Glossary and Vocabulary for Sui Dynasty Renshou Era Catalog of Scriptures (Zhong Jing Mulu) 眾經目錄, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 427 juǎn to coil; to roll 合成五卷
2 427 juǎn a coil; a roll; a scroll 合成五卷
3 427 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 合成五卷
4 427 juǎn to sweep up; to carry away 合成五卷
5 427 juǎn to involve; to embroil 合成五卷
6 427 juǎn a break roll 合成五卷
7 427 juàn an examination paper 合成五卷
8 427 juàn a file 合成五卷
9 427 quán crinkled; curled 合成五卷
10 427 juǎn to include 合成五卷
11 427 juǎn to store away 合成五卷
12 427 juǎn to sever; to break off 合成五卷
13 427 juǎn Juan 合成五卷
14 427 juàn tired 合成五卷
15 427 quán beautiful 合成五卷
16 427 juǎn wrapped 合成五卷
17 291 one 一經數本增減亦異
18 291 Kangxi radical 1 一經數本增減亦異
19 291 pure; concentrated 一經數本增減亦異
20 291 first 一經數本增減亦異
21 291 the same 一經數本增減亦異
22 291 sole; single 一經數本增減亦異
23 291 a very small amount 一經數本增減亦異
24 291 Yi 一經數本增減亦異
25 291 other 一經數本增減亦異
26 291 to unify 一經數本增減亦異
27 291 accidentally; coincidentally 一經數本增減亦異
28 291 abruptly; suddenly 一經數本增減亦異
29 291 one; eka 一經數本增減亦異
30 206 to translate; to interpret 前寫後譯質文不同
31 206 to explain 前寫後譯質文不同
32 206 to decode; to encode 前寫後譯質文不同
33 115 shì a generation 北涼沮渠世曇無讖共
34 115 shì a period of thirty years 北涼沮渠世曇無讖共
35 115 shì the world 北涼沮渠世曇無讖共
36 115 shì years; age 北涼沮渠世曇無讖共
37 115 shì a dynasty 北涼沮渠世曇無讖共
38 115 shì secular; worldly 北涼沮渠世曇無讖共
39 115 shì over generations 北涼沮渠世曇無讖共
40 115 shì world 北涼沮渠世曇無讖共
41 115 shì an era 北涼沮渠世曇無讖共
42 115 shì from generation to generation; across generations 北涼沮渠世曇無讖共
43 115 shì to keep good family relations 北涼沮渠世曇無讖共
44 115 shì Shi 北涼沮渠世曇無讖共
45 115 shì a geologic epoch 北涼沮渠世曇無讖共
46 115 shì hereditary 北涼沮渠世曇無讖共
47 115 shì later generations 北涼沮渠世曇無讖共
48 115 shì a successor; an heir 北涼沮渠世曇無讖共
49 115 shì the current times 北涼沮渠世曇無讖共
50 115 shì loka; a world 北涼沮渠世曇無讖共
51 95 jīng to go through; to experience 一經數本增減亦異
52 95 jīng a sutra; a scripture 一經數本增減亦異
53 95 jīng warp 一經數本增減亦異
54 95 jīng longitude 一經數本增減亦異
55 95 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 一經數本增減亦異
56 95 jīng a woman's period 一經數本增減亦異
57 95 jīng to bear; to endure 一經數本增減亦異
58 95 jīng to hang; to die by hanging 一經數本增減亦異
59 95 jīng classics 一經數本增減亦異
60 95 jīng to be frugal; to save 一經數本增減亦異
61 95 jīng a classic; a scripture; canon 一經數本增減亦異
62 95 jīng a standard; a norm 一經數本增減亦異
63 95 jīng a section of a Confucian work 一經數本增減亦異
64 95 jīng to measure 一經數本增減亦異
65 95 jīng human pulse 一經數本增減亦異
66 95 jīng menstruation; a woman's period 一經數本增減亦異
