Glossary and Vocabulary for The Time of Maitreya’s Coming (Fo Shuo Mile Lai Shi Jing) 佛說彌勒來時經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 21 zhě ca 舍利弗者
2 15 彌勒 mílè Maitreya [Bodhisattva] 當有彌勒來
3 15 彌勒 Mílè Maitreya 當有彌勒來
4 15 彌勒 mílè Maitreya [Bodhisattva] 當有彌勒來
5 13 míng fame; renown; reputation 失譯人名附東晉錄
6 13 míng a name; personal name; designation 失譯人名附東晉錄
7 13 míng rank; position 失譯人名附東晉錄
8 13 míng an excuse 失譯人名附東晉錄
9 13 míng life 失譯人名附東晉錄
10 13 míng to name; to call 失譯人名附東晉錄
11 13 míng to express; to describe 失譯人名附東晉錄
12 13 míng to be called; to have the name 失譯人名附東晉錄
13 13 míng to own; to possess 失譯人名附東晉錄
14 13 míng famous; renowned 失譯人名附東晉錄
15 13 míng moral 失譯人名附東晉錄
16 13 míng name; naman 失譯人名附東晉錄
17 13 míng fame; renown; yasas 失譯人名附東晉錄
18 12 suǒ a few; various; some 往到佛所前
19 12 suǒ a place; a location 往到佛所前
20 12 suǒ indicates a passive voice 往到佛所前
21 12 suǒ an ordinal number 往到佛所前
22 12 suǒ meaning 往到佛所前
23 12 suǒ garrison 往到佛所前
24 12 suǒ place; pradeśa 往到佛所前
25 12 彌勒佛 Mílè fó Maitreya Buddha 彌勒佛欲來出時
26 12 彌勒佛 mílè fó Maitreya 彌勒佛欲來出時
27 11 zuò to do 當為彌勒作父
28 11 zuò to act as; to serve as 當為彌勒作父
29 11 zuò to start 當為彌勒作父
30 11 zuò a writing; a work 當為彌勒作父
31 11 zuò to dress as; to be disguised as 當為彌勒作父
32 11 zuō to create; to make 當為彌勒作父
33 11 zuō a workshop 當為彌勒作父
34 11 zuō to write; to compose 當為彌勒作父
35 11 zuò to rise 當為彌勒作父
36 11 zuò to be aroused 當為彌勒作父
37 11 zuò activity; action; undertaking 當為彌勒作父
38 11 zuò to regard as 當為彌勒作父
39 11 zuò action; kāraṇa 當為彌勒作父
40 11 to go back; to return 復以板著城
41 11 to resume; to restart 復以板著城
42 11 to do in detail 復以板著城
43 11 to restore 復以板著城
44 11 to respond; to reply to 復以板著城
45 11 Fu; Return 復以板著城
46 11 to retaliate; to reciprocate 復以板著城
47 11 to avoid forced labor or tax 復以板著城
48 11 Fu 復以板著城
49 11 doubled; to overlapping; folded 復以板著城
50 11 a lined garment with doubled thickness 復以板著城
51 10 chéng a city; a town 有城名鷄頭末
52 10 chéng a city wall 有城名鷄頭末
53 10 chéng to fortify 有城名鷄頭末
54 10 chéng a fort; a citadel 有城名鷄頭末
55 10 chéng city; nagara 有城名鷄頭末
56 10 Buddha; Awakened One 是佛第一弟子
57 10 relating to Buddhism 是佛第一弟子
58 10 a statue or image of a Buddha 是佛第一弟子
59 10 a Buddhist text 是佛第一弟子
60 10 to touch; to stroke 是佛第一弟子
61 10 Buddha 是佛第一弟子
62 10 Buddha; Awakened One 是佛第一弟子
63 10 dào to arrive 往到佛所前
64 10 dào to go 往到佛所前
65 10 dào careful 往到佛所前
66 10 dào Dao 往到佛所前
67 10 dào approach; upagati 往到佛所前
68 10 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 則棄家作沙門
69 10 沙門 shāmén sramana 則棄家作沙門
70 10 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 則棄家作沙門
71 10 shí time; a point or period of time 彌勒佛欲來出時
72 10 shí a season; a quarter of a year 彌勒佛欲來出時
73 10 shí one of the 12 two-hour periods of the day 彌勒佛欲來出時
74 10 shí fashionable 彌勒佛欲來出時
75 10 shí fate; destiny; luck 彌勒佛欲來出時
76 10 shí occasion; opportunity; chance 彌勒佛欲來出時
77 10 shí tense 彌勒佛欲來出時
78 10 shí particular; special 彌勒佛欲來出時
79 10 shí to plant; to cultivate 彌勒佛欲來出時
80 10 shí an era; a dynasty 彌勒佛欲來出時
81 10 shí time [abstract] 彌勒佛欲來出時
82 10 shí seasonal 彌勒佛欲來出時
83 10 shí to wait upon 彌勒佛欲來出時
84 10 shí hour 彌勒佛欲來出時
85 10 shí appropriate; proper; timely 彌勒佛欲來出時
86 10 shí Shi 彌勒佛欲來出時
87 10 shí a present; currentlt 彌勒佛欲來出時
88 10 shí time; kāla 彌勒佛欲來出時
89 10 shí at that time; samaya 彌勒佛欲來出時
90 9 rén person; people; a human being 盡天下人有三病
91 9 rén Kangxi radical 9 盡天下人有三病
92 9 rén a kind of person 盡天下人有三病
93 9 rén everybody 盡天下人有三病
94 9 rén adult 盡天下人有三病
95 9 rén somebody; others 盡天下人有三病
96 9 rén an upright person 盡天下人有三病
97 9 rén person; manuṣya 盡天下人有三病
98 8 to use; to grasp 以慈心念天下
99 8 to rely on 以慈心念天下
100 8 to regard 以慈心念天下
101 8 to be able to 以慈心念天下
102 8 to order; to command 以慈心念天下
103 8 used after a verb 以慈心念天下
104 8 a reason; a cause 以慈心念天下
105 8 Israel 以慈心念天下
106 8 Yi 以慈心念天下
107 8 use; yogena 以慈心念天下
108 8 人民 rénmín the people 人民少貪婬
109 8 人民 rénmín common people 人民少貪婬
110 8 人民 rénmín people; janā 人民少貪婬
111 6 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 復以板著城
112 6 zhù outstanding 復以板著城
113 6 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 復以板著城
114 6 zhuó to wear (clothes) 復以板著城
115 6 zhe expresses a command 復以板著城
116 6 zháo to attach; to grasp 復以板著城
117 6 zhāo to add; to put 復以板著城
118 6 zhuó a chess move 復以板著城
119 6 zhāo a trick; a move; a method 復以板著城
120 6 zhāo OK 復以板著城
121 6 zháo to fall into [a trap] 復以板著城
122 6 zháo to ignite 復以板著城
123 6 zháo to fall asleep 復以板著城
124 6 zhuó whereabouts; end result 復以板著城
125 6 zhù to appear; to manifest 復以板著城
126 6 zhù to show 復以板著城
127 6 zhù to indicate; to be distinguished by 復以板著城
128 6 zhù to write 復以板著城
129 6 zhù to record 復以板著城
130 6 zhù a document; writings 復以板著城
