up | 眾律別生四 |
338 | 9 | 生 | shēng | a prostitute | 眾律別生四 |
339 | 9 | 生 | shēng | a captive | 眾律別生四 |
340 | 9 | 生 | shēng | a gentleman | 眾律別生四 |
341 | 9 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 眾律別生四 |
342 | 9 | 生 | shēng | unripe | 眾律別生四 |
343 | 9 | 生 | shēng | nature | 眾律別生四 |
344 | 9 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 眾律別生四 |
345 | 9 | 生 | shēng | destiny | 眾律別生四 |
346 | 9 | 生 | shēng | birth | 眾律別生四 |
347 | 9 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 眾律別生四 |
348 | 9 | 前秦 | qián qín | Former Qin | 前秦世竺佛念譯 |
349 | 9 | 第二 | dì èr | second | 出第二卷 |
350 | 9 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 出第二卷 |
351 | 9 | 羯磨 | jiémó | karma | 四分羯磨一卷 |
352 | 9 | 元嘉 | yuánjiā | Yuanjia reign | 宋元嘉年沙門 |
353 | 9 | 第一 | dì yī | first | 出第一卷 |
354 | 9 | 第一 | dì yī | foremost; first | 出第一卷 |
355 | 9 | 第一 | dì yī | first; prathama | 出第一卷 |
356 | 9 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 出第一卷 |
357 | 9 | 別 | bié | other | 眾律別生四 |
358 | 9 | 別 | bié | special | 眾律別生四 |
359 | 9 | 別 | bié | to leave | 眾律別生四 |
360 | 9 | 別 | bié | to distinguish | 眾律別生四 |
361 | 9 | 別 | bié | to pin | 眾律別生四 |
362 | 9 | 別 | bié | to insert; to jam | 眾律別生四 |
363 | 9 | 別 | bié | to turn | 眾律別生四 |
364 | 9 | 別 | bié | Bie | 眾律別生四 |
365 | 9 | 失 | shī | to lose | 眾律失譯三 |
366 | 9 | 失 | shī | to violate; to go against the norm | 眾律失譯三 |
367 | 9 | 失 | shī | to fail; to miss out | 眾律失譯三 |
368 | 9 | 失 | shī | to be lost | 眾律失譯三 |
369 | 9 | 失 | shī | to make a mistake | 眾律失譯三 |
370 | 9 | 失 | shī | to let go of | 眾律失譯三 |
371 | 9 | 失 | shī | loss; nāśa | 眾律失譯三 |
372 | 8 | 北涼 | běi liáng | Northern Liang | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
373 | 8 | 十六 | shíliù | sixteen | 合一十六部一十六卷 |
374 | 8 | 十六 | shíliù | sixteen; ṣoḍaśa | 合一十六部一十六卷 |
375 | 8 | 阿毘曇 | Āpítán | Abhidharma; Abhidhamma | 佛阿毘曇論二卷 |
376 | 8 | 妄 | wàng | absurd; fantastic; presumptuous | 眾律偽妄六 |
377 | 8 | 妄 | wàng | irregular (behavior) | 眾律偽妄六 |
378 | 8 | 妄 | wàng | arrogant | 眾律偽妄六 |
379 | 8 | 妄 | wàng | falsely; mithyā | 眾律偽妄六 |
380 | 8 | 威儀 | wēiyí | majestic presence; awe-inspiring manner | 大比丘威儀經二卷 |
381 | 8 | 威儀 | wēiyí | imperial procession | 大比丘威儀經二卷 |
382 | 8 | 威儀 | wēiyí | Conduct | 大比丘威儀經二卷 |
383 | 8 | 威儀 | wēiyí | religious performance | 大比丘威儀經二卷 |
384 | 7 | 七 | qī | seven | 合七部七卷 |
385 | 7 | 七 | qī | a genre of poetry | 合七部七卷 |
386 | 7 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 合七部七卷 |
387 | 7 | 七 | qī | seven; sapta | 合七部七卷 |
388 | 7 | 梵志 | fànzhì | Brahmin; Brahman; brahmacārin | 梵志問世間減損經一卷 |
389 | 7 | 疑惑 | yíhuò | to feel uncertain | 眾律疑惑五 |
390 | 7 | 第八 | dì bā | eighth | 出第八卷 |
391 | 7 | 第八 | dì bā | eighth; aṣṭama | 出第八卷 |
392 | 7 | 建元 | jiànyuán | Jian Yuan reign | 前秦建元年沙門僧 |
393 | 7 | 建元 | jiànyuán | Jian Yuan reign | 前秦建元年沙門僧 |
394 | 7 | 建元 | jiànyuán | Jian Yuan reign | 前秦建元年沙門僧 |
395 | 7 | 長安 | cháng'ān | Chang'an | 後秦弘始年沙門羅什於長安譯 |
396 | 7 | 長安 | cháng'ān | Chang'an | 後秦弘始年沙門羅什於長安譯 |
397 | 7 | 長安 | cháng'ān | Chang'an reign | 後秦弘始年沙門羅什於長安譯 |
398 | 7 | 長安 | cháng'ān | Chang'an | 後秦弘始年沙門羅什於長安譯 |
399 | 7 | 前 | qián | front | 前七律並是眾律異 |
400 | 7 | 前 | qián | former; the past | 前七律並是眾律異 |
401 | 7 | 前 | qián | to go forward | 前七律並是眾律異 |
402 | 7 | 前 | qián | preceding | 前七律並是眾律異 |
403 | 7 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前七律並是眾律異 |
404 | 7 | 前 | qián | to appear before | 前七律並是眾律異 |
405 | 7 | 前 | qián | future | 前七律並是眾律異 |
406 | 7 | 前 | qián | top; first | 前七律並是眾律異 |
407 | 7 | 前 | qián | battlefront | 前七律並是眾律異 |
408 | 7 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前七律並是眾律異 |
409 | 7 | 前 | qián | facing; mukha | 前七律並是眾律異 |
410 | 7 | 入 | rù | to enter | 諸家舊錄多入疑品 |
411 | 7 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 諸家舊錄多入疑品 |
412 | 7 | 入 | rù | radical | 諸家舊錄多入疑品 |
413 | 7 | 入 | rù | income | 諸家舊錄多入疑品 |
414 | 7 | 入 | rù | to conform with | 諸家舊錄多入疑品 |
415 | 7 | 入 | rù | to descend | 諸家舊錄多入疑品 |
416 | 7 | 入 | rù | the entering tone | 諸家舊錄多入疑品 |
417 | 7 | 入 | rù | to pay | 諸家舊錄多入疑品 |
418 | 7 | 入 | rù | to join | 諸家舊錄多入疑品 |
419 | 7 | 入 | rù | entering; praveśa | 諸家舊錄多入疑品 |
420 | 7 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 諸家舊錄多入疑品 |
421 | 7 | 求那跋摩 | Qiúnàbámó | Guṇaśāla | 求那跋摩譯 |
422 | 7 | 第三 | dì sān | third | 大乘毘尼藏錄第三 |
423 | 7 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 大乘毘尼藏錄第三 |
424 | 6 | 齋 | zhāi | to abstain from meat or wine | 菩薩齋法一卷 |
425 | 6 | 齋 | zhāi | a vegetarian diet; vegetarian food | 菩薩齋法一卷 |
426 | 6 | 齋 | zhāi | a building; a room; a studio | 菩薩齋法一卷 |
427 | 6 | 齋 | zhāi | to give alms | 菩薩齋法一卷 |
428 | 6 | 齋 | zhāi | to fast | 菩薩齋法一卷 |
429 | 6 | 齋 | zhāi | student dormitory | 菩薩齋法一卷 |
430 | 6 | 齋 | zhāi | a study; a library; a school | 菩薩齋法一卷 |
431 | 6 | 齋 | zhāi | a temple hostel | 菩薩齋法一卷 |
432 | 6 | 齋 | zhāi | to purify oneself | 菩薩齋法一卷 |
433 | 6 | 齋 | zhāi | to retreat | 菩薩齋法一卷 |
434 | 6 | 齋 | zhāi | various rituals | 菩薩齋法一卷 |
435 | 6 | 齋 | zhāi | abstinence; upavāsa | 菩薩齋法一卷 |
436 | 6 | 洛陽 | luòyáng | Luoyang | 魏世沙門曇柯迦羅於洛陽譯 |
437 | 6 | 撰 | zhuàn | to compile | 隋沙門法經等撰 |
438 | 6 | 撰 | zhuàn | to compose; to write | 隋沙門法經等撰 |
439 | 6 | 撰 | zhuàn | to make using one's hands | 隋沙門法經等撰 |
440 | 6 | 撰 | zhuàn | to prepare; to provide | 隋沙門法經等撰 |
441 | 6 | 撰 | zhuàn | to take by the hand | 隋沙門法經等撰 |
442 | 6 | 撰 | zhuàn | reckoning that accords with Heaven and Earth | 隋沙門法經等撰 |
443 | 6 | 撰 | zhuàn | inclination; interest | 隋沙門法經等撰 |
444 | 6 | 疑 | yí | to doubt; to disbelieve | 諸家舊錄多入疑品 |
445 | 6 | 疑 | yí | to suspect; to wonder | 諸家舊錄多入疑品 |
446 | 6 | 疑 | yí | puzzled | 諸家舊錄多入疑品 |
447 | 6 | 疑 | yí | to hesitate | 諸家舊錄多入疑品 |
448 | 6 | 疑 | nǐ | to fix; to determine | 諸家舊錄多入疑品 |
449 | 6 | 疑 | nǐ | to copy; to immitate; to emulate | 諸家舊錄多入疑品 |
450 | 6 | 疑 | yí | to be strange | 諸家舊錄多入疑品 |
451 | 6 | 疑 | yí | to dread; to be scared | 諸家舊錄多入疑品 |
452 | 6 | 疑 | yí | doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā | 諸家舊錄多入疑品 |
453 | 6 | 二十二 | èrshíèr | 22; twenty-two | 三歸及優婆塞二十二戒一卷 |
454 | 6 | 二十二 | èrshíèr | twenty-two; dvāviṃśati | 三歸及優婆塞二十二戒一卷 |
455 | 6 | 大乘 | dàshèng | Mahayana | 大乘毘尼藏錄第三 |
456 | 6 | 大乘 | dàshèng | Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism | 大乘毘尼藏錄第三 |