67 95 jīng sutra; discourse 一經數本增減亦異
68 74 nián year 晉義熙年佛陀跋陀羅共法業等於揚州譯
69 74 nián New Year festival 晉義熙年佛陀跋陀羅共法業等於揚州譯
70 74 nián age 晉義熙年佛陀跋陀羅共法業等於揚州譯
71 74 nián life span; life expectancy 晉義熙年佛陀跋陀羅共法業等於揚州譯
72 74 nián an era; a period 晉義熙年佛陀跋陀羅共法業等於揚州譯
73 74 nián a date 晉義熙年佛陀跋陀羅共法業等於揚州譯
74 74 nián time; years 晉義熙年佛陀跋陀羅共法業等於揚州譯
75 74 nián harvest 晉義熙年佛陀跋陀羅共法業等於揚州譯
76 74 nián annual; every year 晉義熙年佛陀跋陀羅共法業等於揚州譯
77 74 nián year; varṣa 晉義熙年佛陀跋陀羅共法業等於揚州譯
78 71 èr two 都合二千一百九部五千五十八卷
79 71 èr Kangxi radical 7 都合二千一百九部五千五十八卷
80 71 èr second 都合二千一百九部五千五十八卷
81 71 èr twice; double; di- 都合二千一百九部五千五十八卷
82 71 èr more than one kind 都合二千一百九部五千五十八卷
83 71 èr two; dvā; dvi 都合二千一百九部五千五十八卷
84 71 èr both; dvaya 都合二千一百九部五千五十八卷
85 53 míng fame; renown; reputation 名雖似正義沙人造
86 53 míng a name; personal name; designation 名雖似正義沙人造
87 53 míng rank; position 名雖似正義沙人造
88 53 míng an excuse 名雖似正義沙人造
89 53 míng life 名雖似正義沙人造
90 53 míng to name; to call 名雖似正義沙人造
91 53 míng to express; to describe 名雖似正義沙人造
92 53 míng to be called; to have the name 名雖似正義沙人造
93 53 míng to own; to possess 名雖似正義沙人造
94 53 míng famous; renowned 名雖似正義沙人造
95 53 míng moral 名雖似正義沙人造
96 53 míng name; naman 名雖似正義沙人造
97 53 míng fame; renown; yasas 名雖似正義沙人造
98 40 to go; to 顯之於左
99 40 to rely on; to depend on 顯之於左
100 40 Yu 顯之於左
101 40 a crow 顯之於左
102 35 jìn shanxi 晉義熙年佛陀跋陀羅共法業等於揚州譯
103 35 jìn jin [dynasty] 晉義熙年佛陀跋陀羅共法業等於揚州譯
104 35 jìn to move forward; to promote; to advance 晉義熙年佛陀跋陀羅共法業等於揚州譯
105 35 jìn to raise 晉義熙年佛陀跋陀羅共法業等於揚州譯
106 35 jìn Jin [state] 晉義熙年佛陀跋陀羅共法業等於揚州譯
107 35 jìn Jin 晉義熙年佛陀跋陀羅共法業等於揚州譯
108 31 lùn to comment; to discuss 或論作經稱
109 31 lùn a theory; a doctrine 或論作經稱
110 31 lùn to evaluate 或論作經稱
111 31 lùn opinion; speech; statement 或論作經稱
112 31 lùn to convict 或論作經稱
113 31 lùn to edit; to compile 或論作經稱
114 31 lùn a treatise; sastra 或論作經稱
115 31 lùn discussion 或論作經稱
116 29 竺法護 zhú fǎhù Dharmaraksa 晉元康年竺法護譯
117 28 後魏 òu wèi Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties 後魏世菩提留支於相州
118 24 yòu right; right-hand 右第一卷
119 24 yòu to help; to assist 右第一卷
120 24 yòu to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate 右第一卷
121 24 yòu to bless and protect 右第一卷
122 24 yòu an official building 右第一卷
123 24 yòu the west 右第一卷
124 24 yòu right wing; conservative 右第一卷
125 24 yòu super 右第一卷
126 24 yòu right 右第一卷
127 24 yòu right; dakṣiṇa 右第一卷
128 21 後秦 hòu qín Later Qin 後秦世鳩
129 20 sòng Song dynasty 宋永初年佛陀跋陀羅於
130 20 sòng Song 宋永初年佛陀跋陀羅於
131 20 sòng Liu Song Dynasty 宋永初年佛陀跋陀羅於
132 20 gòng to share 大小交雜是非共混
