Glossary and Vocabulary for Supplement to Records of the Transmission of the Lamp 續傳燈錄, Scroll 24

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 102 禪師 chánshī Chan Master; Zen Master; Seon Master 臨安府淨慈象禪師
2 102 禪師 Chán Shī Chan master 臨安府淨慈象禪師
3 92 yuē to speak; to say 拈拄杖曰
4 92 yuē Kangxi radical 73 拈拄杖曰
5 92 yuē to be called 拈拄杖曰
6 92 yuē said; ukta 拈拄杖曰
7 64 shī teacher 師曰
8 64 shī multitude 師曰
9 64 shī a host; a leader 師曰
10 64 shī an expert 師曰
11 64 shī an example; a model 師曰
12 64 shī master 師曰
13 64 shī a capital city; a well protected place 師曰
14 64 shī Shi 師曰
15 64 shī to imitate 師曰
16 64 shī troops 師曰
17 64 shī shi 師曰
18 64 shī an army division 師曰
19 64 shī the 7th hexagram 師曰
20 64 shī a lion 師曰
21 64 shī spiritual guide; teacher; ācārya 師曰
22 52 Kangxi radical 71 如無切忌向空本無花眼本無
23 52 to not have; without 如無切忌向空本無花眼本無
24 52 mo 如無切忌向空本無花眼本無
25 52 to not have 如無切忌向空本無花眼本無
26 52 Wu 如無切忌向空本無花眼本無
27 52 mo 如無切忌向空本無花眼本無
28 43 上堂 shàng táng ascend to the [Dharma] hall 上堂
29 43 上堂 shàng táng to eat a communinal meal in a temple hall 上堂
30 43 上堂 shàng táng superior rooms 上堂
31 37 infix potential marker 聖賢不
32 35 rén person; people; a human being 越州山陰人也
33 35 rén Kangxi radical 9 越州山陰人也
34 35 rén a kind of person 越州山陰人也
35 35 rén everybody 越州山陰人也
36 35 rén adult 越州山陰人也
37 35 rén somebody; others 越州山陰人也
38 35 rén an upright person 越州山陰人也
39 35 rén person; manuṣya 越州山陰人也
40 34 dào way; road; path 者道
41 34 dào principle; a moral; morality 者道
42 34 dào Tao; the Way 者道
43 34 dào to say; to speak; to talk 者道
44 34 dào to think 者道
45 34 dào circuit; a province 者道
46 34 dào a course; a channel 者道
47 34 dào a method; a way of doing something 者道
48 34 dào a doctrine 者道
49 34 dào Taoism; Daoism 者道
50 34 dào a skill 者道
51 34 dào a sect 者道
52 34 dào a line 者道
53 34 dào Way 者道
54 34 dào way; path; marga 者道
55 31 one 一翳在眼空花亂墜
56 31 Kangxi radical 1 一翳在眼空花亂墜
57 31 pure; concentrated 一翳在眼空花亂墜
58 31 first 一翳在眼空花亂墜
59 31 the same 一翳在眼空花亂墜
60 31 sole; single 一翳在眼空花亂墜
61 31 a very small amount 一翳在眼空花亂墜
62 31 Yi 一翳在眼空花亂墜
63 31 other 一翳在眼空花亂墜
64 31 to unify 一翳在眼空花亂墜
65 31 accidentally; coincidentally 一翳在眼空花亂墜
66 31 abruptly; suddenly 一翳在眼空花亂墜
67 31 one; eka 一翳在眼空花亂墜
68 24 zhī to go 現丈六紫磨金色之身
69 24 zhī to arrive; to go 現丈六紫磨金色之身
70 24 zhī is 現丈六紫磨金色之身
71 24 zhī to use 現丈六紫磨金色之身
72 24 zhī Zhi 現丈六紫磨金色之身
73 24 zhī winding 現丈六紫磨金色之身
74 22 wèn to ask 僧問
75 22 wèn to inquire after 僧問
76 22 wèn to interrogate 僧問
77 22 wèn to hold responsible 僧問
78 22 wèn to request something 僧問
79 22 wèn to rebuke 僧問
80 22 wèn to send an official mission bearing gifts 僧問
81 22 wèn news 僧問
82 22 wèn to propose marriage 僧問
83 22 wén to inform 僧問
84 22 wèn to research 僧問
85 22 wèn Wen 僧問
86 22 wèn a question 僧問
87 22 wèn ask; prccha 僧問
88 20 法嗣 fǎsì Dharma heir 長蘆和禪師法嗣
89 19 lái to come 左手得來右
90 19 lái please 左手得來右
91 19 lái used to substitute for another verb 左手得來右
92 19 lái used between two word groups to express purpose and effect 左手得來右
93 19 lái wheat 左手得來右
94 19 lái next; future 左手得來右
95 19 lái a simple complement of direction 左手得來右
96 19 lái to occur; to arise 左手得來右
97 19 lái to earn 左手得來右
98 19 lái to come; āgata 左手得來右
99 19 wéi to act as; to serve 門底為甚麼將來
100 19 wéi to change into; to become 門底為甚麼將來
101 19 wéi to be; is 門底為甚麼將來
102 19 wéi to do 門底為甚麼將來
103 19 wèi to support; to help 門底為甚麼將來
104 19 wéi to govern 門底為甚麼將來
105 19 wèi to be; bhū 門底為甚麼將來
106 18 to enter 入百疋
107 18 Kangxi radical 11 入百疋
108 18 radical 入百疋
109 18 income 入百疋
110 18 to conform with 入百疋
111 18 to descend 入百疋
112 18 the entering tone 入百疋
113 18 to pay 入百疋
114 18 to join 入百疋
115 18 entering; praveśa 入百疋
116 18 entered; attained; āpanna 入百疋
117 18 míng bright; luminous; brilliant 虛明絕待
118 18 míng Ming 虛明絕待
119 18 míng Ming Dynasty 虛明絕待
120 18 míng obvious; explicit; clear 虛明絕待
121 18 míng intelligent; clever; perceptive 虛明絕待
122 18 míng to illuminate; to shine 虛明絕待
123 18 míng consecrated 虛明絕待
124 18 míng to understand; to comprehend 虛明絕待
125 18 míng to explain; to clarify 虛明絕待
126 18 míng Souther Ming; Later Ming 虛明絕待
127 18 míng the world; the human world; the world of the living 虛明絕待
128 18 míng eyesight; vision 虛明絕待
129 18 míng a god; a spirit 虛明絕待
130 18 míng fame; renown 虛明絕待
131 18 míng open; public 虛明絕待
132 18 míng clear 虛明絕待
133 18 míng to become proficient 虛明絕待
134 18 míng to be proficient 虛明絕待
135 18 míng virtuous 虛明絕待
136 18 míng open and honest 虛明絕待
137 18 míng clean; neat 虛明絕待
138 18 míng remarkable; outstanding; notable 虛明絕待
139 18 míng next; afterwards 虛明絕待
140 18 míng positive 虛明絕待
141 18 míng Clear 虛明絕待
142 18 míng wisdom; knowledge; vidyā 虛明絕待
143 18 ya 越州山陰人也
144 18 ka 且道是箇甚麼
145 17 sēng a Buddhist monk 僧問
146 17 sēng a person with dark skin 僧問
147 17 sēng Seng 僧問
148 17 sēng Sangha; monastic community 僧問
149 17 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
150 17 děi to want to; to need to 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
151 17 děi must; ought to 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
152 17 de 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
153 17 de infix potential marker 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
154 17 to result in 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
155 17 to be proper; to fit; to suit 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
156 17 to be satisfied 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
157 17 to be finished 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
158 17 děi satisfying 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
159 17 to contract 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
160 17 to hear 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
161 17 to have; there is 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
162 17 marks time passed 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
163 17 obtain; attain; prāpta 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
164 16 huì intelligent; clever 臨安府靈隱慧淳圓智禪師上堂