457 | 6 | 大乘 | dàshèng | Mahayana; Great Vehicle | 大乘毘尼藏錄第三 |
458 | 6 | 問 | wèn | to ask | 問忍功德經一卷 |
459 | 6 | 問 | wèn | to inquire after | 問忍功德經一卷 |
460 | 6 | 問 | wèn | to interrogate | 問忍功德經一卷 |
461 | 6 | 問 | wèn | to hold responsible | 問忍功德經一卷 |
462 | 6 | 問 | wèn | to request something | 問忍功德經一卷 |
463 | 6 | 問 | wèn | to rebuke | 問忍功德經一卷 |
464 | 6 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問忍功德經一卷 |
465 | 6 | 問 | wèn | news | 問忍功德經一卷 |
466 | 6 | 問 | wèn | to propose marriage | 問忍功德經一卷 |
467 | 6 | 問 | wén | to inform | 問忍功德經一卷 |
468 | 6 | 問 | wèn | to research | 問忍功德經一卷 |
469 | 6 | 問 | wèn | Wen | 問忍功德經一卷 |
470 | 6 | 問 | wèn | a question | 問忍功德經一卷 |
471 | 6 | 問 | wèn | ask; prccha | 問忍功德經一卷 |
472 | 6 | 第十六 | dì shíliù | sixteenth | 出第十六卷 |
473 | 6 | 第六 | dì liù | sixth | 小乘阿毘曇藏錄第六 |
474 | 6 | 第六 | dì liù | sixth; ṣaṣṭha | 小乘阿毘曇藏錄第六 |
475 | 6 | 十四 | shí sì | fourteen | 合十二部十四卷 |
476 | 6 | 十四 | shí sì | fourteen; caturdasa | 合十二部十四卷 |
477 | 6 | 僧伽提婆 | sēngjiātípó | Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva | 前秦建元年僧伽提婆於洛陽譯 |
478 | 5 | 第十一 | dì shí yī | eleventh | 出第十一卷 |
479 | 5 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 六分 |
480 | 5 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 六分 |
481 | 5 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 六分 |
482 | 5 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 六分 |
483 | 5 | 分 | fēn | a fraction | 六分 |
484 | 5 | 分 | fēn | to express as a fraction | 六分 |
485 | 5 | 分 | fēn | one tenth | 六分 |
486 | 5 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 六分 |
487 | 5 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 六分 |
488 | 5 | 分 | fèn | affection; goodwill | 六分 |
489 | 5 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 六分 |
490 | 5 | 分 | fēn | equinox | 六分 |
491 | 5 | 分 | fèn | a characteristic | 六分 |
492 | 5 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 六分 |
493 | 5 | 分 | fēn | to share | 六分 |
494 | 5 | 分 | fēn | branch [office] | 六分 |
495 | 5 | 分 | fēn | clear; distinct | 六分 |
496 | 5 | 分 | fēn | a difference | 六分 |
497 | 5 | 分 | fēn | a score | 六分 |
498 | 5 | 分 | fèn | identity | 六分 |
499 | 5 | 分 | fèn | a part; a portion | 六分 |
500 | 5 | 分 | fēn | part; avayava | 六分 |
Frequencies of all Words
Top 676
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 398 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 二卷 |
2 | 398 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 二卷 |
3 | 398 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 二卷 |
4 | 398 | 卷 | juǎn | roll | 二卷 |
5 | 398 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 二卷 |
6 | 398 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 二卷 |
7 | 398 | 卷 | juǎn | a break roll | 二卷 |
8 | 398 | 卷 | juàn | an examination paper | 二卷 |
9 | 398 | 卷 | juàn | a file | 二卷 |
10 | 398 | 卷 | quán | crinkled; curled | 二卷 |
11 | 398 | 卷 | juǎn | to include | 二卷 |
12 | 398 | 卷 | juǎn | to store away | 二卷 |
13 | 398 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 二卷 |
14 | 398 | 卷 | juǎn | Juan | 二卷 |
15 | 398 | 卷 | juàn | a scroll | 二卷 |
16 | 398 | 卷 | juàn | tired | 二卷 |
17 | 398 | 卷 | quán | beautiful | 二卷 |
18 | 398 | 卷 | juǎn | wrapped | 二卷 |
19 | 275 | 一 | yī | one | 眾律一譯一 |
20 | 275 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 眾律一譯一 |
21 | 275 | 一 | yī | as soon as; all at once | 眾律一譯一 |
22 | 275 | 一 | yī | pure; concentrated | 眾律一譯一 |
23 | 275 | 一 | yì | whole; all | 眾律一譯一 |
24 | 275 | 一 | yī | first | 眾律一譯一 |
25 | 275 | 一 | yī | the same | 眾律一譯一 |
26 | 275 | 一 | yī | each | 眾律一譯一 |
27 | 275 | 一 | yī | certain | 眾律一譯一 |
28 | 275 | 一 | yī | throughout | 眾律一譯一 |
29 | 275 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 眾律一譯一 |
30 | 275 | 一 | yī | sole; single | 眾律一譯一 |
31 | 275 | 一 | yī | a very small amount | 眾律一譯一 |
32 | 275 | 一 | yī | Yi | 眾律一譯一 |
33 | 275 | 一 | yī | other | 眾律一譯一 |
34 | 275 | 一 | yī | to unify | 眾律一譯一 |
35 | 275 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 眾律一譯一 |
36 | 275 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 眾律一譯一 |
37 | 275 | 一 | yī | or | 眾律一譯一 |
38 | 275 | 一 | yī | one; eka | 眾律一譯一 |
39 | 156 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 眾律一譯一 |
40 | 156 | 譯 | yì | to explain | 眾律一譯一 |
41 | 156 | 譯 | yì | to decode; to encode | 眾律一譯一 |
42 | 123 | 經 | jīng | to go through; to experience | 決定比丘尼經一卷 |
43 | 123 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 決定比丘尼經一卷 |
44 | 123 | 經 | jīng | warp | 決定比丘尼經一卷 |
45 | 123 | 經 | jīng | longitude | 決定比丘尼經一卷 |
46 | 123 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 決定比丘尼經一卷 |
47 | 123 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 決定比丘尼經一卷 |
48 | 123 | 經 | jīng | a woman's period | 決定比丘尼經一卷 |
49 | 123 | 經 | jīng | to bear; to endure | 決定比丘尼經一卷 |
50 | 123 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 決定比丘尼經一卷 |
51 | 123 | 經 | jīng | classics | 決定比丘尼經一卷 |
52 | 123 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 決定比丘尼經一卷 |
53 | 123 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 決定比丘尼經一卷 |
54 | 123 | 經 | jīng | a standard; a norm | 決定比丘尼經一卷 |
55 | 123 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 決定比丘尼經一卷 |
56 | 123 | 經 | jīng | to measure | 決定比丘尼經一卷 |
57 | 123 | 經 | jīng | human pulse | 決定比丘尼經一卷 |
58 | 123 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 決定比丘尼經一卷 |
59 | 123 | 經 | jīng | sutra; discourse | 決定比丘尼經一卷 |
60 | 90 | 出 | chū | to go out; to leave | 右一經出菩薩戒經 |
61 | 90 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 右一經出菩薩戒經 |
62 | 90 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 右一經出菩薩戒經 |
63 | 90 | 出 | chū | to extend; to spread | 右一經出菩薩戒經 |
64 | 90 | 出 | chū | to appear | 右一經出菩薩戒經 |
65 | 90 | 出 | chū | to exceed | 右一經出菩薩戒經 |
66 | 90 | 出 | chū | to publish; to post | 右一經出菩薩戒經 |
67 | 90 | 出 | chū | to take up an official post | 右一經出菩薩戒經 |
68 | 90 | 出 | chū | to give birth | 右一經出菩薩戒經 |
69 | 90 | 出 | chū | a verb complement | 右一經出菩薩戒經 |
70 | 90 | 出 | chū | to occur; to happen | 右一經出菩薩戒經 |
71 | 90 | 出 | chū | to divorce | 右一經出菩薩戒經 |
72 | 90 | 出 | chū | to chase away | 右一經出菩薩戒經 |
73 | 90 | 出 | chū | to escape; to leave | 右一經出菩薩戒經 |
74 | 90 | 出 | chū | to give | 右一經出菩薩戒經 |
75 | 90 | 出 | chū | to emit | 右一經出菩薩戒經 |
76 | 90 | 出 | chū | quoted from | 右一經出菩薩戒經 |