131 6 zhù Zhu 復以板著城
132 6 zháo expresses that a continuing process has a result 復以板著城
133 6 zhuó to arrive 復以板著城
134 6 zhuó to result in 復以板著城
135 6 zhuó to command 復以板著城
136 6 zhuó a strategy 復以板著城
137 6 zhāo to happen; to occur 復以板著城
138 6 zhù space between main doorwary and a screen 復以板著城
139 6 zhuó somebody attached to a place; a local 復以板著城
140 6 zhe attachment to 復以板著城
141 5 說經 shuō jīng to explain a sūtra; to expound the classics 聞諸比丘所說經處者
142 5 wéi to act as; to serve 當為彌勒作父
143 5 wéi to change into; to become 當為彌勒作父
144 5 wéi to be; is 當為彌勒作父
145 5 wéi to do 當為彌勒作父
146 5 wèi to support; to help 當為彌勒作父
147 5 wéi to govern 當為彌勒作父
148 5 wèi to be; bhū 當為彌勒作父
149 5 lóng dragon 有龍守之
150 5 lóng Kangxi radical 212 有龍守之
151 5 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky 有龍守之
152 5 lóng weakened; frail 有龍守之
153 5 lóng a tall horse 有龍守之
154 5 lóng Long 有龍守之
155 5 lóng serpent; dragon; naga 有龍守之
156 5 四千 sì qiān four thousand 人民皆壽八萬四千歲
157 5 wáng Wang 則將八十四王
158 5 wáng a king 則將八十四王
159 5 wáng Kangxi radical 96 則將八十四王
160 5 wàng to be king; to rule 則將八十四王
161 5 wáng a prince; a duke 則將八十四王
162 5 wáng grand; great 則將八十四王
163 5 wáng to treat with the ceremony due to a king 則將八十四王
164 5 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 則將八十四王
165 5 wáng the head of a group or gang 則將八十四王
166 5 wáng the biggest or best of a group 則將八十四王
167 5 wáng king; best of a kind; rāja 則將八十四王
168 5 to go; to 於今閻浮利地
169 5 to rely on; to depend on 於今閻浮利地
170 5 Yu 於今閻浮利地
171 5 a crow 於今閻浮利地
172 5 婆羅門 póluómén Brahmin; 有一婆羅門名須凡
173 5 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 有一婆羅門名須凡
174 5 desire 願欲從佛聞之
175 5 to desire; to wish 願欲從佛聞之
176 5 to desire; to intend 願欲從佛聞之
177 5 lust 願欲從佛聞之
178 5 desire; intention; wish; kāma 願欲從佛聞之
179 4 jīn gold 復以金
180 4 jīn money 復以金
181 4 jīn Jin; Kim 復以金
182 4 jīn Kangxi radical 167 復以金
183 4 jīn Later Jin Dynasty; Jin Dynasty 復以金
184 4 jīn metal 復以金
185 4 jīn hard 復以金
186 4 jīn a unit of money in China in historic times 復以金
187 4 jīn golden; gold colored 復以金
188 4 jīn a weapon 復以金
189 4 jīn valuable 復以金
190 4 jīn metal agent 復以金
191 4 jīn cymbals 復以金
192 4 jīn Venus 復以金
193 4 jīn gold; hiranya 復以金
194 4 jīn golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana 復以金
195 4 zuò to sit 於龍華樹下坐
196 4 zuò to ride 於龍華樹下坐
197 4 zuò to visit 於龍華樹下坐
198 4 zuò a seat 於龍華樹下坐
199 4 zuò to hold fast to; to stick to 於龍華樹下坐
200 4 zuò to be in a position 於龍華樹下坐
201 4 zuò to convict; to try 於龍華樹下坐
202 4 zuò to stay 於龍華樹下坐
203 4 zuò to kneel 於龍華樹下坐
204 4 zuò to violate 於龍華樹下坐
205 4 zuò to sit; niṣad 於龍華樹下坐
206 4 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 於龍華樹下坐
207 4 萬里 wànlǐ far away; ten thousand li 周匝六十萬里
208 4 inside; interior 城周匝四百八十里
209 4 Kangxi radical 166 城周匝四百八十里
210 4 a small village; ri 城周匝四百八十里
211 4 a residence 城周匝四百八十里
212 4 a neighborhood; an alley 城周匝四百八十里
213 4 a local administrative district 城周匝四百八十里
214 4 interior; antar 城周匝四百八十里
215 4 village; antar 城周匝四百八十里
216 4 chí to grasp; to hold 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
217 4 chí to resist; to oppose 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
218 4 chí to uphold 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
219 4 chí to sustain; to keep; to uphold 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
220 4 chí to administer; to manage 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
221 4 chí to control 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
222 4 chí to be cautious 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
223 4 chí to remember 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
224 4 chí to assist 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
225 4 chí with; using 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
226 4 chí dhara 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
227 4 yán to speak; to say; said 兄弟皆言
228 4 yán language; talk; words; utterance; speech 兄弟皆言
229 4 yán Kangxi radical 149 兄弟皆言
230 4 yán phrase; sentence 兄弟皆言
231 4 yán a word; a syllable 兄弟皆言
232 4 yán a theory; a doctrine 兄弟皆言
233 4 yán to regard as 兄弟皆言
234 4 yán to act as 兄弟皆言
235 4 yán word; vacana 兄弟皆言
236 4 yán speak; vad 兄弟皆言
237 4 wàn ten thousand 人民皆壽八萬四千歲
238 4 wàn many; myriad; innumerable 人民皆壽八萬四千歲
239 4 wàn Wan 人民皆壽八萬四千歲
240 4 Mo 人民皆壽八萬四千歲
241 4 wàn scorpion dance 人民皆壽八萬四千歲
242 4 wàn ten thousand; myriad; ayuta 人民皆壽八萬四千歲
243 4 soil; ground; land 於今閻浮利地
244 4 floor 於今閻浮利地
245 4 the earth 於今閻浮利地
246 4 fields 於今閻浮利地
247 4 a place 於今閻浮利地
248 4 a situation; a position 於今閻浮利地
249 4 background 於今閻浮利地
250 4 terrain 於今閻浮利地
251 4 a territory; a region 於今閻浮利地
252 4 used after a distance measure 於今閻浮利地
