Glossary and Vocabulary for Records of the Three Treasures Throughout the Successive Dynasties 歷代三寶紀, Scroll 3
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 180 | 元 | yuán | Yuan Dynasty | 元十一年丙戌 |
2 | 180 | 元 | yuán | first | 元十一年丙戌 |
3 | 180 | 元 | yuán | origin; head | 元十一年丙戌 |
4 | 180 | 元 | yuán | Yuan | 元十一年丙戌 |
5 | 180 | 元 | yuán | large | 元十一年丙戌 |
6 | 180 | 元 | yuán | good | 元十一年丙戌 |
7 | 180 | 元 | yuán | fundamental | 元十一年丙戌 |
8 | 180 | 元 | yuán | beginning; ādi | 元十一年丙戌 |
9 | 180 | 元 | yuán | first; preceding; pūrvam | 元十一年丙戌 |
10 | 174 | 二 | èr | two | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
11 | 174 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
12 | 174 | 二 | èr | second | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
13 | 174 | 二 | èr | twice; double; di- | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
14 | 174 | 二 | èr | more than one kind | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
15 | 174 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
16 | 174 | 二 | èr | both; dvaya | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
17 | 145 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 維祇難於武昌郡譯阿差末菩薩經等二部合六卷 |
18 | 145 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 維祇難於武昌郡譯阿差末菩薩經等二部合六卷 |
19 | 145 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 維祇難於武昌郡譯阿差末菩薩經等二部合六卷 |
20 | 145 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 維祇難於武昌郡譯阿差末菩薩經等二部合六卷 |
21 | 145 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 維祇難於武昌郡譯阿差末菩薩經等二部合六卷 |
22 | 145 | 卷 | juǎn | a break roll | 維祇難於武昌郡譯阿差末菩薩經等二部合六卷 |
23 | 145 | 卷 | juàn | an examination paper | 維祇難於武昌郡譯阿差末菩薩經等二部合六卷 |
24 | 145 | 卷 | juàn | a file | 維祇難於武昌郡譯阿差末菩薩經等二部合六卷 |
25 | 145 | 卷 | quán | crinkled; curled | 維祇難於武昌郡譯阿差末菩薩經等二部合六卷 |
26 | 145 | 卷 | juǎn | to include | 維祇難於武昌郡譯阿差末菩薩經等二部合六卷 |
27 | 145 | 卷 | juǎn | to store away | 維祇難於武昌郡譯阿差末菩薩經等二部合六卷 |
28 | 145 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 維祇難於武昌郡譯阿差末菩薩經等二部合六卷 |
29 | 145 | 卷 | juǎn | Juan | 維祇難於武昌郡譯阿差末菩薩經等二部合六卷 |
30 | 145 | 卷 | juàn | tired | 維祇難於武昌郡譯阿差末菩薩經等二部合六卷 |
31 | 145 | 卷 | quán | beautiful | 維祇難於武昌郡譯阿差末菩薩經等二部合六卷 |
32 | 145 | 卷 | juǎn | wrapped | 維祇難於武昌郡譯阿差末菩薩經等二部合六卷 |
33 | 132 | 三 | sān | three | 其一吳三秦涼魏齊陳等 |
34 | 132 | 三 | sān | third | 其一吳三秦涼魏齊陳等 |
35 | 132 | 三 | sān | more than two | 其一吳三秦涼魏齊陳等 |
36 | 132 | 三 | sān | very few | 其一吳三秦涼魏齊陳等 |
37 | 132 | 三 | sān | San | 其一吳三秦涼魏齊陳等 |
38 | 132 | 三 | sān | three; tri | 其一吳三秦涼魏齊陳等 |
39 | 132 | 三 | sān | sa | 其一吳三秦涼魏齊陳等 |
40 | 132 | 三 | sān | three kinds; trividha | 其一吳三秦涼魏齊陳等 |
41 | 113 | 四 | sì | four | 四主二十六年 |
42 | 113 | 四 | sì | note a musical scale | 四主二十六年 |
43 | 113 | 四 | sì | fourth | 四主二十六年 |
44 | 113 | 四 | sì | Si | 四主二十六年 |
45 | 113 | 四 | sì | four; catur | 四主二十六年 |
46 | 111 | 年 | nián | year | 開皇十七年翻經學士臣費長房上 |
47 | 111 | 年 | nián | New Year festival | 開皇十七年翻經學士臣費長房上 |
48 | 111 | 年 | nián | age | 開皇十七年翻經學士臣費長房上 |
49 | 111 | 年 | nián | life span; life expectancy | 開皇十七年翻經學士臣費長房上 |
50 | 111 | 年 | nián | an era; a period | 開皇十七年翻經學士臣費長房上 |
51 | 111 | 年 | nián | a date | 開皇十七年翻經學士臣費長房上 |
52 | 111 | 年 | nián | time; years | 開皇十七年翻經學士臣費長房上 |
53 | 111 | 年 | nián | harvest | 開皇十七年翻經學士臣費長房上 |
54 | 111 | 年 | nián | annual; every year | 開皇十七年翻經學士臣費長房上 |
55 | 111 | 年 | nián | year; varṣa | 開皇十七年翻經學士臣費長房上 |
56 | 87 | 五 | wǔ | five | 五主二十六年 |
57 | 87 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五主二十六年 |
58 | 87 | 五 | wǔ | Wu | 五主二十六年 |
59 | 87 | 五 | wǔ | the five elements | 五主二十六年 |
60 | 87 | 五 | wǔ | five; pañca | 五主二十六年 |
61 | 75 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 帝年下魏晉宋齊梁周大隋 |
62 | 75 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 帝年下魏晉宋齊梁周大隋 |
63 | 75 | 帝 | dì | a god | 帝年下魏晉宋齊梁周大隋 |
64 | 75 | 帝 | dì | imperialism | 帝年下魏晉宋齊梁周大隋 |
65 | 75 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 帝年下魏晉宋齊梁周大隋 |
66 | 75 | 帝 | dì | Indra | 帝年下魏晉宋齊梁周大隋 |
67 | 74 | 立 | lì | to stand | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
68 | 74 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
69 | 74 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
70 | 74 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
71 | 74 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
72 | 74 | 立 | lì | to ascend the throne | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
73 | 74 | 立 | lì | to designate; to appoint | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
74 | 74 | 立 | lì | to live; to exist | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
75 | 74 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
76 | 74 | 立 | lì | to take a stand | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
77 | 74 | 立 | lì | to cease; to stop | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
78 | 74 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
79 | 74 | 立 | lì | stand | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
80 | 64 | 六 | liù | six | 太武至六年庚戌 |
81 | 64 | 六 | liù | sixth | 太武至六年庚戌 |
82 | 64 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 太武至六年庚戌 |
83 | 64 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 太武至六年庚戌 |
84 | 58 | 一 | yī | one | 二主一十九年 |
85 | 58 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 二主一十九年 |
86 | 58 | 一 | yī | pure; concentrated | 二主一十九年 |
87 | 58 | 一 | yī | first | 二主一十九年 |
88 | 58 | 一 | yī | the same | 二主一十九年 |
89 | 58 | 一 | yī | sole; single | 二主一十九年 |
90 | 58 | 一 | yī | a very small amount | 二主一十九年 |
91 | 58 | 一 | yī | Yi | 二主一十九年 |
92 | 58 | 一 | yī | other | 二主一十九年 |
93 | 58 | 一 | yī | to unify | 二主一十九年 |
94 | 58 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 二主一十九年 |
95 | 58 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 二主一十九年 |
96 | 58 | 一 | yī | one; eka | 二主一十九年 |
97 | 56 | 為 | wéi | to act as; to serve | 是為前涼 |
98 | 56 | 為 | wéi | to change into; to become | 是為前涼 |
99 | 56 | 為 | wéi | to be; is | 是為前涼 |
100 | 56 | 為 | wéi | to do | 是為前涼 |
101 | 56 | 為 | wèi | to support; to help | 是為前涼 |
102 | 56 | 為 | wéi | to govern | 是為前涼 |
103 | 56 | 為 | wèi | to be; bhū | 是為前涼 |
104 | 53 | 七 | qī | seven | 七主六十二年 |
105 | 53 | 七 | qī | a genre of poetry | 七主六十二年 |
106 | 53 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七主六十二年 |
107 | 53 | 七 | qī | seven; sapta | 七主六十二年 |
108 | 44 | 十 | shí | ten | 時霸王者十有四國既不 |
109 | 44 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 時霸王者十有四國既不 |
110 | 44 | 十 | shí | tenth | 時霸王者十有四國既不 |
111 | 44 | 十 | shí | complete; perfect | 時霸王者十有四國既不 |
112 | 44 | 十 | shí | ten; daśa | 時霸王者十有四國既不 |
113 | 42 | 八 | bā | eight | 此之八國雖曰各 |
114 | 42 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 此之八國雖曰各 |
115 | 42 | 八 | bā | eighth | 此之八國雖曰各 |
116 | 42 | 八 | bā | all around; all sides | 此之八國雖曰各 |
117 | 42 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 此之八國雖曰各 |
118 | 42 | 都 | dū | capital city | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
119 | 42 | 都 | dū | a city; a metropolis | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
120 | 42 | 都 | dōu | all | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
121 | 42 | 都 | dū | elegant; refined | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
122 | 42 | 都 | dū | Du | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
123 | 42 | 都 | dū | to establish a capital city | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
124 | 42 | 都 | dū | to reside | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
125 | 42 | 都 | dū | to total; to tally | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
126 | 37 | 經 | jīng | to go through; to experience | 竺律炎於楊都出三摩竭等經二卷 |
127 | 37 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 竺律炎於楊都出三摩竭等經二卷 |
128 | 37 | 經 | jīng | warp | 竺律炎於楊都出三摩竭等經二卷 |
129 | 37 | 經 | jīng | longitude | 竺律炎於楊都出三摩竭等經二卷 |
130 | 37 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 竺律炎於楊都出三摩竭等經二卷 |
131 | 37 | 經 | jīng | a woman's period | 竺律炎於楊都出三摩竭等經二卷 |
132 | 37 | 經 | jīng | to bear; to endure | 竺律炎於楊都出三摩竭等經二卷 |
133 | 37 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 竺律炎於楊都出三摩竭等經二卷 |
134 | 37 | 經 | jīng | classics | 竺律炎於楊都出三摩竭等經二卷 |
135 | 37 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 竺律炎於楊都出三摩竭等經二卷 |
136 | 37 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 竺律炎於楊都出三摩竭等經二卷 |
137 | 37 | 經 | jīng | a standard; a norm | 竺律炎於楊都出三摩竭等經二卷 |
138 | 37 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 竺律炎於楊都出三摩竭等經二卷 |
139 | 37 | 經 | jīng | to measure | 竺律炎於楊都出三摩竭等經二卷 |
140 | 37 | 經 | jīng | human pulse | 竺律炎於楊都出三摩竭等經二卷 |
141 | 37 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 竺律炎於楊都出三摩竭等經二卷 |
142 | 37 | 經 | jīng | sutra; discourse | 竺律炎於楊都出三摩竭等經二卷 |
143 | 36 | 於 | yú | to go; to | 於事莫知祖修 |
144 | 36 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於事莫知祖修 |
145 | 36 | 於 | yú | Yu | 於事莫知祖修 |
146 | 36 | 於 | wū | a crow | 於事莫知祖修 |
147 | 33 | 九 | jiǔ | nine | 九年己酉 |
148 | 33 | 九 | jiǔ | many | 九年己酉 |
149 | 33 | 九 | jiǔ | nine; nava | 九年己酉 |
150 | 31 | 稱 | chēng | to call; to address | 初號漢後稱趙 |
151 | 31 | 稱 | chèn | to suit; to match; to suit | 初號漢後稱趙 |
152 | 31 | 稱 | chēng | to say; to describe | 初號漢後稱趙 |