77 | 90 | 出 | chū | to go out; to leave | 右一經出菩薩戒經 |
78 | 84 | 世 | shì | a generation | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
79 | 84 | 世 | shì | a period of thirty years | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
80 | 84 | 世 | shì | the world | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
81 | 84 | 世 | shì | years; age | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
82 | 84 | 世 | shì | a dynasty | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
83 | 84 | 世 | shì | secular; worldly | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
84 | 84 | 世 | shì | over generations | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
85 | 84 | 世 | shì | always | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
86 | 84 | 世 | shì | world | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
87 | 84 | 世 | shì | a life; a lifetime | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
88 | 84 | 世 | shì | an era | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
89 | 84 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
90 | 84 | 世 | shì | to keep good family relations | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
91 | 84 | 世 | shì | Shi | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
92 | 84 | 世 | shì | a geologic epoch | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
93 | 84 | 世 | shì | hereditary | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
94 | 84 | 世 | shì | later generations | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
95 | 84 | 世 | shì | a successor; an heir | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
96 | 84 | 世 | shì | the current times | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
97 | 84 | 世 | shì | loka; a world | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
98 | 71 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 眾論一譯一 |
99 | 71 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 眾論一譯一 |
100 | 71 | 論 | lùn | by the; per | 眾論一譯一 |
101 | 71 | 論 | lùn | to evaluate | 眾論一譯一 |
102 | 71 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 眾論一譯一 |
103 | 71 | 論 | lùn | to convict | 眾論一譯一 |
104 | 71 | 論 | lùn | to edit; to compile | 眾論一譯一 |
105 | 71 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 眾論一譯一 |
106 | 71 | 論 | lùn | discussion | 眾論一譯一 |
107 | 49 | 眾 | zhòng | many; numerous | 眾律一譯一 |
108 | 49 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 眾律一譯一 |
109 | 49 | 眾 | zhòng | general; common; public | 眾律一譯一 |
110 | 49 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 眾律一譯一 |
111 | 44 | 律 | lǜ | a statute; a law; a regulation | 眾律一譯一 |
112 | 44 | 律 | lǜ | to tune | 眾律一譯一 |
113 | 44 | 律 | lǜ | to restrain | 眾律一譯一 |
114 | 44 | 律 | lǜ | pitch pipes | 眾律一譯一 |
115 | 44 | 律 | lǜ | a regulated verse of eight lines | 眾律一譯一 |
116 | 44 | 律 | lǜ | a requirement | 眾律一譯一 |
117 | 44 | 律 | lǜ | monastic discipline; vinaya | 眾律一譯一 |
118 | 43 | 右 | yòu | right; right-hand | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
119 | 43 | 右 | yòu | to help; to assist | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
120 | 43 | 右 | yòu | to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
121 | 43 | 右 | yòu | to bless and protect | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
122 | 43 | 右 | yòu | an official building | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
123 | 43 | 右 | yòu | the west | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
124 | 43 | 右 | yòu | right wing; conservative | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
125 | 43 | 右 | yòu | super | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
126 | 43 | 右 | yòu | right | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
127 | 43 | 右 | yòu | right; dakṣiṇa | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
128 | 42 | 二 | èr | two | 二卷 |
129 | 42 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二卷 |
130 | 42 | 二 | èr | second | 二卷 |
131 | 42 | 二 | èr | twice; double; di- | 二卷 |
132 | 42 | 二 | èr | another; the other | 二卷 |
133 | 42 | 二 | èr | more than one kind | 二卷 |
134 | 42 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二卷 |
135 | 42 | 二 | èr | both; dvaya | 二卷 |
136 | 31 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 隋沙門法經等撰 |
137 | 31 | 沙門 | shāmén | sramana | 隋沙門法經等撰 |
138 | 31 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 隋沙門法經等撰 |
139 | 30 | 年 | nián | year | 後秦弘始年沙門羅什於長安譯 |
140 | 30 | 年 | nián | New Year festival | 後秦弘始年沙門羅什於長安譯 |
141 | 30 | 年 | nián | age | 後秦弘始年沙門羅什於長安譯 |
142 | 30 | 年 | nián | life span; life expectancy | 後秦弘始年沙門羅什於長安譯 |
143 | 30 | 年 | nián | an era; a period | 後秦弘始年沙門羅什於長安譯 |
144 | 30 | 年 | nián | a date | 後秦弘始年沙門羅什於長安譯 |
145 | 30 | 年 | nián | time; years | 後秦弘始年沙門羅什於長安譯 |
146 | 30 | 年 | nián | harvest | 後秦弘始年沙門羅什於長安譯 |
147 | 30 | 年 | nián | annual; every year | 後秦弘始年沙門羅什於長安譯 |
148 | 30 | 年 | nián | year; varṣa | 後秦弘始年沙門羅什於長安譯 |
149 | 27 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是在家菩薩戒 |
150 | 27 | 是 | shì | is exactly | 是在家菩薩戒 |
151 | 27 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是在家菩薩戒 |
152 | 27 | 是 | shì | this; that; those | 是在家菩薩戒 |
153 | 27 | 是 | shì | really; certainly | 是在家菩薩戒 |
154 | 27 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是在家菩薩戒 |
155 | 27 | 是 | shì | true | 是在家菩薩戒 |
156 | 27 | 是 | shì | is; has; exists | 是在家菩薩戒 |
157 | 27 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是在家菩薩戒 |
158 | 27 | 是 | shì | a matter; an affair | 是在家菩薩戒 |
159 | 27 | 是 | shì | Shi | 是在家菩薩戒 |
160 | 27 | 是 | shì | is; bhū | 是在家菩薩戒 |
161 | 27 | 是 | shì | this; idam | 是在家菩薩戒 |
162 | 26 | 真諦 | zhēndì | truth | 陳世沙門真諦譯 |
163 | 26 | 真諦 | zhēndì | paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth | 陳世沙門真諦譯 |
164 | 26 | 真諦 | zhēndì | Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha | 陳世沙門真諦譯 |
165 | 26 | 異 | yì | different; other | 眾律異譯二 |
166 | 26 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 眾律異譯二 |
167 | 26 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 眾律異譯二 |
168 | 26 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 眾律異譯二 |
169 | 26 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 眾律異譯二 |
170 | 26 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 眾律異譯二 |