165 16 huì mental ability; intellect 臨安府靈隱慧淳圓智禪師上堂
166 16 huì wisdom; understanding 臨安府靈隱慧淳圓智禪師上堂
167 16 huì Wisdom 臨安府靈隱慧淳圓智禪師上堂
168 16 huì wisdom; prajna 臨安府靈隱慧淳圓智禪師上堂
169 16 huì intellect; mati 臨安府靈隱慧淳圓智禪師上堂
170 16 shàng top; a high position 問如何是從上宗門中事
171 16 shang top; the position on or above something 問如何是從上宗門中事
172 16 shàng to go up; to go forward 問如何是從上宗門中事
173 16 shàng shang 問如何是從上宗門中事
174 16 shàng previous; last 問如何是從上宗門中事
175 16 shàng high; higher 問如何是從上宗門中事
176 16 shàng advanced 問如何是從上宗門中事
177 16 shàng a monarch; a sovereign 問如何是從上宗門中事
178 16 shàng time 問如何是從上宗門中事
179 16 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 問如何是從上宗門中事
180 16 shàng far 問如何是從上宗門中事
181 16 shàng big; as big as 問如何是從上宗門中事
182 16 shàng abundant; plentiful 問如何是從上宗門中事
183 16 shàng to report 問如何是從上宗門中事
184 16 shàng to offer 問如何是從上宗門中事
185 16 shàng to go on stage 問如何是從上宗門中事
186 16 shàng to take office; to assume a post 問如何是從上宗門中事
187 16 shàng to install; to erect 問如何是從上宗門中事
188 16 shàng to suffer; to sustain 問如何是從上宗門中事
189 16 shàng to burn 問如何是從上宗門中事
190 16 shàng to remember 問如何是從上宗門中事
191 16 shàng to add 問如何是從上宗門中事
192 16 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 問如何是從上宗門中事
193 16 shàng to meet 問如何是從上宗門中事
194 16 shàng falling then rising (4th) tone 問如何是從上宗門中事
195 16 shang used after a verb indicating a result 問如何是從上宗門中事
196 16 shàng a musical note 問如何是從上宗門中事
197 16 shàng higher, superior; uttara 問如何是從上宗門中事
198 16 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說一切法度一切眾
199 16 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說一切法度一切眾
200 16 shuì to persuade 說一切法度一切眾
201 16 shuō to teach; to recite; to explain 說一切法度一切眾
202 16 shuō a doctrine; a theory 說一切法度一切眾
203 16 shuō to claim; to assert 說一切法度一切眾
204 16 shuō allocution 說一切法度一切眾
205 16 shuō to criticize; to scold 說一切法度一切眾
206 16 shuō to indicate; to refer to 說一切法度一切眾
207 16 shuō speach; vāda 說一切法度一切眾
208 16 shuō to speak; bhāṣate 說一切法度一切眾
209 16 shuō to instruct 說一切法度一切眾
210 16 shí time; a point or period of time 用現前不存軌則時如何
211 16 shí a season; a quarter of a year 用現前不存軌則時如何
212 16 shí one of the 12 two-hour periods of the day 用現前不存軌則時如何
213 16 shí fashionable 用現前不存軌則時如何
214 16 shí fate; destiny; luck 用現前不存軌則時如何
215 16 shí occasion; opportunity; chance 用現前不存軌則時如何
216 16 shí tense 用現前不存軌則時如何
217 16 shí particular; special 用現前不存軌則時如何
218 16 shí to plant; to cultivate 用現前不存軌則時如何
219 16 shí an era; a dynasty 用現前不存軌則時如何
220 16 shí time [abstract] 用現前不存軌則時如何
221 16 shí seasonal 用現前不存軌則時如何
222 16 shí to wait upon 用現前不存軌則時如何
223 16 shí hour 用現前不存軌則時如何
224 16 shí appropriate; proper; timely 用現前不存軌則時如何
225 16 shí Shi 用現前不存軌則時如何
226 16 shí a present; currentlt 用現前不存軌則時如何
227 16 shí time; kāla 用現前不存軌則時如何
228 16 shí at that time; samaya 用現前不存軌則時如何
229 15 dào to arrive 翳處著到
230 15 dào to go 翳處著到
231 15 dào careful 翳處著到
232 15 dào Dao 翳處著到
233 15 dào approach; upagati 翳處著到
234 15 tóu head 勸君莫競錐頭利
235 15 tóu top 勸君莫競錐頭利
236 15 tóu a piece; an aspect 勸君莫競錐頭利
237 15 tóu a leader 勸君莫競錐頭利
238 15 tóu first 勸君莫競錐頭利
239 15 tóu hair 勸君莫競錐頭利
240 15 tóu start; end 勸君莫競錐頭利
241 15 tóu a commission 勸君莫競錐頭利
242 15 tóu a person 勸君莫競錐頭利
243 15 tóu direction; bearing 勸君莫競錐頭利
244 15 tóu previous 勸君莫競錐頭利
245 15 tóu head; śiras 勸君莫競錐頭利
246 15 child; son 撫州饒氏子
247 15 egg; newborn 撫州饒氏子
248 15 first earthly branch 撫州饒氏子
249 15 11 p.m.-1 a.m. 撫州饒氏子
250 15 Kangxi radical 39 撫州饒氏子
251 15 pellet; something small and hard 撫州饒氏子
252 15 master 撫州饒氏子
253 15 viscount 撫州饒氏子
254 15 zi you; your honor 撫州饒氏子
255 15 masters 撫州饒氏子
256 15 person 撫州饒氏子
257 15 young 撫州饒氏子
258 15 seed 撫州饒氏子
259 15 subordinate; subsidiary 撫州饒氏子
260 15 a copper coin 撫州饒氏子
261 15 female dragonfly 撫州饒氏子
262 15 constituent 撫州饒氏子
263 15 offspring; descendants 撫州饒氏子
264 15 dear 撫州饒氏子
265 15 little one 撫州饒氏子
266 15 son; putra 撫州饒氏子
267 15 offspring; tanaya 撫州饒氏子
268 14 zhōng middle 問如何是從上宗門中事
269 14 zhōng medium; medium sized 問如何是從上宗門中事
270 14 zhōng China 問如何是從上宗門中事
271 14 zhòng to hit the mark 問如何是從上宗門中事
272 14 zhōng midday 問如何是從上宗門中事
273 14 zhōng inside 問如何是從上宗門中事
274 14 zhōng during 問如何是從上宗門中事
275 14 zhōng Zhong 問如何是從上宗門中事
276 14 zhōng intermediary 問如何是從上宗門中事
277 14 zhōng half 問如何是從上宗門中事
278 14 zhòng to reach; to attain 問如何是從上宗門中事
279 14 zhòng to suffer; to infect 問如何是從上宗門中事
280 14 zhòng to obtain 問如何是從上宗門中事
281 14 zhòng to pass an exam 問如何是從上宗門中事
282 14 zhōng middle 問如何是從上宗門中事
283 14 yuè month
284 14 yuè moon
285 14 yuè Kangxi radical 74
286 14 yuè moonlight
287 14 yuè monthly
288 14 yuè shaped like the moon; crescent shaped
289 14 yuè Tokharians
290 14 yuè China rose
291 14 yuè Yue
292 14 yuè moon
293 14 yuè month; māsa
294 13 chù a place; location; a spot; a point 翳處著到
295 13 chǔ to reside; to live; to dwell 翳處著到
296 13 chù an office; a department; a bureau 翳處著到
297 13 chù a part; an aspect 翳處著到
298 13 chǔ to be in; to be in a position of 翳處著到
299 13 chǔ to get along with 翳處著到
300 13 chǔ to deal with; to manage 翳處著到
301 13 chǔ to punish; to sentence 翳處著到
302 13 chǔ to stop; to pause 翳處著到
303 13 chǔ to be associated with 翳處著到
304 13 chǔ to situate; to fix a place for 翳處著到
305 13 chǔ to occupy; to control 翳處著到
306 13 chù circumstances; situation 翳處著到
307 13 chù an occasion; a time 翳處著到
308 13 chù position; sthāna 翳處著到
309 13 qián front 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
310 13 qián former; the past 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
311 13 qián to go forward 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
312 13 qián preceding 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
313 13 qián before; earlier; prior 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
314 13 qián to appear before 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
315 13 qián future 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
316 13 qián top; first 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
317 13 qián battlefront 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
318 13 qián before; former; pūrva 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