153 | 31 | 稱 | chēng | to weigh | 初號漢後稱趙 |
154 | 31 | 稱 | chèng | to weigh | 初號漢後稱趙 |
155 | 31 | 稱 | chēng | to praise; to commend | 初號漢後稱趙 |
156 | 31 | 稱 | chēng | to name; to designate | 初號漢後稱趙 |
157 | 31 | 稱 | chēng | a name; an appellation | 初號漢後稱趙 |
158 | 31 | 稱 | chēng | to claim to be; to proclaim oneself | 初號漢後稱趙 |
159 | 31 | 稱 | chēng | to raise; to lift up | 初號漢後稱趙 |
160 | 31 | 稱 | chèn | to pretend | 初號漢後稱趙 |
161 | 31 | 稱 | chēng | to consider; to evaluate | 初號漢後稱趙 |
162 | 31 | 稱 | chēng | to bow to; to defer to | 初號漢後稱趙 |
163 | 31 | 稱 | chèng | scales | 初號漢後稱趙 |
164 | 31 | 稱 | chèng | a standard weight | 初號漢後稱趙 |
165 | 31 | 稱 | chēng | reputation | 初號漢後稱趙 |
166 | 31 | 稱 | chèng | a steelyard | 初號漢後稱趙 |
167 | 31 | 稱 | chēng | mentioned; āmnāta | 初號漢後稱趙 |
168 | 29 | 子 | zǐ | child; son | 至四年庚子 |
169 | 29 | 子 | zǐ | egg; newborn | 至四年庚子 |
170 | 29 | 子 | zǐ | first earthly branch | 至四年庚子 |
171 | 29 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 至四年庚子 |
172 | 29 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 至四年庚子 |
173 | 29 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 至四年庚子 |
174 | 29 | 子 | zǐ | master | 至四年庚子 |
175 | 29 | 子 | zǐ | viscount | 至四年庚子 |
176 | 29 | 子 | zi | you; your honor | 至四年庚子 |
177 | 29 | 子 | zǐ | masters | 至四年庚子 |
178 | 29 | 子 | zǐ | person | 至四年庚子 |
179 | 29 | 子 | zǐ | young | 至四年庚子 |
180 | 29 | 子 | zǐ | seed | 至四年庚子 |
181 | 29 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 至四年庚子 |
182 | 29 | 子 | zǐ | a copper coin | 至四年庚子 |
183 | 29 | 子 | zǐ | female dragonfly | 至四年庚子 |
184 | 29 | 子 | zǐ | constituent | 至四年庚子 |
185 | 29 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 至四年庚子 |
186 | 29 | 子 | zǐ | dear | 至四年庚子 |
187 | 29 | 子 | zǐ | little one | 至四年庚子 |
188 | 29 | 子 | zǐ | son; putra | 至四年庚子 |
189 | 29 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 至四年庚子 |
190 | 29 | 改 | gǎi | to change; to alter | 是為景帝改永安元 |
191 | 29 | 改 | gǎi | Gai | 是為景帝改永安元 |
192 | 29 | 改 | gǎi | to improve; to correct | 是為景帝改永安元 |
193 | 29 | 改 | gǎi | move; kelāyitavya | 是為景帝改永安元 |
194 | 24 | 十一 | shíyī | eleven | 晉穆永和十一年乙卯 |
195 | 24 | 十一 | shí yī | National Day in the PRC | 晉穆永和十一年乙卯 |
196 | 24 | 十一 | shíyī | eleven; ekadasa | 晉穆永和十一年乙卯 |
197 | 23 | 十二 | shí èr | twelve | 至十二年丁亥 |
198 | 23 | 十二 | shí èr | twelve; dvadasa | 至十二年丁亥 |
199 | 22 | 等 | děng | et cetera; and so on | 其一吳三秦涼魏齊陳等 |
200 | 22 | 等 | děng | to wait | 其一吳三秦涼魏齊陳等 |
201 | 22 | 等 | děng | to be equal | 其一吳三秦涼魏齊陳等 |
202 | 22 | 等 | děng | degree; level | 其一吳三秦涼魏齊陳等 |
203 | 22 | 等 | děng | to compare | 其一吳三秦涼魏齊陳等 |
204 | 22 | 等 | děng | same; equal; sama | 其一吳三秦涼魏齊陳等 |
205 | 21 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 十一月八日 |
206 | 21 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 十一月八日 |
207 | 21 | 日 | rì | a day | 十一月八日 |
208 | 21 | 日 | rì | Japan | 十一月八日 |
209 | 21 | 日 | rì | sun | 十一月八日 |
210 | 21 | 日 | rì | daytime | 十一月八日 |
211 | 21 | 日 | rì | sunlight | 十一月八日 |
212 | 21 | 日 | rì | everyday | 十一月八日 |
213 | 21 | 日 | rì | season | 十一月八日 |
214 | 21 | 日 | rì | available time | 十一月八日 |
215 | 21 | 日 | rì | in the past | 十一月八日 |
216 | 21 | 日 | mì | mi | 十一月八日 |
217 | 21 | 日 | rì | sun; sūrya | 十一月八日 |
218 | 21 | 日 | rì | a day; divasa | 十一月八日 |
219 | 21 | 十三 | shísān | thirteen | 二主一十三年 |
220 | 21 | 十三 | shísān | thirteen; trayodasa | 二主一十三年 |
221 | 20 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 即漢地沙門之始也 |
222 | 20 | 沙門 | shāmén | sramana | 即漢地沙門之始也 |
223 | 20 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 即漢地沙門之始也 |
224 | 20 | 魏 | wèi | Wei Dynasty | 其一吳三秦涼魏齊陳等 |
225 | 20 | 魏 | wèi | State of Wei | 其一吳三秦涼魏齊陳等 |
226 | 20 | 魏 | wèi | Cao Wei | 其一吳三秦涼魏齊陳等 |
227 | 20 | 魏 | wéi | tall and big | 其一吳三秦涼魏齊陳等 |
228 | 20 | 魏 | wèi | Wei [surname] | 其一吳三秦涼魏齊陳等 |
229 | 20 | 魏 | wèi | a watchtower | 其一吳三秦涼魏齊陳等 |
230 | 20 | 魏 | wèi | a palace | 其一吳三秦涼魏齊陳等 |
231 | 20 | 魏 | wéi | to stand solitary and unmoving | 其一吳三秦涼魏齊陳等 |
232 | 20 | 王 | wáng | Wang | 新安王 |
233 | 20 | 王 | wáng | a king | 新安王 |
234 | 20 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 新安王 |
235 | 20 | 王 | wàng | to be king; to rule | 新安王 |
236 | 20 | 王 | wáng | a prince; a duke | 新安王 |
237 | 20 | 王 | wáng | grand; great | 新安王 |
238 | 20 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 新安王 |
239 | 20 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 新安王 |
240 | 20 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 新安王 |
241 | 20 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 新安王 |
242 | 20 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 新安王 |
243 | 19 | 武帝 | wǔ dì | Emperor Wu of Han | 武帝元循西遷長安 |
244 | 19 | 武帝 | wǔ dì | Emperor Wu of Southern Qi | 武帝元循西遷長安 |
245 | 19 | 武帝 | wǔ dì | Emperor Wu of Song | 武帝元循西遷長安 |
246 | 19 | 號 | hào | number | 劉備都蜀號漢 |
247 | 19 | 號 | háo | to yell; to howl | 劉備都蜀號漢 |
248 | 19 | 號 | hào | a name | 劉備都蜀號漢 |
249 | 19 | 號 | hào | an art name; an alias; an alternative name | 劉備都蜀號漢 |
250 | 19 | 號 | hào | a mark; a signal; a sign | 劉備都蜀號漢 |
251 | 19 | 號 | hào | a size | 劉備都蜀號漢 |
252 | 19 | 號 | hào | a date; a day of the month | 劉備都蜀號漢 |
253 | 19 | 號 | hào | to make a mark | 劉備都蜀號漢 |
254 | 19 | 號 | hào | to examine a pulse | 劉備都蜀號漢 |
255 | 19 | 號 | hào | an order; a command | 劉備都蜀號漢 |
256 | 19 | 號 | hào | a store; a shop; a busienss | 劉備都蜀號漢 |
257 | 19 | 號 | hào | a kind; a type | 劉備都蜀號漢 |
258 | 19 | 號 | hào | a horn; a trumpet | 劉備都蜀號漢 |
259 | 19 | 號 | hào | a bugle call | 劉備都蜀號漢 |
260 | 19 | 號 | hào | to beckon; to call | 劉備都蜀號漢 |
261 | 19 | 號 | hào | to command; to order | 劉備都蜀號漢 |
262 | 19 | 號 | hào | to assert | 劉備都蜀號漢 |
263 | 19 | 號 | hào | to address | 劉備都蜀號漢 |
264 | 19 | 號 | háo | to sob; to cry | 劉備都蜀號漢 |
265 | 19 | 號 | hào | named; nāma | 劉備都蜀號漢 |
266 | 17 | 所 | suǒ | a few; various; some | 為晉穆所滅 |
267 | 17 | 所 | suǒ | a place; a location | 為晉穆所滅 |
268 | 17 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 為晉穆所滅 |
269 | 17 | 所 | suǒ | an ordinal number | 為晉穆所滅 |
270 | 17 | 所 | suǒ | meaning | 為晉穆所滅 |
271 | 17 | 所 | suǒ | garrison | 為晉穆所滅 |
272 | 17 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 為晉穆所滅 |
273 | 17 | 入 | rù | to enter | 還入魏元帝 |
274 | 17 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 還入魏元帝 |
275 | 17 | 入 | rù | radical | 還入魏元帝 |
276 | 17 | 入 | rù | income | 還入魏元帝 |
277 | 17 | 入 | rù | to conform with | 還入魏元帝 |
278 | 17 | 入 | rù | to descend | 還入魏元帝 |
279 | 17 | 入 | rù | the entering tone | 還入魏元帝 |
280 | 17 | 入 | rù | to pay | 還入魏元帝 |
281 | 17 | 入 | rù | to join | 還入魏元帝 |
282 | 17 | 入 | rù | entering; praveśa | 還入魏元帝 |
283 | 17 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 還入魏元帝 |
284 | 17 | 崩 | bēng | to rupture; to split apart | 四月武帝崩 |
285 | 17 | 崩 | bēng | to collapse | 四月武帝崩 |
286 | 17 | 崩 | bēng | to be hit by something; to have a sudden onset; to go to ruin | 四月武帝崩 |
287 | 17 | 崩 | bēng | metrorrhagia; intermenstrual bleeding | 四月武帝崩 |
288 | 17 | 崩 | bēng | to die [of an emperor] | 四月武帝崩 |
289 | 17 | 崩 | bēng | to destroy | 四月武帝崩 |
290 | 17 | 崩 | bēng | shaken; mathita | 四月武帝崩 |
291 | 17 | 主 | zhǔ | owner | 始自三皇天唯一主 |
292 | 17 | 主 | zhǔ | principal; main; primary | 始自三皇天唯一主 |
293 | 17 | 主 | zhǔ | master | 始自三皇天唯一主 |
294 | 17 | 主 | zhǔ | host | 始自三皇天唯一主 |
295 | 17 | 主 | zhǔ | to manage; to lead | 始自三皇天唯一主 |
296 | 17 | 主 | zhǔ | to decide; to advocate | 始自三皇天唯一主 |
297 | 17 | 主 | zhǔ | to have an opinion; to hold a particular view | 始自三皇天唯一主 |
298 | 17 | 主 | zhǔ | to signify; to indicate | 始自三皇天唯一主 |
299 | 17 | 主 | zhǔ | oneself | 始自三皇天唯一主 |
300 | 17 | 主 | zhǔ | a person; a party | 始自三皇天唯一主 |
301 | 17 | 主 | zhǔ | God; the Lord | 始自三皇天唯一主 |
302 | 17 | 主 | zhǔ | lord; ruler; chief | 始自三皇天唯一主 |
303 | 17 | 主 | zhǔ | an ancestral tablet | 始自三皇天唯一主 |
304 | 17 | 主 | zhǔ | princess | 始自三皇天唯一主 |
305 | 17 | 主 | zhǔ | chairperson | 始自三皇天唯一主 |
306 | 17 | 主 | zhǔ | fundamental | 始自三皇天唯一主 |
307 | 17 | 主 | zhǔ | Zhu | 始自三皇天唯一主 |
308 | 17 | 主 | zhù | to pour | 始自三皇天唯一主 |
309 | 17 | 主 | zhǔ | host; svamin | 始自三皇天唯一主 |
310 | 17 | 主 | zhǔ | abbot | 始自三皇天唯一主 |
311 | 16 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至十二年丁亥 |
312 | 16 | 至 | zhì | to arrive | 至十二年丁亥 |
313 | 16 | 至 | zhì | approach; upagama | 至十二年丁亥 |
314 | 15 | 十四 | shí sì | fourteen | 十四年 |
315 | 15 | 十四 | shí sì | fourteen; caturdasa | 十四年 |
316 | 15 | 元年 | yuánnián | the first year of Emperor's reign; 0 CE | 西晉惠帝太安元年壬戌 |
317 | 15 | 十五 | shíwǔ | fifteen | 十五 |
318 | 15 | 十五 | shíwǔ | fifteen; pancadasa | 十五 |
319 | 15 | 改元 | gǎiyuán | to change an emperor's or ruler's reign title | 建興元年四月亮立改元 |
320 | 15 | 大 | dà | big; huge; large | 帝年下魏晉宋齊梁周大隋 |
321 | 15 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 帝年下魏晉宋齊梁周大隋 |
322 | 15 | 大 | dà | great; major; important | 帝年下魏晉宋齊梁周大隋 |
323 | 15 | 大 | dà | size | 帝年下魏晉宋齊梁周大隋 |
324 | 15 | 大 | dà | old | 帝年下魏晉宋齊梁周大隋 |
325 | 15 | 大 | dà | oldest; earliest | 帝年下魏晉宋齊梁周大隋 |
326 | 15 | 大 | dà | adult | 帝年下魏晉宋齊梁周大隋 |
327 | 15 | 大 | dài | an important person | 帝年下魏晉宋齊梁周大隋 |
328 | 15 | 大 | dà | senior | 帝年下魏晉宋齊梁周大隋 |
329 | 15 | 大 | dà | an element | 帝年下魏晉宋齊梁周大隋 |
330 | 15 | 大 | dà | great; mahā | 帝年下魏晉宋齊梁周大隋 |
331 | 14 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 並皆宣譯佛經 |