171 | 26 | 異 | yì | another; other | 眾律異譯二 |
172 | 26 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 眾律異譯二 |
173 | 25 | 於 | yú | in; at | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
174 | 25 | 於 | yú | in; at | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
175 | 25 | 於 | yú | in; at; to; from | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
176 | 25 | 於 | yú | to go; to | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
177 | 25 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
178 | 25 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
179 | 25 | 於 | yú | from | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
180 | 25 | 於 | yú | give | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
181 | 25 | 於 | yú | oppposing | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
182 | 25 | 於 | yú | and | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
183 | 25 | 於 | yú | compared to | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
184 | 25 | 於 | yú | by | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
185 | 25 | 於 | yú | and; as well as | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
186 | 25 | 於 | yú | for | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
187 | 25 | 於 | yú | Yu | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
188 | 25 | 於 | wū | a crow | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
189 | 25 | 於 | wū | whew; wow | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
190 | 25 | 於 | yú | near to; antike | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
191 | 24 | 後魏 | òu wèi | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | 後魏世瞿曇留支譯 |
192 | 24 | 本 | běn | measure word for books | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
193 | 24 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
194 | 24 | 本 | běn | originally; formerly | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
195 | 24 | 本 | běn | to be one's own | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
196 | 24 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
197 | 24 | 本 | běn | the roots of a plant | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
198 | 24 | 本 | běn | self | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
199 | 24 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
200 | 24 | 本 | běn | capital | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
201 | 24 | 本 | běn | main; central; primary | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
202 | 24 | 本 | běn | according to | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
203 | 24 | 本 | běn | a version; an edition | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
204 | 24 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
205 | 24 | 本 | běn | a book | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
206 | 24 | 本 | běn | trunk of a tree | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
207 | 24 | 本 | běn | to investigate the root of | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
208 | 24 | 本 | běn | a manuscript for a play | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
209 | 24 | 本 | běn | Ben | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
210 | 24 | 本 | běn | root; origin; mula | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
211 | 24 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
212 | 24 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
213 | 22 | 陳 | chén | Chen | 陳世沙門真諦譯 |
214 | 22 | 陳 | chén | Chen of the Southern dynasties | 陳世沙門真諦譯 |
215 | 22 | 陳 | chén | to arrange | 陳世沙門真諦譯 |
216 | 22 | 陳 | chén | to display; to exhibit | 陳世沙門真諦譯 |
217 | 22 | 陳 | chén | to narrate; to state; to explain | 陳世沙門真諦譯 |
218 | 22 | 陳 | chén | stale | 陳世沙門真諦譯 |
219 | 22 | 陳 | chén | Chen princedom of the Zhou dynasty | 陳世沙門真諦譯 |
220 | 22 | 陳 | chén | aged [wine]; matured | 陳世沙門真諦譯 |
221 | 22 | 陳 | chén | a path to a residence | 陳世沙門真諦譯 |
222 | 22 | 陳 | zhèn | a battle; a battle array | 陳世沙門真諦譯 |
223 | 22 | 陳 | chén | a tale; purāṇa | 陳世沙門真諦譯 |
224 | 20 | 並 | bìng | and; furthermore; also | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
225 | 20 | 並 | bìng | completely; entirely | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
226 | 20 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
227 | 20 | 並 | bìng | to combine | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
228 | 20 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
229 | 20 | 並 | bìng | both; equally | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
230 | 20 | 並 | bìng | both; side-by-side; equally | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
231 | 20 | 並 | bìng | completely; entirely | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
232 | 20 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
233 | 20 | 並 | bìng | definitely; absolutely; actually | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
234 | 20 | 並 | bīng | Taiyuan | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
235 | 20 | 並 | bìng | equally; both; together | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
236 | 20 | 並 | bìng | together; saha | 右一十二律並是眾律一譯定本 |
237 | 19 | 三 | sān | three | 眾律失譯三 |
238 | 19 | 三 | sān | third | 眾律失譯三 |
239 | 19 | 三 | sān | more than two | 眾律失譯三 |
240 | 19 | 三 | sān | very few | 眾律失譯三 |
241 | 19 | 三 | sān | repeatedly | 眾律失譯三 |
242 | 19 | 三 | sān | San | 眾律失譯三 |
243 | 19 | 三 | sān | three; tri | 眾律失譯三 |
244 | 19 | 三 | sān | sa | 眾律失譯三 |
245 | 19 | 三 | sān | three kinds; trividha | 眾律失譯三 |
246 | 18 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩悔過法經一卷 |
247 | 18 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩悔過法經一卷 |
248 | 18 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩悔過法經一卷 |
249 | 18 | 晉 | jìn | shanxi | 晉世沙門道龔譯 |
250 | 18 | 晉 | jìn | jin [dynasty] | 晉世沙門道龔譯 |
251 | 18 | 晉 | jìn | to move forward; to promote; to advance | 晉世沙門道龔譯 |
252 | 18 | 晉 | jìn | to raise | 晉世沙門道龔譯 |
253 | 18 | 晉 | jìn | Jin [state] | 晉世沙門道龔譯 |
254 | 18 | 晉 | jìn | Jin | 晉世沙門道龔譯 |
255 | 17 | 名 | míng | measure word for people | 一名文殊師利五體悔過經 |
256 | 17 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 一名文殊師利五體悔過經 |