319 13 qián facing; mukha 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
320 13 xiàng direction 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
321 13 xiàng to face 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
322 13 xiàng previous; former; earlier 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
323 13 xiàng a north facing window 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
324 13 xiàng a trend 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
325 13 xiàng Xiang 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
326 13 xiàng Xiang 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
327 13 xiàng to move towards 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
328 13 xiàng to respect; to admire; to look up to 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
329 13 xiàng to favor; to be partial to 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
330 13 xiàng to approximate 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
331 13 xiàng presuming 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
332 13 xiàng to attack 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
333 13 xiàng echo 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
334 13 xiàng to make clear 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
335 13 xiàng facing towards; abhimukha 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
336 13 tiān day 普天
337 13 tiān heaven 普天
338 13 tiān nature 普天
339 13 tiān sky 普天
340 13 tiān weather 普天
341 13 tiān father; husband 普天
342 13 tiān a necessity 普天
343 13 tiān season 普天
344 13 tiān destiny 普天
345 13 tiān very high; sky high [prices] 普天
346 13 tiān a deva; a god 普天
347 13 tiān Heaven 普天
348 12 jìng clean 淨慈明禪師法嗣
349 12 jìng no surplus; net 淨慈明禪師法嗣
350 12 jìng pure 淨慈明禪師法嗣
351 12 jìng tranquil 淨慈明禪師法嗣
352 12 jìng cold 淨慈明禪師法嗣
353 12 jìng to wash; to clense 淨慈明禪師法嗣
354 12 jìng role of hero 淨慈明禪師法嗣
355 12 jìng to remove sexual desire 淨慈明禪師法嗣
356 12 jìng bright and clean; luminous 淨慈明禪師法嗣
357 12 jìng clean; pure 淨慈明禪師法嗣
358 12 jìng cleanse 淨慈明禪師法嗣
359 12 jìng cleanse 淨慈明禪師法嗣
360 12 jìng Pure 淨慈明禪師法嗣
361 12 jìng vyavadāna; purification; cleansing 淨慈明禪師法嗣
362 12 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 淨慈明禪師法嗣
363 12 jìng viśuddhi; purity 淨慈明禪師法嗣
364 12 wèi Eighth earthly branch 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
365 12 wèi 1-3 p.m. 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
366 12 wèi to taste 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
367 12 wèi future; anāgata 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
368 12 zōng school; sect 華王座上當作宗乘
369 12 zōng ancestor 華王座上當作宗乘
370 12 zōng to take as one's model as 華王座上當作宗乘
371 12 zōng purpose 華王座上當作宗乘
372 12 zōng an ancestral temple 華王座上當作宗乘
373 12 zōng to respect; to revere; to admire; to honor 華王座上當作宗乘
374 12 zōng clan; family 華王座上當作宗乘
375 12 zōng a model 華王座上當作宗乘
376 12 zōng a county 華王座上當作宗乘
377 12 zōng religion 華王座上當作宗乘
378 12 zōng essential; necessary 華王座上當作宗乘
379 12 zōng summation 華王座上當作宗乘
380 12 zōng a visit by feudal lords 華王座上當作宗乘
381 12 zōng Zong 華王座上當作宗乘
382 12 zōng thesis; conclusion; tenet; siddhānta 華王座上當作宗乘
383 12 zōng sect; thought; mata 華王座上當作宗乘
384 12 zhào to illuminate; to shine 非照世之珠可倫
385 12 zhào to photograph 非照世之珠可倫
386 12 zhào to reflect 非照世之珠可倫
387 12 zhào a photograph; an image 非照世之珠可倫
388 12 zhào to take care of; to look after 非照世之珠可倫
389 12 zhào to contrast; to compare 非照世之珠可倫
390 12 zhào a permit; a license 非照世之珠可倫
391 12 zhào to understand 非照世之珠可倫
392 12 zhào to inform; to notify 非照世之珠可倫
393 12 zhào a ray of light 非照世之珠可倫
394 12 zhào to inspect 非照世之珠可倫
395 12 zhào sunlight 非照世之珠可倫
396 12 zhào shine; jval 非照世之珠可倫
397 12 Kangxi radical 49 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
398 12 to bring to an end; to stop 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
399 12 to complete 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
400 12 to demote; to dismiss 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
401 12 to recover from an illness 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
402 12 former; pūrvaka 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
403 11 liǎo to know; to understand 寒山子話墮了也
404 11 liǎo to understand; to know 寒山子話墮了也
405 11 liào to look afar from a high place 寒山子話墮了也
406 11 liǎo to complete 寒山子話墮了也
407 11 liǎo clever; intelligent 寒山子話墮了也
408 11 liǎo to know; jñāta 寒山子話墮了也
409 11 to go 東村王老去不歸
410 11 to remove; to wipe off; to eliminate 東村王老去不歸
411 11 to be distant 東村王老去不歸
412 11 to leave 東村王老去不歸
413 11 to play a part 東村王老去不歸
414 11 to abandon; to give up 東村王老去不歸
415 11 to die 東村王老去不歸
416 11 previous; past 東村王老去不歸
417 11 to send out; to issue; to drive away 東村王老去不歸
418 11 falling tone 東村王老去不歸
419 11 to lose 東村王老去不歸
420 11 Qu 東村王老去不歸
421 11 go; gati 東村王老去不歸
422 11 insignificant; small; tiny 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
423 11 yāo one 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
424 11 yāo small; tiny 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
425 11 yāo small; tiny 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
426 11 yāo smallest 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
427 11 yāo one 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
428 11 yāo Yao 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
429 11 ma ba 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
430 11 ma ma 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
431 11 zhēn real; true; genuine 真何須息見
432 11 zhēn sincere 真何須息見
433 11 zhēn Zhen 真何須息見
434 11 zhēn regular script 真何須息見
435 11 zhēn a portrait 真何須息見
436 11 zhēn natural state 真何須息見
437 11 zhēn perfect 真何須息見
438 11 zhēn ideal 真何須息見
439 11 zhēn an immortal 真何須息見
440 11 zhēn a true official appointment 真何須息見
441 11 zhēn True 真何須息見
442 11 zhēn true 真何須息見
443 11 Qi 乘其國土遊歷
444 11 method; way 問心生則法生
445 11 France 問心生則法生
446 11 the law; rules; regulations 問心生則法生
447 11 the teachings of the Buddha; Dharma 問心生則法生