133 20 gòng Communist 大小交雜是非共混
134 20 gòng to connect; to join; to combine 大小交雜是非共混
135 20 gòng to include 大小交雜是非共混
136 20 gòng same; in common 大小交雜是非共混
137 20 gǒng to cup one fist in the other hand 大小交雜是非共混
138 20 gǒng to surround; to circle 大小交雜是非共混
139 20 gōng to provide 大小交雜是非共混
140 20 gōng respectfully 大小交雜是非共混
141 20 gōng Gong 大小交雜是非共混
142 19 four 密迹金剛力士經四卷
143 19 note a musical scale 密迹金剛力士經四卷
144 19 fourth 密迹金剛力士經四卷
145 19 Si 密迹金剛力士經四卷
146 19 four; catur 密迹金剛力士經四卷
147 19 sān three 已前二卷三分合六百八十八部二千五百三十三卷入藏見錄
148 19 sān third 已前二卷三分合六百八十八部二千五百三十三卷入藏見錄
149 19 sān more than two 已前二卷三分合六百八十八部二千五百三十三卷入藏見錄
150 19 sān very few 已前二卷三分合六百八十八部二千五百三十三卷入藏見錄
151 19 sān San 已前二卷三分合六百八十八部二千五百三十三卷入藏見錄
152 19 sān three; tri 已前二卷三分合六百八十八部二千五百三十三卷入藏見錄
153 19 sān sa 已前二卷三分合六百八十八部二千五百三十三卷入藏見錄
154 19 sān three kinds; trividha 已前二卷三分合六百八十八部二千五百三十三卷入藏見錄
155 16 shí ten 大方等月藏經十卷
156 16 shí Kangxi radical 24 大方等月藏經十卷
157 16 shí tenth 大方等月藏經十卷
158 16 shí complete; perfect 大方等月藏經十卷
159 16 shí ten; daśa 大方等月藏經十卷
160 15 běn to be one's own 一經數本增減亦異
161 15 běn origin; source; root; foundation; basis 一經數本增減亦異
162 15 běn the roots of a plant 一經數本增減亦異
163 15 běn capital 一經數本增減亦異
164 15 běn main; central; primary 一經數本增減亦異
165 15 běn according to 一經數本增減亦異
166 15 běn a version; an edition 一經數本增減亦異
167 15 běn a memorial [presented to the emperor] 一經數本增減亦異
168 15 běn a book 一經數本增減亦異
169 15 běn trunk of a tree 一經數本增減亦異
170 15 běn to investigate the root of 一經數本增減亦異
171 15 běn a manuscript for a play 一經數本增減亦異
172 15 běn Ben 一經數本增減亦異
173 15 běn root; origin; mula 一經數本增減亦異
174 15 běn becoming, being, existing; bhava 一經數本增減亦異
175 15 běn former; previous; pūrva 一經數本增減亦異
176 15 羅什 luó shén Kumārajīva 後秦弘始年羅什譯
177 15 big; huge; large 大隋開皇年耶舍於
178 15 Kangxi radical 37 大隋開皇年耶舍於
179 15 great; major; important 大隋開皇年耶舍於
180 15 size 大隋開皇年耶舍於
181 15 old 大隋開皇年耶舍於
182 15 oldest; earliest 大隋開皇年耶舍於
183 15 adult 大隋開皇年耶舍於
184 15 dài an important person 大隋開皇年耶舍於
185 15 senior 大隋開皇年耶舍於
186 15 an element 大隋開皇年耶舍於
187 15 great; mahā 大隋開皇年耶舍於
188 14 耶舍 yéshè Yaśa 大隋開皇年耶舍於
189 14 耶舍 yéshè Narendrayaśas 大隋開皇年耶舍於
190 13 five 合成五卷
191 13 fifth musical note 合成五卷
192 13 Wu 合成五卷
193 13 the five elements 合成五卷
194 13 five; pañca 合成五卷
195 13 chén Chen 陳世月支國王
196 13 chén Chen of the Southern dynasties 陳世月支國王
197 13 chén to arrange 陳世月支國王
198 13 chén to display; to exhibit 陳世月支國王
199 13 chén to narrate; to state; to explain 陳世月支國王
200 13 chén stale 陳世月支國王
201 13 chén Chen princedom of the Zhou dynasty 陳世月支國王
