Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Xian Zhe Wu Fude Jing 佛說賢者五福德經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 11 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 其人所生則得長壽 |
2 | 11 | 得 | děi | to want to; to need to | 其人所生則得長壽 |
3 | 11 | 得 | děi | must; ought to | 其人所生則得長壽 |
4 | 11 | 得 | dé | de | 其人所生則得長壽 |
5 | 11 | 得 | de | infix potential marker | 其人所生則得長壽 |
6 | 11 | 得 | dé | to result in | 其人所生則得長壽 |
7 | 11 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 其人所生則得長壽 |
8 | 11 | 得 | dé | to be satisfied | 其人所生則得長壽 |
9 | 11 | 得 | dé | to be finished | 其人所生則得長壽 |
10 | 11 | 得 | děi | satisfying | 其人所生則得長壽 |
11 | 11 | 得 | dé | to contract | 其人所生則得長壽 |
12 | 11 | 得 | dé | to hear | 其人所生則得長壽 |
13 | 11 | 得 | dé | to have; there is | 其人所生則得長壽 |
14 | 11 | 得 | dé | marks time passed | 其人所生則得長壽 |
15 | 11 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 其人所生則得長壽 |
16 | 11 | 人 | rén | person; people; a human being | 其人所生則得長壽 |
17 | 11 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 其人所生則得長壽 |
18 | 11 | 人 | rén | a kind of person | 其人所生則得長壽 |
19 | 11 | 人 | rén | everybody | 其人所生則得長壽 |
20 | 11 | 人 | rén | adult | 其人所生則得長壽 |
21 | 11 | 人 | rén | somebody; others | 其人所生則得長壽 |
22 | 11 | 人 | rén | an upright person | 其人所生則得長壽 |
23 | 11 | 人 | rén | person; manuṣya | 其人所生則得長壽 |
24 | 11 | 說法 | shuō fǎ | a statement; wording | 賢者說法時 |
25 | 11 | 說法 | shuō fǎ | a opinion; view; understanding | 賢者說法時 |
26 | 11 | 說法 | shuō fǎ | words from the heart | 賢者說法時 |
27 | 11 | 說法 | shuō fǎ | Expounding the Dharma | 賢者說法時 |
28 | 11 | 說法 | shuō fǎ | to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana | 賢者說法時 |
29 | 10 | 其 | qí | Qi | 其人所生則得長壽 |
30 | 10 | 用 | yòng | to use; to apply | 用 |
31 | 10 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 用 |
32 | 10 | 用 | yòng | to eat | 用 |
33 | 10 | 用 | yòng | to spend | 用 |
34 | 10 | 用 | yòng | expense | 用 |
35 | 10 | 用 | yòng | a use; usage | 用 |
36 | 10 | 用 | yòng | to need; must | 用 |
37 | 10 | 用 | yòng | useful; practical | 用 |
38 | 10 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 用 |
39 | 10 | 用 | yòng | to work (an animal) | 用 |
40 | 10 | 用 | yòng | to appoint | 用 |
41 | 10 | 用 | yòng | to administer; to manager | 用 |
42 | 10 | 用 | yòng | to control | 用 |
43 | 10 | 用 | yòng | to access | 用 |
44 | 10 | 用 | yòng | Yong | 用 |
45 | 10 | 用 | yòng | yong; function; application | 用 |
46 | 10 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 用 |
47 | 8 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何謂為 |
48 | 8 | 為 | wéi | to change into; to become | 何謂為 |
49 | 8 | 為 | wéi | to be; is | 何謂為 |
50 | 8 | 為 | wéi | to do | 何謂為 |
51 | 8 | 為 | wèi | to support; to help | 何謂為 |
52 | 8 | 為 | wéi | to govern | 何謂為 |
53 | 8 | 為 | wèi | to be; bhū | 何謂為 |
54 | 7 | 之 | zhī | to go | 好殺之人聞法 |
55 | 7 | 之 | zhī | to arrive; to go | 好殺之人聞法 |
56 | 7 | 之 | zhī | is | 好殺之人聞法 |
57 | 7 | 之 | zhī | to use | 好殺之人聞法 |
58 | 7 | 之 | zhī | Zhi | 好殺之人聞法 |
59 | 7 | 之 | zhī | winding | 好殺之人聞法 |
60 | 7 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 所生即得大富 |
61 | 7 | 即 | jí | at that time | 所生即得大富 |
62 | 7 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 所生即得大富 |
63 | 7 | 即 | jí | supposed; so-called | 所生即得大富 |
64 | 7 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 所生即得大富 |
65 | 6 | 時 | shí | time; a point or period of time | 賢者說法時 |
66 | 6 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 賢者說法時 |
67 | 6 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 賢者說法時 |
68 | 6 | 時 | shí | fashionable | 賢者說法時 |
69 | 6 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 賢者說法時 |
70 | 6 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 賢者說法時 |
71 | 6 | 時 | shí | tense | 賢者說法時 |
72 | 6 | 時 | shí | particular; special | 賢者說法時 |
73 | 6 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 賢者說法時 |
74 | 6 | 時 | shí | an era; a dynasty | 賢者說法時 |
75 | 6 | 時 | shí | time [abstract] | 賢者說法時 |
76 | 6 | 時 | shí | seasonal | 賢者說法時 |
77 | 6 | 時 | shí | to wait upon | 賢者說法時 |
78 | 6 | 時 | shí | hour | 賢者說法時 |
79 | 6 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 賢者說法時 |
80 | 6 | 時 | shí | Shi | 賢者說法時 |
81 | 6 | 時 | shí | a present; currentlt | 賢者說法時 |
82 | 6 | 時 | shí | time; kāla | 賢者說法時 |
83 | 6 | 時 | shí | at that time; samaya | 賢者說法時 |
84 | 5 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何因賢者說法得長壽 |
85 | 5 | 何 | hé | what | 何因賢者說法得長壽 |
86 | 5 | 何 | hé | He | 何因賢者說法得長壽 |
87 | 5 | 所生 | suǒ shēng | parents | 其人所生則得長壽 |
88 | 5 | 所生 | suǒ shēng | to give borth to | 其人所生則得長壽 |
89 | 5 | 所生 | suǒ shēng | to beget | 其人所生則得長壽 |
90 | 5 | 因 | yīn | cause; reason | 何因賢者說法得長壽 |
91 | 5 | 因 | yīn | to accord with | 何因賢者說法得長壽 |
92 | 5 | 因 | yīn | to follow | 何因賢者說法得長壽 |
93 | 5 | 因 | yīn | to rely on | 何因賢者說法得長壽 |
94 | 5 | 因 | yīn | via; through | 何因賢者說法得長壽 |
95 | 5 | 因 | yīn | to continue | 何因賢者說法得長壽 |
96 | 5 | 因 | yīn | to receive | 何因賢者說法得長壽 |
97 | 5 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 何因賢者說法得長壽 |
98 | 5 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 何因賢者說法得長壽 |
99 | 5 | 因 | yīn | to be like | 何因賢者說法得長壽 |
100 | 5 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 何因賢者說法得長壽 |
101 | 5 | 因 | yīn | cause; hetu | 何因賢者說法得長壽 |
102 | 5 | 中 | zhōng | middle | 中語亦善 |
103 | 5 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中語亦善 |
104 | 5 | 中 | zhōng | China | 中語亦善 |
105 | 5 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中語亦善 |
106 | 5 | 中 | zhōng | midday | 中語亦善 |
107 | 5 | 中 | zhōng | inside | 中語亦善 |
108 | 5 | 中 | zhōng | during | 中語亦善 |
109 | 5 | 中 | zhōng | Zhong | 中語亦善 |
110 | 5 | 中 | zhōng | intermediary | 中語亦善 |
111 | 5 | 中 | zhōng | half | 中語亦善 |
112 | 5 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中語亦善 |
113 | 5 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中語亦善 |
114 | 5 | 中 | zhòng | to obtain | 中語亦善 |
115 | 5 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中語亦善 |
116 | 5 | 中 | zhōng | middle | 中語亦善 |
117 | 5 | 下語 | xiàyǔ | zhuoyu; annotation; capping phrase | 下語亦善 |
118 | 5 | 上 | shàng | top; a high position | 上語亦善 |
119 | 5 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上語亦善 |
120 | 5 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上語亦善 |
121 | 5 | 上 | shàng | shang | 上語亦善 |
122 | 5 | 上 | shàng | previous; last | 上語亦善 |
123 | 5 | 上 | shàng | high; higher | 上語亦善 |
124 | 5 | 上 | shàng | advanced | 上語亦善 |
125 | 5 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上語亦善 |
126 | 5 | 上 | shàng | time | 上語亦善 |
127 | 5 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上語亦善 |
128 | 5 | 上 | shàng | far | 上語亦善 |