257 | 17 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 一名文殊師利五體悔過經 |
258 | 17 | 名 | míng | rank; position | 一名文殊師利五體悔過經 |
259 | 17 | 名 | míng | an excuse | 一名文殊師利五體悔過經 |
260 | 17 | 名 | míng | life | 一名文殊師利五體悔過經 |
261 | 17 | 名 | míng | to name; to call | 一名文殊師利五體悔過經 |
262 | 17 | 名 | míng | to express; to describe | 一名文殊師利五體悔過經 |
263 | 17 | 名 | míng | to be called; to have the name | 一名文殊師利五體悔過經 |
264 | 17 | 名 | míng | to own; to possess | 一名文殊師利五體悔過經 |
265 | 17 | 名 | míng | famous; renowned | 一名文殊師利五體悔過經 |
266 | 17 | 名 | míng | moral | 一名文殊師利五體悔過經 |
267 | 17 | 名 | míng | name; naman | 一名文殊師利五體悔過經 |
268 | 17 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 一名文殊師利五體悔過經 |
269 | 17 | 同 | tóng | like; same; similar | 右二戒經同本異譯 |
270 | 17 | 同 | tóng | simultaneously; coincide | 右二戒經同本異譯 |
271 | 17 | 同 | tóng | together | 右二戒經同本異譯 |
272 | 17 | 同 | tóng | together | 右二戒經同本異譯 |
273 | 17 | 同 | tóng | to be the same | 右二戒經同本異譯 |
274 | 17 | 同 | tòng | an alley; a lane | 右二戒經同本異譯 |
275 | 17 | 同 | tóng | same- | 右二戒經同本異譯 |
276 | 17 | 同 | tóng | to do something for somebody | 右二戒經同本異譯 |
277 | 17 | 同 | tóng | Tong | 右二戒經同本異譯 |
278 | 17 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 右二戒經同本異譯 |
279 | 17 | 同 | tóng | to be unified | 右二戒經同本異譯 |
280 | 17 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 右二戒經同本異譯 |
281 | 17 | 同 | tóng | peace; harmony | 右二戒經同本異譯 |
282 | 17 | 同 | tóng | an agreement | 右二戒經同本異譯 |
283 | 17 | 同 | tóng | same; sama | 右二戒經同本異譯 |
284 | 17 | 同 | tóng | together; saha | 右二戒經同本異譯 |
285 | 16 | 合 | hé | to join; to combine | 合四十八部八十 |
286 | 16 | 合 | hé | a time; a trip | 合四十八部八十 |
287 | 16 | 合 | hé | to close | 合四十八部八十 |
288 | 16 | 合 | hé | to agree with; equal to | 合四十八部八十 |
289 | 16 | 合 | hé | to gather | 合四十八部八十 |
290 | 16 | 合 | hé | whole | 合四十八部八十 |
291 | 16 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 合四十八部八十 |
292 | 16 | 合 | hé | a musical note | 合四十八部八十 |
293 | 16 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 合四十八部八十 |
294 | 16 | 合 | hé | to fight | 合四十八部八十 |
295 | 16 | 合 | hé | to conclude | 合四十八部八十 |
296 | 16 | 合 | hé | to be similar to | 合四十八部八十 |
297 | 16 | 合 | hé | and; also | 合四十八部八十 |
298 | 16 | 合 | hé | crowded | 合四十八部八十 |
299 | 16 | 合 | hé | a box | 合四十八部八十 |
300 | 16 | 合 | hé | to copulate | 合四十八部八十 |
301 | 16 | 合 | hé | a partner; a spouse | 合四十八部八十 |
302 | 16 | 合 | hé | harmonious | 合四十八部八十 |
303 | 16 | 合 | hé | should | 合四十八部八十 |
304 | 16 | 合 | hé | He | 合四十八部八十 |
305 | 16 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 合四十八部八十 |
306 | 16 | 合 | gè | a container for grain measurement | 合四十八部八十 |
307 | 16 | 合 | hé | Merge | 合四十八部八十 |
308 | 16 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 合四十八部八十 |
309 | 15 | 菩提留支 | pútíliúzhī | Bodhiruci | 後魏永明年沙門勒那摩提共菩提留支於洛陽譯 |
310 | 15 | 共 | gòng | together | 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯 |
311 | 15 | 共 | gòng | to share | 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯 |
312 | 15 | 共 | gòng | Communist | 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯 |
313 | 15 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯 |
314 | 15 | 共 | gòng | to include | 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯 |
315 | 15 | 共 | gòng | all together; in total | 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯 |
316 | 15 | 共 | gòng | same; in common | 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯 |
317 | 15 | 共 | gòng | and | 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯 |
318 | 15 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯 |
319 | 15 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯 |
320 | 15 | 共 | gōng | to provide | 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯 |
321 | 15 | 共 | gōng | respectfully | 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯 |
322 | 15 | 共 | gōng | Gong | 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯 |
323 | 15 | 共 | gòng | together; saha | 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯 |
324 | 14 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 菩薩善戒比丘藏一卷 |
325 | 14 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 菩薩善戒比丘藏一卷 |
326 | 14 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 菩薩善戒比丘藏一卷 |
327 | 14 | 宋 | sòng | Song dynasty | 宋元嘉年沙門 |
328 | 14 | 宋 | sòng | Song | 宋元嘉年沙門 |
329 | 14 | 宋 | sòng | Liu Song Dynasty | 宋元嘉年沙門 |
330 | 14 | 法 | fǎ | method; way | 菩薩齋法一卷 |
331 | 14 | 法 | fǎ | France | 菩薩齋法一卷 |
332 | 14 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 菩薩齋法一卷 |
333 | 14 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 菩薩齋法一卷 |
334 | 14 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 菩薩齋法一卷 |
335 | 14 | 法 | fǎ | an institution | 菩薩齋法一卷 |
336 | 14 | 法 | fǎ | to emulate | 菩薩齋法一卷 |
337 | 14 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 菩薩齋法一卷 |
338 | 14 | 法 | fǎ | punishment | 菩薩齋法一卷 |
339 | 14 | 法 | fǎ | Fa | 菩薩齋法一卷 |
340 | 14 | 法 | fǎ | a precedent | 菩薩齋法一卷 |
341 | 14 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 菩薩齋法一卷 |
342 | 14 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 菩薩齋法一卷 |
343 | 14 | 法 | fǎ | Dharma | 菩薩齋法一卷 |
344 | 14 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 菩薩齋法一卷 |
345 | 14 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 菩薩齋法一卷 |
346 | 14 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 菩薩齋法一卷 |
347 | 14 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 菩薩齋法一卷 |
348 | 13 | 佛說 | fó shuō | buddhavacana; as spoken by the Buddha | 佛說惟日雜難經一卷 |
349 | 13 | 四 | sì | four | 佛藏經四卷 |
350 | 13 | 四 | sì | note a musical scale | 佛藏經四卷 |
351 | 13 | 四 | sì | fourth | 佛藏經四卷 |
352 | 13 | 四 | sì | Si | 佛藏經四卷 |
353 | 13 | 四 | sì | four; catur | 佛藏經四卷 |
354 | 13 | 後秦 | hòu qín | Later Qin | 後秦弘始年沙門羅什於長安譯 |
355 | 13 | 十 | shí | ten | 優婆塞戒經十卷 |
356 | 13 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 優婆塞戒經十卷 |
357 | 13 | 十 | shí | tenth | 優婆塞戒經十卷 |
358 | 13 | 十 | shí | complete; perfect | 優婆塞戒經十卷 |
359 | 13 | 十 | shí | ten; daśa | 優婆塞戒經十卷 |
360 | 12 | 部 | bù | ministry; department | 合四十八部八十 |
361 | 12 | 部 | bù | section; part; measure word for films and books | 合四十八部八十 |
362 | 12 | 部 | bù | section; part | 合四十八部八十 |
363 | 12 | 部 | bù | troops | 合四十八部八十 |
364 | 12 | 部 | bù | a category; a kind | 合四十八部八十 |