332 | 14 | 譯 | yì | to explain | 並皆宣譯佛經 |
333 | 14 | 譯 | yì | to decode; to encode | 並皆宣譯佛經 |
334 | 14 | 十七 | shíqī | seventeen | 開皇十七年翻經學士臣費長房上 |
335 | 14 | 十七 | shíqī | seventeen; saptadasa | 開皇十七年翻經學士臣費長房上 |
336 | 14 | 天 | tiān | day | 始自三皇天唯一主 |
337 | 14 | 天 | tiān | heaven | 始自三皇天唯一主 |
338 | 14 | 天 | tiān | nature | 始自三皇天唯一主 |
339 | 14 | 天 | tiān | sky | 始自三皇天唯一主 |
340 | 14 | 天 | tiān | weather | 始自三皇天唯一主 |
341 | 14 | 天 | tiān | father; husband | 始自三皇天唯一主 |
342 | 14 | 天 | tiān | a necessity | 始自三皇天唯一主 |
343 | 14 | 天 | tiān | season | 始自三皇天唯一主 |
344 | 14 | 天 | tiān | destiny | 始自三皇天唯一主 |
345 | 14 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 始自三皇天唯一主 |
346 | 14 | 天 | tiān | a deva; a god | 始自三皇天唯一主 |
347 | 14 | 天 | tiān | Heaven | 始自三皇天唯一主 |
348 | 14 | 二十 | èrshí | twenty | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
349 | 14 | 二十 | èrshí | twenty; vimsati | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
350 | 14 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 還入魏元帝 |
351 | 14 | 還 | huán | to pay back; to give back | 還入魏元帝 |
352 | 14 | 還 | huán | to do in return | 還入魏元帝 |
353 | 14 | 還 | huán | Huan | 還入魏元帝 |
354 | 14 | 還 | huán | to revert | 還入魏元帝 |
355 | 14 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 還入魏元帝 |
356 | 14 | 還 | huán | to encircle | 還入魏元帝 |
357 | 14 | 還 | xuán | to rotate | 還入魏元帝 |
358 | 14 | 還 | huán | since | 還入魏元帝 |
359 | 14 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 還入魏元帝 |
360 | 14 | 還 | hái | again; further; punar | 還入魏元帝 |
361 | 14 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初號漢後稱趙 |
362 | 14 | 初 | chū | original | 初號漢後稱趙 |
363 | 14 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初號漢後稱趙 |
364 | 13 | 十六 | shíliù | sixteen | 四主一十六年 |
365 | 13 | 十六 | shíliù | sixteen; ṣoḍaśa | 四主一十六年 |
366 | 13 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並皆宣譯佛經 |
367 | 13 | 並 | bìng | to combine | 並皆宣譯佛經 |
368 | 13 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並皆宣譯佛經 |
369 | 13 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並皆宣譯佛經 |
370 | 13 | 並 | bīng | Taiyuan | 並皆宣譯佛經 |
371 | 13 | 並 | bìng | equally; both; together | 並皆宣譯佛經 |
372 | 13 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 為晉穆所滅 |
373 | 13 | 滅 | miè | to submerge | 為晉穆所滅 |
374 | 13 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 為晉穆所滅 |
375 | 13 | 滅 | miè | to eliminate | 為晉穆所滅 |
376 | 13 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 為晉穆所滅 |
377 | 13 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 為晉穆所滅 |
378 | 13 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 為晉穆所滅 |
379 | 12 | 世 | shì | a generation | 爰洎魏晉已來逮我大隋馭世 |
380 | 12 | 世 | shì | a period of thirty years | 爰洎魏晉已來逮我大隋馭世 |
381 | 12 | 世 | shì | the world | 爰洎魏晉已來逮我大隋馭世 |
382 | 12 | 世 | shì | years; age | 爰洎魏晉已來逮我大隋馭世 |
383 | 12 | 世 | shì | a dynasty | 爰洎魏晉已來逮我大隋馭世 |
384 | 12 | 世 | shì | secular; worldly | 爰洎魏晉已來逮我大隋馭世 |
385 | 12 | 世 | shì | over generations | 爰洎魏晉已來逮我大隋馭世 |
386 | 12 | 世 | shì | world | 爰洎魏晉已來逮我大隋馭世 |
387 | 12 | 世 | shì | an era | 爰洎魏晉已來逮我大隋馭世 |
388 | 12 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 爰洎魏晉已來逮我大隋馭世 |
389 | 12 | 世 | shì | to keep good family relations | 爰洎魏晉已來逮我大隋馭世 |
390 | 12 | 世 | shì | Shi | 爰洎魏晉已來逮我大隋馭世 |
391 | 12 | 世 | shì | a geologic epoch | 爰洎魏晉已來逮我大隋馭世 |
392 | 12 | 世 | shì | hereditary | 爰洎魏晉已來逮我大隋馭世 |
393 | 12 | 世 | shì | later generations | 爰洎魏晉已來逮我大隋馭世 |
394 | 12 | 世 | shì | a successor; an heir | 爰洎魏晉已來逮我大隋馭世 |
395 | 12 | 世 | shì | the current times | 爰洎魏晉已來逮我大隋馭世 |
396 | 12 | 世 | shì | loka; a world | 爰洎魏晉已來逮我大隋馭世 |
397 | 12 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 軌起涼州號涼 |
398 | 12 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 軌起涼州號涼 |
399 | 12 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 軌起涼州號涼 |
400 | 12 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 軌起涼州號涼 |
401 | 12 | 起 | qǐ | to start | 軌起涼州號涼 |
402 | 12 | 起 | qǐ | to establish; to build | 軌起涼州號涼 |
403 | 12 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 軌起涼州號涼 |
404 | 12 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 軌起涼州號涼 |
405 | 12 | 起 | qǐ | to get out of bed | 軌起涼州號涼 |
406 | 12 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 軌起涼州號涼 |
407 | 12 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 軌起涼州號涼 |
408 | 12 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 軌起涼州號涼 |
409 | 12 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 軌起涼州號涼 |
410 | 12 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 軌起涼州號涼 |
411 | 12 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 軌起涼州號涼 |
412 | 12 | 起 | qǐ | to conjecture | 軌起涼州號涼 |
413 | 12 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 軌起涼州號涼 |
414 | 12 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 軌起涼州號涼 |
415 | 12 | 弟 | dì | younger brother | 惠帝弟稱永嘉元 |
416 | 12 | 弟 | dì | junior male | 惠帝弟稱永嘉元 |
417 | 12 | 弟 | dì | order; rank | 惠帝弟稱永嘉元 |
418 | 12 | 弟 | dì | disciple | 惠帝弟稱永嘉元 |
419 | 12 | 弟 | tì | to do one's duty as a younger brother | 惠帝弟稱永嘉元 |
420 | 12 | 弟 | dì | me | 惠帝弟稱永嘉元 |
421 | 12 | 弟 | dì | disciple; śiṣya | 惠帝弟稱永嘉元 |
422 | 12 | 弟 | dì | younger brother; kanīyān bhrātā | 惠帝弟稱永嘉元 |
423 | 12 | 正月 | zhēngyuè | first month of the lunar calendar | 正月十一日 |
424 | 12 | 正月 | zhēngyuè | first lunar month; caitra | 正月十一日 |
425 | 12 | 明帝 | míngdì | Emperor Ming of Han | 明帝 |
426 | 12 | 明帝 | míngdì | Emperor Ming of Southern Qi | 明帝 |
427 | 12 | 明帝 | míngdì | Emperor Ming of Liu Song | 明帝 |
428 | 11 | 文帝 | wén dì | Emperor Wen of Han | 曹魏文帝 |
429 | 11 | 文帝 | wén dì | Emperor Wen of Liu Song | 曹魏文帝 |
430 | 11 | 在 | zài | in; at | 都在江陵 |
431 | 11 | 在 | zài | to exist; to be living | 都在江陵 |
432 | 11 | 在 | zài | to consist of | 都在江陵 |
433 | 11 | 在 | zài | to be at a post | 都在江陵 |
434 | 11 | 在 | zài | in; bhū | 都在江陵 |
435 | 11 | 之 | zhī | to go | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
436 | 11 | 之 | zhī | to arrive; to go | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
437 | 11 | 之 | zhī | is | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
438 | 11 | 之 | zhī | to use | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
439 | 11 | 之 | zhī | Zhi | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
440 | 11 | 之 | zhī | winding | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
441 | 11 | 國 | guó | a country; a nation | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
442 | 11 | 國 | guó | the capital of a state | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
443 | 11 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
444 | 11 | 國 | guó | a state; a kingdom | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
445 | 11 | 國 | guó | a place; a land | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
446 | 11 | 國 | guó | domestic; Chinese | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
447 | 11 | 國 | guó | national | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
448 | 11 | 國 | guó | top in the nation | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
449 | 11 | 國 | guó | Guo | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
450 | 11 | 國 | guó | community; nation; janapada | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
451 | 11 | 雒陽 | luòyáng | Luoyang | 七年都雒陽 |
452 | 11 | 勅 | chì | imperial decree | 勅安此像脚下 |
453 | 11 | 勅 | chì | Daoist magic | 勅安此像脚下 |
454 | 10 | 辛丑 | xīnchǒu | thirty-eighth year H2 of the 60 year cycle, e.g. 1961 or 2021 | 黃初二年辛丑 |
455 | 10 | 凡 | fán | ordinary; common | 凡出明度經等一百二十部一百四十九卷如吳錄所載 |
456 | 10 | 凡 | fán | the ordinary world | 凡出明度經等一百二十部一百四十九卷如吳錄所載 |
457 | 10 | 凡 | fán | an outline | 凡出明度經等一百二十部一百四十九卷如吳錄所載 |
458 | 10 | 凡 | fán | secular | 凡出明度經等一百二十部一百四十九卷如吳錄所載 |
459 | 10 | 凡 | fán | ordinary people | 凡出明度經等一百二十部一百四十九卷如吳錄所載 |
460 | 10 | 凡 | fán | an ordinary person | 凡出明度經等一百二十部一百四十九卷如吳錄所載 |
461 | 10 | 凡 | fán | common; unrefined; prākṛta | 凡出明度經等一百二十部一百四十九卷如吳錄所載 |
462 | 10 | 丁未 | dīngwèi | forty-fourth year D8 of the 60 year cycle | 晉安帝義熙三年丁未 |
463 | 10 | 梁 | liáng | a bridge | 帝年下魏晉宋齊梁周大隋 |
464 | 10 | 梁 | liáng | Liang Dynasty | 帝年下魏晉宋齊梁周大隋 |
465 | 10 | 梁 | liáng | City of Liang | 帝年下魏晉宋齊梁周大隋 |
466 | 10 | 梁 | liáng | State of Liang | 帝年下魏晉宋齊梁周大隋 |
467 | 10 | 梁 | liáng | Liang | 帝年下魏晉宋齊梁周大隋 |
468 | 10 | 梁 | liáng | a beam; rafters | 帝年下魏晉宋齊梁周大隋 |
469 | 10 | 梁 | liáng | a fishing sluice | 帝年下魏晉宋齊梁周大隋 |
470 | 10 | 梁 | liáng | to lose footing | 帝年下魏晉宋齊梁周大隋 |
471 | 10 | 梁 | liáng | State of Liang | 帝年下魏晉宋齊梁周大隋 |
472 | 10 | 梁 | liáng | a ridge | 帝年下魏晉宋齊梁周大隋 |
473 | 10 | 梁 | liáng | later Liang | 帝年下魏晉宋齊梁周大隋 |
474 | 10 | 梁 | liáng | a beam; sthūṇā | 帝年下魏晉宋齊梁周大隋 |
475 | 10 | 長安 | cháng'ān | Chang'an | 武帝元循西遷長安 |
476 | 10 | 長安 | cháng'ān | Chang'an | 武帝元循西遷長安 |
477 | 10 | 長安 | cháng'ān | Chang'an reign | 武帝元循西遷長安 |
478 | 10 | 長安 | cháng'ān | Chang'an | 武帝元循西遷長安 |
479 | 10 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 其年即魏後元二年 |
480 | 10 | 即 | jí | at that time | 其年即魏後元二年 |
481 | 10 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 其年即魏後元二年 |
482 | 10 | 即 | jí | supposed; so-called | 其年即魏後元二年 |