129 | 5 | 上 | shàng | big; as big as | 上語亦善 |
130 | 5 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上語亦善 |
131 | 5 | 上 | shàng | to report | 上語亦善 |
132 | 5 | 上 | shàng | to offer | 上語亦善 |
133 | 5 | 上 | shàng | to go on stage | 上語亦善 |
134 | 5 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上語亦善 |
135 | 5 | 上 | shàng | to install; to erect | 上語亦善 |
136 | 5 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上語亦善 |
137 | 5 | 上 | shàng | to burn | 上語亦善 |
138 | 5 | 上 | shàng | to remember | 上語亦善 |
139 | 5 | 上 | shàng | to add | 上語亦善 |
140 | 5 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上語亦善 |
141 | 5 | 上 | shàng | to meet | 上語亦善 |
142 | 5 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上語亦善 |
143 | 5 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上語亦善 |
144 | 5 | 上 | shàng | a musical note | 上語亦善 |
145 | 5 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上語亦善 |
146 | 5 | 無為 | wúwèi | to let things take their own course | 歸寂無為 |
147 | 5 | 無為 | wúwèi | Wu Wei | 歸寂無為 |
148 | 5 | 無為 | wúwèi | to influence by example rather than compulsion | 歸寂無為 |
149 | 5 | 無為 | wúwèi | do not | 歸寂無為 |
150 | 5 | 無為 | wúwèi | Wuwei | 歸寂無為 |
151 | 5 | 無為 | wúwèi | Non-Doing | 歸寂無為 |
152 | 5 | 無為 | wúwèi | unconditioned; asaṃskṛta | 歸寂無為 |
153 | 5 | 義 | yì | meaning; sense | 其義備足 |
154 | 5 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 其義備足 |
155 | 5 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 其義備足 |
156 | 5 | 義 | yì | chivalry; generosity | 其義備足 |
157 | 5 | 義 | yì | just; righteous | 其義備足 |
158 | 5 | 義 | yì | adopted | 其義備足 |
159 | 5 | 義 | yì | a relationship | 其義備足 |
160 | 5 | 義 | yì | volunteer | 其義備足 |
161 | 5 | 義 | yì | something suitable | 其義備足 |
162 | 5 | 義 | yì | a martyr | 其義備足 |
163 | 5 | 義 | yì | a law | 其義備足 |
164 | 5 | 義 | yì | Yi | 其義備足 |
165 | 5 | 義 | yì | Righteousness | 其義備足 |
166 | 5 | 義 | yì | aim; artha | 其義備足 |
167 | 5 | 福德 | fúdé | Fortune and Virtue | 有五福德 |
168 | 5 | 福德 | fúdé | Merit and Virtue | 有五福德 |
169 | 5 | 福德 | fúdé | merit earned; reward; good fortune and good moral conduct | 有五福德 |
170 | 4 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
171 | 4 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
172 | 4 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
173 | 4 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
174 | 4 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
175 | 4 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
176 | 4 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
177 | 4 | 者 | zhě | ca | 令聞法者和氣安之 |
178 | 4 | 聞法 | wén fǎ | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha | 好殺之人聞法 |
179 | 4 | 歸寂 | guī jì | to pass to nirvana | 歸寂無為 |
180 | 4 | 前世 | qián shì | previous generations | 前世說法時 |
181 | 4 | 前世 | qián shì | former life | 前世說法時 |
182 | 4 | 前世 | qián shì | former lives | 前世說法時 |
183 | 4 | 大 | dà | big; huge; large | 所生即得大富 |
184 | 4 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 所生即得大富 |
185 | 4 | 大 | dà | great; major; important | 所生即得大富 |
186 | 4 | 大 | dà | size | 所生即得大富 |
187 | 4 | 大 | dà | old | 所生即得大富 |
188 | 4 | 大 | dà | oldest; earliest | 所生即得大富 |
189 | 4 | 大 | dà | adult | 所生即得大富 |
190 | 4 | 大 | dài | an important person | 所生即得大富 |
191 | 4 | 大 | dà | senior | 所生即得大富 |
192 | 4 | 大 | dà | an element | 所生即得大富 |
193 | 4 | 大 | dà | great; mahā | 所生即得大富 |
194 | 4 | 備悉 | bèixī | to know all about; to be informed of all the details | 下語其義備悉 |
195 | 3 | 敬 | jìng | to respect /to honor | 令聞法者敬佛 |
196 | 3 | 敬 | jìng | gratitude; congratulations | 令聞法者敬佛 |
197 | 3 | 敬 | jìng | to offer out of politeness or ceremony | 令聞法者敬佛 |
198 | 3 | 敬 | jìng | a gift given in honor | 令聞法者敬佛 |
199 | 3 | 敬 | jìng | solemn /serious | 令聞法者敬佛 |
200 | 3 | 敬 | jìng | to alert /to warn | 令聞法者敬佛 |
201 | 3 | 敬 | jìng | protocol; courtesy | 令聞法者敬佛 |
202 | 3 | 敬 | jìng | Jing | 令聞法者敬佛 |
203 | 3 | 敬 | jìng | Respect | 令聞法者敬佛 |
204 | 3 | 敬 | jìng | respect; reverence; gaurava | 令聞法者敬佛 |
205 | 3 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 上語亦善 |
206 | 3 | 善 | shàn | happy | 上語亦善 |
207 | 3 | 善 | shàn | good | 上語亦善 |
208 | 3 | 善 | shàn | kind-hearted | 上語亦善 |
209 | 3 | 善 | shàn | to be skilled at something | 上語亦善 |
210 | 3 | 善 | shàn | familiar | 上語亦善 |
211 | 3 | 善 | shàn | to repair | 上語亦善 |
212 | 3 | 善 | shàn | to admire | 上語亦善 |
213 | 3 | 善 | shàn | to praise | 上語亦善 |
214 | 3 | 善 | shàn | Shan | 上語亦善 |
215 | 3 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 上語亦善 |
216 | 3 | 亦 | yì | Yi | 上語亦善 |
217 | 3 | 長壽 | chángshòu | longevity | 其人所生則得長壽 |
218 | 3 | 長壽 | chángshòu | long-lived | 其人所生則得長壽 |
219 | 3 | 聰明 | cōngming | clever; intelligent; bright; smart; acute | 其人所生即聰明大 |
220 | 3 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令聞法者和氣安之 |
221 | 3 | 令 | lìng | to issue a command | 令聞法者和氣安之 |
222 | 3 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令聞法者和氣安之 |
223 | 3 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令聞法者和氣安之 |
224 | 3 | 令 | lìng | a season | 令聞法者和氣安之 |
225 | 3 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令聞法者和氣安之 |
226 | 3 | 令 | lìng | good | 令聞法者和氣安之 |
227 | 3 | 令 | lìng | pretentious | 令聞法者和氣安之 |
228 | 3 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令聞法者和氣安之 |
229 | 3 | 令 | lìng | a commander | 令聞法者和氣安之 |
230 | 3 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令聞法者和氣安之 |
231 | 3 | 令 | lìng | lyrics | 令聞法者和氣安之 |
232 | 3 | 令 | lìng | Ling | 令聞法者和氣安之 |
233 | 3 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令聞法者和氣安之 |
234 | 3 | 佛說賢者五福德經 | fó shuō xián zhě wǔ fúdé jīng | Fo Shuo Xian Zhe Wu Fude Jing | 佛說賢者五福德經 |
235 | 3 | 五 | wǔ | five | 有五福德 |
236 | 3 | 五 | wǔ | fifth musical note | 有五福德 |
237 | 3 | 五 | wǔ | Wu | 有五福德 |
238 | 3 | 五 | wǔ | the five elements | 有五福德 |
239 | 3 | 五 | wǔ | five; pañca | 有五福德 |
240 | 3 | 富 | fù | rich; wealthy | 所生即得大富 |
241 | 3 | 富 | fù | property | 所生即得大富 |
242 | 3 | 富 | fù | abundant; ample | 所生即得大富 |
243 | 3 | 富 | fù | auspicious | 所生即得大富 |
244 | 3 | 富 | fù | sturdy | 所生即得大富 |
245 | 3 | 富 | fù | Fu | 所生即得大富 |
246 | 3 | 富 | fù | wealthy; āḍhya | 所生即得大富 |
247 | 3 | 端正 | duānzhèng | upright | 所生即端正無比 |
248 | 3 | 端正 | duānzhèng | to prepare | 所生即端正無比 |
249 | 3 | 端正 | duānzhèng | regular; proper; correct | 所生即端正無比 |
250 | 3 | 端正 | duānzhèng | straight; ṛju | 所生即端正無比 |
251 | 2 | 得名 | démíng | to become famous | 得名譽 |
252 | 2 | 得名 | démíng | to be named | 得名譽 |
253 | 2 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 告諸比丘 |
254 | 2 | 聞 | wén | to hear | 聞如是 |
255 | 2 | 聞 | wén | Wen | 聞如是 |
256 | 2 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞如是 |