448 11 a standard; a norm 問心生則法生
449 11 an institution 問心生則法生
450 11 to emulate 問心生則法生
451 11 magic; a magic trick 問心生則法生
452 11 punishment 問心生則法生
453 11 Fa 問心生則法生
454 11 a precedent 問心生則法生
455 11 a classification of some kinds of Han texts 問心生則法生
456 11 relating to a ceremony or rite 問心生則法生
457 11 Dharma 問心生則法生
458 11 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 問心生則法生
459 11 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 問心生則法生
460 11 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 問心生則法生
461 11 quality; characteristic 問心生則法生
462 11 zhōu a state; a province 明州人
463 11 zhōu a unit of 2,500 households 明州人
464 11 zhōu a prefecture 明州人
465 11 zhōu a country 明州人
466 11 zhōu an island 明州人
467 11 zhōu Zhou 明州人
468 11 zhōu autonomous prefecture 明州人
469 11 zhōu a country 明州人
470 11 Sixth Month 且道是箇甚麼
471 11 dignified 且道是箇甚麼
472 11 zhě ca 者道
473 10 big; huge; large 大鑑下第十五世
474 10 Kangxi radical 37 大鑑下第十五世
475 10 great; major; important 大鑑下第十五世
476 10 size 大鑑下第十五世
477 10 old 大鑑下第十五世
478 10 oldest; earliest 大鑑下第十五世
479 10 adult 大鑑下第十五世
480 10 dài an important person 大鑑下第十五世
481 10 senior 大鑑下第十五世
482 10 an element 大鑑下第十五世
483 10 great; mahā 大鑑下第十五世
484 10 xīn heart [organ] 吾心似秋
485 10 xīn Kangxi radical 61 吾心似秋
486 10 xīn mind; consciousness 吾心似秋
487 10 xīn the center; the core; the middle 吾心似秋
488 10 xīn one of the 28 star constellations 吾心似秋
489 10 xīn heart 吾心似秋
490 10 xīn emotion 吾心似秋
491 10 xīn intention; consideration 吾心似秋
492 10 xīn disposition; temperament 吾心似秋
493 10 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 吾心似秋
494 10 xīn heart; hṛdaya 吾心似秋
495 10 xīn Rohiṇī; Jyesthā 吾心似秋
496 10 zài in; at 一翳在眼空花亂墜
497 10 zài to exist; to be living 一翳在眼空花亂墜
498 10 zài to consist of 一翳在眼空花亂墜
499 10 zài to be at a post 一翳在眼空花亂墜
500 10 zài in; bhū 一翳在眼空花亂墜

Frequencies of all Words

Top 1227

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 102 禪師 chánshī Chan Master; Zen Master; Seon Master 臨安府淨慈象禪師
2 102 禪師 Chán Shī Chan master 臨安府淨慈象禪師
3 92 yuē to speak; to say 拈拄杖曰
4 92 yuē Kangxi radical 73 拈拄杖曰
5 92 yuē to be called 拈拄杖曰
6 92 yuē particle without meaning 拈拄杖曰
7 92 yuē said; ukta 拈拄杖曰
8 64 shī teacher 師曰
9 64 shī multitude 師曰
10 64 shī a host; a leader 師曰
11 64 shī an expert 師曰
12 64 shī an example; a model 師曰
13 64 shī master 師曰
14 64 shī a capital city; a well protected place 師曰
15 64 shī Shi 師曰
16 64 shī to imitate 師曰
17 64 shī troops 師曰
18 64 shī shi 師曰
19 64 shī an army division 師曰
20 64 shī the 7th hexagram 師曰
21 64 shī a lion 師曰
22 64 shī spiritual guide; teacher; ācārya 師曰
23 52 no 如無切忌向空本無花眼本無
24 52 Kangxi radical 71 如無切忌向空本無花眼本無
25 52 to not have; without 如無切忌向空本無花眼本無
26 52 has not yet 如無切忌向空本無花眼本無
27 52 mo 如無切忌向空本無花眼本無
28 52 do not 如無切忌向空本無花眼本無
29 52 not; -less; un- 如無切忌向空本無花眼本無
30 52 regardless of 如無切忌向空本無花眼本無
31 52 to not have 如無切忌向空本無花眼本無
32 52 um 如無切忌向空本無花眼本無
33 52 Wu 如無切忌向空本無花眼本無
34 52 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 如無切忌向空本無花眼本無
35 52 not; non- 如無切忌向空本無花眼本無
36 52 mo 如無切忌向空本無花眼本無
37 43 上堂 shàng táng ascend to the [Dharma] hall 上堂
38 43 上堂 shàng táng to eat a communinal meal in a temple hall 上堂
39 43 上堂 shàng táng superior rooms 上堂
40 42 shì is; are; am; to be 且道是箇甚麼
41 42 shì is exactly 且道是箇甚麼
42 42 shì is suitable; is in contrast 且道是箇甚麼
43 42 shì this; that; those 且道是箇甚麼
44 42 shì really; certainly 且道是箇甚麼
45 42 shì correct; yes; affirmative 且道是箇甚麼
46 42 shì true 且道是箇甚麼
47 42 shì is; has; exists 且道是箇甚麼
48 42 shì used between repetitions of a word 且道是箇甚麼
49 42 shì a matter; an affair 且道是箇甚麼
50 42 shì Shi 且道是箇甚麼
51 42 shì is; bhū 且道是箇甚麼
52 42 shì this; idam 且道是箇甚麼
53 37 如何 rúhé how; what way; what 用現前不存軌則時如何
54 37 not; no 聖賢不
55 37 expresses that a certain condition cannot be acheived 聖賢不
56 37 as a correlative 聖賢不
57 37 no (answering a question) 聖賢不
58 37 forms a negative adjective from a noun 聖賢不
59 37 at the end of a sentence to form a question 聖賢不
60 37 to form a yes or no question 聖賢不
61 37 infix potential marker 聖賢不
62 37 no; na 聖賢不
63 35 rén person; people; a human being 越州山陰人也
64 35 rén Kangxi radical 9 越州山陰人也
65 35 rén a kind of person 越州山陰人也
66 35 rén everybody 越州山陰人也
67 35 rén adult 越州山陰人也
68 35 rén somebody; others 越州山陰人也
69 35 rén an upright person 越州山陰人也
70 35 rén person; manuṣya 越州山陰人也
71 34 dào way; road; path 者道
72 34 dào principle; a moral; morality 者道
73 34 dào Tao; the Way 者道
74 34 dào measure word for long things 者道
75 34 dào to say; to speak; to talk 者道
76 34 dào to think 者道
77 34 dào times 者道
78 34 dào circuit; a province 者道
79 34 dào a course; a channel 者道
80 34 dào a method; a way of doing something 者道
81 34 dào measure word for doors and walls 者道
82 34 dào measure word for courses of a meal 者道
83 34 dào a centimeter 者道
84 34 dào a doctrine 者道
85 34 dào Taoism; Daoism 者道
86 34 dào a skill 者道
87 34 dào a sect 者道
88 34 dào a line 者道
89 34 dào Way 者道
90 34 dào way; path; marga 者道
91 31 one 一翳在眼空花亂墜
92 31 Kangxi radical 1 一翳在眼空花亂墜
93 31 as soon as; all at once 一翳在眼空花亂墜
94 31 pure; concentrated 一翳在眼空花亂墜
95 31 whole; all 一翳在眼空花亂墜
96 31 first 一翳在眼空花亂墜
97 31 the same 一翳在眼空花亂墜
98 31 each 一翳在眼空花亂墜
99 31 certain 一翳在眼空花亂墜
100 31 throughout 一翳在眼空花亂墜
101 31 used in between a reduplicated verb 一翳在眼空花亂墜
102 31 sole; single 一翳在眼空花亂墜
103 31 a very small amount 一翳在眼空花亂墜
104 31 Yi 一翳在眼空花亂墜
105 31 other 一翳在眼空花亂墜
106 31 to unify 一翳在眼空花亂墜
107 31 accidentally; coincidentally 一翳在眼空花亂墜
108 31 abruptly; suddenly 一翳在眼空花亂墜
109 31 or 一翳在眼空花亂墜
110 31 one; eka 一翳在眼空花亂墜
111 27 yǒu is; are; to exist 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
112 27 yǒu to have; to possess 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
113 27 yǒu indicates an estimate 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
114 27 yǒu indicates a large quantity 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
115 27 yǒu indicates an affirmative response 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
116 27 yǒu a certain; used before a person, time, or place 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