483 | 10 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 其年即魏後元二年 |
484 | 10 | 四月 | sìyuè | April; the Fourth Month | 建興元年四月亮立改元 |
485 | 10 | 四月 | sìyuè | fourth lunar month; āṣāḍha | 建興元年四月亮立改元 |
486 | 10 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 九月護又出寶藏經二卷 |
487 | 10 | 泰 | tài | great; exalted; superior; extreme | 黑泰 |
488 | 10 | 泰 | tài | big | 黑泰 |
489 | 10 | 泰 | tài | peaceful; calm; safe | 黑泰 |
490 | 10 | 泰 | tài | sublime; majestic | 黑泰 |
491 | 10 | 泰 | tài | generous | 黑泰 |
492 | 10 | 泰 | tài | Tai; Contentment | 黑泰 |
493 | 10 | 泰 | tài | haughty; arrogant | 黑泰 |
494 | 10 | 泰 | tài | Mount Tai | 黑泰 |
495 | 10 | 泰 | tài | agreeable | 黑泰 |
496 | 10 | 泰 | tài | extravagant; prosperous | 黑泰 |
497 | 10 | 泰 | tài | unimpeded | 黑泰 |
498 | 10 | 泰 | tài | Thailand | 黑泰 |
499 | 10 | 泰 | tài | Prosperous | 黑泰 |
500 | 10 | 泰 | tài | prosperous | 黑泰 |
Frequencies of all Words
Top 805
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 180 | 元 | yuán | monetary unit; dollar | 元十一年丙戌 |
2 | 180 | 元 | yuán | Yuan Dynasty | 元十一年丙戌 |
3 | 180 | 元 | yuán | first | 元十一年丙戌 |
4 | 180 | 元 | yuán | origin; head | 元十一年丙戌 |
5 | 180 | 元 | yuán | a variable representing an unknown quantity | 元十一年丙戌 |
6 | 180 | 元 | yuán | Yuan | 元十一年丙戌 |
7 | 180 | 元 | yuán | large | 元十一年丙戌 |
8 | 180 | 元 | yuán | good | 元十一年丙戌 |
9 | 180 | 元 | yuán | fundamental | 元十一年丙戌 |
10 | 180 | 元 | yuán | beginning; ādi | 元十一年丙戌 |
11 | 180 | 元 | yuán | first; preceding; pūrvam | 元十一年丙戌 |
12 | 174 | 二 | èr | two | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
13 | 174 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
14 | 174 | 二 | èr | second | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
15 | 174 | 二 | èr | twice; double; di- | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
16 | 174 | 二 | èr | another; the other | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
17 | 174 | 二 | èr | more than one kind | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
18 | 174 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
19 | 174 | 二 | èr | both; dvaya | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
20 | 145 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 維祇難於武昌郡譯阿差末菩薩經等二部合六卷 |
21 | 145 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 維祇難於武昌郡譯阿差末菩薩經等二部合六卷 |
22 | 145 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 維祇難於武昌郡譯阿差末菩薩經等二部合六卷 |
23 | 145 | 卷 | juǎn | roll | 維祇難於武昌郡譯阿差末菩薩經等二部合六卷 |
24 | 145 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 維祇難於武昌郡譯阿差末菩薩經等二部合六卷 |
25 | 145 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 維祇難於武昌郡譯阿差末菩薩經等二部合六卷 |
26 | 145 | 卷 | juǎn | a break roll | 維祇難於武昌郡譯阿差末菩薩經等二部合六卷 |
27 | 145 | 卷 | juàn | an examination paper | 維祇難於武昌郡譯阿差末菩薩經等二部合六卷 |
28 | 145 | 卷 | juàn | a file | 維祇難於武昌郡譯阿差末菩薩經等二部合六卷 |
29 | 145 | 卷 | quán | crinkled; curled | 維祇難於武昌郡譯阿差末菩薩經等二部合六卷 |
30 | 145 | 卷 | juǎn | to include | 維祇難於武昌郡譯阿差末菩薩經等二部合六卷 |
31 | 145 | 卷 | juǎn | to store away | 維祇難於武昌郡譯阿差末菩薩經等二部合六卷 |
32 | 145 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 維祇難於武昌郡譯阿差末菩薩經等二部合六卷 |
33 | 145 | 卷 | juǎn | Juan | 維祇難於武昌郡譯阿差末菩薩經等二部合六卷 |
34 | 145 | 卷 | juàn | a scroll | 維祇難於武昌郡譯阿差末菩薩經等二部合六卷 |
35 | 145 | 卷 | juàn | tired | 維祇難於武昌郡譯阿差末菩薩經等二部合六卷 |
36 | 145 | 卷 | quán | beautiful | 維祇難於武昌郡譯阿差末菩薩經等二部合六卷 |
37 | 145 | 卷 | juǎn | wrapped | 維祇難於武昌郡譯阿差末菩薩經等二部合六卷 |
38 | 132 | 三 | sān | three | 其一吳三秦涼魏齊陳等 |
39 | 132 | 三 | sān | third | 其一吳三秦涼魏齊陳等 |
40 | 132 | 三 | sān | more than two | 其一吳三秦涼魏齊陳等 |
41 | 132 | 三 | sān | very few | 其一吳三秦涼魏齊陳等 |
42 | 132 | 三 | sān | repeatedly | 其一吳三秦涼魏齊陳等 |
43 | 132 | 三 | sān | San | 其一吳三秦涼魏齊陳等 |
44 | 132 | 三 | sān | three; tri | 其一吳三秦涼魏齊陳等 |
45 | 132 | 三 | sān | sa | 其一吳三秦涼魏齊陳等 |
46 | 132 | 三 | sān | three kinds; trividha | 其一吳三秦涼魏齊陳等 |
47 | 113 | 四 | sì | four | 四主二十六年 |
48 | 113 | 四 | sì | note a musical scale | 四主二十六年 |
49 | 113 | 四 | sì | fourth | 四主二十六年 |
50 | 113 | 四 | sì | Si | 四主二十六年 |
51 | 113 | 四 | sì | four; catur | 四主二十六年 |
52 | 111 | 年 | nián | year | 開皇十七年翻經學士臣費長房上 |
53 | 111 | 年 | nián | New Year festival | 開皇十七年翻經學士臣費長房上 |
54 | 111 | 年 | nián | age | 開皇十七年翻經學士臣費長房上 |
55 | 111 | 年 | nián | life span; life expectancy | 開皇十七年翻經學士臣費長房上 |
56 | 111 | 年 | nián | an era; a period | 開皇十七年翻經學士臣費長房上 |
57 | 111 | 年 | nián | a date | 開皇十七年翻經學士臣費長房上 |
58 | 111 | 年 | nián | time; years | 開皇十七年翻經學士臣費長房上 |
59 | 111 | 年 | nián | harvest | 開皇十七年翻經學士臣費長房上 |
60 | 111 | 年 | nián | annual; every year | 開皇十七年翻經學士臣費長房上 |
61 | 111 | 年 | nián | year; varṣa | 開皇十七年翻經學士臣費長房上 |
62 | 87 | 五 | wǔ | five | 五主二十六年 |
63 | 87 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五主二十六年 |
64 | 87 | 五 | wǔ | Wu | 五主二十六年 |
65 | 87 | 五 | wǔ | the five elements | 五主二十六年 |
66 | 87 | 五 | wǔ | five; pañca | 五主二十六年 |
67 | 85 | 出 | chū | to go out; to leave | 竺律炎於楊都出三摩竭等經二卷 |
68 | 85 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 竺律炎於楊都出三摩竭等經二卷 |
69 | 85 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 竺律炎於楊都出三摩竭等經二卷 |
70 | 85 | 出 | chū | to extend; to spread | 竺律炎於楊都出三摩竭等經二卷 |
71 | 85 | 出 | chū | to appear | 竺律炎於楊都出三摩竭等經二卷 |
72 | 85 | 出 | chū | to exceed | 竺律炎於楊都出三摩竭等經二卷 |
73 | 85 | 出 | chū | to publish; to post | 竺律炎於楊都出三摩竭等經二卷 |
74 | 85 | 出 | chū | to take up an official post | 竺律炎於楊都出三摩竭等經二卷 |
75 | 85 | 出 | chū | to give birth | 竺律炎於楊都出三摩竭等經二卷 |
76 | 85 | 出 | chū | a verb complement | 竺律炎於楊都出三摩竭等經二卷 |
77 | 85 | 出 | chū | to occur; to happen | 竺律炎於楊都出三摩竭等經二卷 |
78 | 85 | 出 | chū | to divorce | 竺律炎於楊都出三摩竭等經二卷 |
79 | 85 | 出 | chū | to chase away | 竺律炎於楊都出三摩竭等經二卷 |
80 | 85 | 出 | chū | to escape; to leave | 竺律炎於楊都出三摩竭等經二卷 |
81 | 85 | 出 | chū | to give | 竺律炎於楊都出三摩竭等經二卷 |
82 | 85 | 出 | chū | to emit | 竺律炎於楊都出三摩竭等經二卷 |
83 | 85 | 出 | chū | quoted from | 竺律炎於楊都出三摩竭等經二卷 |
84 | 85 | 出 | chū | to go out; to leave | 竺律炎於楊都出三摩竭等經二卷 |
85 | 75 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 帝年下魏晉宋齊梁周大隋 |
86 | 75 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 帝年下魏晉宋齊梁周大隋 |
87 | 75 | 帝 | dì | a god | 帝年下魏晉宋齊梁周大隋 |
88 | 75 | 帝 | dì | imperialism | 帝年下魏晉宋齊梁周大隋 |
89 | 75 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 帝年下魏晉宋齊梁周大隋 |
90 | 75 | 帝 | dì | Indra | 帝年下魏晉宋齊梁周大隋 |
91 | 74 | 立 | lì | to stand | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
92 | 74 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
93 | 74 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
94 | 74 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
95 | 74 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
96 | 74 | 立 | lì | to ascend the throne | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
97 | 74 | 立 | lì | to designate; to appoint | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
98 | 74 | 立 | lì | to live; to exist | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
99 | 74 | 立 | lì | instantaneously; immediatley | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
100 | 74 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
101 | 74 | 立 | lì | to take a stand | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
102 | 74 | 立 | lì | to cease; to stop | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
103 | 74 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
104 | 74 | 立 | lì | stand | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
105 | 64 | 六 | liù | six | 太武至六年庚戌 |
106 | 64 | 六 | liù | sixth | 太武至六年庚戌 |
107 | 64 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 太武至六年庚戌 |
108 | 64 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 太武至六年庚戌 |
109 | 58 | 一 | yī | one | 二主一十九年 |
110 | 58 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 二主一十九年 |
111 | 58 | 一 | yī | as soon as; all at once | 二主一十九年 |
112 | 58 | 一 | yī | pure; concentrated | 二主一十九年 |
113 | 58 | 一 | yì | whole; all | 二主一十九年 |
114 | 58 | 一 | yī | first | 二主一十九年 |
115 | 58 | 一 | yī | the same | 二主一十九年 |
116 | 58 | 一 | yī | each | 二主一十九年 |
117 | 58 | 一 | yī | certain | 二主一十九年 |
118 | 58 | 一 | yī | throughout | 二主一十九年 |
119 | 58 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 二主一十九年 |
120 | 58 | 一 | yī | sole; single | 二主一十九年 |
121 | 58 | 一 | yī | a very small amount | 二主一十九年 |
122 | 58 | 一 | yī | Yi | 二主一十九年 |
123 | 58 | 一 | yī | other | 二主一十九年 |
124 | 58 | 一 | yī | to unify | 二主一十九年 |
125 | 58 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 二主一十九年 |
126 | 58 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 二主一十九年 |
127 | 58 | 一 | yī | or | 二主一十九年 |
128 | 58 | 一 | yī | one; eka | 二主一十九年 |
129 | 56 | 為 | wèi | for; to | 是為前涼 |
130 | 56 | 為 | wèi | because of | 是為前涼 |
131 | 56 | 為 | wéi | to act as; to serve | 是為前涼 |
132 | 56 | 為 | wéi | to change into; to become | 是為前涼 |
133 | 56 | 為 | wéi | to be; is | 是為前涼 |
134 | 56 | 為 | wéi | to do | 是為前涼 |
135 | 56 | 為 | wèi | for | 是為前涼 |
136 | 56 | 為 | wèi | because of; for; to | 是為前涼 |
137 | 56 | 為 | wèi | to | 是為前涼 |
138 | 56 | 為 | wéi | in a passive construction | 是為前涼 |
139 | 56 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 是為前涼 |
140 | 56 | 為 | wéi | forming an adverb | 是為前涼 |
141 | 56 | 為 | wéi | to add emphasis | 是為前涼 |
142 | 56 | 為 | wèi | to support; to help | 是為前涼 |
143 | 56 | 為 | wéi | to govern | 是為前涼 |
144 | 56 | 為 | wèi | to be; bhū | 是為前涼 |