253 4 coming from the same clan 於今閻浮利地
254 4 earth; pṛthivī 於今閻浮利地
255 4 stage; ground; level; bhumi 於今閻浮利地
256 4 huì can; be able to 於今皆來會是
257 4 huì able to 於今皆來會是
258 4 huì a meeting; a conference; an assembly 於今皆來會是
259 4 kuài to balance an account 於今皆來會是
260 4 huì to assemble 於今皆來會是
261 4 huì to meet 於今皆來會是
262 4 huì a temple fair 於今皆來會是
263 4 huì a religious assembly 於今皆來會是
264 4 huì an association; a society 於今皆來會是
265 4 huì a national or provincial capital 於今皆來會是
266 4 huì an opportunity 於今皆來會是
267 4 huì to understand 於今皆來會是
268 4 huì to be familiar with; to know 於今皆來會是
269 4 huì to be possible; to be likely 於今皆來會是
270 4 huì to be good at 於今皆來會是
271 4 huì a moment 於今皆來會是
272 4 huì to happen to 於今皆來會是
273 4 huì to pay 於今皆來會是
274 4 huì a meeting place 於今皆來會是
275 4 kuài the seam of a cap 於今皆來會是
276 4 huì in accordance with 於今皆來會是
277 4 huì imperial civil service examination 於今皆來會是
278 4 huì to have sexual intercourse 於今皆來會是
279 4 huì Hui 於今皆來會是
280 4 huì combining; samsarga 於今皆來會是
281 4 infix potential marker 不瞋恚者
282 4 nèi inside; interior 四海內無山陵嵠谷
283 4 nèi private 四海內無山陵嵠谷
284 4 nèi family; domestic 四海內無山陵嵠谷
285 4 nèi wife; consort 四海內無山陵嵠谷
286 4 nèi an imperial palace 四海內無山陵嵠谷
287 4 nèi an internal organ; heart 四海內無山陵嵠谷
288 4 nèi female 四海內無山陵嵠谷
289 4 nèi to approach 四海內無山陵嵠谷
290 4 nèi indoors 四海內無山陵嵠谷
291 4 nèi inner heart 四海內無山陵嵠谷
292 4 nèi a room 四海內無山陵嵠谷
293 4 nèi Nei 四海內無山陵嵠谷
294 4 to receive 四海內無山陵嵠谷
295 4 nèi inner; antara 四海內無山陵嵠谷
296 4 nèi self; adhyatma 四海內無山陵嵠谷
297 4 nèi esoteric; private 四海內無山陵嵠谷
298 4 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 意欲有所得
299 4 děi to want to; to need to 意欲有所得
300 4 děi must; ought to 意欲有所得
301 4 de 意欲有所得
302 4 de infix potential marker 意欲有所得
303 4 to result in 意欲有所得
304 4 to be proper; to fit; to suit 意欲有所得
305 4 to be satisfied 意欲有所得
306 4 to be finished 意欲有所得
307 4 děi satisfying 意欲有所得
308 4 to contract 意欲有所得
309 4 to hear 意欲有所得
310 4 to have; there is 意欲有所得
311 4 marks time passed 意欲有所得
312 4 obtain; attain; prāpta 意欲有所得
313 4 eight 人民皆壽八萬四千歲
314 4 Kangxi radical 12 人民皆壽八萬四千歲
315 4 eighth 人民皆壽八萬四千歲
316 4 all around; all sides 人民皆壽八萬四千歲
317 4 eight; aṣṭa 人民皆壽八萬四千歲
318 4 zhī to go 願欲從佛聞之
319 4 zhī to arrive; to go 願欲從佛聞之
320 4 zhī is 願欲從佛聞之
321 4 zhī to use 願欲從佛聞之
322 4 zhī Zhi 願欲從佛聞之
323 4 zhī winding 願欲從佛聞之
324 4 xià bottom 於龍華樹下坐
325 4 xià to fall; to drop; to go down; to descend 於龍華樹下坐
326 4 xià to announce 於龍華樹下坐
327 4 xià to do 於龍華樹下坐
328 4 xià to withdraw; to leave; to exit 於龍華樹下坐
329 4 xià the lower class; a member of the lower class 於龍華樹下坐
330 4 xià inside 於龍華樹下坐
331 4 xià an aspect 於龍華樹下坐
332 4 xià a certain time 於龍華樹下坐
333 4 xià to capture; to take 於龍華樹下坐
334 4 xià to put in 於龍華樹下坐
335 4 xià to enter 於龍華樹下坐
336 4 xià to eliminate; to remove; to get off 於龍華樹下坐
337 4 xià to finish work or school 於龍華樹下坐
338 4 xià to go 於龍華樹下坐
339 4 xià to scorn; to look down on 於龍華樹下坐
340 4 xià to modestly decline 於龍華樹下坐
341 4 xià to produce 於龍華樹下坐
342 4 xià to stay at; to lodge at 於龍華樹下坐
343 4 xià to decide 於龍華樹下坐
344 4 xià to be less than 於龍華樹下坐
345 4 xià humble; lowly 於龍華樹下坐
346 4 xià below; adhara 於龍華樹下坐
347 4 xià lower; inferior; hina 於龍華樹下坐
348 4 one hundred million 有九十六億人
349 4 to estimate; to calculate; to guess 有九十六億人
350 4 a huge number; an immeasurable amount 有九十六億人
351 4 to allay; to put to rest; to satisfy 有九十六億人
352 4 a very large number; koṭi 有九十六億人
353 4 wén to hear 願欲從佛聞之
354 4 wén Wen 願欲從佛聞之
355 4 wén sniff at; to smell 願欲從佛聞之
356 4 wén to be widely known 願欲從佛聞之
357 4 wén to confirm; to accept 願欲從佛聞之
358 4 wén information 願欲從佛聞之
359 4 wèn famous; well known 願欲從佛聞之
360 4 wén knowledge; learning 願欲從佛聞之
361 4 wèn popularity; prestige; reputation 願欲從佛聞之
362 4 wén to question 願欲從佛聞之
363 4 wén heard; śruta 願欲從佛聞之
364 4 wén hearing; śruti 願欲從佛聞之
365 4 luó Luo 國王名僧羅
366 4 luó to catch; to capture 國王名僧羅
367 4 luó gauze 國王名僧羅
368 4 luó a sieve; cloth for filtering 國王名僧羅
369 4 luó a net for catching birds 國王名僧羅
370 4 luó to recruit 國王名僧羅
371 4 luó to include 國王名僧羅
372 4 luó to distribute 國王名僧羅
373 4 luó ra 國王名僧羅
374 4 tóu head 有城名鷄頭末
375 4 tóu top 有城名鷄頭末
376 4 tóu a piece; an aspect 有城名鷄頭末
377 4 tóu a leader 有城名鷄頭末
378 4 tóu first 有城名鷄頭末
379 4 tóu hair 有城名鷄頭末
380 4 tóu start; end 有城名鷄頭末
381 4 tóu a commission 有城名鷄頭末
382 4 tóu a person 有城名鷄頭末
383 4 tóu direction; bearing 有城名鷄頭末
384 4 tóu previous 有城名鷄頭末
385 4 tóu head; śiras 有城名鷄頭末
386 3 to reach 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
387 3 to attain 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
388 3 to understand 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