117 27 yǒu used to compare two things 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
118 27 yǒu used in a polite formula before certain verbs 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
119 27 yǒu used before the names of dynasties 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
120 27 yǒu a certain thing; what exists 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
121 27 yǒu multiple of ten and ... 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
122 27 yǒu abundant 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
123 27 yǒu purposeful 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
124 27 yǒu You 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
125 27 yǒu 1. existence; 2. becoming 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
126 27 yǒu becoming; bhava 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
127 24 zhī him; her; them; that 現丈六紫磨金色之身
128 24 zhī used between a modifier and a word to form a word group 現丈六紫磨金色之身
129 24 zhī to go 現丈六紫磨金色之身
130 24 zhī this; that 現丈六紫磨金色之身
131 24 zhī genetive marker 現丈六紫磨金色之身
132 24 zhī it 現丈六紫磨金色之身
133 24 zhī in; in regards to 現丈六紫磨金色之身
134 24 zhī all 現丈六紫磨金色之身
135 24 zhī and 現丈六紫磨金色之身
136 24 zhī however 現丈六紫磨金色之身
137 24 zhī if 現丈六紫磨金色之身
138 24 zhī then 現丈六紫磨金色之身
139 24 zhī to arrive; to go 現丈六紫磨金色之身
140 24 zhī is 現丈六紫磨金色之身
141 24 zhī to use 現丈六紫磨金色之身
142 24 zhī Zhi 現丈六紫磨金色之身
143 24 zhī winding 現丈六紫磨金色之身
144 22 wèn to ask 僧問
145 22 wèn to inquire after 僧問
146 22 wèn to interrogate 僧問
147 22 wèn to hold responsible 僧問
148 22 wèn to request something 僧問
149 22 wèn to rebuke 僧問
150 22 wèn to send an official mission bearing gifts 僧問
151 22 wèn news 僧問
152 22 wèn to propose marriage 僧問
153 22 wén to inform 僧問
154 22 wèn to research 僧問
155 22 wèn Wen 僧問
156 22 wèn to 僧問
157 22 wèn a question 僧問
158 22 wèn ask; prccha 僧問
159 20 法嗣 fǎsì Dharma heir 長蘆和禪師法嗣
160 19 lái to come 左手得來右
161 19 lái indicates an approximate quantity 左手得來右
162 19 lái please 左手得來右
163 19 lái used to substitute for another verb 左手得來右
164 19 lái used between two word groups to express purpose and effect 左手得來右
165 19 lái ever since 左手得來右
166 19 lái wheat 左手得來右
167 19 lái next; future 左手得來右
168 19 lái a simple complement of direction 左手得來右
169 19 lái to occur; to arise 左手得來右
170 19 lái to earn 左手得來右
171 19 lái to come; āgata 左手得來右
172 19 wèi for; to 門底為甚麼將來
173 19 wèi because of 門底為甚麼將來
174 19 wéi to act as; to serve 門底為甚麼將來
175 19 wéi to change into; to become 門底為甚麼將來
176 19 wéi to be; is 門底為甚麼將來
177 19 wéi to do 門底為甚麼將來
178 19 wèi for 門底為甚麼將來
179 19 wèi because of; for; to 門底為甚麼將來
180 19 wèi to 門底為甚麼將來
181 19 wéi in a passive construction 門底為甚麼將來
182 19 wéi forming a rehetorical question 門底為甚麼將來
183 19 wéi forming an adverb 門底為甚麼將來
184 19 wéi to add emphasis 門底為甚麼將來
185 19 wèi to support; to help 門底為甚麼將來
186 19 wéi to govern 門底為甚麼將來
187 19 wèi to be; bhū 門底為甚麼將來
188 18 to enter 入百疋
189 18 Kangxi radical 11 入百疋
190 18 radical 入百疋
191 18 income 入百疋
192 18 to conform with 入百疋
193 18 to descend 入百疋
194 18 the entering tone 入百疋
195 18 to pay 入百疋
196 18 to join 入百疋
197 18 entering; praveśa 入百疋
198 18 entered; attained; āpanna 入百疋
199 18 míng bright; luminous; brilliant 虛明絕待
200 18 míng Ming 虛明絕待
201 18 míng Ming Dynasty 虛明絕待
202 18 míng obvious; explicit; clear 虛明絕待
203 18 míng intelligent; clever; perceptive 虛明絕待
204 18 míng to illuminate; to shine 虛明絕待
205 18 míng consecrated 虛明絕待
206 18 míng to understand; to comprehend 虛明絕待
207 18 míng to explain; to clarify 虛明絕待
208 18 míng Souther Ming; Later Ming 虛明絕待
209 18 míng the world; the human world; the world of the living 虛明絕待
210 18 míng eyesight; vision 虛明絕待
211 18 míng a god; a spirit 虛明絕待
212 18 míng fame; renown 虛明絕待
213 18 míng open; public 虛明絕待
214 18 míng clear 虛明絕待
215 18 míng to become proficient 虛明絕待
216 18 míng to be proficient 虛明絕待
217 18 míng virtuous 虛明絕待
218 18 míng open and honest 虛明絕待
219 18 míng clean; neat 虛明絕待
220 18 míng remarkable; outstanding; notable 虛明絕待
221 18 míng next; afterwards 虛明絕待
222 18 míng positive 虛明絕待
223 18 míng Clear 虛明絕待
224 18 míng wisdom; knowledge; vidyā 虛明絕待
225 18 also; too 越州山陰人也
226 18 a final modal particle indicating certainy or decision 越州山陰人也
227 18 either 越州山陰人也
228 18 even 越州山陰人也
229 18 used to soften the tone 越州山陰人也
230 18 used for emphasis 越州山陰人也
231 18 used to mark contrast 越州山陰人也
232 18 used to mark compromise 越州山陰人也
233 18 ya 越州山陰人也
234 18 a piece; general classifier 且道是箇甚麼
235 18 ka 且道是箇甚麼
236 17 sēng a Buddhist monk 僧問
237 17 sēng a person with dark skin 僧問
238 17 sēng Seng 僧問
239 17 sēng Sangha; monastic community 僧問
240 17 de potential marker 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
241 17 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
242 17 děi must; ought to 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
243 17 děi to want to; to need to 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
244 17 děi must; ought to 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
245 17 de 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
246 17 de infix potential marker 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
247 17 to result in 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
248 17 to be proper; to fit; to suit 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
249 17 to be satisfied 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
250 17 to be finished 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
251 17 de result of degree 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
252 17 de marks completion of an action 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
253 17 děi satisfying 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
254 17 to contract 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
255 17 marks permission or possibility 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
256 17 expressing frustration 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