145 | 53 | 七 | qī | seven | 七主六十二年 |
146 | 53 | 七 | qī | a genre of poetry | 七主六十二年 |
147 | 53 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七主六十二年 |
148 | 53 | 七 | qī | seven; sapta | 七主六十二年 |
149 | 44 | 十 | shí | ten | 時霸王者十有四國既不 |
150 | 44 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 時霸王者十有四國既不 |
151 | 44 | 十 | shí | tenth | 時霸王者十有四國既不 |
152 | 44 | 十 | shí | complete; perfect | 時霸王者十有四國既不 |
153 | 44 | 十 | shí | ten; daśa | 時霸王者十有四國既不 |
154 | 42 | 八 | bā | eight | 此之八國雖曰各 |
155 | 42 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 此之八國雖曰各 |
156 | 42 | 八 | bā | eighth | 此之八國雖曰各 |
157 | 42 | 八 | bā | all around; all sides | 此之八國雖曰各 |
158 | 42 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 此之八國雖曰各 |
159 | 42 | 都 | dōu | all | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
160 | 42 | 都 | dū | capital city | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
161 | 42 | 都 | dū | a city; a metropolis | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
162 | 42 | 都 | dōu | all | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
163 | 42 | 都 | dū | elegant; refined | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
164 | 42 | 都 | dū | Du | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
165 | 42 | 都 | dōu | already | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
166 | 42 | 都 | dū | to establish a capital city | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
167 | 42 | 都 | dū | to reside | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
168 | 42 | 都 | dū | to total; to tally | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
169 | 42 | 都 | dōu | all; sarva | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
170 | 37 | 經 | jīng | to go through; to experience | 竺律炎於楊都出三摩竭等經二卷 |
171 | 37 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 竺律炎於楊都出三摩竭等經二卷 |
172 | 37 | 經 | jīng | warp | 竺律炎於楊都出三摩竭等經二卷 |
173 | 37 | 經 | jīng | longitude | 竺律炎於楊都出三摩竭等經二卷 |
174 | 37 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 竺律炎於楊都出三摩竭等經二卷 |
175 | 37 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 竺律炎於楊都出三摩竭等經二卷 |
176 | 37 | 經 | jīng | a woman's period | 竺律炎於楊都出三摩竭等經二卷 |
177 | 37 | 經 | jīng | to bear; to endure | 竺律炎於楊都出三摩竭等經二卷 |
178 | 37 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 竺律炎於楊都出三摩竭等經二卷 |
179 | 37 | 經 | jīng | classics | 竺律炎於楊都出三摩竭等經二卷 |
180 | 37 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 竺律炎於楊都出三摩竭等經二卷 |
181 | 37 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 竺律炎於楊都出三摩竭等經二卷 |
182 | 37 | 經 | jīng | a standard; a norm | 竺律炎於楊都出三摩竭等經二卷 |
183 | 37 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 竺律炎於楊都出三摩竭等經二卷 |
184 | 37 | 經 | jīng | to measure | 竺律炎於楊都出三摩竭等經二卷 |
185 | 37 | 經 | jīng | human pulse | 竺律炎於楊都出三摩竭等經二卷 |
186 | 37 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 竺律炎於楊都出三摩竭等經二卷 |
187 | 37 | 經 | jīng | sutra; discourse | 竺律炎於楊都出三摩竭等經二卷 |
188 | 36 | 於 | yú | in; at | 於事莫知祖修 |
189 | 36 | 於 | yú | in; at | 於事莫知祖修 |
190 | 36 | 於 | yú | in; at; to; from | 於事莫知祖修 |
191 | 36 | 於 | yú | to go; to | 於事莫知祖修 |
192 | 36 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於事莫知祖修 |
193 | 36 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於事莫知祖修 |
194 | 36 | 於 | yú | from | 於事莫知祖修 |
195 | 36 | 於 | yú | give | 於事莫知祖修 |
196 | 36 | 於 | yú | oppposing | 於事莫知祖修 |
197 | 36 | 於 | yú | and | 於事莫知祖修 |
198 | 36 | 於 | yú | compared to | 於事莫知祖修 |
199 | 36 | 於 | yú | by | 於事莫知祖修 |
200 | 36 | 於 | yú | and; as well as | 於事莫知祖修 |
201 | 36 | 於 | yú | for | 於事莫知祖修 |
202 | 36 | 於 | yú | Yu | 於事莫知祖修 |
203 | 36 | 於 | wū | a crow | 於事莫知祖修 |
204 | 36 | 於 | wū | whew; wow | 於事莫知祖修 |
205 | 36 | 於 | yú | near to; antike | 於事莫知祖修 |
206 | 33 | 九 | jiǔ | nine | 九年己酉 |
207 | 33 | 九 | jiǔ | many | 九年己酉 |
208 | 33 | 九 | jiǔ | nine; nava | 九年己酉 |
209 | 31 | 稱 | chēng | to call; to address | 初號漢後稱趙 |
210 | 31 | 稱 | chèn | to suit; to match; to suit | 初號漢後稱趙 |
211 | 31 | 稱 | chēng | to say; to describe | 初號漢後稱趙 |
212 | 31 | 稱 | chēng | to weigh | 初號漢後稱趙 |
213 | 31 | 稱 | chèng | to weigh | 初號漢後稱趙 |
214 | 31 | 稱 | chēng | to praise; to commend | 初號漢後稱趙 |
215 | 31 | 稱 | chēng | to name; to designate | 初號漢後稱趙 |
216 | 31 | 稱 | chēng | a name; an appellation | 初號漢後稱趙 |
217 | 31 | 稱 | chēng | to claim to be; to proclaim oneself | 初號漢後稱趙 |
218 | 31 | 稱 | chēng | to raise; to lift up | 初號漢後稱趙 |
219 | 31 | 稱 | chèn | to pretend | 初號漢後稱趙 |
220 | 31 | 稱 | chēng | to consider; to evaluate | 初號漢後稱趙 |
221 | 31 | 稱 | chēng | to bow to; to defer to | 初號漢後稱趙 |
222 | 31 | 稱 | chèng | scales | 初號漢後稱趙 |
223 | 31 | 稱 | chèng | a standard weight | 初號漢後稱趙 |
224 | 31 | 稱 | chēng | reputation | 初號漢後稱趙 |
225 | 31 | 稱 | chèng | a steelyard | 初號漢後稱趙 |
226 | 31 | 稱 | chēng | mentioned; āmnāta | 初號漢後稱趙 |
227 | 29 | 子 | zǐ | child; son | 至四年庚子 |
228 | 29 | 子 | zǐ | egg; newborn | 至四年庚子 |
229 | 29 | 子 | zǐ | first earthly branch | 至四年庚子 |
230 | 29 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 至四年庚子 |
231 | 29 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 至四年庚子 |
232 | 29 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 至四年庚子 |
233 | 29 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 至四年庚子 |
234 | 29 | 子 | zǐ | master | 至四年庚子 |
235 | 29 | 子 | zǐ | viscount | 至四年庚子 |
236 | 29 | 子 | zi | you; your honor | 至四年庚子 |
237 | 29 | 子 | zǐ | masters | 至四年庚子 |
238 | 29 | 子 | zǐ | person | 至四年庚子 |
239 | 29 | 子 | zǐ | young | 至四年庚子 |
240 | 29 | 子 | zǐ | seed | 至四年庚子 |
241 | 29 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 至四年庚子 |
242 | 29 | 子 | zǐ | a copper coin | 至四年庚子 |
243 | 29 | 子 | zǐ | bundle | 至四年庚子 |
244 | 29 | 子 | zǐ | female dragonfly | 至四年庚子 |
245 | 29 | 子 | zǐ | constituent | 至四年庚子 |
246 | 29 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 至四年庚子 |
247 | 29 | 子 | zǐ | dear | 至四年庚子 |
248 | 29 | 子 | zǐ | little one | 至四年庚子 |
249 | 29 | 子 | zǐ | son; putra | 至四年庚子 |
250 | 29 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 至四年庚子 |
251 | 29 | 改 | gǎi | to change; to alter | 是為景帝改永安元 |
252 | 29 | 改 | gǎi | Gai | 是為景帝改永安元 |
253 | 29 | 改 | gǎi | to improve; to correct | 是為景帝改永安元 |
254 | 29 | 改 | gǎi | move; kelāyitavya | 是為景帝改永安元 |
255 | 29 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是為前涼 |
256 | 29 | 是 | shì | is exactly | 是為前涼 |
257 | 29 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是為前涼 |
258 | 29 | 是 | shì | this; that; those | 是為前涼 |
259 | 29 | 是 | shì | really; certainly | 是為前涼 |
260 | 29 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是為前涼 |
261 | 29 | 是 | shì | true | 是為前涼 |
262 | 29 | 是 | shì | is; has; exists | 是為前涼 |
263 | 29 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是為前涼 |
264 | 29 | 是 | shì | a matter; an affair | 是為前涼 |
265 | 29 | 是 | shì | Shi | 是為前涼 |
266 | 29 | 是 | shì | is; bhū | 是為前涼 |
267 | 29 | 是 | shì | this; idam | 是為前涼 |
268 | 24 | 十一 | shíyī | eleven | 晉穆永和十一年乙卯 |
269 | 24 | 十一 | shí yī | National Day in the PRC | 晉穆永和十一年乙卯 |
270 | 24 | 十一 | shíyī | eleven; ekadasa | 晉穆永和十一年乙卯 |
271 | 23 | 十二 | shí èr | twelve | 至十二年丁亥 |
272 | 23 | 十二 | shí èr | twelve; dvadasa | 至十二年丁亥 |
273 | 22 | 等 | děng | et cetera; and so on | 其一吳三秦涼魏齊陳等 |
274 | 22 | 等 | děng | to wait | 其一吳三秦涼魏齊陳等 |
275 | 22 | 等 | děng | degree; kind | 其一吳三秦涼魏齊陳等 |
276 | 22 | 等 | děng | plural | 其一吳三秦涼魏齊陳等 |
277 | 22 | 等 | děng | to be equal | 其一吳三秦涼魏齊陳等 |
278 | 22 | 等 | děng | degree; level | 其一吳三秦涼魏齊陳等 |
279 | 22 | 等 | děng | to compare | 其一吳三秦涼魏齊陳等 |
280 | 22 | 等 | děng | same; equal; sama | 其一吳三秦涼魏齊陳等 |
281 | 21 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 十一月八日 |
282 | 21 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 十一月八日 |
283 | 21 | 日 | rì | a day | 十一月八日 |
284 | 21 | 日 | rì | Japan | 十一月八日 |
285 | 21 | 日 | rì | sun | 十一月八日 |
286 | 21 | 日 | rì | daytime | 十一月八日 |
287 | 21 | 日 | rì | sunlight | 十一月八日 |
288 | 21 | 日 | rì | everyday | 十一月八日 |
289 | 21 | 日 | rì | season | 十一月八日 |
290 | 21 | 日 | rì | available time | 十一月八日 |
291 | 21 | 日 | rì | a day | 十一月八日 |
292 | 21 | 日 | rì | in the past | 十一月八日 |
293 | 21 | 日 | mì | mi | 十一月八日 |
294 | 21 | 日 | rì | sun; sūrya | 十一月八日 |
295 | 21 | 日 | rì | a day; divasa | 十一月八日 |
296 | 21 | 十三 | shísān | thirteen | 二主一十三年 |
297 | 21 | 十三 | shísān | thirteen; trayodasa | 二主一十三年 |
298 | 20 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 即漢地沙門之始也 |
299 | 20 | 沙門 | shāmén | sramana | 即漢地沙門之始也 |
300 | 20 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 即漢地沙門之始也 |
301 | 20 | 魏 | wèi | Wei Dynasty | 其一吳三秦涼魏齊陳等 |
302 | 20 | 魏 | wèi | State of Wei | 其一吳三秦涼魏齊陳等 |
303 | 20 | 魏 | wèi | Cao Wei | 其一吳三秦涼魏齊陳等 |
304 | 20 | 魏 | wéi | tall and big | 其一吳三秦涼魏齊陳等 |
305 | 20 | 魏 | wèi | Wei [surname] | 其一吳三秦涼魏齊陳等 |
306 | 20 | 魏 | wèi | a watchtower | 其一吳三秦涼魏齊陳等 |
307 | 20 | 魏 | wèi | a palace | 其一吳三秦涼魏齊陳等 |
308 | 20 | 魏 | wéi | to stand solitary and unmoving | 其一吳三秦涼魏齊陳等 |
309 | 20 | 王 | wáng | Wang | 新安王 |
310 | 20 | 王 | wáng | a king | 新安王 |
311 | 20 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 新安王 |
312 | 20 | 王 | wàng | to be king; to rule | 新安王 |
313 | 20 | 王 | wáng | a prince; a duke | 新安王 |
314 | 20 | 王 | wáng | grand; great | 新安王 |
315 | 20 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 新安王 |