257 | 2 | 聞 | wén | to be widely known | 聞如是 |
258 | 2 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞如是 |
259 | 2 | 聞 | wén | information | 聞如是 |
260 | 2 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞如是 |
261 | 2 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞如是 |
262 | 2 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞如是 |
263 | 2 | 聞 | wén | to question | 聞如是 |
264 | 2 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞如是 |
265 | 2 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞如是 |
266 | 2 | 饒 | ráo | to forgive | 饒財多寶 |
267 | 2 | 饒 | ráo | rich; abundant; exuberant | 饒財多寶 |
268 | 2 | 饒 | ráo | Rao | 饒財多寶 |
269 | 2 | 饒 | ráo | to add; to increase | 饒財多寶 |
270 | 2 | 饒 | ráo | to allow; to permit | 饒財多寶 |
271 | 2 | 饒 | ráo | abundant; pracura | 饒財多寶 |
272 | 2 | 大智 | dà zhì | great wisdom | 何因說法之人得聰明大智 |
273 | 2 | 大智 | dà zhì | great wisdom; mahāmati; viśārada | 何因說法之人得聰明大智 |
274 | 2 | 大智 | dà zhì | Mahāmati | 何因說法之人得聰明大智 |
275 | 2 | 止 | zhǐ | to stop; to halt | 即止不 |
276 | 2 | 止 | zhǐ | to arrive; until; to end | 即止不 |
277 | 2 | 止 | zhǐ | Kangxi radical 77 | 即止不 |
278 | 2 | 止 | zhǐ | to prohibit; to prevent; to refrain; to detain | 即止不 |
279 | 2 | 止 | zhǐ | to remain in one place; to stay; to dwell | 即止不 |
280 | 2 | 止 | zhǐ | to rest; to settle; to be still | 即止不 |
281 | 2 | 止 | zhǐ | deportment; bearing; demeanor; manner | 即止不 |
282 | 2 | 止 | zhǐ | foot | 即止不 |
283 | 2 | 止 | zhǐ | percussion mallet; drumstick | 即止不 |
284 | 2 | 止 | zhǐ | calm abiding; cessation; samatha; śamatha | 即止不 |
285 | 2 | 財 | cái | money; wealth; riches; valuables | 饒財多寶 |
286 | 2 | 財 | cái | financial worth | 饒財多寶 |
287 | 2 | 財 | cái | talent | 饒財多寶 |
288 | 2 | 財 | cái | to consider | 饒財多寶 |
289 | 2 | 財 | cái | wealth; dhana; vastu | 饒財多寶 |
290 | 2 | 多寶 | duō bǎo | Prabhutaratna | 饒財多寶 |
291 | 2 | 不 | bù | infix potential marker | 即止不 |
292 | 2 | 遠聞 | yuǎnwén | Svaravisruti | 名譽遠聞 |
293 | 2 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 好殺之人聞法 |
294 | 2 | 殺 | shā | to hurt | 好殺之人聞法 |
295 | 2 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 好殺之人聞法 |
296 | 2 | 殺 | shā | hurt; han | 好殺之人聞法 |
297 | 2 | 聞經 | wén jīng | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha | 盜竊之人聞經 |
298 | 2 | 賢者 | xiánzhě | a wise man; a worthy person | 賢者說法時 |
299 | 2 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 上語亦善 |
300 | 2 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 上語亦善 |
301 | 2 | 語 | yǔ | verse; writing | 上語亦善 |
302 | 2 | 語 | yù | to speak; to tell | 上語亦善 |
303 | 2 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 上語亦善 |
304 | 2 | 語 | yǔ | a signal | 上語亦善 |
305 | 2 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 上語亦善 |
306 | 2 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 上語亦善 |
307 | 2 | 前 | qián | front | 用前 |
308 | 2 | 前 | qián | former; the past | 用前 |
309 | 2 | 前 | qián | to go forward | 用前 |
310 | 2 | 前 | qián | preceding | 用前 |
311 | 2 | 前 | qián | before; earlier; prior | 用前 |
312 | 2 | 前 | qián | to appear before | 用前 |
313 | 2 | 前 | qián | future | 用前 |
314 | 2 | 前 | qián | top; first | 用前 |
315 | 2 | 前 | qián | battlefront | 用前 |
316 | 2 | 前 | qián | before; former; pūrva | 用前 |
317 | 2 | 前 | qián | facing; mukha | 用前 |
318 | 1 | 悅 | yuè | pleased | 即顏色悅 |
319 | 1 | 悅 | yuè | to please | 即顏色悅 |
320 | 1 | 悅 | yuè | to like; to be fond of | 即顏色悅 |
321 | 1 | 悅 | yuè | to obey | 即顏色悅 |
322 | 1 | 悅 | yuè | Yue | 即顏色悅 |
323 | 1 | 悅 | yuè | pleased; prīti | 即顏色悅 |
324 | 1 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 西晉河內沙門白法祖譯 |
325 | 1 | 沙門 | shāmén | sramana | 西晉河內沙門白法祖譯 |
326 | 1 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 西晉河內沙門白法祖譯 |
327 | 1 | 歸 | guī | to go back; to return | 歸 |
328 | 1 | 歸 | guī | to belong to; to be classified as | 歸 |
329 | 1 | 歸 | guī | to take refuge in; to rely on; to depend on | 歸 |
330 | 1 | 歸 | guī | used between a repeated verb to indicate contrast | 歸 |
331 | 1 | 歸 | guī | to revert to; to give back to | 歸 |
332 | 1 | 歸 | guī | (of a woman) to get married | 歸 |
333 | 1 | 歸 | guī | to assemble; to meet together; to converge | 歸 |
334 | 1 | 歸 | guī | to appreciate; to admire | 歸 |
335 | 1 | 歸 | guī | to divide with a single digit divisor | 歸 |
336 | 1 | 歸 | guī | to pledge allegiance to | 歸 |
337 | 1 | 歸 | guī | to withdraw | 歸 |
338 | 1 | 歸 | guī | to settle down | 歸 |
339 | 1 | 歸 | guī | Gui | 歸 |
340 | 1 | 歸 | kuì | to give; to sacrifice food | 歸 |
341 | 1 | 歸 | kuì | ashamed | 歸 |
342 | 1 | 歸 | guī | returned; āgata | 歸 |
343 | 1 | 祇樹給孤獨園 | qíshùgěi gūdú yuán | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
344 | 1 | 無比 | wúbǐ | incomparable; unparalleled | 所生即端正無比 |
345 | 1 | 無比 | wúbǐ | incomparable; anupama | 所生即端正無比 |
346 | 1 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 聞如是 |
347 | 1 | 河內 | hénèi | Hanoi | 西晉河內沙門白法祖譯 |
348 | 1 | 河內 | hénèi | Henei | 西晉河內沙門白法祖譯 |
349 | 1 | 了 | liǎo | to know; to understand | 聞法者曉了妙慧 |
350 | 1 | 了 | liǎo | to understand; to know | 聞法者曉了妙慧 |
351 | 1 | 了 | liào | to look afar from a high place | 聞法者曉了妙慧 |
352 | 1 | 了 | liǎo | to complete | 聞法者曉了妙慧 |
353 | 1 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 聞法者曉了妙慧 |
354 | 1 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 聞法者曉了妙慧 |
355 | 1 | 三寶 | sān bǎo | three treasures | 三寶弟子提供新式標點 |
356 | 1 | 三寶 | sān bǎo | The Triple Gem; triple gem; ratnatraya | 三寶弟子提供新式標點 |
357 | 1 | 足 | zú | sufficient; enough | 其義備足 |
358 | 1 | 足 | zú | Kangxi radical 157 | 其義備足 |
359 | 1 | 足 | zú | foot | 其義備足 |
360 | 1 | 足 | zú | to attain; to suffice; to be qualified | 其義備足 |
361 | 1 | 足 | zú | to satisfy | 其義備足 |
362 | 1 | 足 | zú | leg | 其義備足 |
363 | 1 | 足 | zú | football | 其義備足 |
364 | 1 | 足 | zú | sound of footsteps; patter | 其義備足 |
365 | 1 | 足 | zú | permitted | 其義備足 |
366 | 1 | 足 | zú | to amount to; worthy | 其義備足 |
367 | 1 | 足 | zú | Zu | 其義備足 |
368 | 1 | 足 | zú | to step; to tread | 其義備足 |
369 | 1 | 足 | zú | to stop; to halt | 其義備足 |
370 | 1 | 足 | zú | prosperous | 其義備足 |
371 | 1 | 足 | jù | excessive | 其義備足 |
372 | 1 | 足 | zú | Contented | 其義備足 |
373 | 1 | 足 | zú | foot; pāda | 其義備足 |
374 | 1 | 足 | zú | satisfied; tṛpta | 其義備足 |
375 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 諸比丘聞經歡喜 |
376 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 諸比丘聞經歡喜 |
377 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 諸比丘聞經歡喜 |
378 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | joy; prīti | 諸比丘聞經歡喜 |
379 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 諸比丘聞經歡喜 |