365 | 12 | 部 | bù | to command; to control | 合四十八部八十 |
366 | 12 | 部 | bù | radical | 合四十八部八十 |
367 | 12 | 部 | bù | headquarters | 合四十八部八十 |
368 | 12 | 部 | bù | unit | 合四十八部八十 |
369 | 12 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 合四十八部八十 |
370 | 12 | 部 | bù | group; nikāya | 合四十八部八十 |
371 | 11 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛悔過經一卷 |
372 | 11 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛悔過經一卷 |
373 | 11 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛悔過經一卷 |
374 | 11 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛悔過經一卷 |
375 | 11 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛悔過經一卷 |
376 | 11 | 佛 | fó | Buddha | 佛悔過經一卷 |
377 | 11 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛悔過經一卷 |
378 | 11 | 竺法護 | zhú fǎhù | Dharmaraksa | 晉世沙門竺法護譯 |
379 | 11 | 六 | liù | six | 六分 |
380 | 11 | 六 | liù | sixth | 六分 |
381 | 11 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六分 |
382 | 11 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六分 |
383 | 10 | 八 | bā | eight | 菩薩戒經八卷 |
384 | 10 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 菩薩戒經八卷 |
385 | 10 | 八 | bā | eighth | 菩薩戒經八卷 |
386 | 10 | 八 | bā | all around; all sides | 菩薩戒經八卷 |
387 | 10 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 菩薩戒經八卷 |
388 | 10 | 錄 | lù | to record; to copy | 大乘毘尼藏錄第三 |
389 | 10 | 錄 | lù | to hire; to employ | 大乘毘尼藏錄第三 |
390 | 10 | 錄 | lù | to record sound | 大乘毘尼藏錄第三 |
391 | 10 | 錄 | lù | a record; a register | 大乘毘尼藏錄第三 |
392 | 10 | 錄 | lù | to register; to enroll | 大乘毘尼藏錄第三 |
393 | 10 | 錄 | lù | to supervise; to direct | 大乘毘尼藏錄第三 |
394 | 10 | 錄 | lù | a sequence; an order | 大乘毘尼藏錄第三 |
395 | 10 | 錄 | lǜ | to determine a prison sentence | 大乘毘尼藏錄第三 |
396 | 10 | 錄 | lù | catalog | 大乘毘尼藏錄第三 |
397 | 10 | 羅什 | luó shén | Kumārajīva | 後秦弘始年沙門羅什於長安譯 |
398 | 10 | 五 | wǔ | five | 一名文殊師利五體悔過經 |
399 | 10 | 五 | wǔ | fifth musical note | 一名文殊師利五體悔過經 |
400 | 10 | 五 | wǔ | Wu | 一名文殊師利五體悔過經 |
401 | 10 | 五 | wǔ | the five elements | 一名文殊師利五體悔過經 |
402 | 10 | 五 | wǔ | five; pañca | 一名文殊師利五體悔過經 |
403 | 10 | 偽 | wěi | false; fake; forged; bogus | 眾律偽妄六 |
404 | 10 | 偽 | wěi | illegal | 眾律偽妄六 |
405 | 10 | 偽 | wěi | fake; kūṭa | 眾律偽妄六 |
406 | 10 | 優婆塞 | yōupósāi | upasaka | 菩薩戒優婆塞戒壇文一卷 |
407 | 10 | 優婆塞 | yōupósāi | upasaka; a male lay Buddhist | 菩薩戒優婆塞戒壇文一卷 |
408 | 9 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 眾律別生四 |
409 | 9 | 生 | shēng | to live | 眾律別生四 |
410 | 9 | 生 | shēng | raw | 眾律別生四 |
411 | 9 | 生 | shēng | a student | 眾律別生四 |
412 | 9 | 生 | shēng | life | 眾律別生四 |
413 | 9 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 眾律別生四 |
414 | 9 | 生 | shēng | alive | 眾律別生四 |
415 | 9 | 生 | shēng | a lifetime | 眾律別生四 |
416 | 9 | 生 | shēng | to initiate; to become | 眾律別生四 |
417 | 9 | 生 | shēng | to grow | 眾律別生四 |
418 | 9 | 生 | shēng | unfamiliar | 眾律別生四 |
419 | 9 | 生 | shēng | not experienced | 眾律別生四 |
420 | 9 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 眾律別生四 |
421 | 9 | 生 | shēng | very; extremely | 眾律別生四 |
422 | 9 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 眾律別生四 |
423 | 9 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 眾律別生四 |
424 | 9 | 生 | shēng | gender | 眾律別生四 |
425 | 9 | 生 | shēng | to develop; to grow | 眾律別生四 |
426 | 9 | 生 | shēng | to set up | 眾律別生四 |
427 | 9 | 生 | shēng | a prostitute | 眾律別生四 |
428 | 9 | 生 | shēng | a captive | 眾律別生四 |
429 | 9 | 生 | shēng | a gentleman | 眾律別生四 |
430 | 9 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 眾律別生四 |
431 | 9 | 生 | shēng | unripe | 眾律別生四 |
432 | 9 | 生 | shēng | nature | 眾律別生四 |
433 | 9 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 眾律別生四 |
434 | 9 | 生 | shēng | destiny | 眾律別生四 |
435 | 9 | 生 | shēng | birth | 眾律別生四 |
436 | 9 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 眾律別生四 |
437 | 9 | 前秦 | qián qín | Former Qin | 前秦世竺佛念譯 |
438 | 9 | 第二 | dì èr | second | 出第二卷 |
439 | 9 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 出第二卷 |
440 | 9 | 羯磨 | jiémó | karma | 四分羯磨一卷 |
441 | 9 | 元嘉 | yuánjiā | Yuanjia reign | 宋元嘉年沙門 |
442 | 9 | 第一 | dì yī | first | 出第一卷 |
443 | 9 | 第一 | dì yī | foremost; first | 出第一卷 |
444 | 9 | 第一 | dì yī | first; prathama | 出第一卷 |
445 | 9 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 出第一卷 |
446 | 9 | 別 | bié | do not; must not | 眾律別生四 |
447 | 9 | 別 | bié | other | 眾律別生四 |
448 | 9 | 別 | bié | special | 眾律別生四 |
449 | 9 | 別 | bié | to leave | 眾律別生四 |
450 | 9 | 別 | bié | besides; moreover; furthermore; in addition | 眾律別生四 |
451 | 9 | 別 | bié | to distinguish | 眾律別生四 |
452 | 9 | 別 | bié | to pin | 眾律別生四 |
453 | 9 | 別 | bié | to insert; to jam | 眾律別生四 |
454 | 9 | 別 | bié | to turn | 眾律別生四 |
455 | 9 | 別 | bié | Bie | 眾律別生四 |
456 | 9 | 別 | bié | other; anya | 眾律別生四 |
457 | 9 | 失 | shī | to lose | 眾律失譯三 |
458 | 9 | 失 | shī | to violate; to go against the norm | 眾律失譯三 |
459 | 9 | 失 | shī | to fail; to miss out | 眾律失譯三 |
460 | 9 | 失 | shī | to be lost | 眾律失譯三 |
461 | 9 | 失 | shī | to make a mistake | 眾律失譯三 |
462 | 9 | 失 | shī | to let go of | 眾律失譯三 |
463 | 9 | 失 | shī | loss; nāśa | 眾律失譯三 |
464 | 8 | 北涼 | běi liáng | Northern Liang | 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯 |
465 | 8 | 十六 | shíliù | sixteen | 合一十六部一十六卷 |
466 | 8 | 十六 | shíliù | sixteen; ṣoḍaśa | 合一十六部一十六卷 |
467 | 8 | 阿毘曇 | Āpítán | Abhidharma; Abhidhamma | 佛阿毘曇論二卷 |
468 | 8 | 妄 | wàng | absurd; fantastic; presumptuous | 眾律偽妄六 |
469 | 8 | 妄 | wàng | rashly; recklessly | 眾律偽妄六 |
470 | 8 | 妄 | wàng | irregular (behavior) | 眾律偽妄六 |
471 | 8 | 妄 | wàng | arrogant | 眾律偽妄六 |
472 | 8 | 妄 | wàng | falsely; mithyā | 眾律偽妄六 |
473 | 8 | 威儀 | wēiyí | majestic presence; awe-inspiring manner | 大比丘威儀經二卷 |
474 | 8 | 威儀 | wēiyí | imperial procession | 大比丘威儀經二卷 |
475 | 8 | 威儀 | wēiyí | Conduct | 大比丘威儀經二卷 |
476 | 8 | 威儀 | wēiyí | religious performance | 大比丘威儀經二卷 |
477 | 7 | 七 | qī | seven | 合七部七卷 |
478 | 7 | 七 | qī | a genre of poetry | 合七部七卷 |
479 | 7 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 合七部七卷 |
480 | 7 | 七 | qī | seven; sapta | 合七部七卷 |
481 | 7 | 梵志 | fànzhì | Brahmin; Brahman; brahmacārin | 梵志問世間減損經一卷 |
482 | 7 | 疑惑 | yíhuò | to feel uncertain | 眾律疑惑五 |
483 | 7 | 第八 | dì bā | eighth | 出第八卷 |
484 | 7 | 第八 | dì bā | eighth; aṣṭama | 出第八卷 |