389 3 able to be compared to; to catch up with 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
390 3 to be involved with; to associate with 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
391 3 passing of a feudal title from elder to younger brother 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
392 3 and; ca; api 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
393 3 諸比丘 zhū bǐqiū monks 為諸比丘僧
394 3 jiàng a general; a high ranking officer 則將八十四王
395 3 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 則將八十四王
396 3 jiàng to command; to lead 則將八十四王
397 3 qiāng to request 則將八十四王
398 3 jiāng to bring; to take; to use; to hold 則將八十四王
399 3 jiāng to support; to wait upon; to take care of 則將八十四王
400 3 jiāng to checkmate 則將八十四王
401 3 jiāng to goad; to incite; to provoke 則將八十四王
402 3 jiāng to do; to handle 則將八十四王
403 3 jiàng backbone 則將八十四王
404 3 jiàng king 則將八十四王
405 3 jiāng to rest 則將八十四王
406 3 jiàng a senior member of an organization 則將八十四王
407 3 jiāng large; great 則將八十四王
408 3 琉璃 liúlí lapis lazuli; lazurite; a blue gem 琉璃
409 3 琉璃 liúlí ceramic glaze 琉璃
410 3 琉璃 liúlí lapis lazuli 琉璃
411 3 琉璃 liúlí a cat's-eye gem; vaiḍūrya 琉璃
412 3 琉璃 liúlí crystal; sphaṭika 琉璃
413 3 阿羅漢 āluóhàn Arhat 皆得阿羅漢
414 3 阿羅漢 Āluóhàn arhat 皆得阿羅漢
415 3 阿羅漢 Āluóhàn Arhat 皆得阿羅漢
416 3 shēn human body; torso 身有三十二相
417 3 shēn Kangxi radical 158 身有三十二相
418 3 shēn self 身有三十二相
419 3 shēn life 身有三十二相
420 3 shēn an object 身有三十二相
421 3 shēn a lifetime 身有三十二相
422 3 shēn moral character 身有三十二相
423 3 shēn status; identity; position 身有三十二相
424 3 shēn pregnancy 身有三十二相
425 3 juān India 身有三十二相
426 3 shēn body; kāya 身有三十二相
427 3 chicken; rooster 鷄鳴展轉相聞
428 3 chicken; kukkuṭa 鷄鳴展轉相聞
429 3 end; final stage; latter part 有城名鷄頭末
430 3 to not have 有城名鷄頭末
431 3 insignificant 有城名鷄頭末
432 3 ma 有城名鷄頭末
433 3 future; anāgata 有城名鷄頭末
434 3 end; anta 有城名鷄頭末
435 3 beard; whiskers 所生地處名須漸
436 3 must 所生地處名須漸
437 3 to wait 所生地處名須漸
438 3 moment 所生地處名須漸
439 3 whiskers 所生地處名須漸
440 3 Xu 所生地處名須漸
441 3 to be slow 所生地處名須漸
442 3 to stop 所生地處名須漸
443 3 to use 所生地處名須漸
444 3 to be; is 所生地處名須漸
445 3 tentacles; feelers; antennae 所生地處名須漸
446 3 a fine stem 所生地處名須漸
447 3 fine; slender; whisker-like 所生地處名須漸
448 3 whiskers; śmaśru 所生地處名須漸
449 3 sān three 盡天下人有三病
450 3 sān third 盡天下人有三病
451 3 sān more than two 盡天下人有三病
452 3 sān very few 盡天下人有三病
453 3 sān San 盡天下人有三病
454 3 sān three; tri 盡天下人有三病
455 3 sān sa 盡天下人有三病
456 3 sān three kinds; trividha 盡天下人有三病
457 3 yín silver
458 3 yín silver
459 3 yín cash; money
460 3 yín silver apricot; gingko
461 3 yín edge; border
462 3 yín Yin
463 3 yín silver; rūpya
464 3 珍寶 zhēnbǎo a treasure 珍寶著城
465 3 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; Buddhist nun 我欲從佛作比丘尼
466 3 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni 我欲從佛作比丘尼
467 3 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; nun; bhikkhuni 我欲從佛作比丘尼
468 3 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 語不可不作
469 3 不可 bù kě improbable 語不可不作
470 3 兄弟 xiōngdì brothers 復有兄弟二人
471 3 兄弟 xiōngdì younger brother 復有兄弟二人
472 3 兄弟 xiōngdi your brother [humble] 復有兄弟二人
473 3 兄弟 xiōngdi males of the same family clan 復有兄弟二人
474 3 兄弟 xiōngdi compatriots 復有兄弟二人
475 3 兄弟 xiōngdi equally matched males 復有兄弟二人
476 3 兄弟 xiōngdi comrades 復有兄弟二人
477 3 兄弟 xiōngdi [criminal] gang member 復有兄弟二人
478 3 lái to come 當有彌勒來
479 3 lái please 當有彌勒來
480 3 lái used to substitute for another verb 當有彌勒來
481 3 lái used between two word groups to express purpose and effect 當有彌勒來
482 3 lái wheat 當有彌勒來
483 3 lái next; future 當有彌勒來
484 3 lái a simple complement of direction 當有彌勒來
485 3 lái to occur; to arise 當有彌勒來
486 3 lái to earn 當有彌勒來
487 3 lái to come; āgata 當有彌勒來
488 3 得佛 dé fó to become a Buddha 彌勒得佛時
489 3 佛說彌勒來時經 fó shuō mílè lái shí jīng The Time of Maitreya’s Coming; Fo Shuo Mile Lai Shi Jing 佛說彌勒來時經
490 3 sēng a Buddhist monk 四海內皆屬僧羅
491 3 sēng a person with dark skin 四海內皆屬僧羅
492 3 sēng Seng 四海內皆屬僧羅
493 3 sēng Sangha; monastic community 四海內皆屬僧羅
494 3 shù tree 閻浮利內地山樹
495 3 shù to plant 閻浮利內地山樹
496 3 shù to establish 閻浮利內地山樹
497 3 shù a door screen 閻浮利內地山樹
498 3 shù a door screen 閻浮利內地山樹
499 3 shù tree; vṛkṣa 閻浮利內地山樹
500 3 shǒu to defend; to protect; to guard; to keep safe 有龍守之

Frequencies of all Words

Top 935

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 28 jiē all; each and every; in all cases 草木皆焦盡
2 28 jiē same; equally 草木皆焦盡
3 28 jiē all; sarva 草木皆焦盡
4 21 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 舍利弗者
5 21 zhě that 舍利弗者
6 21 zhě nominalizing function word 舍利弗者
7 21 zhě used to mark a definition 舍利弗者
8 21 zhě used to mark a pause 舍利弗者
9 21 zhě topic marker; that; it 舍利弗者
10 21 zhuó according to 舍利弗者
11 21 zhě ca 舍利弗者