380 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 諸比丘聞經歡喜 |
381 | 1 | 作禮 | zuòlǐ | to salute; to greet; to bow to | 佛作禮 |
382 | 1 | 作禮 | zuòlǐ | bow; praṇāma | 佛作禮 |
383 | 1 | 標點 | biāodiǎn | punctuation; a punctuation mark | 三寶弟子提供新式標點 |
384 | 1 | 標點 | biāodiǎn | to punctuate | 三寶弟子提供新式標點 |
385 | 1 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 智 |
386 | 1 | 智 | zhì | care; prudence | 智 |
387 | 1 | 智 | zhì | Zhi | 智 |
388 | 1 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 智 |
389 | 1 | 智 | zhì | clever | 智 |
390 | 1 | 智 | zhì | Wisdom | 智 |
391 | 1 | 智 | zhì | jnana; knowing | 智 |
392 | 1 | 盜竊 | dàoqiè | to steal | 盜竊之人聞經 |
393 | 1 | 世 | shì | a generation | 世說法時 |
394 | 1 | 世 | shì | a period of thirty years | 世說法時 |
395 | 1 | 世 | shì | the world | 世說法時 |
396 | 1 | 世 | shì | years; age | 世說法時 |
397 | 1 | 世 | shì | a dynasty | 世說法時 |
398 | 1 | 世 | shì | secular; worldly | 世說法時 |
399 | 1 | 世 | shì | over generations | 世說法時 |
400 | 1 | 世 | shì | world | 世說法時 |
401 | 1 | 世 | shì | an era | 世說法時 |
402 | 1 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 世說法時 |
403 | 1 | 世 | shì | to keep good family relations | 世說法時 |
404 | 1 | 世 | shì | Shi | 世說法時 |
405 | 1 | 世 | shì | a geologic epoch | 世說法時 |
406 | 1 | 世 | shì | hereditary | 世說法時 |
407 | 1 | 世 | shì | later generations | 世說法時 |
408 | 1 | 世 | shì | a successor; an heir | 世說法時 |
409 | 1 | 世 | shì | the current times | 世說法時 |
410 | 1 | 世 | shì | loka; a world | 世說法時 |
411 | 1 | 冊 | cè | book; volume | 冊 |
412 | 1 | 冊 | cè | a roll of bamboo slips | 冊 |
413 | 1 | 冊 | cè | a plan; a scheme | 冊 |
414 | 1 | 冊 | cè | to confer | 冊 |
415 | 1 | 冊 | chǎi | a book with embroidered covers | 冊 |
416 | 1 | 冊 | cè | patent of enfeoffment | 冊 |
417 | 1 | 名譽 | míngyù | fame; reputation; honor | 名譽遠聞 |
418 | 1 | 二 | èr | two | 是為二福德 |
419 | 1 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 是為二福德 |
420 | 1 | 二 | èr | second | 是為二福德 |
421 | 1 | 二 | èr | twice; double; di- | 是為二福德 |
422 | 1 | 二 | èr | more than one kind | 是為二福德 |
423 | 1 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 是為二福德 |
424 | 1 | 二 | èr | both; dvaya | 是為二福德 |
425 | 1 | 施 | shī | to give; to grant | 便能施 |
426 | 1 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 便能施 |
427 | 1 | 施 | shī | to deploy; to set up | 便能施 |
428 | 1 | 施 | shī | to relate to | 便能施 |
429 | 1 | 施 | shī | to move slowly | 便能施 |
430 | 1 | 施 | shī | to exert | 便能施 |
431 | 1 | 施 | shī | to apply; to spread | 便能施 |
432 | 1 | 施 | shī | Shi | 便能施 |
433 | 1 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 便能施 |
434 | 1 | 妙慧 | miàohuì | Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati | 聞法者曉了妙慧 |
435 | 1 | 福 | fú | good fortune; happiness; luck | 說經者得福也 |
436 | 1 | 福 | fú | Fujian | 說經者得福也 |
437 | 1 | 福 | fú | wine and meat used in ceremonial offerings | 說經者得福也 |
438 | 1 | 福 | fú | Fortune | 說經者得福也 |
439 | 1 | 福 | fú | merit; blessing; punya | 說經者得福也 |
440 | 1 | 福 | fú | fortune; blessing; svasti | 說經者得福也 |
441 | 1 | 光 | guāng | light | 自生光 |
442 | 1 | 光 | guāng | brilliant; bright; shining | 自生光 |
443 | 1 | 光 | guāng | to shine | 自生光 |
444 | 1 | 光 | guāng | to bare; to go naked | 自生光 |
445 | 1 | 光 | guāng | bare; naked | 自生光 |
446 | 1 | 光 | guāng | glory; honor | 自生光 |
447 | 1 | 光 | guāng | scenery | 自生光 |
448 | 1 | 光 | guāng | smooth | 自生光 |
449 | 1 | 光 | guāng | sheen; luster; gloss | 自生光 |
450 | 1 | 光 | guāng | time; a moment | 自生光 |
451 | 1 | 光 | guāng | grace; favor | 自生光 |
452 | 1 | 光 | guāng | Guang | 自生光 |
453 | 1 | 光 | guāng | to manifest | 自生光 |
454 | 1 | 光 | guāng | light; radiance; prabha; tejas | 自生光 |
455 | 1 | 光 | guāng | a ray of light; rasmi | 自生光 |
456 | 1 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 其人所生則得長壽 |
457 | 1 | 則 | zé | a grade; a level | 其人所生則得長壽 |
458 | 1 | 則 | zé | an example; a model | 其人所生則得長壽 |
459 | 1 | 則 | zé | a weighing device | 其人所生則得長壽 |
460 | 1 | 則 | zé | to grade; to rank | 其人所生則得長壽 |
461 | 1 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 其人所生則得長壽 |
462 | 1 | 則 | zé | to do | 其人所生則得長壽 |
463 | 1 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 其人所生則得長壽 |
464 | 1 | 備 | bèi | to prepare; get ready | 其義備足 |
465 | 1 | 備 | bèi | gathered; udyojita | 其義備足 |
466 | 1 | 和氣 | héqi | harmony between heaven and earth | 令聞法者和氣安之 |
467 | 1 | 和氣 | héqi | friendly; polite; amiable; gentle | 令聞法者和氣安之 |
468 | 1 | 和氣 | héqi | harmony | 令聞法者和氣安之 |
469 | 1 | 寂 | jì | tranquil | 寂無為 |
470 | 1 | 寂 | jì | desolate; lonely | 寂無為 |
471 | 1 | 寂 | jì | Nirvana; Nibbana | 寂無為 |
472 | 1 | 寂 | jì | tranquillity; quiescence; santi | 寂無為 |
473 | 1 | 也 | yě | ya | 說經者得福也 |
474 | 1 | 德 | dé | Germany | 是為三福德 |
475 | 1 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 是為三福德 |
476 | 1 | 德 | dé | kindness; favor | 是為三福德 |
477 | 1 | 德 | dé | conduct; behavior | 是為三福德 |
478 | 1 | 德 | dé | to be grateful | 是為三福德 |
479 | 1 | 德 | dé | heart; intention | 是為三福德 |
480 | 1 | 德 | dé | De | 是為三福德 |
481 | 1 | 德 | dé | potency; natural power | 是為三福德 |
482 | 1 | 德 | dé | wholesome; good | 是為三福德 |
483 | 1 | 德 | dé | Virtue | 是為三福德 |
484 | 1 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 是為三福德 |
485 | 1 | 德 | dé | guṇa | 是為三福德 |
486 | 1 | 安 | ān | calm; still; quiet; peaceful | 令聞法者和氣安之 |
487 | 1 | 安 | ān | to calm; to pacify | 令聞法者和氣安之 |
488 | 1 | 安 | ān | safe; secure | 令聞法者和氣安之 |
489 | 1 | 安 | ān | comfortable; happy | 令聞法者和氣安之 |
490 | 1 | 安 | ān | to find a place for | 令聞法者和氣安之 |
491 | 1 | 安 | ān | to install; to fix; to fit | 令聞法者和氣安之 |
492 | 1 | 安 | ān | to be content | 令聞法者和氣安之 |
493 | 1 | 安 | ān | to cherish | 令聞法者和氣安之 |
494 | 1 | 安 | ān | to bestow; to confer | 令聞法者和氣安之 |
495 | 1 | 安 | ān | amphetamine | 令聞法者和氣安之 |
496 | 1 | 安 | ān | ampere | 令聞法者和氣安之 |
497 | 1 | 安 | ān | to add; to submit | 令聞法者和氣安之 |
498 | 1 | 安 | ān | to reside; to live at | 令聞法者和氣安之 |
499 | 1 | 安 | ān | to be used to; to be familiar with | 令聞法者和氣安之 |
500 | 1 | 安 | ān | an | 令聞法者和氣安之 |
Frequencies of all Words
Top 786
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 11 | 得 | de | potential marker | 其人所生則得長壽 |
2 | 11 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 其人所生則得長壽 |
3 | 11 | 得 | děi | must; ought to | 其人所生則得長壽 |
4 | 11 | 得 | děi | to want to; to need to | 其人所生則得長壽 |
5 | 11 | 得 | děi | must; ought to | 其人所生則得長壽 |
6 | 11 | 得 | dé | de | 其人所生則得長壽 |
7 | 11 | 得 | de | infix potential marker | 其人所生則得長壽 |
8 | 11 | 得 | dé | to result in | 其人所生則得長壽 |
9 | 11 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 其人所生則得長壽 |
10 | 11 | 得 | dé | to be satisfied | 其人所生則得長壽 |
11 | 11 | 得 | dé | to be finished | 其人所生則得長壽 |