485 | 7 | 建元 | jiànyuán | Jian Yuan reign | 前秦建元年沙門僧 |
486 | 7 | 建元 | jiànyuán | Jian Yuan reign | 前秦建元年沙門僧 |
487 | 7 | 建元 | jiànyuán | Jian Yuan reign | 前秦建元年沙門僧 |
488 | 7 | 長安 | cháng'ān | Chang'an | 後秦弘始年沙門羅什於長安譯 |
489 | 7 | 長安 | cháng'ān | Chang'an | 後秦弘始年沙門羅什於長安譯 |
490 | 7 | 長安 | cháng'ān | Chang'an reign | 後秦弘始年沙門羅什於長安譯 |
491 | 7 | 長安 | cháng'ān | Chang'an | 後秦弘始年沙門羅什於長安譯 |
492 | 7 | 前 | qián | front | 前七律並是眾律異 |
493 | 7 | 前 | qián | former; the past | 前七律並是眾律異 |
494 | 7 | 前 | qián | to go forward | 前七律並是眾律異 |
495 | 7 | 前 | qián | preceding | 前七律並是眾律異 |
496 | 7 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前七律並是眾律異 |
497 | 7 | 前 | qián | to appear before | 前七律並是眾律異 |
498 | 7 | 前 | qián | future | 前七律並是眾律異 |
499 | 7 | 前 | qián | top; first | 前七律並是眾律異 |
500 | 7 | 前 | qián | battlefront | 前七律並是眾律異 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
卷 | juǎn | wrapped | |
一 | yī | one; eka | |
经 | 經 | jīng | sutra; discourse |
出 | chū | to go out; to leave | |
世 | shì | loka; a world | |
论 | 論 |
|
|
众 | 眾 | zhòng | many; all; sarva |
律 | lǜ | monastic discipline; vinaya | |
右 | yòu | right; dakṣiṇa | |
二 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
解脱道论 | 解脫道論 | 32 | Upatiṣya |
阿梵和利 | 196 | Āmrapālī; Ambapālī | |
阿难 | 阿難 | 196 |
|
阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
阿毘昙毘婆沙论 | 阿毘曇毘婆沙論 | 196 | Abhidharma vibhāṣā śāstra |
阿毘昙心论 | 阿毘曇心論 | 196 | Abhidharma hṛdaya śāstra |
百论 | 百論 | 66 | Śataśāstra; Hundred Treatise |
百字论 | 百字論 | 98 | Akṣaraśatakavṛtti; Bai Zi Lun |
宝梁经 | 寶梁經 | 98 | Ratnarāśi; Bao Liang Jing |
宝行王正论 | 寶行王正論 | 98 | Garland of Jewels; Ratnavali |
宝云 | 寶雲 | 98 | Bao Yun |
宝积经 | 寶積經 | 98 | Ratnakūṭa sūtra |
北凉 | 北涼 | 98 | Northern Liang |
卑摩罗叉 | 卑摩羅叉 | 98 | Vimalāksa |
本论 | 本論 | 98 |
|
比丘尼大戒 | 98 | Bhiksuni Ordination Vows | |
长安 | 長安 | 99 |
|
长干寺 | 長干寺 | 99 | Changgan Temple |
长寿王经 | 長壽王經 | 99 | Changshou Wang Jing |
成实论 | 成實論 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
除业 | 除業 | 99 | Vikiranosnisa |
大涅槃经 | 大涅槃經 | 100 | Mahaparinirvana Sutra |
大丈夫论 | 大丈夫論 | 100 |
|
大智度经论 | 大智度經論 | 100 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
大爱道比丘尼经 | 大愛道比丘尼經 | 100 | Da'aidao Biqiuni Jing |
大方广三戒经 | 大方廣三戒經 | 100 | Saṃvara sūtra; Dafangguang San Jie Jing |
道安 | 100 | Dao An | |
道泰 | 100 | Dao Tai | |
大乘 | 100 |
|
|
大乘阿毘昙 | 大乘阿毘曇 | 100 | Abhidharma |
大乘起信论 | 大乘起信論 | 100 | Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun |
德经 | 德經 | 100 | De Jing |
地持论 | 地持論 | 100 | Sutra on Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
断十二因缘经 | 斷十二因緣經 | 100 | Severing the Cycle of the Twelve Nidanas |
敦煌 | 燉煌 | 100 | Dunhuang |
法海 | 102 |
|
|
法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
法经 | 法經 | 102 | Fa Jing |
法胜 | 法勝 | 102 | Dharmottara |
法律三昧经 | 法律三昧經 | 102 | Falu Sanmei Jing |
梵 | 102 |
|
|
犯戒罪報轻重经 | 犯戒罪報輕重經 | 102 |
|
方便心论 | 方便心論 | 102 | Upāyahṛdaya; Fangbian Xin Lun |
梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
分别功德论 | 分別功德論 | 102 | Fenbie Gongde Lun |
佛藏经 | 佛藏經 | 102 | Buddhapiṭakaduḥśīlanirgraha; Fo Cang Jing |
佛名经 | 佛名經 | 102 | Sutra on the Names of the Buddhas; Fo Ming Jing |
佛说无常经 | 佛說無常經 | 102 | Anityatāsūtra; Fo Shuo Wuchang Jing |
佛性论 | 佛性論 | 102 | Fo Xing Lun |
佛陀跋摩 | 102 | Buddhavarman | |
佛陀什 | 102 | Buddhajīva | |
佛馱跋陀罗 | 佛陀跋陀羅 | 102 | Buddhabhadra |
佛陀扇多 | 102 | Buddhaśānta | |
佛陀耶舍 | 102 | Buddhayaśas | |
若多罗 | 若多羅 | 102 | Punyatāra |
甘露味阿毘昙 | 甘露味阿毘曇 | 103 | Abhidharmāmṛta śāstra |
广州 | 廣州 | 103 | Guangzhou |
弘始 | 104 | Hong Shi | |
弘治 | 104 | Emperor Hongzhi | |
后秦 | 後秦 | 104 | Later Qin |
迴诤论 | 迴諍論 | 104 | Dispeller of Objections; Vigrahavyāvartanī |
悔过经 | 悔過經 | 104 | Repentance Sutra |
寂调音所问经 | 寂調音所問經 | 106 | Paramārthasaṃvṛtisatyanirdeśa; Ji Tiao Yin Suo Wen Jing |
坚意菩萨 | 堅意菩薩 | 106 | sāramati |
建元 | 106 |
|
|
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
迦叶禁戒经 | 迦葉禁戒經 | 106 | Jiaye Jinjie Jing |
迦旃延 | 106 | Mahakatyayana; Katyayana | |
戒本 | 106 | Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code | |
戒经 | 戒經 | 106 | Sila sūtra |
戒坛 | 戒壇 | 106 |
|
戒消灾经 | 戒消災經 | 106 | Jie Xiao Zai Jing |
吉迦夜 | 106 | Kinkara; Kekaya | |
晋 | 晉 | 106 |
|
净业障经 | 淨業障經 | 106 | Karmāvaraṇaviśuddhisūtra; Jing Yezhang Jing |
金刚般若经论 | 金剛般若經論 | 106 | Vajracchedika-prajbaparamitopadewa |
竟陵 | 106 | Jingling | |
景平 | 106 | Jingping reign | |
旧录 | 舊錄 | 106 | Old Catalog |
决定毘尼经 | 決定毘尼經 | 106 | Sutra on Judging Monastic Discipline (Jueding Pini Jing) |
沮渠蒙逊 | 沮渠蒙遜 | 74 | Juqu Mengxun |
俱舍论 | 俱舍論 | 106 | Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions |
勒那摩提 | 108 |
|
|
立世阿毘昙论 | 立世阿毘曇論 | 108 | Li Shi Apitan Lun |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
龙树菩萨 | 龍樹菩薩 | 76 |
|
罗什 | 羅什 | 108 | Kumārajīva |
洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
庐山 | 廬山 | 108 |
|
马鸣菩萨 | 馬鳴菩薩 | 109 | Aśvaghoṣa; Asvaghosa |
弥勒菩萨所问经论 | 彌勒菩薩所問經論 | 109 | Maitreyaparipṛcchopadeśa; Mile Pusa Suo Wen Jinglun |
目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
南齐 | 南齐齊 | 110 |
|
涅槃论 | 涅槃論 | 110 | Nirvāṇaśāstra; Niepan Lun |
后魏 | 後魏 | 195 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties |
毘尼藏 | 112 | Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka | |
贫子 | 貧子 | 112 | Pinzi [Hanshan] |
毘婆沙 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
辟支佛因缘论 | 辟支佛因緣論 | 112 | Pizhi Fo Yinyuan Lun |
婆须蜜 | 婆須蜜 | 112 | Vasumitra |
菩萨藏经 | 菩薩藏經 | 112 | Pūrṇaparipṛcchā; Fuluona Hui |
菩萨戒本 | 菩薩戒本 | 112 |
|
菩萨戒经 | 菩薩戒經 | 112 | Sutra on Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi |
菩萨内戒经 | 菩薩內戒經 | 112 | Pusa Nei Jie Jing |
菩萨善戒经 | 菩薩善戒經 | 112 |
|
菩萨受斋经 | 菩薩受齋經 | 112 | Bodhisattva Fasting Sutra |
菩萨地持论 | 菩薩地持論 | 112 | Sutra on Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi |
菩萨地经 | 菩薩地經 | 112 | Sutra on Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi |
菩提留支 | 112 | Bodhiruci | |
前秦 | 113 | Former Qin | |
只桓 | 祇桓 | 113 | Jetavana |
清净毘尼方广经 | 清淨毘尼方廣經 | 113 | Paramārthasaṃvṛtisatyanirdeśa; Qing Jing Pi Ni Fangguang Jing |
求那跋摩 | 81 | Guṇaśāla | |
瞿昙留支 | 瞿曇留支 | 113 | Gautama Prajñāruci |
入大乘论 | 入大乘論 | 114 | Mahāyānavatāra; Ru Dacheng Lun |
如实论 | 如實論 | 114 | Tarkaśāstra; Rushi Lun |
三法度论 | 三法度論 | 115 | Treatise on the Three Laws |
三戒经 | 三戒經 | 115 | San Jie Jing |
三无性论 | 三無性論 | 115 | San Wuxing Lun |