12 15 yǒu is; are; to exist 當有彌勒來
13 15 yǒu to have; to possess 當有彌勒來
14 15 yǒu indicates an estimate 當有彌勒來
15 15 yǒu indicates a large quantity 當有彌勒來
16 15 yǒu indicates an affirmative response 當有彌勒來
17 15 yǒu a certain; used before a person, time, or place 當有彌勒來
18 15 yǒu used to compare two things 當有彌勒來
19 15 yǒu used in a polite formula before certain verbs 當有彌勒來
20 15 yǒu used before the names of dynasties 當有彌勒來
21 15 yǒu a certain thing; what exists 當有彌勒來
22 15 yǒu multiple of ten and ... 當有彌勒來
23 15 yǒu abundant 當有彌勒來
24 15 yǒu purposeful 當有彌勒來
25 15 yǒu You 當有彌勒來
26 15 yǒu 1. existence; 2. becoming 當有彌勒來
27 15 yǒu becoming; bhava 當有彌勒來
28 15 彌勒 mílè Maitreya [Bodhisattva] 當有彌勒來
29 15 彌勒 Mílè Maitreya 當有彌勒來
30 15 彌勒 mílè Maitreya [Bodhisattva] 當有彌勒來
31 13 míng measure word for people 失譯人名附東晉錄
32 13 míng fame; renown; reputation 失譯人名附東晉錄
33 13 míng a name; personal name; designation 失譯人名附東晉錄
34 13 míng rank; position 失譯人名附東晉錄
35 13 míng an excuse 失譯人名附東晉錄
36 13 míng life 失譯人名附東晉錄
37 13 míng to name; to call 失譯人名附東晉錄
38 13 míng to express; to describe 失譯人名附東晉錄
39 13 míng to be called; to have the name 失譯人名附東晉錄
40 13 míng to own; to possess 失譯人名附東晉錄
41 13 míng famous; renowned 失譯人名附東晉錄
42 13 míng moral 失譯人名附東晉錄
43 13 míng name; naman 失譯人名附東晉錄
44 13 míng fame; renown; yasas 失譯人名附東晉錄
45 12 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 往到佛所前
46 12 suǒ an office; an institute 往到佛所前
47 12 suǒ introduces a relative clause 往到佛所前
48 12 suǒ it 往到佛所前
49 12 suǒ if; supposing 往到佛所前
50 12 suǒ a few; various; some 往到佛所前
51 12 suǒ a place; a location 往到佛所前
52 12 suǒ indicates a passive voice 往到佛所前
53 12 suǒ that which 往到佛所前
54 12 suǒ an ordinal number 往到佛所前
55 12 suǒ meaning 往到佛所前
56 12 suǒ garrison 往到佛所前
57 12 suǒ place; pradeśa 往到佛所前
58 12 suǒ that which; yad 往到佛所前
59 12 彌勒佛 Mílè fó Maitreya Buddha 彌勒佛欲來出時
60 12 彌勒佛 mílè fó Maitreya 彌勒佛欲來出時
61 11 zuò to do 當為彌勒作父
62 11 zuò to act as; to serve as 當為彌勒作父
63 11 zuò to start 當為彌勒作父
64 11 zuò a writing; a work 當為彌勒作父
65 11 zuò to dress as; to be disguised as 當為彌勒作父
66 11 zuō to create; to make 當為彌勒作父
67 11 zuō a workshop 當為彌勒作父
68 11 zuō to write; to compose 當為彌勒作父
69 11 zuò to rise 當為彌勒作父
70 11 zuò to be aroused 當為彌勒作父
71 11 zuò activity; action; undertaking 當為彌勒作父
72 11 zuò to regard as 當為彌勒作父
73 11 zuò action; kāraṇa 當為彌勒作父
74 11 again; more; repeatedly 復以板著城
75 11 to go back; to return 復以板著城
76 11 to resume; to restart 復以板著城
77 11 to do in detail 復以板著城
78 11 to restore 復以板著城
79 11 to respond; to reply to 復以板著城
80 11 after all; and then 復以板著城
81 11 even if; although 復以板著城
82 11 Fu; Return 復以板著城
83 11 to retaliate; to reciprocate 復以板著城
84 11 to avoid forced labor or tax 復以板著城
85 11 particle without meaing 復以板著城
86 11 Fu 復以板著城
87 11 repeated; again 復以板著城
88 11 doubled; to overlapping; folded 復以板著城
89 11 a lined garment with doubled thickness 復以板著城
90 11 again; punar 復以板著城
91 10 chéng a city; a town 有城名鷄頭末
92 10 chéng a city wall 有城名鷄頭末
93 10 chéng to fortify 有城名鷄頭末
94 10 chéng a fort; a citadel 有城名鷄頭末
95 10 chéng city; nagara 有城名鷄頭末
96 10 Buddha; Awakened One 是佛第一弟子
97 10 relating to Buddhism 是佛第一弟子
98 10 a statue or image of a Buddha 是佛第一弟子
99 10 a Buddhist text 是佛第一弟子
100 10 to touch; to stroke 是佛第一弟子
101 10 Buddha 是佛第一弟子
102 10 Buddha; Awakened One 是佛第一弟子
103 10 dào to arrive 往到佛所前
104 10 dào arrive; receive 往到佛所前
105 10 dào to go 往到佛所前
106 10 dào careful 往到佛所前
107 10 dào Dao 往到佛所前
108 10 dào approach; upagati 往到佛所前
109 10 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 則棄家作沙門
110 10 沙門 shāmén sramana 則棄家作沙門
111 10 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 則棄家作沙門
112 10 shí time; a point or period of time 彌勒佛欲來出時
113 10 shí a season; a quarter of a year 彌勒佛欲來出時
114 10 shí one of the 12 two-hour periods of the day 彌勒佛欲來出時
115 10 shí at that time 彌勒佛欲來出時
116 10 shí fashionable 彌勒佛欲來出時
117 10 shí fate; destiny; luck 彌勒佛欲來出時
118 10 shí occasion; opportunity; chance 彌勒佛欲來出時
119 10 shí tense 彌勒佛欲來出時
120 10 shí particular; special 彌勒佛欲來出時
121 10 shí to plant; to cultivate 彌勒佛欲來出時
122 10 shí hour (measure word) 彌勒佛欲來出時
123 10 shí an era; a dynasty 彌勒佛欲來出時
124 10 shí time [abstract] 彌勒佛欲來出時
125 10 shí seasonal 彌勒佛欲來出時
126 10 shí frequently; often 彌勒佛欲來出時
127 10 shí occasionally; sometimes 彌勒佛欲來出時
128 10 shí on time 彌勒佛欲來出時
129 10 shí this; that 彌勒佛欲來出時
130 10 shí to wait upon 彌勒佛欲來出時
131 10 shí hour 彌勒佛欲來出時
132 10 shí appropriate; proper; timely 彌勒佛欲來出時
133 10 shí Shi 彌勒佛欲來出時
134 10 shí a present; currentlt 彌勒佛欲來出時
135 10 shí time; kāla 彌勒佛欲來出時
136 10 shí at that time; samaya 彌勒佛欲來出時
137 10 shí then; atha 彌勒佛欲來出時
138 9 rén person; people; a human being 盡天下人有三病
139 9 rén Kangxi radical 9 盡天下人有三病