12 | 11 | 得 | de | result of degree | 其人所生則得長壽 |
13 | 11 | 得 | de | marks completion of an action | 其人所生則得長壽 |
14 | 11 | 得 | děi | satisfying | 其人所生則得長壽 |
15 | 11 | 得 | dé | to contract | 其人所生則得長壽 |
16 | 11 | 得 | dé | marks permission or possibility | 其人所生則得長壽 |
17 | 11 | 得 | dé | expressing frustration | 其人所生則得長壽 |
18 | 11 | 得 | dé | to hear | 其人所生則得長壽 |
19 | 11 | 得 | dé | to have; there is | 其人所生則得長壽 |
20 | 11 | 得 | dé | marks time passed | 其人所生則得長壽 |
21 | 11 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 其人所生則得長壽 |
22 | 11 | 人 | rén | person; people; a human being | 其人所生則得長壽 |
23 | 11 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 其人所生則得長壽 |
24 | 11 | 人 | rén | a kind of person | 其人所生則得長壽 |
25 | 11 | 人 | rén | everybody | 其人所生則得長壽 |
26 | 11 | 人 | rén | adult | 其人所生則得長壽 |
27 | 11 | 人 | rén | somebody; others | 其人所生則得長壽 |
28 | 11 | 人 | rén | an upright person | 其人所生則得長壽 |
29 | 11 | 人 | rén | person; manuṣya | 其人所生則得長壽 |
30 | 11 | 說法 | shuō fǎ | a statement; wording | 賢者說法時 |
31 | 11 | 說法 | shuō fǎ | a opinion; view; understanding | 賢者說法時 |
32 | 11 | 說法 | shuō fǎ | words from the heart | 賢者說法時 |
33 | 11 | 說法 | shuō fǎ | Expounding the Dharma | 賢者說法時 |
34 | 11 | 說法 | shuō fǎ | to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana | 賢者說法時 |
35 | 10 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其人所生則得長壽 |
36 | 10 | 其 | qí | to add emphasis | 其人所生則得長壽 |
37 | 10 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其人所生則得長壽 |
38 | 10 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其人所生則得長壽 |
39 | 10 | 其 | qí | he; her; it; them | 其人所生則得長壽 |
40 | 10 | 其 | qí | probably; likely | 其人所生則得長壽 |
41 | 10 | 其 | qí | will | 其人所生則得長壽 |
42 | 10 | 其 | qí | may | 其人所生則得長壽 |
43 | 10 | 其 | qí | if | 其人所生則得長壽 |
44 | 10 | 其 | qí | or | 其人所生則得長壽 |
45 | 10 | 其 | qí | Qi | 其人所生則得長壽 |
46 | 10 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其人所生則得長壽 |
47 | 10 | 用 | yòng | to use; to apply | 用 |
48 | 10 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 用 |
49 | 10 | 用 | yòng | to eat | 用 |
50 | 10 | 用 | yòng | to spend | 用 |
51 | 10 | 用 | yòng | expense | 用 |
52 | 10 | 用 | yòng | a use; usage | 用 |
53 | 10 | 用 | yòng | to need; must | 用 |
54 | 10 | 用 | yòng | useful; practical | 用 |
55 | 10 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 用 |
56 | 10 | 用 | yòng | by means of; with | 用 |
57 | 10 | 用 | yòng | to work (an animal) | 用 |
58 | 10 | 用 | yòng | to appoint | 用 |
59 | 10 | 用 | yòng | to administer; to manager | 用 |
60 | 10 | 用 | yòng | to control | 用 |
61 | 10 | 用 | yòng | to access | 用 |
62 | 10 | 用 | yòng | Yong | 用 |
63 | 10 | 用 | yòng | yong; function; application | 用 |
64 | 10 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 用 |
65 | 8 | 為 | wèi | for; to | 何謂為 |
66 | 8 | 為 | wèi | because of | 何謂為 |
67 | 8 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何謂為 |
68 | 8 | 為 | wéi | to change into; to become | 何謂為 |
69 | 8 | 為 | wéi | to be; is | 何謂為 |
70 | 8 | 為 | wéi | to do | 何謂為 |
71 | 8 | 為 | wèi | for | 何謂為 |
72 | 8 | 為 | wèi | because of; for; to | 何謂為 |
73 | 8 | 為 | wèi | to | 何謂為 |
74 | 8 | 為 | wéi | in a passive construction | 何謂為 |
75 | 8 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 何謂為 |
76 | 8 | 為 | wéi | forming an adverb | 何謂為 |
77 | 8 | 為 | wéi | to add emphasis | 何謂為 |
78 | 8 | 為 | wèi | to support; to help | 何謂為 |
79 | 8 | 為 | wéi | to govern | 何謂為 |
80 | 8 | 為 | wèi | to be; bhū | 何謂為 |
81 | 7 | 之 | zhī | him; her; them; that | 好殺之人聞法 |
82 | 7 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 好殺之人聞法 |
83 | 7 | 之 | zhī | to go | 好殺之人聞法 |
84 | 7 | 之 | zhī | this; that | 好殺之人聞法 |
85 | 7 | 之 | zhī | genetive marker | 好殺之人聞法 |
86 | 7 | 之 | zhī | it | 好殺之人聞法 |
87 | 7 | 之 | zhī | in; in regards to | 好殺之人聞法 |
88 | 7 | 之 | zhī | all | 好殺之人聞法 |
89 | 7 | 之 | zhī | and | 好殺之人聞法 |
90 | 7 | 之 | zhī | however | 好殺之人聞法 |
91 | 7 | 之 | zhī | if | 好殺之人聞法 |
92 | 7 | 之 | zhī | then | 好殺之人聞法 |
93 | 7 | 之 | zhī | to arrive; to go | 好殺之人聞法 |
94 | 7 | 之 | zhī | is | 好殺之人聞法 |
95 | 7 | 之 | zhī | to use | 好殺之人聞法 |
96 | 7 | 之 | zhī | Zhi | 好殺之人聞法 |
97 | 7 | 之 | zhī | winding | 好殺之人聞法 |
98 | 7 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 所生即得大富 |
99 | 7 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 所生即得大富 |
100 | 7 | 即 | jí | at that time | 所生即得大富 |
101 | 7 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 所生即得大富 |
102 | 7 | 即 | jí | supposed; so-called | 所生即得大富 |
103 | 7 | 即 | jí | if; but | 所生即得大富 |
104 | 7 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 所生即得大富 |
105 | 7 | 即 | jí | then; following | 所生即得大富 |
106 | 7 | 即 | jí | so; just so; eva | 所生即得大富 |
107 | 7 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是為一福德 |
108 | 7 | 是 | shì | is exactly | 是為一福德 |
109 | 7 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是為一福德 |
110 | 7 | 是 | shì | this; that; those | 是為一福德 |
111 | 7 | 是 | shì | really; certainly | 是為一福德 |
112 | 7 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是為一福德 |
113 | 7 | 是 | shì | true | 是為一福德 |
114 | 7 | 是 | shì | is; has; exists | 是為一福德 |
115 | 7 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是為一福德 |
116 | 7 | 是 | shì | a matter; an affair | 是為一福德 |
117 | 7 | 是 | shì | Shi | 是為一福德 |
118 | 7 | 是 | shì | is; bhū | 是為一福德 |
119 | 7 | 是 | shì | this; idam | 是為一福德 |
120 | 6 | 時 | shí | time; a point or period of time | 賢者說法時 |
121 | 6 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 賢者說法時 |
122 | 6 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 賢者說法時 |
123 | 6 | 時 | shí | at that time | 賢者說法時 |
124 | 6 | 時 | shí | fashionable | 賢者說法時 |
125 | 6 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 賢者說法時 |
126 | 6 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 賢者說法時 |
127 | 6 | 時 | shí | tense | 賢者說法時 |
128 | 6 | 時 | shí | particular; special | 賢者說法時 |
129 | 6 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 賢者說法時 |
130 | 6 | 時 | shí | hour (measure word) | 賢者說法時 |
131 | 6 | 時 | shí | an era; a dynasty | 賢者說法時 |
132 | 6 | 時 | shí | time [abstract] | 賢者說法時 |
133 | 6 | 時 | shí | seasonal | 賢者說法時 |
134 | 6 | 時 | shí | frequently; often | 賢者說法時 |
135 | 6 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 賢者說法時 |
136 | 6 | 時 | shí | on time | 賢者說法時 |
137 | 6 | 時 | shí | this; that | 賢者說法時 |
138 | 6 | 時 | shí | to wait upon | 賢者說法時 |
139 | 6 | 時 | shí | hour | 賢者說法時 |
140 | 6 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 賢者說法時 |
141 | 6 | 時 | shí | Shi | 賢者說法時 |
142 | 6 | 時 | shí | a present; currentlt | 賢者說法時 |
143 | 6 | 時 | shí | time; kāla | 賢者說法時 |
144 | 6 | 時 | shí | at that time; samaya | 賢者說法時 |