316 | 20 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 新安王 |
317 | 20 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 新安王 |
318 | 20 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 新安王 |
319 | 20 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 新安王 |
320 | 19 | 武帝 | wǔ dì | Emperor Wu of Han | 武帝元循西遷長安 |
321 | 19 | 武帝 | wǔ dì | Emperor Wu of Southern Qi | 武帝元循西遷長安 |
322 | 19 | 武帝 | wǔ dì | Emperor Wu of Song | 武帝元循西遷長安 |
323 | 19 | 號 | hào | number | 劉備都蜀號漢 |
324 | 19 | 號 | hào | a unit | 劉備都蜀號漢 |
325 | 19 | 號 | háo | to yell; to howl | 劉備都蜀號漢 |
326 | 19 | 號 | hào | a name | 劉備都蜀號漢 |
327 | 19 | 號 | hào | an art name; an alias; an alternative name | 劉備都蜀號漢 |
328 | 19 | 號 | hào | a mark; a signal; a sign | 劉備都蜀號漢 |
329 | 19 | 號 | hào | a size | 劉備都蜀號漢 |
330 | 19 | 號 | hào | a date; a day of the month | 劉備都蜀號漢 |
331 | 19 | 號 | hào | to make a mark | 劉備都蜀號漢 |
332 | 19 | 號 | hào | to examine a pulse | 劉備都蜀號漢 |
333 | 19 | 號 | hào | an order; a command | 劉備都蜀號漢 |
334 | 19 | 號 | hào | a store; a shop; a busienss | 劉備都蜀號漢 |
335 | 19 | 號 | hào | a kind; a type | 劉備都蜀號漢 |
336 | 19 | 號 | hào | a unit | 劉備都蜀號漢 |
337 | 19 | 號 | hào | a horn; a trumpet | 劉備都蜀號漢 |
338 | 19 | 號 | hào | a bugle call | 劉備都蜀號漢 |
339 | 19 | 號 | hào | to beckon; to call | 劉備都蜀號漢 |
340 | 19 | 號 | hào | to command; to order | 劉備都蜀號漢 |
341 | 19 | 號 | hào | to assert | 劉備都蜀號漢 |
342 | 19 | 號 | hào | to address | 劉備都蜀號漢 |
343 | 19 | 號 | háo | to sob; to cry | 劉備都蜀號漢 |
344 | 19 | 號 | hào | named; nāma | 劉備都蜀號漢 |
345 | 17 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 為晉穆所滅 |
346 | 17 | 所 | suǒ | an office; an institute | 為晉穆所滅 |
347 | 17 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 為晉穆所滅 |
348 | 17 | 所 | suǒ | it | 為晉穆所滅 |
349 | 17 | 所 | suǒ | if; supposing | 為晉穆所滅 |
350 | 17 | 所 | suǒ | a few; various; some | 為晉穆所滅 |
351 | 17 | 所 | suǒ | a place; a location | 為晉穆所滅 |
352 | 17 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 為晉穆所滅 |
353 | 17 | 所 | suǒ | that which | 為晉穆所滅 |
354 | 17 | 所 | suǒ | an ordinal number | 為晉穆所滅 |
355 | 17 | 所 | suǒ | meaning | 為晉穆所滅 |
356 | 17 | 所 | suǒ | garrison | 為晉穆所滅 |
357 | 17 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 為晉穆所滅 |
358 | 17 | 所 | suǒ | that which; yad | 為晉穆所滅 |
359 | 17 | 入 | rù | to enter | 還入魏元帝 |
360 | 17 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 還入魏元帝 |
361 | 17 | 入 | rù | radical | 還入魏元帝 |
362 | 17 | 入 | rù | income | 還入魏元帝 |
363 | 17 | 入 | rù | to conform with | 還入魏元帝 |
364 | 17 | 入 | rù | to descend | 還入魏元帝 |
365 | 17 | 入 | rù | the entering tone | 還入魏元帝 |
366 | 17 | 入 | rù | to pay | 還入魏元帝 |
367 | 17 | 入 | rù | to join | 還入魏元帝 |
368 | 17 | 入 | rù | entering; praveśa | 還入魏元帝 |
369 | 17 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 還入魏元帝 |
370 | 17 | 崩 | bēng | to rupture; to split apart | 四月武帝崩 |
371 | 17 | 崩 | bēng | to collapse | 四月武帝崩 |
372 | 17 | 崩 | bēng | to be hit by something; to have a sudden onset; to go to ruin | 四月武帝崩 |
373 | 17 | 崩 | bēng | metrorrhagia; intermenstrual bleeding | 四月武帝崩 |
374 | 17 | 崩 | bēng | to die [of an emperor] | 四月武帝崩 |
375 | 17 | 崩 | bēng | to destroy | 四月武帝崩 |
376 | 17 | 崩 | bēng | shaken; mathita | 四月武帝崩 |
377 | 17 | 主 | zhǔ | owner | 始自三皇天唯一主 |
378 | 17 | 主 | zhǔ | principal; main; primary | 始自三皇天唯一主 |
379 | 17 | 主 | zhǔ | master | 始自三皇天唯一主 |
380 | 17 | 主 | zhǔ | host | 始自三皇天唯一主 |
381 | 17 | 主 | zhǔ | to manage; to lead | 始自三皇天唯一主 |
382 | 17 | 主 | zhǔ | to decide; to advocate | 始自三皇天唯一主 |
383 | 17 | 主 | zhǔ | to have an opinion; to hold a particular view | 始自三皇天唯一主 |
384 | 17 | 主 | zhǔ | to signify; to indicate | 始自三皇天唯一主 |
385 | 17 | 主 | zhǔ | oneself | 始自三皇天唯一主 |
386 | 17 | 主 | zhǔ | a person; a party | 始自三皇天唯一主 |
387 | 17 | 主 | zhǔ | God; the Lord | 始自三皇天唯一主 |
388 | 17 | 主 | zhǔ | lord; ruler; chief | 始自三皇天唯一主 |
389 | 17 | 主 | zhǔ | an ancestral tablet | 始自三皇天唯一主 |
390 | 17 | 主 | zhǔ | princess | 始自三皇天唯一主 |
391 | 17 | 主 | zhǔ | chairperson | 始自三皇天唯一主 |
392 | 17 | 主 | zhǔ | fundamental | 始自三皇天唯一主 |
393 | 17 | 主 | zhǔ | Zhu | 始自三皇天唯一主 |
394 | 17 | 主 | zhù | to pour | 始自三皇天唯一主 |
395 | 17 | 主 | zhǔ | host; svamin | 始自三皇天唯一主 |
396 | 17 | 主 | zhǔ | abbot | 始自三皇天唯一主 |
397 | 16 | 至 | zhì | to; until | 至十二年丁亥 |
398 | 16 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至十二年丁亥 |
399 | 16 | 至 | zhì | extremely; very; most | 至十二年丁亥 |
400 | 16 | 至 | zhì | to arrive | 至十二年丁亥 |
401 | 16 | 至 | zhì | approach; upagama | 至十二年丁亥 |
402 | 15 | 十四 | shí sì | fourteen | 十四年 |
403 | 15 | 十四 | shí sì | fourteen; caturdasa | 十四年 |
404 | 15 | 元年 | yuánnián | the first year of Emperor's reign; 0 CE | 西晉惠帝太安元年壬戌 |
405 | 15 | 十五 | shíwǔ | fifteen | 十五 |
406 | 15 | 十五 | shíwǔ | fifteen; pancadasa | 十五 |
407 | 15 | 改元 | gǎiyuán | to change an emperor's or ruler's reign title | 建興元年四月亮立改元 |
408 | 15 | 大 | dà | big; huge; large | 帝年下魏晉宋齊梁周大隋 |
409 | 15 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 帝年下魏晉宋齊梁周大隋 |
410 | 15 | 大 | dà | great; major; important | 帝年下魏晉宋齊梁周大隋 |
411 | 15 | 大 | dà | size | 帝年下魏晉宋齊梁周大隋 |
412 | 15 | 大 | dà | old | 帝年下魏晉宋齊梁周大隋 |
413 | 15 | 大 | dà | greatly; very | 帝年下魏晉宋齊梁周大隋 |
414 | 15 | 大 | dà | oldest; earliest | 帝年下魏晉宋齊梁周大隋 |
415 | 15 | 大 | dà | adult | 帝年下魏晉宋齊梁周大隋 |
416 | 15 | 大 | tài | greatest; grand | 帝年下魏晉宋齊梁周大隋 |
417 | 15 | 大 | dài | an important person | 帝年下魏晉宋齊梁周大隋 |
418 | 15 | 大 | dà | senior | 帝年下魏晉宋齊梁周大隋 |
419 | 15 | 大 | dà | approximately | 帝年下魏晉宋齊梁周大隋 |
420 | 15 | 大 | tài | greatest; grand | 帝年下魏晉宋齊梁周大隋 |
421 | 15 | 大 | dà | an element | 帝年下魏晉宋齊梁周大隋 |
422 | 15 | 大 | dà | great; mahā | 帝年下魏晉宋齊梁周大隋 |
423 | 14 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 並皆宣譯佛經 |
424 | 14 | 譯 | yì | to explain | 並皆宣譯佛經 |
425 | 14 | 譯 | yì | to decode; to encode | 並皆宣譯佛經 |
426 | 14 | 十七 | shíqī | seventeen | 開皇十七年翻經學士臣費長房上 |
427 | 14 | 十七 | shíqī | seventeen; saptadasa | 開皇十七年翻經學士臣費長房上 |
428 | 14 | 天 | tiān | day | 始自三皇天唯一主 |
429 | 14 | 天 | tiān | day | 始自三皇天唯一主 |
430 | 14 | 天 | tiān | heaven | 始自三皇天唯一主 |
431 | 14 | 天 | tiān | nature | 始自三皇天唯一主 |
432 | 14 | 天 | tiān | sky | 始自三皇天唯一主 |
433 | 14 | 天 | tiān | weather | 始自三皇天唯一主 |
434 | 14 | 天 | tiān | father; husband | 始自三皇天唯一主 |
435 | 14 | 天 | tiān | a necessity | 始自三皇天唯一主 |
436 | 14 | 天 | tiān | season | 始自三皇天唯一主 |
437 | 14 | 天 | tiān | destiny | 始自三皇天唯一主 |
438 | 14 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 始自三皇天唯一主 |
439 | 14 | 天 | tiān | very | 始自三皇天唯一主 |
440 | 14 | 天 | tiān | a deva; a god | 始自三皇天唯一主 |
441 | 14 | 天 | tiān | Heaven | 始自三皇天唯一主 |
442 | 14 | 二十 | èrshí | twenty | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
443 | 14 | 二十 | èrshí | twenty; vimsati | 鵄蹲鶴立之都二十有二國 |
444 | 14 | 還 | hái | also; in addition; more | 還入魏元帝 |
445 | 14 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 還入魏元帝 |
446 | 14 | 還 | huán | to pay back; to give back | 還入魏元帝 |
447 | 14 | 還 | hái | yet; still | 還入魏元帝 |
448 | 14 | 還 | hái | still more; even more | 還入魏元帝 |
449 | 14 | 還 | hái | fairly | 還入魏元帝 |
450 | 14 | 還 | huán | to do in return | 還入魏元帝 |
451 | 14 | 還 | huán | Huan | 還入魏元帝 |
452 | 14 | 還 | huán | to revert | 還入魏元帝 |
453 | 14 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 還入魏元帝 |
454 | 14 | 還 | huán | to encircle | 還入魏元帝 |
455 | 14 | 還 | xuán | to rotate | 還入魏元帝 |
456 | 14 | 還 | huán | since | 還入魏元帝 |
457 | 14 | 還 | hái | however | 還入魏元帝 |
458 | 14 | 還 | hái | already | 還入魏元帝 |
459 | 14 | 還 | hái | already | 還入魏元帝 |
460 | 14 | 還 | hái | or | 還入魏元帝 |
461 | 14 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 還入魏元帝 |
462 | 14 | 還 | hái | again; further; punar | 還入魏元帝 |
463 | 14 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 初號漢後稱趙 |
464 | 14 | 初 | chū | used to prefix numbers | 初號漢後稱趙 |
465 | 14 | 初 | chū | used as a prefix incidating the first time or part of something | 初號漢後稱趙 |
466 | 14 | 初 | chū | just now | 初號漢後稱趙 |
467 | 14 | 初 | chū | thereupon | 初號漢後稱趙 |
468 | 14 | 初 | chū | an intensifying adverb | 初號漢後稱趙 |
469 | 14 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初號漢後稱趙 |
470 | 14 | 初 | chū | original | 初號漢後稱趙 |
471 | 14 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初號漢後稱趙 |
472 | 13 | 十六 | shíliù | sixteen | 四主一十六年 |
473 | 13 | 十六 | shíliù | sixteen; ṣoḍaśa | 四主一十六年 |
474 | 13 | 並 | bìng | and; furthermore; also | 並皆宣譯佛經 |
475 | 13 | 並 | bìng | completely; entirely | 並皆宣譯佛經 |
476 | 13 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並皆宣譯佛經 |
477 | 13 | 並 | bìng | to combine | 並皆宣譯佛經 |
478 | 13 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並皆宣譯佛經 |
479 | 13 | 並 | bìng | both; equally | 並皆宣譯佛經 |
480 | 13 | 並 | bìng | both; side-by-side; equally | 並皆宣譯佛經 |
481 | 13 | 並 | bìng | completely; entirely | 並皆宣譯佛經 |
482 | 13 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並皆宣譯佛經 |
483 | 13 | 並 | bìng | definitely; absolutely; actually | 並皆宣譯佛經 |
484 | 13 | 並 | bīng | Taiyuan | 並皆宣譯佛經 |
485 | 13 | 並 | bìng | equally; both; together | 並皆宣譯佛經 |
486 | 13 | 並 | bìng | together; saha | 並皆宣譯佛經 |
487 | 13 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 為晉穆所滅 |
488 | 13 | 滅 | miè | to submerge | 為晉穆所滅 |
489 | 13 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 為晉穆所滅 |