140 9 rén a kind of person 盡天下人有三病
141 9 rén everybody 盡天下人有三病
142 9 rén adult 盡天下人有三病
143 9 rén somebody; others 盡天下人有三病
144 9 rén an upright person 盡天下人有三病
145 9 rén person; manuṣya 盡天下人有三病
146 8 dāng to be; to act as; to serve as 當有彌勒來
147 8 dāng at or in the very same; be apposite 當有彌勒來
148 8 dāng dang (sound of a bell) 當有彌勒來
149 8 dāng to face 當有彌勒來
150 8 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當有彌勒來
151 8 dāng to manage; to host 當有彌勒來
152 8 dāng should 當有彌勒來
153 8 dāng to treat; to regard as 當有彌勒來
154 8 dǎng to think 當有彌勒來
155 8 dàng suitable; correspond to 當有彌勒來
156 8 dǎng to be equal 當有彌勒來
157 8 dàng that 當有彌勒來
158 8 dāng an end; top 當有彌勒來
159 8 dàng clang; jingle 當有彌勒來
160 8 dāng to judge 當有彌勒來
161 8 dǎng to bear on one's shoulder 當有彌勒來
162 8 dàng the same 當有彌勒來
163 8 dàng to pawn 當有彌勒來
164 8 dàng to fail [an exam] 當有彌勒來
165 8 dàng a trap 當有彌勒來
166 8 dàng a pawned item 當有彌勒來
167 8 dāng will be; bhaviṣyati 當有彌勒來
168 8 so as to; in order to 以慈心念天下
169 8 to use; to regard as 以慈心念天下
170 8 to use; to grasp 以慈心念天下
171 8 according to 以慈心念天下
172 8 because of 以慈心念天下
173 8 on a certain date 以慈心念天下
174 8 and; as well as 以慈心念天下
175 8 to rely on 以慈心念天下
176 8 to regard 以慈心念天下
177 8 to be able to 以慈心念天下
178 8 to order; to command 以慈心念天下
179 8 further; moreover 以慈心念天下
180 8 used after a verb 以慈心念天下
181 8 very 以慈心念天下
182 8 already 以慈心念天下
183 8 increasingly 以慈心念天下
184 8 a reason; a cause 以慈心念天下
185 8 Israel 以慈心念天下
186 8 Yi 以慈心念天下
187 8 use; yogena 以慈心念天下
188 8 人民 rénmín the people 人民少貪婬
189 8 人民 rénmín common people 人民少貪婬
190 8 人民 rénmín people; janā 人民少貪婬
191 6 zhe indicates that an action is continuing 復以板著城
192 6 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 復以板著城
193 6 zhù outstanding 復以板著城
194 6 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 復以板著城
195 6 zhuó to wear (clothes) 復以板著城
196 6 zhe expresses a command 復以板著城
197 6 zháo to attach; to grasp 復以板著城
198 6 zhe indicates an accompanying action 復以板著城
199 6 zhāo to add; to put 復以板著城
200 6 zhuó a chess move 復以板著城
201 6 zhāo a trick; a move; a method 復以板著城
202 6 zhāo OK 復以板著城
203 6 zháo to fall into [a trap] 復以板著城
204 6 zháo to ignite 復以板著城
205 6 zháo to fall asleep 復以板著城
206 6 zhuó whereabouts; end result 復以板著城
207 6 zhù to appear; to manifest 復以板著城
208 6 zhù to show 復以板著城
209 6 zhù to indicate; to be distinguished by 復以板著城
210 6 zhù to write 復以板著城
211 6 zhù to record 復以板著城
212 6 zhù a document; writings 復以板著城
213 6 zhù Zhu 復以板著城
214 6 zháo expresses that a continuing process has a result 復以板著城
215 6 zháo as it turns out; coincidentally 復以板著城
216 6 zhuó to arrive 復以板著城
217 6 zhuó to result in 復以板著城
218 6 zhuó to command 復以板著城
219 6 zhuó a strategy 復以板著城
220 6 zhāo to happen; to occur 復以板著城
221 6 zhù space between main doorwary and a screen 復以板著城
222 6 zhuó somebody attached to a place; a local 復以板著城
223 6 zhe attachment to 復以板著城
224 5 說經 shuō jīng to explain a sūtra; to expound the classics 聞諸比丘所說經處者
225 5 shì is; are; am; to be 是佛第一弟子
226 5 shì is exactly 是佛第一弟子
227 5 shì is suitable; is in contrast 是佛第一弟子
228 5 shì this; that; those 是佛第一弟子
229 5 shì really; certainly 是佛第一弟子
230 5 shì correct; yes; affirmative 是佛第一弟子
231 5 shì true 是佛第一弟子
232 5 shì is; has; exists 是佛第一弟子
233 5 shì used between repetitions of a word 是佛第一弟子
234 5 shì a matter; an affair 是佛第一弟子
235 5 shì Shi 是佛第一弟子
236 5 shì is; bhū 是佛第一弟子
237 5 shì this; idam 是佛第一弟子
238 5 wèi for; to 當為彌勒作父
239 5 wèi because of 當為彌勒作父
240 5 wéi to act as; to serve 當為彌勒作父
241 5 wéi to change into; to become 當為彌勒作父
242 5 wéi to be; is 當為彌勒作父
243 5 wéi to do 當為彌勒作父
244 5 wèi for 當為彌勒作父
245 5 wèi because of; for; to 當為彌勒作父
246 5 wèi to 當為彌勒作父
247 5 wéi in a passive construction 當為彌勒作父
248 5 wéi forming a rehetorical question 當為彌勒作父
249 5 wéi forming an adverb 當為彌勒作父
250 5 wéi to add emphasis 當為彌勒作父
251 5 wèi to support; to help 當為彌勒作父
252 5 wéi to govern 當為彌勒作父
253 5 wèi to be; bhū 當為彌勒作父
254 5 lóng dragon 有龍守之
255 5 lóng Kangxi radical 212 有龍守之
256 5 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky 有龍守之
257 5 lóng weakened; frail 有龍守之
258 5 lóng a tall horse 有龍守之
259 5 lóng Long 有龍守之
260 5 lóng serpent; dragon; naga 有龍守之
261 5 四千 sì qiān four thousand 人民皆壽八萬四千歲
262 5 wáng Wang 則將八十四王
263 5 wáng a king 則將八十四王
264 5 wáng Kangxi radical 96 則將八十四王
265 5 wàng to be king; to rule 則將八十四王
266 5 wáng a prince; a duke 則將八十四王
267 5 wáng grand; great 則將八十四王
268 5 wáng to treat with the ceremony due to a king 則將八十四王
269 5 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 則將八十四王
270 5 wáng the head of a group or gang 則將八十四王
271 5 wáng the biggest or best of a group 則將八十四王
272 5 wáng king; best of a kind; rāja 則將八十四王
273 5 in; at 於今閻浮利地
274 5 in; at 於今閻浮利地