145 | 6 | 時 | shí | then; atha | 賢者說法時 |
146 | 5 | 何 | hé | what; where; which | 何因賢者說法得長壽 |
147 | 5 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何因賢者說法得長壽 |
148 | 5 | 何 | hé | who | 何因賢者說法得長壽 |
149 | 5 | 何 | hé | what | 何因賢者說法得長壽 |
150 | 5 | 何 | hé | why | 何因賢者說法得長壽 |
151 | 5 | 何 | hé | how | 何因賢者說法得長壽 |
152 | 5 | 何 | hé | how much | 何因賢者說法得長壽 |
153 | 5 | 何 | hé | He | 何因賢者說法得長壽 |
154 | 5 | 何 | hé | what; kim | 何因賢者說法得長壽 |
155 | 5 | 所生 | suǒ shēng | parents | 其人所生則得長壽 |
156 | 5 | 所生 | suǒ shēng | to give borth to | 其人所生則得長壽 |
157 | 5 | 所生 | suǒ shēng | to beget | 其人所生則得長壽 |
158 | 5 | 因 | yīn | because | 何因賢者說法得長壽 |
159 | 5 | 因 | yīn | cause; reason | 何因賢者說法得長壽 |
160 | 5 | 因 | yīn | to accord with | 何因賢者說法得長壽 |
161 | 5 | 因 | yīn | to follow | 何因賢者說法得長壽 |
162 | 5 | 因 | yīn | to rely on | 何因賢者說法得長壽 |
163 | 5 | 因 | yīn | via; through | 何因賢者說法得長壽 |
164 | 5 | 因 | yīn | to continue | 何因賢者說法得長壽 |
165 | 5 | 因 | yīn | to receive | 何因賢者說法得長壽 |
166 | 5 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 何因賢者說法得長壽 |
167 | 5 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 何因賢者說法得長壽 |
168 | 5 | 因 | yīn | to be like | 何因賢者說法得長壽 |
169 | 5 | 因 | yīn | from; because of | 何因賢者說法得長壽 |
170 | 5 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 何因賢者說法得長壽 |
171 | 5 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 何因賢者說法得長壽 |
172 | 5 | 因 | yīn | Cause | 何因賢者說法得長壽 |
173 | 5 | 因 | yīn | cause; hetu | 何因賢者說法得長壽 |
174 | 5 | 中 | zhōng | middle | 中語亦善 |
175 | 5 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中語亦善 |
176 | 5 | 中 | zhōng | China | 中語亦善 |
177 | 5 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中語亦善 |
178 | 5 | 中 | zhōng | in; amongst | 中語亦善 |
179 | 5 | 中 | zhōng | midday | 中語亦善 |
180 | 5 | 中 | zhōng | inside | 中語亦善 |
181 | 5 | 中 | zhōng | during | 中語亦善 |
182 | 5 | 中 | zhōng | Zhong | 中語亦善 |
183 | 5 | 中 | zhōng | intermediary | 中語亦善 |
184 | 5 | 中 | zhōng | half | 中語亦善 |
185 | 5 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中語亦善 |
186 | 5 | 中 | zhōng | while | 中語亦善 |
187 | 5 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中語亦善 |
188 | 5 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中語亦善 |
189 | 5 | 中 | zhòng | to obtain | 中語亦善 |
190 | 5 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中語亦善 |
191 | 5 | 中 | zhōng | middle | 中語亦善 |
192 | 5 | 下語 | xiàyǔ | zhuoyu; annotation; capping phrase | 下語亦善 |
193 | 5 | 上 | shàng | top; a high position | 上語亦善 |
194 | 5 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上語亦善 |
195 | 5 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上語亦善 |
196 | 5 | 上 | shàng | shang | 上語亦善 |
197 | 5 | 上 | shàng | previous; last | 上語亦善 |
198 | 5 | 上 | shàng | high; higher | 上語亦善 |
199 | 5 | 上 | shàng | advanced | 上語亦善 |
200 | 5 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上語亦善 |
201 | 5 | 上 | shàng | time | 上語亦善 |
202 | 5 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上語亦善 |
203 | 5 | 上 | shàng | far | 上語亦善 |
204 | 5 | 上 | shàng | big; as big as | 上語亦善 |
205 | 5 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上語亦善 |
206 | 5 | 上 | shàng | to report | 上語亦善 |
207 | 5 | 上 | shàng | to offer | 上語亦善 |
208 | 5 | 上 | shàng | to go on stage | 上語亦善 |
209 | 5 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上語亦善 |
210 | 5 | 上 | shàng | to install; to erect | 上語亦善 |
211 | 5 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上語亦善 |
212 | 5 | 上 | shàng | to burn | 上語亦善 |
213 | 5 | 上 | shàng | to remember | 上語亦善 |
214 | 5 | 上 | shang | on; in | 上語亦善 |
215 | 5 | 上 | shàng | upward | 上語亦善 |
216 | 5 | 上 | shàng | to add | 上語亦善 |
217 | 5 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上語亦善 |
218 | 5 | 上 | shàng | to meet | 上語亦善 |
219 | 5 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上語亦善 |
220 | 5 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上語亦善 |
221 | 5 | 上 | shàng | a musical note | 上語亦善 |
222 | 5 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上語亦善 |
223 | 5 | 無為 | wúwèi | to let things take their own course | 歸寂無為 |
224 | 5 | 無為 | wúwèi | Wu Wei | 歸寂無為 |
225 | 5 | 無為 | wúwèi | to influence by example rather than compulsion | 歸寂無為 |
226 | 5 | 無為 | wúwèi | do not | 歸寂無為 |
227 | 5 | 無為 | wúwèi | Wuwei | 歸寂無為 |
228 | 5 | 無為 | wúwèi | Non-Doing | 歸寂無為 |
229 | 5 | 無為 | wúwèi | unconditioned; asaṃskṛta | 歸寂無為 |
230 | 5 | 義 | yì | meaning; sense | 其義備足 |
231 | 5 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 其義備足 |
232 | 5 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 其義備足 |
233 | 5 | 義 | yì | chivalry; generosity | 其義備足 |
234 | 5 | 義 | yì | just; righteous | 其義備足 |
235 | 5 | 義 | yì | adopted | 其義備足 |
236 | 5 | 義 | yì | a relationship | 其義備足 |
237 | 5 | 義 | yì | volunteer | 其義備足 |
238 | 5 | 義 | yì | something suitable | 其義備足 |
239 | 5 | 義 | yì | a martyr | 其義備足 |
240 | 5 | 義 | yì | a law | 其義備足 |
241 | 5 | 義 | yì | Yi | 其義備足 |
242 | 5 | 義 | yì | Righteousness | 其義備足 |
243 | 5 | 義 | yì | aim; artha | 其義備足 |
244 | 5 | 福德 | fúdé | Fortune and Virtue | 有五福德 |
245 | 5 | 福德 | fúdé | Merit and Virtue | 有五福德 |
246 | 5 | 福德 | fúdé | merit earned; reward; good fortune and good moral conduct | 有五福德 |
247 | 4 | 是故 | shìgù | therefore; so; consequently | 用是故得長壽 |
248 | 4 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
249 | 4 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
250 | 4 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
251 | 4 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
252 | 4 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
253 | 4 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
254 | 4 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
255 | 4 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 令聞法者和氣安之 |
256 | 4 | 者 | zhě | that | 令聞法者和氣安之 |
257 | 4 | 者 | zhě | nominalizing function word | 令聞法者和氣安之 |
258 | 4 | 者 | zhě | used to mark a definition | 令聞法者和氣安之 |
259 | 4 | 者 | zhě | used to mark a pause | 令聞法者和氣安之 |
260 | 4 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 令聞法者和氣安之 |
261 | 4 | 者 | zhuó | according to | 令聞法者和氣安之 |
262 | 4 | 者 | zhě | ca | 令聞法者和氣安之 |
263 | 4 | 聞法 | wén fǎ | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha | 好殺之人聞法 |
264 | 4 | 歸寂 | guī jì | to pass to nirvana | 歸寂無為 |
265 | 4 | 前世 | qián shì | previous generations | 前世說法時 |
266 | 4 | 前世 | qián shì | former life | 前世說法時 |
267 | 4 | 前世 | qián shì | former lives | 前世說法時 |
268 | 4 | 大 | dà | big; huge; large | 所生即得大富 |
269 | 4 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 所生即得大富 |
270 | 4 | 大 | dà | great; major; important | 所生即得大富 |
271 | 4 | 大 | dà | size | 所生即得大富 |
272 | 4 | 大 | dà | old | 所生即得大富 |