257 17 to hear 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
258 17 to have; there is 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
259 17 marks time passed 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
260 17 obtain; attain; prāpta 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
261 16 huì intelligent; clever 臨安府靈隱慧淳圓智禪師上堂
262 16 huì mental ability; intellect 臨安府靈隱慧淳圓智禪師上堂
263 16 huì wisdom; understanding 臨安府靈隱慧淳圓智禪師上堂
264 16 huì Wisdom 臨安府靈隱慧淳圓智禪師上堂
265 16 huì wisdom; prajna 臨安府靈隱慧淳圓智禪師上堂
266 16 huì intellect; mati 臨安府靈隱慧淳圓智禪師上堂
267 16 shàng top; a high position 問如何是從上宗門中事
268 16 shang top; the position on or above something 問如何是從上宗門中事
269 16 shàng to go up; to go forward 問如何是從上宗門中事
270 16 shàng shang 問如何是從上宗門中事
271 16 shàng previous; last 問如何是從上宗門中事
272 16 shàng high; higher 問如何是從上宗門中事
273 16 shàng advanced 問如何是從上宗門中事
274 16 shàng a monarch; a sovereign 問如何是從上宗門中事
275 16 shàng time 問如何是從上宗門中事
276 16 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 問如何是從上宗門中事
277 16 shàng far 問如何是從上宗門中事
278 16 shàng big; as big as 問如何是從上宗門中事
279 16 shàng abundant; plentiful 問如何是從上宗門中事
280 16 shàng to report 問如何是從上宗門中事
281 16 shàng to offer 問如何是從上宗門中事
282 16 shàng to go on stage 問如何是從上宗門中事
283 16 shàng to take office; to assume a post 問如何是從上宗門中事
284 16 shàng to install; to erect 問如何是從上宗門中事
285 16 shàng to suffer; to sustain 問如何是從上宗門中事
286 16 shàng to burn 問如何是從上宗門中事
287 16 shàng to remember 問如何是從上宗門中事
288 16 shang on; in 問如何是從上宗門中事
289 16 shàng upward 問如何是從上宗門中事
290 16 shàng to add 問如何是從上宗門中事
291 16 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 問如何是從上宗門中事
292 16 shàng to meet 問如何是從上宗門中事
293 16 shàng falling then rising (4th) tone 問如何是從上宗門中事
294 16 shang used after a verb indicating a result 問如何是從上宗門中事
295 16 shàng a musical note 問如何是從上宗門中事
296 16 shàng higher, superior; uttara 問如何是從上宗門中事
297 16 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說一切法度一切眾
298 16 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說一切法度一切眾
299 16 shuì to persuade 說一切法度一切眾
300 16 shuō to teach; to recite; to explain 說一切法度一切眾
301 16 shuō a doctrine; a theory 說一切法度一切眾
302 16 shuō to claim; to assert 說一切法度一切眾
303 16 shuō allocution 說一切法度一切眾
304 16 shuō to criticize; to scold 說一切法度一切眾
305 16 shuō to indicate; to refer to 說一切法度一切眾
306 16 shuō speach; vāda 說一切法度一切眾
307 16 shuō to speak; bhāṣate 說一切法度一切眾
308 16 shuō to instruct 說一切法度一切眾
309 16 shí time; a point or period of time 用現前不存軌則時如何
310 16 shí a season; a quarter of a year 用現前不存軌則時如何
311 16 shí one of the 12 two-hour periods of the day 用現前不存軌則時如何
312 16 shí at that time 用現前不存軌則時如何
313 16 shí fashionable 用現前不存軌則時如何
314 16 shí fate; destiny; luck 用現前不存軌則時如何
315 16 shí occasion; opportunity; chance 用現前不存軌則時如何
316 16 shí tense 用現前不存軌則時如何
317 16 shí particular; special 用現前不存軌則時如何
318 16 shí to plant; to cultivate 用現前不存軌則時如何
319 16 shí hour (measure word) 用現前不存軌則時如何
320 16 shí an era; a dynasty 用現前不存軌則時如何
321 16 shí time [abstract] 用現前不存軌則時如何
322 16 shí seasonal 用現前不存軌則時如何
323 16 shí frequently; often 用現前不存軌則時如何
324 16 shí occasionally; sometimes 用現前不存軌則時如何
325 16 shí on time 用現前不存軌則時如何
326 16 shí this; that 用現前不存軌則時如何
327 16 shí to wait upon 用現前不存軌則時如何
328 16 shí hour 用現前不存軌則時如何
329 16 shí appropriate; proper; timely 用現前不存軌則時如何
330 16 shí Shi 用現前不存軌則時如何
331 16 shí a present; currentlt 用現前不存軌則時如何
332 16 shí time; kāla 用現前不存軌則時如何
333 16 shí at that time; samaya 用現前不存軌則時如何
334 16 shí then; atha 用現前不存軌則時如何
335 15 dào to arrive 翳處著到
336 15 dào arrive; receive 翳處著到
337 15 dào to go 翳處著到
338 15 dào careful 翳處著到
339 15 dào Dao 翳處著到
340 15 dào approach; upagati 翳處著到
341 15 tóu head 勸君莫競錐頭利
342 15 tóu measure word for heads of cattle, etc 勸君莫競錐頭利
343 15 tóu top 勸君莫競錐頭利
344 15 tóu a piece; an aspect 勸君莫競錐頭利
345 15 tóu a leader 勸君莫競錐頭利
346 15 tóu first 勸君莫競錐頭利
347 15 tou head 勸君莫競錐頭利
348 15 tóu top; side; head 勸君莫競錐頭利
349 15 tóu hair 勸君莫競錐頭利
350 15 tóu start; end 勸君莫競錐頭利
351 15 tóu a commission 勸君莫競錐頭利
352 15 tóu a person 勸君莫競錐頭利
353 15 tóu direction; bearing 勸君莫競錐頭利
354 15 tóu previous 勸君莫競錐頭利
355 15 tóu head; śiras 勸君莫競錐頭利
356 15 child; son 撫州饒氏子
357 15 egg; newborn 撫州饒氏子
358 15 first earthly branch 撫州饒氏子
359 15 11 p.m.-1 a.m. 撫州饒氏子
360 15 Kangxi radical 39 撫州饒氏子
361 15 zi indicates that the the word is used as a noun 撫州饒氏子
362 15 pellet; something small and hard 撫州饒氏子
363 15 master 撫州饒氏子
364 15 viscount 撫州饒氏子
365 15 zi you; your honor 撫州饒氏子
366 15 masters 撫州饒氏子
367 15 person 撫州饒氏子
368 15 young 撫州饒氏子
369 15 seed 撫州饒氏子
370 15 subordinate; subsidiary 撫州饒氏子
371 15 a copper coin 撫州饒氏子
372 15 bundle 撫州饒氏子
373 15 female dragonfly 撫州饒氏子
374 15 constituent 撫州饒氏子
375 15 offspring; descendants 撫州饒氏子
376 15 dear 撫州饒氏子
377 15 little one 撫州饒氏子
378 15 son; putra 撫州饒氏子
379 15 offspring; tanaya 撫州饒氏子
380 14 zhōng middle 問如何是從上宗門中事
381 14 zhōng medium; medium sized 問如何是從上宗門中事
382 14 zhōng China 問如何是從上宗門中事
383 14 zhòng to hit the mark 問如何是從上宗門中事
384 14 zhōng in; amongst 問如何是從上宗門中事
385 14 zhōng midday 問如何是從上宗門中事
386 14 zhōng inside 問如何是從上宗門中事
387 14 zhōng during 問如何是從上宗門中事
388 14 zhōng Zhong 問如何是從上宗門中事
389 14 zhōng intermediary 問如何是從上宗門中事
390 14 zhōng half 問如何是從上宗門中事
391 14 zhōng just right; suitably 問如何是從上宗門中事
392 14 zhōng while 問如何是從上宗門中事
393 14 zhòng to reach; to attain 問如何是從上宗門中事
394 14 zhòng to suffer; to infect 問如何是從上宗門中事
395 14 zhòng to obtain 問如何是從上宗門中事
396 14 zhòng to pass an exam 問如何是從上宗門中事
397 14 zhōng middle 問如何是從上宗門中事
398 14 yuè month
399 14 yuè moon
400 14 yuè Kangxi radical 74
401 14 yuè moonlight
402 14 yuè monthly
403 14 yuè shaped like the moon; crescent shaped
404 14 yuè Tokharians
405 14 yuè China rose
406 14 yuè a month
407 14 yuè Yue
408 14 yuè moon
409 14 yuè month; māsa
410 14 甚麼 shénme what (forming a question) 且道是箇甚麼
411 14 甚麼 shénme what; that 且道是箇甚麼
412 14 甚麼 shénme what (forming a question) 且道是箇甚麼
413 14 甚麼 shénme what (forming a question) 且道是箇甚麼
414 13 chù a place; location; a spot; a point 翳處著到
415 13 chǔ to reside; to live; to dwell 翳處著到
416 13 chù location 翳處著到
417 13 chù an office; a department; a bureau 翳處著到