275 5 in; at; to; from 於今閻浮利地
276 5 to go; to 於今閻浮利地
277 5 to rely on; to depend on 於今閻浮利地
278 5 to go to; to arrive at 於今閻浮利地
279 5 from 於今閻浮利地
280 5 give 於今閻浮利地
281 5 oppposing 於今閻浮利地
282 5 and 於今閻浮利地
283 5 compared to 於今閻浮利地
284 5 by 於今閻浮利地
285 5 and; as well as 於今閻浮利地
286 5 for 於今閻浮利地
287 5 Yu 於今閻浮利地
288 5 a crow 於今閻浮利地
289 5 whew; wow 於今閻浮利地
290 5 near to; antike 於今閻浮利地
291 5 婆羅門 póluómén Brahmin; 有一婆羅門名須凡
292 5 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 有一婆羅門名須凡
293 5 desire 願欲從佛聞之
294 5 to desire; to wish 願欲從佛聞之
295 5 almost; nearly; about to occur 願欲從佛聞之
296 5 to desire; to intend 願欲從佛聞之
297 5 lust 願欲從佛聞之
298 5 desire; intention; wish; kāma 願欲從佛聞之
299 4 jīn gold 復以金
300 4 jīn money 復以金
301 4 jīn Jin; Kim 復以金
302 4 jīn Kangxi radical 167 復以金
303 4 jīn Later Jin Dynasty; Jin Dynasty 復以金
304 4 jīn metal 復以金
305 4 jīn hard 復以金
306 4 jīn a unit of money in China in historic times 復以金
307 4 jīn golden; gold colored 復以金
308 4 jīn a weapon 復以金
309 4 jīn valuable 復以金
310 4 jīn metal agent 復以金
311 4 jīn cymbals 復以金
312 4 jīn Venus 復以金
313 4 jīn gold; hiranya 復以金
314 4 jīn golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana 復以金
315 4 zuò to sit 於龍華樹下坐
316 4 zuò to ride 於龍華樹下坐
317 4 zuò to visit 於龍華樹下坐
318 4 zuò a seat 於龍華樹下坐
319 4 zuò to hold fast to; to stick to 於龍華樹下坐
320 4 zuò to be in a position 於龍華樹下坐
321 4 zuò because; for 於龍華樹下坐
322 4 zuò to convict; to try 於龍華樹下坐
323 4 zuò to stay 於龍華樹下坐
324 4 zuò to kneel 於龍華樹下坐
325 4 zuò to violate 於龍華樹下坐
326 4 zuò to sit; niṣad 於龍華樹下坐
327 4 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 於龍華樹下坐
328 4 萬里 wànlǐ far away; ten thousand li 周匝六十萬里
329 4 inside; interior 城周匝四百八十里
330 4 Kangxi radical 166 城周匝四百八十里
331 4 li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) 城周匝四百八十里
332 4 a small village; ri 城周匝四百八十里
333 4 inside; within 城周匝四百八十里
334 4 a residence 城周匝四百八十里
335 4 a neighborhood; an alley 城周匝四百八十里
336 4 a local administrative district 城周匝四百八十里
337 4 interior; antar 城周匝四百八十里
338 4 village; antar 城周匝四百八十里
339 4 chí to grasp; to hold 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
340 4 chí to resist; to oppose 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
341 4 chí to uphold 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
342 4 chí to sustain; to keep; to uphold 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
343 4 chí to administer; to manage 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
344 4 chí to control 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
345 4 chí to be cautious 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
346 4 chí to remember 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
347 4 chí to assist 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
348 4 chí with; using 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
349 4 chí dhara 以黃金持與彌勒佛及諸沙門
350 4 yán to speak; to say; said 兄弟皆言
351 4 yán language; talk; words; utterance; speech 兄弟皆言
352 4 yán Kangxi radical 149 兄弟皆言
353 4 yán a particle with no meaning 兄弟皆言
354 4 yán phrase; sentence 兄弟皆言
355 4 yán a word; a syllable 兄弟皆言
356 4 yán a theory; a doctrine 兄弟皆言
357 4 yán to regard as 兄弟皆言
358 4 yán to act as 兄弟皆言
359 4 yán word; vacana 兄弟皆言
360 4 yán speak; vad 兄弟皆言
361 4 wàn ten thousand 人民皆壽八萬四千歲
362 4 wàn absolutely 人民皆壽八萬四千歲
363 4 wàn many; myriad; innumerable 人民皆壽八萬四千歲
364 4 wàn Wan 人民皆壽八萬四千歲
365 4 Mo 人民皆壽八萬四千歲
366 4 wàn scorpion dance 人民皆壽八萬四千歲
367 4 wàn ten thousand; myriad; ayuta 人民皆壽八萬四千歲
368 4 soil; ground; land 於今閻浮利地
369 4 de subordinate particle 於今閻浮利地
370 4 floor 於今閻浮利地
371 4 the earth 於今閻浮利地
372 4 fields 於今閻浮利地
373 4 a place 於今閻浮利地
374 4 a situation; a position 於今閻浮利地
375 4 background 於今閻浮利地
376 4 terrain 於今閻浮利地
377 4 a territory; a region 於今閻浮利地
378 4 used after a distance measure 於今閻浮利地
379 4 coming from the same clan 於今閻浮利地
380 4 earth; pṛthivī 於今閻浮利地
381 4 stage; ground; level; bhumi 於今閻浮利地
382 4 huì can; be able to 於今皆來會是
383 4 huì able to 於今皆來會是
384 4 huì a meeting; a conference; an assembly 於今皆來會是
385 4 kuài to balance an account 於今皆來會是
386 4 huì to assemble 於今皆來會是
387 4 huì to meet 於今皆來會是
388 4 huì a temple fair 於今皆來會是
389 4 huì a religious assembly 於今皆來會是
390 4 huì an association; a society 於今皆來會是
391 4 huì a national or provincial capital 於今皆來會是
392 4 huì an opportunity 於今皆來會是
393 4 huì to understand 於今皆來會是
394 4 huì to be familiar with; to know 於今皆來會是
395 4 huì to be possible; to be likely 於今皆來會是
396 4 huì to be good at 於今皆來會是
397 4 huì a moment 於今皆來會是
398 4 huì to happen to 於今皆來會是
399 4 huì to pay 於今皆來會是
400 4 huì a meeting place 於今皆來會是
401 4 kuài the seam of a cap 於今皆來會是
402 4 huì in accordance with 於今皆來會是