273 | 4 | 大 | dà | greatly; very | 所生即得大富 |
274 | 4 | 大 | dà | oldest; earliest | 所生即得大富 |
275 | 4 | 大 | dà | adult | 所生即得大富 |
276 | 4 | 大 | tài | greatest; grand | 所生即得大富 |
277 | 4 | 大 | dài | an important person | 所生即得大富 |
278 | 4 | 大 | dà | senior | 所生即得大富 |
279 | 4 | 大 | dà | approximately | 所生即得大富 |
280 | 4 | 大 | tài | greatest; grand | 所生即得大富 |
281 | 4 | 大 | dà | an element | 所生即得大富 |
282 | 4 | 大 | dà | great; mahā | 所生即得大富 |
283 | 4 | 備悉 | bèixī | to know all about; to be informed of all the details | 下語其義備悉 |
284 | 3 | 敬 | jìng | to respect /to honor | 令聞法者敬佛 |
285 | 3 | 敬 | jìng | gratitude; congratulations | 令聞法者敬佛 |
286 | 3 | 敬 | jìng | to offer out of politeness or ceremony | 令聞法者敬佛 |
287 | 3 | 敬 | jìng | a gift given in honor | 令聞法者敬佛 |
288 | 3 | 敬 | jìng | solemn /serious | 令聞法者敬佛 |
289 | 3 | 敬 | jìng | to alert /to warn | 令聞法者敬佛 |
290 | 3 | 敬 | jìng | protocol; courtesy | 令聞法者敬佛 |
291 | 3 | 敬 | jìng | Jing | 令聞法者敬佛 |
292 | 3 | 敬 | jìng | Respect | 令聞法者敬佛 |
293 | 3 | 敬 | jìng | respect; reverence; gaurava | 令聞法者敬佛 |
294 | 3 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 上語亦善 |
295 | 3 | 善 | shàn | happy | 上語亦善 |
296 | 3 | 善 | shàn | good | 上語亦善 |
297 | 3 | 善 | shàn | kind-hearted | 上語亦善 |
298 | 3 | 善 | shàn | to be skilled at something | 上語亦善 |
299 | 3 | 善 | shàn | familiar | 上語亦善 |
300 | 3 | 善 | shàn | to repair | 上語亦善 |
301 | 3 | 善 | shàn | to admire | 上語亦善 |
302 | 3 | 善 | shàn | to praise | 上語亦善 |
303 | 3 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 上語亦善 |
304 | 3 | 善 | shàn | Shan | 上語亦善 |
305 | 3 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 上語亦善 |
306 | 3 | 亦 | yì | also; too | 上語亦善 |
307 | 3 | 亦 | yì | but | 上語亦善 |
308 | 3 | 亦 | yì | this; he; she | 上語亦善 |
309 | 3 | 亦 | yì | although; even though | 上語亦善 |
310 | 3 | 亦 | yì | already | 上語亦善 |
311 | 3 | 亦 | yì | particle with no meaning | 上語亦善 |
312 | 3 | 亦 | yì | Yi | 上語亦善 |
313 | 3 | 長壽 | chángshòu | longevity | 其人所生則得長壽 |
314 | 3 | 長壽 | chángshòu | long-lived | 其人所生則得長壽 |
315 | 3 | 聰明 | cōngming | clever; intelligent; bright; smart; acute | 其人所生即聰明大 |
316 | 3 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令聞法者和氣安之 |
317 | 3 | 令 | lìng | to issue a command | 令聞法者和氣安之 |
318 | 3 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令聞法者和氣安之 |
319 | 3 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令聞法者和氣安之 |
320 | 3 | 令 | lìng | a season | 令聞法者和氣安之 |
321 | 3 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令聞法者和氣安之 |
322 | 3 | 令 | lìng | good | 令聞法者和氣安之 |
323 | 3 | 令 | lìng | pretentious | 令聞法者和氣安之 |
324 | 3 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令聞法者和氣安之 |
325 | 3 | 令 | lìng | a commander | 令聞法者和氣安之 |
326 | 3 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令聞法者和氣安之 |
327 | 3 | 令 | lìng | lyrics | 令聞法者和氣安之 |
328 | 3 | 令 | lìng | Ling | 令聞法者和氣安之 |
329 | 3 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令聞法者和氣安之 |
330 | 3 | 佛說賢者五福德經 | fó shuō xián zhě wǔ fúdé jīng | Fo Shuo Xian Zhe Wu Fude Jing | 佛說賢者五福德經 |
331 | 3 | 五 | wǔ | five | 有五福德 |
332 | 3 | 五 | wǔ | fifth musical note | 有五福德 |
333 | 3 | 五 | wǔ | Wu | 有五福德 |
334 | 3 | 五 | wǔ | the five elements | 有五福德 |
335 | 3 | 五 | wǔ | five; pañca | 有五福德 |
336 | 3 | 富 | fù | rich; wealthy | 所生即得大富 |
337 | 3 | 富 | fù | property | 所生即得大富 |
338 | 3 | 富 | fù | abundant; ample | 所生即得大富 |
339 | 3 | 富 | fù | auspicious | 所生即得大富 |
340 | 3 | 富 | fù | sturdy | 所生即得大富 |
341 | 3 | 富 | fù | Fu | 所生即得大富 |
342 | 3 | 富 | fù | wealthy; āḍhya | 所生即得大富 |
343 | 3 | 端正 | duānzhèng | upright | 所生即端正無比 |
344 | 3 | 端正 | duānzhèng | to prepare | 所生即端正無比 |
345 | 3 | 端正 | duānzhèng | regular; proper; correct | 所生即端正無比 |
346 | 3 | 端正 | duānzhèng | straight; ṛju | 所生即端正無比 |
347 | 2 | 得名 | démíng | to become famous | 得名譽 |
348 | 2 | 得名 | démíng | to be named | 得名譽 |
349 | 2 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 告諸比丘 |
350 | 2 | 聞 | wén | to hear | 聞如是 |
351 | 2 | 聞 | wén | Wen | 聞如是 |
352 | 2 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞如是 |
353 | 2 | 聞 | wén | to be widely known | 聞如是 |
354 | 2 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞如是 |
355 | 2 | 聞 | wén | information | 聞如是 |
356 | 2 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞如是 |
357 | 2 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞如是 |
358 | 2 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞如是 |
359 | 2 | 聞 | wén | to question | 聞如是 |
360 | 2 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞如是 |
361 | 2 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞如是 |
362 | 2 | 饒 | ráo | to forgive | 饒財多寶 |
363 | 2 | 饒 | ráo | rich; abundant; exuberant | 饒財多寶 |
364 | 2 | 饒 | ráo | Rao | 饒財多寶 |
365 | 2 | 饒 | ráo | to add; to increase | 饒財多寶 |
366 | 2 | 饒 | ráo | to allow; to permit | 饒財多寶 |
367 | 2 | 饒 | ráo | no matter what; despite | 饒財多寶 |
368 | 2 | 饒 | ráo | abundant; pracura | 饒財多寶 |
369 | 2 | 大智 | dà zhì | great wisdom | 何因說法之人得聰明大智 |
370 | 2 | 大智 | dà zhì | great wisdom; mahāmati; viśārada | 何因說法之人得聰明大智 |
371 | 2 | 大智 | dà zhì | Mahāmati | 何因說法之人得聰明大智 |
372 | 2 | 止 | zhǐ | to stop; to halt | 即止不 |
373 | 2 | 止 | zhǐ | to arrive; until; to end | 即止不 |
374 | 2 | 止 | zhǐ | Kangxi radical 77 | 即止不 |
375 | 2 | 止 | zhǐ | only | 即止不 |
376 | 2 | 止 | zhǐ | to prohibit; to prevent; to refrain; to detain | 即止不 |
377 | 2 | 止 | zhǐ | to remain in one place; to stay; to dwell | 即止不 |
378 | 2 | 止 | zhǐ | to rest; to settle; to be still | 即止不 |
379 | 2 | 止 | zhǐ | deportment; bearing; demeanor; manner | 即止不 |
380 | 2 | 止 | zhǐ | a particle at the end of a phrase | 即止不 |
381 | 2 | 止 | zhǐ | foot | 即止不 |
382 | 2 | 止 | zhǐ | a particle adding emphasis | 即止不 |
383 | 2 | 止 | zhǐ | percussion mallet; drumstick | 即止不 |
384 | 2 | 止 | zhǐ | calm abiding; cessation; samatha; śamatha | 即止不 |
385 | 2 | 財 | cái | money; wealth; riches; valuables | 饒財多寶 |
386 | 2 | 財 | cái | financial worth | 饒財多寶 |
387 | 2 | 財 | cái | talent | 饒財多寶 |
388 | 2 | 財 | cái | to consider | 饒財多寶 |
389 | 2 | 財 | cái | only | 饒財多寶 |
390 | 2 | 財 | cái | wealth; dhana; vastu | 饒財多寶 |
391 | 2 | 多寶 | duō bǎo | Prabhutaratna | 饒財多寶 |
392 | 2 | 不 | bù | not; no | 即止不 |
393 | 2 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 即止不 |
394 | 2 | 不 | bù | as a correlative | 即止不 |
395 | 2 | 不 | bù | no (answering a question) | 即止不 |
396 | 2 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 即止不 |
397 | 2 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 即止不 |
398 | 2 | 不 | bù | to form a yes or no question | 即止不 |
399 | 2 | 不 | bù | infix potential marker | 即止不 |
400 | 2 | 不 | bù | no; na | 即止不 |
401 | 2 | 遠聞 | yuǎnwén | Svaravisruti | 名譽遠聞 |