418 13 chù a part; an aspect 翳處著到
419 13 chǔ to be in; to be in a position of 翳處著到
420 13 chǔ to get along with 翳處著到
421 13 chǔ to deal with; to manage 翳處著到
422 13 chǔ to punish; to sentence 翳處著到
423 13 chǔ to stop; to pause 翳處著到
424 13 chǔ to be associated with 翳處著到
425 13 chǔ to situate; to fix a place for 翳處著到
426 13 chǔ to occupy; to control 翳處著到
427 13 chù circumstances; situation 翳處著到
428 13 chù an occasion; a time 翳處著到
429 13 chù position; sthāna 翳處著到
430 13 qián front 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
431 13 qián former; the past 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
432 13 qián to go forward 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
433 13 qián preceding 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
434 13 qián before; earlier; prior 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
435 13 qián to appear before 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
436 13 qián future 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
437 13 qián top; first 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
438 13 qián battlefront 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
439 13 qián pre- 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
440 13 qián before; former; pūrva 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
441 13 qián facing; mukha 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
442 13 xiàng towards; to 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
443 13 xiàng direction 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
444 13 xiàng to face 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
445 13 xiàng previous; former; earlier 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
446 13 xiàng formerly 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
447 13 xiàng a north facing window 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
448 13 xiàng a trend 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
449 13 xiàng Xiang 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
450 13 xiàng Xiang 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
451 13 xiàng to move towards 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
452 13 xiàng to respect; to admire; to look up to 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
453 13 xiàng to favor; to be partial to 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
454 13 xiàng always 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
455 13 xiàng just now; a moment ago 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
456 13 xiàng to approximate 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
457 13 xiàng presuming 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
458 13 xiàng to attack 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
459 13 xiàng echo 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
460 13 xiàng to make clear 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
461 13 xiàng facing towards; abhimukha 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
462 13 tiān day 普天
463 13 tiān day 普天
464 13 tiān heaven 普天
465 13 tiān nature 普天
466 13 tiān sky 普天
467 13 tiān weather 普天
468 13 tiān father; husband 普天
469 13 tiān a necessity 普天
470 13 tiān season 普天
471 13 tiān destiny 普天
472 13 tiān very high; sky high [prices] 普天
473 13 tiān very 普天
474 13 tiān a deva; a god 普天
475 13 tiān Heaven 普天
476 12 jìng clean 淨慈明禪師法嗣
477 12 jìng no surplus; net 淨慈明禪師法嗣
478 12 jìng only 淨慈明禪師法嗣
479 12 jìng pure 淨慈明禪師法嗣
480 12 jìng tranquil 淨慈明禪師法嗣
481 12 jìng cold 淨慈明禪師法嗣
482 12 jìng to wash; to clense 淨慈明禪師法嗣
483 12 jìng role of hero 淨慈明禪師法嗣
484 12 jìng completely 淨慈明禪師法嗣
485 12 jìng to remove sexual desire 淨慈明禪師法嗣
486 12 jìng bright and clean; luminous 淨慈明禪師法嗣
487 12 jìng clean; pure 淨慈明禪師法嗣
488 12 jìng cleanse 淨慈明禪師法嗣
489 12 jìng cleanse 淨慈明禪師法嗣
490 12 jìng Pure 淨慈明禪師法嗣
491 12 jìng vyavadāna; purification; cleansing 淨慈明禪師法嗣
492 12 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 淨慈明禪師法嗣
493 12 jìng viśuddhi; purity 淨慈明禪師法嗣
494 12 wèi Eighth earthly branch 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
495 12 wèi not yet; still not 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
496 12 wèi not; did not; have not 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
497 12 wèi or not? 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
498 12 wèi 1-3 p.m. 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
499 12 wèi to taste 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼
500 12 wèi future; anāgata 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
禅师 禪師 Chán Shī Chan master
yuē said; ukta
shī spiritual guide; teacher; ācārya
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
上堂
  1. shàng táng
  2. shàng táng
  3. shàng táng
  1. ascend to the [Dharma] hall
  2. to eat a communinal meal in a temple hall
  3. superior rooms
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
no; na
rén person; manuṣya
  1. dào
  2. dào
  1. Way
  2. way; path; marga
one; eka

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿弥陀 阿彌陀 196 Amitabha; Amithaba
98
  1. cypress; cedar
  2. Berlin
  3. Bai
北斗 98
  1. Great Bear; Big Dipper
  2. Peitou
补陀 補陀 98 Potalaka; Potala
才良 99 Cai Liang
常州 99 Changzhou
达磨 達磨 100 Bodhidharma
道宣 100 Daoxuan
德宏 100 Dehong
邓州 鄧州 100 Dengzhou
洞山 100 Dongshan
法安 102 Fa An
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
梵王 102 Brahma
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
奉化 102 Fenghua
凤山 鳳山 102 Fengshan
傅大士 102 Venerable Master Fu; Great Adept Fu
福州 102 Fuzhou
抚州 撫州 102 Fuzhou
高树 高樹 103 Kaoshu
高邮 高郵 103 Gaoyou
龟山 龜山 103
  1. Guishan; Kueishan
  2. Tortoise Mountain
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
杭州 104 Hangzhou
寒山子 104 Hanshan
禾山 104 Heshan
宏智 104 Hongzhi
黄檗 黃檗 104
  1. Amur cork tree
  2. Huangbo
  3. Huangbo
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
慧渊 道淵 104 Hui Yuan
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
慧力 72
  1. power of wisdom