403 4 huì imperial civil service examination 於今皆來會是
404 4 huì to have sexual intercourse 於今皆來會是
405 4 huì Hui 於今皆來會是
406 4 huì combining; samsarga 於今皆來會是
407 4 not; no 不瞋恚者
408 4 expresses that a certain condition cannot be acheived 不瞋恚者
409 4 as a correlative 不瞋恚者
410 4 no (answering a question) 不瞋恚者
411 4 forms a negative adjective from a noun 不瞋恚者
412 4 at the end of a sentence to form a question 不瞋恚者
413 4 to form a yes or no question 不瞋恚者
414 4 infix potential marker 不瞋恚者
415 4 no; na 不瞋恚者
416 4 nèi inside; interior 四海內無山陵嵠谷
417 4 nèi private 四海內無山陵嵠谷
418 4 nèi family; domestic 四海內無山陵嵠谷
419 4 nèi inside; interior 四海內無山陵嵠谷
420 4 nèi wife; consort 四海內無山陵嵠谷
421 4 nèi an imperial palace 四海內無山陵嵠谷
422 4 nèi an internal organ; heart 四海內無山陵嵠谷
423 4 nèi female 四海內無山陵嵠谷
424 4 nèi to approach 四海內無山陵嵠谷
425 4 nèi indoors 四海內無山陵嵠谷
426 4 nèi inner heart 四海內無山陵嵠谷
427 4 nèi a room 四海內無山陵嵠谷
428 4 nèi Nei 四海內無山陵嵠谷
429 4 to receive 四海內無山陵嵠谷
430 4 nèi inner; antara 四海內無山陵嵠谷
431 4 nèi self; adhyatma 四海內無山陵嵠谷
432 4 nèi esoteric; private 四海內無山陵嵠谷
433 4 de potential marker 意欲有所得
434 4 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 意欲有所得
435 4 děi must; ought to 意欲有所得
436 4 děi to want to; to need to 意欲有所得
437 4 děi must; ought to 意欲有所得
438 4 de 意欲有所得
439 4 de infix potential marker 意欲有所得
440 4 to result in 意欲有所得
441 4 to be proper; to fit; to suit 意欲有所得
442 4 to be satisfied 意欲有所得
443 4 to be finished 意欲有所得
444 4 de result of degree 意欲有所得
445 4 de marks completion of an action 意欲有所得
446 4 děi satisfying 意欲有所得
447 4 to contract 意欲有所得
448 4 marks permission or possibility 意欲有所得
449 4 expressing frustration 意欲有所得
450 4 to hear 意欲有所得
451 4 to have; there is 意欲有所得
452 4 marks time passed 意欲有所得
453 4 obtain; attain; prāpta 意欲有所得
454 4 eight 人民皆壽八萬四千歲
455 4 Kangxi radical 12 人民皆壽八萬四千歲
456 4 eighth 人民皆壽八萬四千歲
457 4 all around; all sides 人民皆壽八萬四千歲
458 4 eight; aṣṭa 人民皆壽八萬四千歲
459 4 zhī him; her; them; that 願欲從佛聞之
460 4 zhī used between a modifier and a word to form a word group 願欲從佛聞之
461 4 zhī to go 願欲從佛聞之
462 4 zhī this; that 願欲從佛聞之
463 4 zhī genetive marker 願欲從佛聞之
464 4 zhī it 願欲從佛聞之
465 4 zhī in; in regards to 願欲從佛聞之
466 4 zhī all 願欲從佛聞之
467 4 zhī and 願欲從佛聞之
468 4 zhī however 願欲從佛聞之
469 4 zhī if 願欲從佛聞之
470 4 zhī then 願欲從佛聞之
471 4 zhī to arrive; to go 願欲從佛聞之
472 4 zhī is 願欲從佛聞之
473 4 zhī to use 願欲從佛聞之
474 4 zhī Zhi 願欲從佛聞之
475 4 zhī winding 願欲從佛聞之
476 4 xià next 於龍華樹下坐
477 4 xià bottom 於龍華樹下坐
478 4 xià to fall; to drop; to go down; to descend 於龍華樹下坐
479 4 xià measure word for time 於龍華樹下坐
480 4 xià expresses completion of an action 於龍華樹下坐
481 4 xià to announce 於龍華樹下坐
482 4 xià to do 於龍華樹下坐
483 4 xià to withdraw; to leave; to exit 於龍華樹下坐
484 4 xià under; below 於龍華樹下坐
485 4 xià the lower class; a member of the lower class 於龍華樹下坐
486 4 xià inside 於龍華樹下坐
487 4 xià an aspect 於龍華樹下坐
488 4 xià a certain time 於龍華樹下坐
489 4 xià a time; an instance 於龍華樹下坐
490 4 xià to capture; to take 於龍華樹下坐
491 4 xià to put in 於龍華樹下坐
492 4 xià to enter 於龍華樹下坐
493 4 xià to eliminate; to remove; to get off 於龍華樹下坐
494 4 xià to finish work or school 於龍華樹下坐
495 4 xià to go 於龍華樹下坐
496 4 xià to scorn; to look down on 於龍華樹下坐
497 4 xià to modestly decline 於龍華樹下坐
498 4 xià to produce 於龍華樹下坐
499 4 xià to stay at; to lodge at 於龍華樹下坐
500 4 xià to decide 於龍華樹下坐

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
jiē all; sarva
zhě ca
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
弥勒 彌勒
  1. Mílè
  2. mílè
  1. Maitreya
  2. Maitreya [Bodhisattva]
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
弥勒佛 彌勒佛
  1. Mílè fó
  2. mílè fó
  1. Maitreya Buddha
  2. Maitreya
zuò action; kāraṇa
again; punar
chéng city; nagara

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
佛说弥勒来时经 佛說彌勒來時經 102 The Time of Maitreya’s Coming; Fo Shuo Mile Lai Shi Jing
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒佛 彌勒佛 77
  1. Maitreya Buddha
  2. Maitreya
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
释迦文佛 釋迦文佛 115 Sakyamuni Buddha
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
须达 須達 120 Sudatta
阎浮利 閻浮利 121 Jambudvīpa

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 21.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉道 阿羅漢道 196 path of an arhat
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
白佛 98 to address the Buddha
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
慈心 99 compassion; a compassionate mind
得道 100 to attain enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
名僧 109 renowned monastic
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
散花 115 scatters flowers
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸比丘尼 諸比丘尼 122 nuns
诸天 諸天 122 devas
作佛 122 to become a Buddha