三曼陀颰陀 | 115 | Samantabhadra | |
三弥底 | 三彌底 | 115 | Sammatiya |
萨婆多 | 薩婆多 | 115 | Sarvāstivāda |
萨婆多毘尼毘婆沙 | 薩婆多毘尼毘婆沙 | 83 | Sarvāstivādavinayavibhāṣā; Sarvastivadavinayavibhasa |
僧伽跋陀罗 | 僧伽跋陀羅 | 115 | Saṅghabhadra |
僧伽跋澄 | 115 | Sajghabhūti | |
僧伽跋摩 | 115 |
|
|
僧伽婆罗 | 僧伽婆羅 | 115 | Saṅghabhara; Sajghavarman; Savghapāla |
僧伽提婆 | 115 | Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva | |
沙弥威仪 | 沙彌威儀 | 115 | Shami Weiyi |
善见律毘婆沙 | 善見律毘婆沙 | 115 | Samantapāsādikā; Shan Jian Lu Pi Po Sha |
舍利弗阿毘昙论 | 舍利弗阿毘曇論 | 115 | Sariputra Abhidharma; Śāriputrā Abhidharma |
舍利弗悔过经 | 舍利弗悔過經 | 115 | Sariputra Repentance Sutra; Triskandhaka; Shelifu Huiguo Jing |
舍利弗问经 | 舍利弗問經 | 115 | Śariputraparipṛcchā; Shelifu Wen Jing |
十地经论 | 十地經論 | 115 | Daśabhūmikasūtraśāstra; Treatise on the Scripture of the Ten Stages |
十二因缘经 | 十二因緣經 | 115 | Sutra on the Twelve Nidanas |
十二因缘论 | 十二因緣論 | 115 | Pratītyasamutpādaśāstra; Shi Er Yinyuan Lun |
释论 | 釋論 | 115 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
十诵律 | 十誦律 | 115 | Sarvāstivādavinaya |
十住 | 115 |
|
|
十住毘婆沙论 | 十住毘婆沙論 | 115 | Shi Zhu Pi Po Sha Lun; Daśabhūmivibhāsā śāstra |
十二门论 | 十二門論 | 115 | Twelve Gate Treatise |
寿春 | 壽春 | 115 | Shoucun |
数经 | 數經 | 115 | Shu Jing; Gaṇakamoggallāānasutta; The Discourse to Ganaka-Moggallana |
水经 | 水經 | 115 | Water Classic |
顺中论 | 順中論 | 115 | Treatise on Conforming to the Middle Way; Shun Zhong Lun |
四谛论 | 四諦論 | 115 | Catuḥsatyaśāstra; Si Di Lun |
四分律 | 83 |
|
|
四品学法经 | 四品學法經 | 115 | Si Pin Xue Fa Jing |
四分 | 115 | four divisions of cognition | |
思惟经 | 思惟經 | 115 | Sutra on Contemplation |
宋 | 115 |
|
|
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
随相论 | 隨相論 | 115 | Lakṣaṇānusāraśāstra; Sui Xiang Lun |
太元 | 116 | Taiyuan reign | |
昙谛 | 曇諦 | 116 | Tan Di |
昙曜 | 曇曜 | 116 | Tan Yao |
昙摩耶舍 | 曇摩耶舍 | 116 | Dharmayaśas |
昙无谶 | 曇無讖 | 116 | Dharmaksema; Dharmakṣema |
昙无德 | 曇無德 | 116 | Dharmaguptaka |
调达 | 調達 | 116 | Devadatta |
提婆 | 116 |
|
|
提婆菩萨 | 提婆菩薩 | 116 | āryadeva |
惟日杂难经 | 惟日雜難經 | 119 | Wei Ri Za Nan Jing |
唯识论 | 唯識論 | 119 | Viṁśatikāvṛtti; Weishi Lun |
文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
文殊师利净律经 | 文殊師利淨律經 | 119 | Mañjuśrī Teaches Rules of Pure Conduct; Wenshushili Jing Lu Jing |
文殊师利问菩提经 | 文殊師利問菩提經 | 119 | Mañjuśrī's Questions on Enlightenment; Wenshushili Wen Puti Jing |
五法经 | 五法經 | 119 | Scripture on the Five Dharmas |
五分戒本 | 119 | Wu Fen Jie Ben | |
无量寿经 | 無量壽經 | 87 |
|
无常经 | 無常經 | 119 | Anityatāsūtra; Wuchang Jing |
小乘阿毘昙 | 小乘阿毘曇 | 120 | Abhidhamma |
萧子良 | 蕭子良 | 120 | Xiao Zi Liang; Wenxuan Wang |
小乘 | 120 | Hinayana | |
学道 | 學道 | 120 |
|
楊州 | 121 | Yangzhou | |
业成就论 | 業成就論 | 121 | Karmasiddhiprakaraṇa; Ye Chengjiu Lun |
耶舍 | 121 |
|
|
意经 | 意經 | 121 | Yi Jing; Ummagga |
永明 | 121 | Yongming | |
优波离问佛经 | 優波離問佛經 | 121 | Upālipariprcchā; Youboli Wen Fojing |
优婆塞戒经 | 優婆塞戒經 | 121 | Upāsakāśīlasūtra; sūtra of the Upāsakā Precepts |
元嘉 | 121 | Yuanjia reign | |
杂阿毘昙心论 | 雜阿毘曇心論 | 122 | Saṃyuktābhidharmahṛdaya śāstra |
旃陀罗 | 旃陀羅 | 122 |
|
众经目录 | 眾經目錄 | 122 | Catalog of All Scriptures; Zhong Jing Mulu |
中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
竺法护 | 竺法護 | 122 | Dharmaraksa |
竺佛念 | 122 | Zhu Fonian; Fo Nian | |
转法轮经 | 轉法輪經 | 90 | Dharmacakrapravartanasūtra; Dharmacakra Pravartana sūtra; Setting in Motion the Wheel of the Dhamma |
庄严论 | 莊嚴論 | 122 | Mahāyānasūtralāṃkāraśāstra; The Adornment of Mahāyāna sūtras |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 86.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿惟越致菩萨 | 阿惟越致菩薩 | 196 | irreversible bodhisattva |
百八 | 98 | one hundred and eight | |
八戒 | 98 | eight precepts | |
宝髻 | 寶髻 | 98 | ratnaśikhī |
鼻奈耶 | 98 |
|
|
比丘尼戒 | 98 | the nun's precepts; Bhiksuni Precepts | |
波利 | 98 |
|
|
波罗提木叉 | 波羅提木叉 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
布施 | 98 |
|
|
抄经 | 抄經 | 99 | condensed scripture |
承事 | 99 | to entrust with duty | |
持戒 | 99 |
|
|
持斋 | 持齋 | 99 | to keep a fast |
大比丘 | 100 | a great monastic; a great bhikṣu | |
大戒 | 100 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
大沙门 | 大沙門 | 100 | great monastic |
道本 | 100 | Basis of the Way | |
倒见 | 倒見 | 100 | a delusion where the opposite of the truth is believed |
二戒 | 195 | two kinds of precepts | |
法海 | 102 |
|
|
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
放逸 | 102 |
|
|
梵行 | 102 |
|
|
佛神力 | 102 | the Buddha's spiritual power | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛图 | 佛圖 | 102 | Buddha land |
共法 | 103 | totality of truth | |
观经 | 觀經 | 103 |
|
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
集论 | 集論 | 106 |
|
迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
羯磨 | 106 | karma | |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
卷第五 | 106 | scroll 5 | |
具足 | 106 |
|
|
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
六师 | 六師 | 108 | the six teachers |
六斋 | 六齋 | 108 | six days of abstinence |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
摩德勒伽 | 109 | mātṛkā; matrix; systematized lists | |
那摩 | 110 | namo; to pay respect to; homage | |
毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
菩萨地 | 菩薩地 | 112 | stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi |
揵度 | 113 | collection of rules; skandhaka | |
人相 | 114 | the notion of a person | |
三部 | 115 | three divisions | |
三乘 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
舍家 | 捨家 | 115 | to become a monk or nun |
生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
生天 | 115 | celestial birth | |
十二部 | 115 | Twelve Divisions of Sutras | |
十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
受戒 | 115 |
|
|
水上泡 | 115 | bubble on the water | |
输卢迦 | 輸盧迦 | 115 | sloka |
四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
四宗 | 115 | four kinds of logical inference | |
昙摩 | 曇摩 | 116 | dharma |
五戒 | 119 | the five precepts | |
无漏心 | 無漏心 | 119 | mind without outflows |
五部 | 119 |
|
|
五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
贤首 | 賢首 | 120 |
|
贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
优波提舍 | 優波提舍 | 121 | upadeśa; instructions |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
长者子 | 長者子 | 122 | the son of an elder |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
正行 | 122 | right action | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|