  2. Huili
徽州 72 Huizhou dialect
湖州 104 Huzhou
江州 106
  1. Jiangzhou
  2. Jiuzhou
径山 徑山 106 Jingshan Temple
君山 106 Junshan
开福 開福 107 Kaifu
克勤 75 Ke Qin
会稽 會稽 75 Kuaiji Mountain
临安府 臨安府 108 Lin'an Prefecture
临江 臨江 108 Linjiang
龙门 龍門 108
  1. Longmen
  2. Dragon Gate
  3. a sagely person
庐山 廬山 108
  1. Mount Lu; Lushan
  2. Mount Lu; Lushan
满清 滿清 109 Manchurian Qing
南禅 南禪 110 Southern Chan
南山 110 Nanshan; Daoxuan
南阳 南陽 110 Nanyang
衲子 110 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
钱塘 錢塘 113 Qiantang
清远 清遠 113 Qingyuan
青州 113
  1. Qingzhou
  2. Qingzhou
泉州 113 Quanzhou
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
山阴 山陰 115 Shanyin
绍兴 紹興 115 Shaoxing
释迦 釋迦 115 Sakya
石门 石門 115 Shimen; Shihmen
首座 115
  1. chief
  2. Shouzuo; Rector; Chief Seat
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
115 Emperor Shun
随州 隨州 115 Suizhou
苏州 蘇州 115 Suzhou
台州 116 Taizhou
天宁 天寧 116 Tianning
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
通理 116 Tong Li
投子 116 Touzi
温州 溫州 87 Wenzhou
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
婺州 87 Wuzhou
西京 120
  1. Western Capital
  2. Kyoto
香山 120 Fragrant Hills Park
香严 香嚴 120 Xiangyan
相州 120 Xiangzhou
新丰 新豐 120 Xinfeng
兴化 興化 120 Xinghua
行雨 120 Varṣakāra; Varsakara; Vassakāra
续传灯录 續傳燈錄 120 Supplement to Records of the Transmission of the Lamp
玄沙 120 Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei
雪窦 雪竇 88 Xue Dou
雪峯 120 Xuefeng
延庆 延慶 121 Yanqing
岳麓 嶽麓 121 Yuelu
越州 121 Yuezhou
云门 雲門 121
  1. Yunmen School
  2. Yunmen Wenyan
云巖 雲巖 121 Yunyan
云阳 雲陽 121 Yunyang
藏司 122 Librarian; Chief of Sutra Repository
藏主 122 Librarian; Chief of Sutra Repository
昭觉 昭覺 122 Zhaojue
真宗 122
  1. Zhao Heng; Emperor Zhenzong of Song
  2. true purpose; true teaching
  3. Shinshū
真定 122 Zhending; Zhengding
郑州 鄭州 122 Zhengzhou
镇江 鎮江 122 Zhenjiang
支那 122
  1. China
  2. Cina; China
中秋 122 the Mid-autumn festival
紫云 紫雲 122 Ziyun
宗门 宗門 90
  1. religious school
  2. Chan School of Buddhism; Zen

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 96.

Simplified Traditional Pinyin English
本山 98
  1. main temple; home temple
  2. this temple
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不来 不來 98 not coming
不立文字 98
  1. cannot be set down in words
  2. avoiding reliance on written words
不异 不異 98 not different
参堂 參堂 99 initiation to the services
禅堂 禪堂 99
  1. Meditation Hall
  2. meditation hall
  3. a Chan monastic dormitory
  4. a Buddhist temple with no monastics
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
超佛越祖 99 surpass the Buddha and the patriarchs
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
垂慈 99 extended compassion
得道 100 to attain enlightenment
多宝 多寶 100 Prabhutaratna
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
方外 102 monastic life
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
法嗣 102 Dharma heir
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
拂子 102 a fly whisk
海会 海會 104
  1. assembly of monastics
  2. assembly of saints
  3. cemetery
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
后光 後光 104 aureola
护国 護國 104 Protecting the Country
幻人 104 an illusionist; a conjurer
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
见处 見處 106 dwelling in wrong views
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
尽十方 盡十方 106 everywhere
久默斯要 106 long guarding these words
卷第二十 106 scroll 20
龙华 龍華 76
  1. Dragon-flower
  2. the three dragon-flow assemblies
买草鞋行脚 買草鞋行脚 109 buy straw sandals and set out on a pilgrimage
没交涉 沒交涉 109 there is no connection
面壁九年 109 to sit facing the wall in meditation for nine years
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
明禅 明禪 109 Clarity of Chan
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
木槵子 109 varnish tree; goldenrain tree
衲僧 110 a patch-robed monk; a Chan monastic
能仁 110 great in lovingkindness
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
情识 情識 113 emotional consciousness
去来今 去來今 113 past, present, and future
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人稀 114 people are few
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
入佛 114 to bring an image of a Buddha
入室 114
  1. to enter the master's study for examination or instruction
  2. to enter the master's study
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三千界 115 Three Thousandfold World System; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三界无法 三界無法 115 There’s Nothing in the World
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
上堂 115
  1. ascend to the [Dharma] hall
  2. to eat a communinal meal in a temple hall
  3. superior rooms
善权 善權 115 upāyakauśalya; kauśalya; skill in means
山僧 115 mountain monastic
圣凡 聖凡 115
  1. sage and ordinary
  2. sage and common person
圣果 聖果 115 sacred fruit
圣僧 聖僧 115 noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
舌相 115 the sign of a broad and long tongue
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
施设 施設 115 to establish; to set up
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
受具 115 to obtain full ordination
四山 115 four mountains
死汉 死漢 115 dead person
四天下 115 the four continents
天童 116 a divine youth
我相 119 the notion of a self
悟禅 悟禪 119
  1. Enlightened in Chan
  2. realization during meditation
五位君臣 119 five positions of rulers and ministers
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
系驴橛 繫驢橛 120 donkey-tethering post
心灭 心滅 120 cessation of the deluded mind
心意识 心意識 120
  1. mind, thought, and perception
  2. mind, thought, and perception
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
一法 121 one dharma; one thing
一乘法 121 the teaching of the One Vehicle
一代时教 一代時教 121 the teachings of an entire lifetime
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
印可 121 to confirm
音声 音聲 121 sound; noise
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切声 一切聲 121 every sound
智海 122 Ocean of Wisdom
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
拄杖 122 staff; walking staff
紫磨金 122 polished rose gold
坐断 坐斷 122
  1. to completely cut off
  2. to occupy