402 | 2 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 好殺之人聞法 |
403 | 2 | 殺 | shā | to hurt | 好殺之人聞法 |
404 | 2 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 好殺之人聞法 |
405 | 2 | 殺 | shā | hurt; han | 好殺之人聞法 |
406 | 2 | 聞經 | wén jīng | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha | 盜竊之人聞經 |
407 | 2 | 賢者 | xiánzhě | a wise man; a worthy person | 賢者說法時 |
408 | 2 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 上語亦善 |
409 | 2 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 上語亦善 |
410 | 2 | 語 | yǔ | verse; writing | 上語亦善 |
411 | 2 | 語 | yù | to speak; to tell | 上語亦善 |
412 | 2 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 上語亦善 |
413 | 2 | 語 | yǔ | a signal | 上語亦善 |
414 | 2 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 上語亦善 |
415 | 2 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 上語亦善 |
416 | 2 | 前 | qián | front | 用前 |
417 | 2 | 前 | qián | former; the past | 用前 |
418 | 2 | 前 | qián | to go forward | 用前 |
419 | 2 | 前 | qián | preceding | 用前 |
420 | 2 | 前 | qián | before; earlier; prior | 用前 |
421 | 2 | 前 | qián | to appear before | 用前 |
422 | 2 | 前 | qián | future | 用前 |
423 | 2 | 前 | qián | top; first | 用前 |
424 | 2 | 前 | qián | battlefront | 用前 |
425 | 2 | 前 | qián | pre- | 用前 |
426 | 2 | 前 | qián | before; former; pūrva | 用前 |
427 | 2 | 前 | qián | facing; mukha | 用前 |
428 | 1 | 悅 | yuè | pleased | 即顏色悅 |
429 | 1 | 悅 | yuè | to please | 即顏色悅 |
430 | 1 | 悅 | yuè | to like; to be fond of | 即顏色悅 |
431 | 1 | 悅 | yuè | to obey | 即顏色悅 |
432 | 1 | 悅 | yuè | Yue | 即顏色悅 |
433 | 1 | 悅 | yuè | pleased; prīti | 即顏色悅 |
434 | 1 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 西晉河內沙門白法祖譯 |
435 | 1 | 沙門 | shāmén | sramana | 西晉河內沙門白法祖譯 |
436 | 1 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 西晉河內沙門白法祖譯 |
437 | 1 | 歸 | guī | to go back; to return | 歸 |
438 | 1 | 歸 | guī | to belong to; to be classified as | 歸 |
439 | 1 | 歸 | guī | to take refuge in; to rely on; to depend on | 歸 |
440 | 1 | 歸 | guī | used between a repeated verb to indicate contrast | 歸 |
441 | 1 | 歸 | guī | to revert to; to give back to | 歸 |
442 | 1 | 歸 | guī | (of a woman) to get married | 歸 |
443 | 1 | 歸 | guī | to assemble; to meet together; to converge | 歸 |
444 | 1 | 歸 | guī | to appreciate; to admire | 歸 |
445 | 1 | 歸 | guī | to divide with a single digit divisor | 歸 |
446 | 1 | 歸 | guī | to pledge allegiance to | 歸 |
447 | 1 | 歸 | guī | to withdraw | 歸 |
448 | 1 | 歸 | guī | to settle down | 歸 |
449 | 1 | 歸 | guī | Gui | 歸 |
450 | 1 | 歸 | kuì | to give; to sacrifice food | 歸 |
451 | 1 | 歸 | kuì | ashamed | 歸 |
452 | 1 | 歸 | guī | returned; āgata | 歸 |
453 | 1 | 祇樹給孤獨園 | qíshùgěi gūdú yuán | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
454 | 1 | 無比 | wúbǐ | incomparable; unparalleled | 所生即端正無比 |
455 | 1 | 無比 | wúbǐ | incomparable; anupama | 所生即端正無比 |
456 | 1 | 如是 | rúshì | thus; so | 聞如是 |
457 | 1 | 如是 | rúshì | thus, so | 聞如是 |
458 | 1 | 如是 | rúshì | thus; evam | 聞如是 |
459 | 1 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 聞如是 |
460 | 1 | 河內 | hénèi | Hanoi | 西晉河內沙門白法祖譯 |
461 | 1 | 河內 | hénèi | Henei | 西晉河內沙門白法祖譯 |
462 | 1 | 了 | le | completion of an action | 聞法者曉了妙慧 |
463 | 1 | 了 | liǎo | to know; to understand | 聞法者曉了妙慧 |
464 | 1 | 了 | liǎo | to understand; to know | 聞法者曉了妙慧 |
465 | 1 | 了 | liào | to look afar from a high place | 聞法者曉了妙慧 |
466 | 1 | 了 | le | modal particle | 聞法者曉了妙慧 |
467 | 1 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 聞法者曉了妙慧 |
468 | 1 | 了 | liǎo | to complete | 聞法者曉了妙慧 |
469 | 1 | 了 | liǎo | completely | 聞法者曉了妙慧 |
470 | 1 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 聞法者曉了妙慧 |
471 | 1 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 聞法者曉了妙慧 |
472 | 1 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有五福德 |
473 | 1 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有五福德 |
474 | 1 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有五福德 |
475 | 1 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有五福德 |
476 | 1 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有五福德 |
477 | 1 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有五福德 |
478 | 1 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有五福德 |
479 | 1 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有五福德 |
480 | 1 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有五福德 |
481 | 1 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有五福德 |
482 | 1 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有五福德 |
483 | 1 | 有 | yǒu | abundant | 有五福德 |
484 | 1 | 有 | yǒu | purposeful | 有五福德 |
485 | 1 | 有 | yǒu | You | 有五福德 |
486 | 1 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有五福德 |
487 | 1 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有五福德 |
488 | 1 | 三寶 | sān bǎo | three treasures | 三寶弟子提供新式標點 |
489 | 1 | 三寶 | sān bǎo | The Triple Gem; triple gem; ratnatraya | 三寶弟子提供新式標點 |
490 | 1 | 足 | zú | sufficient; enough | 其義備足 |
491 | 1 | 足 | zú | Kangxi radical 157 | 其義備足 |
492 | 1 | 足 | zú | foot | 其義備足 |
493 | 1 | 足 | zú | to attain; to suffice; to be qualified | 其義備足 |
494 | 1 | 足 | zú | to satisfy | 其義備足 |
495 | 1 | 足 | zú | leg | 其義備足 |
496 | 1 | 足 | zú | football | 其義備足 |
497 | 1 | 足 | zú | fully | 其義備足 |
498 | 1 | 足 | zú | sound of footsteps; patter | 其義備足 |
499 | 1 | 足 | zú | permitted | 其義備足 |
500 | 1 | 足 | zú | to amount to; worthy | 其義備足 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
人 | rén | person; manuṣya | |
说法 | 說法 |
|
|
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
用 |
|
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
即 | jí | so; just so; eva | |
是 |
|
|
|
时 | 時 |
|
|
何 | hé | what; kim |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
白法祖 | 98 | Bai Fa Zu | |
佛说贤者五福德经 | 佛說賢者五福德經 | 102 | Fo Shuo Xian Zhe Wu Fude Jing |
河内 | 河內 | 104 |
|
妙慧 | 109 | Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati | |
只树给孤独园 | 祇樹給孤獨園 | 113 | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana |
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
西晋 | 西晉 | 120 | Western Jin Dynasty |
远闻 | 遠聞 | 121 | Svaravisruti |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 13.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
比丘僧 | 98 | monastic community | |
多宝 | 多寶 | 100 | Prabhutaratna |
福德 | 102 |
|
|
归寂 | 歸寂 | 103 | to pass to nirvana |
三福 | 115 | three bases of merit | |
说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
闻经 | 聞經 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
下语 | 下語 | 120 | zhuoyu; annotation; capping phrase |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
自生 | 122 | self origination |