490 | 13 | 滅 | miè | to eliminate | 為晉穆所滅 |
491 | 13 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 為晉穆所滅 |
492 | 13 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 為晉穆所滅 |
493 | 13 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 為晉穆所滅 |
494 | 12 | 世 | shì | a generation | 爰洎魏晉已來逮我大隋馭世 |
495 | 12 | 世 | shì | a period of thirty years | 爰洎魏晉已來逮我大隋馭世 |
496 | 12 | 世 | shì | the world | 爰洎魏晉已來逮我大隋馭世 |
497 | 12 | 世 | shì | years; age | 爰洎魏晉已來逮我大隋馭世 |
498 | 12 | 世 | shì | a dynasty | 爰洎魏晉已來逮我大隋馭世 |
499 | 12 | 世 | shì | secular; worldly | 爰洎魏晉已來逮我大隋馭世 |
500 | 12 | 世 | shì | over generations | 爰洎魏晉已來逮我大隋馭世 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
元 |
|
|
|
二 |
|
|
|
卷 | juǎn | wrapped | |
三 |
|
|
|
四 | sì | four; catur | |
年 | nián | year; varṣa | |
五 | wǔ | five; pañca | |
出 | chū | to go out; to leave | |
帝 |
|
|
|
立 | lì | stand |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿差末菩萨经 | 阿差末菩薩經 | 97 | Akṣayamatinirdeśasūtra |
安公 | 安公 | 196 | Venerable An; Dao An |
安乐寺 | 安樂寺 | 196 | Anle Temple |
安元 | 196 | Angen | |
阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
阿育王经 | 阿育王經 | 196 | Biographical Scripture of King Asoka |
八佛名号经 | 八佛名號經 | 98 | Sutra on the Names of the Eight Buddhas; Ba Fo Minghao Jing |
百佛名经 | 百佛名經 | 98 | Bai Fo Ming Jing |
白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
白马寺 | 白馬寺 | 98 | White Horse Temple |
白延 | 98 | Bai Yan | |
谤佛经 | 謗佛經 | 98 | Buddakṣepana; Bang Fojing |
宝唱 | 寶唱 | 98 | Bao Chao |
保元 | 98 | Hōgen | |
宝云 | 寶雲 | 98 | Bao Yun |
宝藏经 | 寶藏經 | 98 | Bao Zang Jing |
保定 | 66 |
|
|
宝积经 | 寶積經 | 98 | Ratnakūṭa sūtra |
八月 | 98 |
|
|
北凉 | 北涼 | 98 | Northern Liang |
北魏 | 98 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
北燕 | 98 | Northern Yan Kingdom | |
北海 | 98 |
|
|
汴河 | 98 | Bian River | |
般若经 | 般若經 | 98 | Prajnaparamita Sutras |
般若流支 | 98 | Prajñāruci | |
不增不减经 | 不增不減經 | 98 | Tathāgatagarbhasūtra; Bu Zeng Bu Jian Jing |
曹魏 | 67 | Cao Wei | |
长安 | 長安 | 99 |
|
长干寺 | 長干寺 | 99 | Changgan Temple |
长广 | 長廣 | 99 | Changguang |
长乐 | 長樂 | 99 | Changle |
昌黎 | 99 | Changli | |
承明 | 99 | Chengxing reign | |
陈留 | 陳留 | 99 | Chenliu |
赤烏 | 赤乌 | 99 | Chiwu reign |
大般泥洹经 | 大般泥洹經 | 100 | Nirvana Sutra; Mahayana Mahaparinirvana Sutra |
大集经 | 大集經 | 68 |
|
大品般若经 | 大品般若經 | 100 |
|
大史 | 100 | Mahavamsa | |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大通 | 100 | Da Tong reign | |
大威德陀罗尼经 | 大威德陀羅尼經 | 100 | Yamantaka Dharani Sutra; Da Wei De Tuoluoni Jing |
大兴善寺 | 大興善寺 | 100 | Great Xingshan Temple |
大庄严法门经 | 大莊嚴法門經 | 100 | Mañjuśrīvikrīḍitasūtra; Da Zhuangyan Famen Jing |
大安 | 100 |
|
|
大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
大悲经 | 大悲經 | 100 | Mahā-karuṇā-puṇḍarīka |
达摩流支 | 達摩流支 | 100 | Bodhiruci; Dharmaruci |
大宁 | 大寧 | 100 | Daning |
丹阳 | 丹陽 | 100 | Danyang County |
道场寺 | 道場寺 | 100 | Daochang Temple |
道行经 | 道行經 | 100 | Sutra on the Practice of the Way |
大乘方廣總持经 | 大乘方廣總持經 | 100 | Sarvavaidalyasaṃgrahasūtra; Dasheng Fang Guang Zong Chi Jing |
大乘同性经 | 大乘同性經 | 100 | Mahāyānābhisamaya; Dasheng Tong Xing Jing |
大同 | 100 |
|
|
大夏 | 100 | Bactria | |
大云轮请雨经 | 大雲輪請雨經 | 100 |
|
德护长者经 | 德護長者經 | 100 | Śrīguptasūtra; De Hu Zhangzhe Jing |
德宗 | 100 | Emperor De Zong | |
德文 | 100 | German (language) | |
董 | 100 |
|
|
东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
东莞 | 東莞 | 100 | Dongguan |
东昏侯 | 東昏侯 | 100 | Marquess of Donghun |
东阳 | 東陽 | 100 | Dongyang |
东云寺 | 東雲寺 | 100 | Dongyun Temple |
敦煌 | 燉煌 | 100 | Dunhuang |
二月 | 195 |
|
|
法护 | 法護 | 102 |
|
法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
法集经 | 法集經 | 102 | Dharmasaṃgītisūtra; Fa Ji Jing |
法经 | 法經 | 102 | Fa Jing |
法炬 | 102 |
|
|
法胜 | 法勝 | 102 | Dharmottara |
发觉净心经 | 發覺淨心經 | 102 | Sutra on Raising and Awakening Pure Thought; Adjitavati |
费长房 | 費長房 | 102 | Fei Zhang Fang |
佛本行集经 | 佛本行集經 | 102 | Fo Ben Xing Ji Jing; Abhiniṣkramaṇasūtra; Abhiniskramana Sutra |
佛藏经 | 佛藏經 | 102 | Buddhapiṭakaduḥśīlanirgraha; Fo Cang Jing |
佛名经 | 佛名經 | 102 | Sutra on the Names of the Buddhas; Fo Ming Jing |
佛陀扇多 | 102 | Buddhaśānta | |
付法藏 | 102 | History of the Transmission of the Dharma Treasury | |
符秦 | 102 | Former Qin | |
弗若多罗 | 弗若多羅 | 102 | Punyatāra |
高齐 | 高齊 | 103 | Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties |
高帝 | 103 |
|
|
高贵乡公 | 高貴鄉公 | 103 | Cao Mao |
高祖 | 103 |
|
|
庚申 | 103 | Gengshen year; fifty seventh year G9 of the 60 year cycle | |
观察诸法行经 | 觀察諸法行經 | 103 | Guancha Zhu Fa Xing Jing |
光德太子经 | 光德太子經 | 103 | Sutra on Prince Punyarasmi |
广陵 | 廣陵 | 103 | Guangling |
广陵王 | 廣陵王 | 103 | Prince of Guangling |
光赞般若经 | 光讚般若經 | 103 | Perfection of Wisdom in Twenty-Five Thousand Lines; Guang Zan Jing; Pañcaviṃśatisāhasrikāprajñāramitāsūtra |
广州 | 廣州 | 103 | Guangzhou |
观世音 | 觀世音 | 71 |
|
海龙王经 | 海龍王經 | 104 | sāgaranāgarājaparipṛcchā; Hai Long Wang Jing |
海西 | 104 | Haixi | |
汉 | 漢 | 104 |
|
汉地 | 漢地 | 104 | territory of the Han dynasty; China |
合浦 | 104 | Hepu | |
弘始 | 104 | Hong Shi | |
后汉 | 後漢 | 104 |
|
后凉 | 後涼 | 104 | Later Liang |
后梁 | 後梁 | 104 | Later Liang |
后秦 | 後秦 | 104 | Later Qin |
后燕 | 後燕 | 104 | Later Yan |
后赵 | 後趙 | 104 | Later Zhao Kingdom |
后废帝 | 後廢帝 | 104 | Emperor Houfei |
沪 | 滬 | 104 |
|
皇始 | 104 | Huangshi reign | |
黄武 | 黃武 | 104 | Huangwu reign |
桓玄 | 104 | Huan Xuan | |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
冀 | 106 |
|
|
嘉禾 | 106 |
|
|
建初寺 | 106 | Jianchu Temple | |
建德 | 106 | Jiande | |
江 | 106 |
|
|
江东 | 江東 | 106 |
|
江陵 | 106 |
|
|
建康 | 106 |
|
|
建武 | 106 | Jianwu reign | |
建兴 | 建興 | 106 | Jianxing reign |
建义 | 建義 | 106 | Jianyi reign |
建元 | 106 |
|
|
交州 | 106 | Jiaozhou | |
嘉平 | 106 |
|
|
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
甲午 | 106 | thirty-first year A7 of the 60 year cycle, e.g. 1954 or 2014 | |
甲戌 | 106 | eleventh year A11 of the 60 year cycle | |
戒本 | 106 | Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code | |
己亥 | 106 | Jihai year; thirty sixth year | |
吉迦夜 | 106 | Kinkara; Kekaya | |
晋 | 晉 | 106 |
|
晋安帝 | 晉安帝 | 106 | Emperor An of Jin |
金光明经 | 金光明經 | 74 |
|
晋惠 | 晉惠 | 106 | Emperor Hui of Jin |
晋惠帝 | 晉惠帝 | 106 | Emperor Hui of Jin |
晋武帝 | 晉武帝 | 106 | Emperor Wu of Jin |
晋孝武 | 晉孝武 | 106 | Emperor Xiaowu of Jin |
晋元帝 | 晉元帝 | 106 | Emperor Yuan of Jin |
晋安 | 晉安 | 106 | Jin'an |
景帝 | 106 | Emperor Jing of Han | |
经律异相 | 經律異相 | 106 | Different Aspects of the Sutras and Vinaya |
金刚般若经 | 金剛般若經 | 106 | Prajnaparamita Diamond Sutra; Prajñāpāramitā Diamond sūtra; Diamond Sutra; Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtra |
经合 | 經合 | 106 | Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) |
景明 | 106 | Jingming reign | |
景平 | 106 | Jingping reign | |
金色王经 | 金色王經 | 106 | Jinse Wang Jing; Kanakavarṇapūrvayoga |
九月 | 106 |
|
|
崛多 | 106 | Upagupta | |
郡守 | 106 | Commandery Governor | |
沮渠 | 74 | Juqu | |
沮渠蒙逊 | 沮渠蒙遜 | 74 | Juqu Mengxun |
开皇 | 開皇 | 107 |
|
康僧会 | 康僧會 | 107 | Kang Senghui |
康僧铠 | 康僧鎧 | 107 |
|
康元 | 107 | Kōgen | |
赖吒和罗所问光德太子经 | 賴吒和羅所問光德太子經 | 108 | Sutra on the Questions asked by Rastrapala of Prince Punyarasmi |
勒那摩提 | 108 |
|
|
历代三宝纪 | 歷代三寶紀 | 108 | Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record |
离垢施女经 | 離垢施女經 | 108 | Vimaladattāparipṛcchā (Li Gou Shi Nu Jing) |
力庄严三昧经 | 力莊嚴三昧經 | 108 | Niyatāniyatagatimudrāvatārasūtra; Li Zhuangyan Sanmei Jing |
两汉 | 兩漢 | 76 | Han Dynasty |
梁武帝 | 108 |
|
|
凉州 | 涼州 | 108 | Liangzhou |
莲华面经 | 蓮華面經 | 108 | Lianhua Mian Jing |
临海 | 臨海 | 108 | Linhai |
临洮 | 臨洮 | 108 | Lintao County |
刘备 | 劉備 | 108 | Liu Bei |
六度集 | 108 | Sutra of the Collection of the Six Perfections | |
刘裕 | 劉裕 | 108 | Liu Yu |
刘渊 | 劉淵 | 108 | Liu Yuan |
六月 | 108 |
|
|
隆安 | 108 | Long'an | |
隆昌 | 108 | Longchang | |
隆和 | 108 | Longhe | |
隆化 | 108 | Longhua | |
洛 | 108 |
|
|
罗什 | 羅什 | 108 | Kumārajīva |
洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
雒阳 | 雒陽 | 108 | Luoyang |
吕光 | 呂光 | 76 | Lu Guang |
律令 | 108 | Ritsuryō | |
蒙逊 | 蒙遜 | 77 | Meng Sun |
妙法华经 | 妙法華經 | 109 | Lotus Sutra |
名僧传 | 名僧傳 | 109 | Biographies of Famous Monks |
明帝 | 109 |
|
|
明度经 | 明度經 | 109 | Ming Du Jing |
明元 | 109 | Emperor Mingyuan of Northern Wei | |
魔逆经 | 魔逆經 | 109 | Mañjuśrīvikurvāṇa parivarta; Mo Ni Jing |
慕容 | 109 | Murong | |
那连提耶舍 | 那連提耶舍 | 110 | Narendrayaśas |
那连耶舍 | 那連耶舍 | 110 | Narendrayaśas |
南朝 | 110 | Sourthern Dynasties | |
南凉 | 南涼 | 110 | Southern Liang |
南燕 | 110 | Southern Yan | |
南康 | 110 | Nankang | |
涅盘 | 涅盤 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana |
尼乾子 | 尼乾子 | 110 | Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta |
宁康 | 寧康 | 110 | Ningkang |
平江 | 112 |
|
|
平阳 | 平陽 | 112 | Pingyang; Linfen |
毘尼多流支 | 112 | Vinītaruci | |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
婆须蜜 | 婆須蜜 | 112 | Vasumitra |
普超经 | 普超經 | 112 | Pu Chao Jing |
普泰 | 80 |
|
|
普曜经 | 普曜經 | 112 | Pu Yao Jing; Lalitavistara |
普门品经 | 普門品經 | 112 | Universal Gate Sutra; Pumenping Jing |
菩萨璎珞经 | 菩薩瓔珞經 | 112 | Pusa Yingluo Jing |
菩提流支 | 112 | Bodhiruci | |
齐高帝 | 齊高帝 | 113 | Emperor Gao of Southern Qi |
齐明帝 | 齊明帝 | 113 | Emperor Ming of Southern Qi |
齐王 | 齊王 | 113 | Qi Wang; Cao Fang |
前凉 | 前涼 | 113 | Former Liang |
前秦 | 113 | Former Qin | |
前燕 | 113 | Former Yan | |
前赵 | 前趙 | 113 | Former Zhao |
前废帝 | 前廢帝 | 113 | Emperor Qianfei |
乞伏 | 113 | Qifu | |
乞伏秦 | 113 | Qifu Qin | |
秦 | 113 |
|
|
青龙 | 青龍 | 113 |
|
清河 | 113 | Qinghe | |
七月 | 113 |
|
|
仁寿 | 仁壽 | 114 | Renshou |
入楞伽经 | 入楞伽經 | 114 | Laṅkāvatāra sūtra; Lankavatara Sutra; Ru Lengjia Jing |
如来 | 如來 | 114 |
|
如来师子吼经 | 如來師子吼經 | 114 | Siṃhanādikasūtra; Rulai Shizi Hou Jing |
汝南 | 114 | Runan | |
三聚经 | 三聚經 | 115 |
|
三摩竭 | 115 | Sumagadhi | |
三月 | 115 |
|
|
僧绍 | 僧紹 | 115 | Seng Shao |
僧伽婆罗 | 僧伽婆羅 | 115 | Saṅghabhara; Sajghavarman; Savghapāla |
僧伽提婆 | 115 | Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva | |
僧伽 | 115 |
|
|
僧盛 | 115 | Sengsheng; Shi Sengsheng | |
上帝 | 115 |
|
|
上高 | 115 | Shanggao | |
少帝 | 83 | Emperor Shao | |
摄大乘论 | 攝大乘論 | 115 |
|
摄大乘论本 | 攝大乘論本 | 115 | Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun Ben |
舍利弗阿毘昙 | 舍利弗阿毘曇 | 115 | Sariputra Abhidharma; Śāriputrā Abhidharma |
深密解脱经 | 深密解脫經 | 115 | Sandhīnirmocanasūtra; Shen Mi Jietuo Jing |
阇那崛多 | 闍那崛多 | 115 | Jñānagupta; Jnanagupta |
阇那耶舍 | 闍那耶舍 | 115 | Jñānayaśas; Jnanayasas |
神龟 | 神龜 | 115 | Shengui reign |
神瑞 | 115 | Shenrui reign | |
釋道安 | 釋道安 | 115 | Shi Dao An |
十地论 | 十地論 | 115 | Daśabhūmikasūtraśāstra; Shi Di Jinglun |
十二遊经 | 十二遊經 | 115 | Shi Er You Jing |
十诵律 | 十誦律 | 115 | Sarvāstivādavinaya |
十二月 | 115 |
|
|
始光 | 115 | Shiguang reign | |
石勒 | 115 | Shi Le | |
十一月 | 115 |
|
|
始元 | 115 | Shiyuan | |
十月 | 115 |
|
|
师子国 | 師子國 | 115 | Simhala; Siṃhala |
寿光 | 壽光 | 115 | Shouguang |
蜀 | 115 |
|
|
数人 | 數人 | 115 | Sarvāstivāda |
四童子三昧经 | 四童子三昧經 | 115 | Caturdārakasamādhisūtra; Si Tongzi Sanmei Jing |
司马 | 司馬 | 115 |
|
思惟经 | 思惟經 | 115 | Sutra on Contemplation |
思益经 | 思益經 | 115 | Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā sūtra |
四月 | 115 |
|
|
宋 | 115 |
|
|
宋文帝 | 115 | Emperor Wen of Liu Song | |
松江 | 115 | Songjiang | |
宋武帝 | 115 | Emperor Wu of Song | |
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
孙权 | 孫權 | 115 | Sun Quan |
肃慎 | 肅慎 | 115 | Sushen |
太后 | 116 |
|
|
太武 | 116 | Emperor Taiwu of Northern Wei | |
太安 | 116 | Tai'an reign | |
泰常 | 116 | Taichang reign | |
太和 | 116 |
|
|
太平真君 | 116 | Taiping Zhenjun reign | |
太始 | 116 |
|
|
泰始 | 116 | Taishi reign | |
泰兴 | 泰興 | 116 | Taixing |
太延 | 116 | Taiyan reign | |
太元 | 116 | Taiyuan reign | |
昙谛 | 曇諦 | 116 | Tan Di |
昙曜 | 曇曜 | 116 | Tan Yao |
昙摩流支 | 曇摩流支 | 116 | Bodhiruci; Dharmaruci |
昙摩难提 | 曇摩難提 | 116 | Dharma-nandi |
昙摩耶舍 | 曇摩耶舍 | 116 | Dharmayaśas |
昙无谶 | 曇無讖 | 116 | Dharmaksema; Dharmakṣema |
昙无德 | 曇無德 | 116 | Dharmaguptaka |
天安 | 116 | Tian An reign | |
同泰寺 | 116 | Tongtai Temple; Jiming Temple | |
通玄寺 | 116 | Tongxuan Temple | |
拓拔 | 116 | Tuoba | |
王肃 | 王肅 | 119 | Wang Su |
魏道武帝 | 119 | Emperor Daowu of Northern Wei | |
维祇难 | 維祇難 | 119 | Wei Qinian |
魏文帝 | 119 | Emperor Wen of Wei | |
魏元帝 | 119 | Emperor Yuan of Wei | |
魏晋 | 魏晉 | 119 | Wei and Jin dynasties |
文帝 | 119 |
|
|
文子 | 119 | Wen Zi | |
文成 | 119 | Princess Wen Cheng; Princess Wencheng | |
文殊 | 87 |
|
|
文殊师利净律经 | 文殊師利淨律經 | 119 | Mañjuśrī Teaches Rules of Pure Conduct; Wenshushili Jing Lu Jing |
吴 | 吳 | 119 |
|
武帝 | 119 |
|
|
五经 | 五經 | 119 | Five Classics |
武平 | 119 | Wu Ping; Gao Wei of Norther Qi | |
武昌 | 119 |
|
|
武成 | 119 | Successful Completion of the War | |
武德 | 119 | Wude | |
武定 | 119 |
|
|
无尽意经 | 無盡意經 | 119 | Akṣayamati sūtra; Exposition of Akṣayamati |
武陵 | 119 | Wuling | |
无上依经 | 無上依經 | 119 | Wushang Yi Jing |
武泰 | 119 | Wutai reign | |
吴县 | 吳縣 | 119 | Wu County |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
西晋 | 西晉 | 120 | Western Jin Dynasty |
西凉 | 西涼 | 120 | Western Liang |
西秦 | 120 | Western Qin | |
西魏 | 東魏 | 120 | Western Wei Dynasty; Western Wei of the Northern Dynasties |
西魏 | 東魏 | 120 | Western Wei Dynasty; Western Wei of the Northern Dynasties |
西域 | 120 | Western Regions | |
贤劫经 | 賢劫經 | 120 | Bhadrakalpikasūtra; Xian Jie Jing |
像法 | 120 | Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma | |
象头精舍经 | 象頭精舍經 | 120 | Gagāśīrṣa Vihara Sutra; Xiang Tou Jingshe Jing |
湘东 | 湘東 | 120 | Xiangdong |
相国 | 相國 | 120 | Chancellor of State |
襄阳 | 襄陽 | 120 |
|
贤护菩萨 | 賢護菩薩 | 120 | Bhadrapala Bodhisattva |
咸康 | 120 | Xiankang | |
咸宁 | 咸寧 | 120 | Xianning |
献文 | 獻文 | 120 | Emperor Xianwen of Northern Wei |
小品经 | 小品經 | 120 | Xiaopin Boreboluomi Jing; The Perfection of Wisdom in Eight Thousand Lines |
孝昌 | 120 |
|
|
孝明 | 120 |
|
|
孝文 | 120 | Emperor Xiaowen of Wei | |
孝武帝 | 120 | Emperor Xiaowu of Liu Song | |
辛亥 | 120 | Xin Hai year | |
信力入印法门经 | 信力入印法門經 | 120 | Śraddhābāladhānāavatāramudrāsūtra; Xin Li Ru Yin Famen Jing |
新安 | 120 | Xin'an | |
兴安 | 興安 | 120 |
|
兴和 | 興和 | 120 | Xinghe |
兴宁 | 興寧 | 120 | Xingning |
兴元 | 興元 | 120 | Xingyuan |
熙平 | 120 | Xiping reign | |
西平 | 120 | Xiping | |
修行经 | 修行經 | 120 | Xiu Xing Jing |
徐 | 120 |
|
|
须真天子经 | 須真天子經 | 120 | Deva Suvikrāntacintā Sūtra; Xu Zhen Tianzi Jing |
玄沙 | 120 | Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei | |
玄始 | 120 | Xuanshi | |
宣武 | 120 | Xuanwu; Emperor Xuanwu of Northern Wei | |
虛空孕菩萨经 | 虛空孕菩薩經 | 120 | ākāśagarbha sūtra; Xukong Zang Pusa Shen Zhou Jing |
燕国公 | 燕國公 | 121 | Yan Guogong |
延昌 | 121 | Yanchang reign | |
炀帝 | 煬帝 | 121 | Emperor Yang of Sui |
延和 | 121 |
|
|
姚秦 | 姚秦 | 121 | Later Qin |
姚兴 | 121 |
|
|
邺 | 鄴 | 121 |
|
业成就论 | 業成就論 | 121 | Karmasiddhiprakaraṇa; Ye Chengjiu Lun |
耶舍 | 121 |
|
|
一九 | 121 | Amitābha | |
义熙 | 義熙 | 121 | Yixi reign |
邕 | 121 | Yong; Nanning | |
永嘉 | 89 |
|
|
永元 | 89 | Yong Yuan reign | |
永安 | 121 | Yong'an reign | |
永昌 | 121 |
|
|
永定 | 121 | Yongding | |
永和 | 121 | Yonghe; Yungho | |
永康 | 121 | Yongkang | |
永明 | 121 | Yongming | |
永宁 | 永寧 | 121 | Yongning |
永平 | 89 |
|
|
永泰 | 121 | Yongtai | |
永熙 | 121 | Yongxi reign | |
永兴 | 121 |
|
|
元康 | 121 |
|
|
元嘉 | 121 | Yuanjia reign | |
元氏 | 121 | Yuanshi | |
元子攸 | 莊帝 | 121 | Emperor Xiaozhuang of Wei; Yuan Ziyou |
尉迟 | 尉遲 | 121 | Yuchi |
月灯三昧经 | 月燈三昧經 | 121 |
|
月上女经 | 月上女經 | 121 | Candrottarādārikāparipṛcchāsūtra; Yue Shang Nu Jing |
月婆首那 | 121 | Upaśūnya | |
郁伽长者 | 郁伽長者 | 121 | Ugra; Ugga |
宇文 | 121 |
|
|
张掖 | 張掖 | 122 | Zhangye |
赵 | 趙 | 122 |
|
正法华经 | 正法華經 | 122 | The Lotus Sutra; Zheng Fa Hua Jing |
正法念经 | 正法念經 | 122 | Sutra of the Right Mindfulness of Dharma |
正光 | 122 | Zhengxing reign | |
正平 | 122 | Zhengping reign | |
正始 | 122 | Zhengshi reign | |
正月 | 122 |
|
|
支谦 | 支謙 | 122 | Zhi Qian |
智周 | 122 | Zhi Zhou | |
至大 | 122 | Zhida reign | |
至德 | 122 | Zhide reign | |
枳园寺 | 枳園寺 | 122 | Zhiyuan Temple |
众经目录 | 眾經目錄 | 122 | Catalog of All Scriptures; Zhong Jing Mulu |
中寺 | 122 | Zhong Temple | |
中山 | 122 |
|
|
诸法本无经 | 諸法本無經 | 122 | Sarvadharmapravṛttinirdeśa; Zhu Fa Ben Wu Jing |
竺法护 | 竺法護 | 122 | Dharmaraksa |
竺佛念 | 122 | Zhu Fonian; Fo Nian | |
竺律炎 | 122 | Zhu Luyan | |
朱士行 | 122 | Zhu Shixing | |
庄严寺 | 莊嚴寺 | 122 | Zhangyan Temple |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 66.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
宝女 | 寶女 | 98 | a noble woman |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不空羂索 | 98 | unerring lasso; amoghapasa | |
大方等 | 100 | vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended | |
大统 | 大統 | 100 | the head of an order |
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
定意 | 100 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
二教 | 195 | two teachings | |
二十部 | 195 | the twenty sects of Hīnayāna | |
翻经 | 翻經 | 102 | to translate the scriptures |
梵经 | 梵經 | 102 | Brahma Sutra |
放光 | 102 |
|
|
方便善巧 | 102 | skillful means; expedient means; skillful and expedient means | |
法智 | 102 |
|
|
佛顶 | 佛頂 | 102 | Buddha crown; usnisa |
浮图 | 浮圖 | 102 |
|
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
归命 | 歸命 | 103 |
|
弘法 | 104 |
|
|
护念 | 護念 | 104 |
|
羯磨 | 106 | karma | |
解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
金刚三昧 | 金剛三昧 | 106 | vajrasamādhi |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
卷第三 | 106 | scroll 3 | |
具足 | 106 |
|
|
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
利行 | 108 |
|
|
灭佛 | 滅佛 | 109 | persecution of Buddhism |
揵度 | 113 | collection of rules; skandhaka | |
起灭 | 起滅 | 113 | saṃsāra; life and death |
入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
三部 | 115 | three divisions | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三果 | 115 | the third fruit; the fruit of non-returning | |
三昧 | 115 |
|
|
僧正 | 115 | sōjō | |
僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
善巧 | 115 |
|
|
阇那 | 闍那 | 115 | jnana; knowing |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
首楞严 | 首楞嚴 | 115 |
|
四生 | 115 | four types of birth | |
寺刹 | 寺剎 | 115 | temple; monastery |
昙摩 | 曇摩 | 116 | dharma |
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
陀罗尼经 | 陀羅尼經 | 116 | dharani sutra |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
五部 | 119 |
|
|
无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
心咒 | 120 | heart mantra | |
业报 | 業報 | 121 |
|
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
一品 | 121 | a chapter | |
优波提舍 | 優波提舍 | 121 | upadeśa; instructions |
藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
咒经 | 咒經 | 122 | mantra-sutra |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
住持 | 122 |
|
|
嘱累 | 囑累 | 122 | to entrust somebody to carry a burden |
作佛 | 122 | to become a Buddha |