202 13 chén aged [wine]; matured 陳世月支國王
203 13 chén a path to a residence 陳世月支國王
204 13 zhèn a battle; a battle array 陳世月支國王
205 13 chén a tale; purāṇa 陳世月支國王
206 12 suí Sui Dynasty 隋翻經沙門及學士等撰
207 12 真諦 zhēndì truth 卷陳時真諦譯
208 12 真諦 zhēndì paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth 卷陳時真諦譯
209 12 真諦 zhēndì Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha 卷陳時真諦譯
210 12 前秦 qián qín Former Qin 前秦建元年竺佛
211 12 揚州 yángzhōu Yangzhou 晉義熙年佛陀跋陀羅共法業等於揚州譯
212 12 北涼 běi liáng Northern Liang 北涼沮渠世曇無讖共
213 11 弘始 hóng shǐ Hong Shi 後秦弘始年鳩摩羅
214 11 開皇 kāi huáng Kai Huang reign 大隋開皇年耶舍於
215 11 開皇 kāihuáng Kaihuang 大隋開皇年耶舍於
216 11 ministry; department 合三百七十部一千七百八十六卷
217 11 section; part 合三百七十部一千七百八十六卷
218 11 troops 合三百七十部一千七百八十六卷
219 11 a category; a kind 合三百七十部一千七百八十六卷
220 11 to command; to control 合三百七十部一千七百八十六卷
221 11 radical 合三百七十部一千七百八十六卷
222 11 headquarters 合三百七十部一千七百八十六卷
223 11 unit 合三百七十部一千七百八十六卷
224 11 to put in order; to arrange 合三百七十部一千七百八十六卷
225 11 group; nikāya 合三百七十部一千七百八十六卷
226 11 元嘉 yuánjiā Yuanjia reign 宋元嘉年求那跋陀羅於
227 10 Wu 吳黃武年支謙譯
228 10 Jiangsu 吳黃武年支謙譯
229 10 Wu 吳黃武年支謙譯
230 10 Wu dialect 吳黃武年支謙譯
231 10 Eastern Wu 吳黃武年支謙譯
232 10 to speak loudly 吳黃武年支謙譯
233 10 竺佛念 zhú fóniàn Zhu Fonian; Fo Nian 前秦建元年竺佛念共道
234 10 菩提留支 pútíliúzhī Bodhiruci 後魏世菩提留支於相州
235 10 支謙 zhī qiān Zhi Qian 吳黃武年支謙譯
236 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩見實三昧經十四卷
237 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩見實三昧經十四卷
238 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩見實三昧經十四卷
239 9 dān bill; slip of paper; form 單本第一
240 9 dān single 單本第一
241 9 shàn Shan 單本第一
242 9 chán chieftain 單本第一
243 9 dān poor; impoverished 單本第一
244 9 dān to deplete; to exhaust 單本第一
245 9 dān odd 單本第一
246 9 dān lone 單本第一
247 9 dān few 單本第一
248 9 dān weak; thin 單本第一
249 9 dān unlined 單本第一
250 9 dān a sheet 單本第一
251 9 dān a list of names; a list 單本第一
252 9 shàn Shan County 單本第一
253 9 dān simple 單本第一
254 9 dān a meditation mat 單本第一
255 9 dān alone; solitary; ekākin 單本第一
256 9 dān living quarters at a monastery 單本第一
257 9 後漢 hòu hàn Later Han 後漢世安世高譯
258 9 後漢 hòu hàn Later Han 後漢世安世高譯
259 9 Buddha; Awakened One 前秦建元年竺佛
260 9 relating to Buddhism 前秦建元年竺佛
261 9 a statue or image of a Buddha 前秦建元年竺佛
262 9 a Buddhist text 前秦建元年竺佛
263 9 to touch; to stroke 前秦建元年竺佛
264 9 Buddha 前秦建元年竺佛
265 9 Buddha; Awakened One 前秦建元年竺佛
266 8 liú to leave something; to retain; to stay; to remain; to keep; to preserve 後魏世留支於洛陽譯
267 8 liú to stop; to halt 後魏世留支於洛陽譯
268 8 liú standing by; adhiṣṭhāna 後魏世留支於洛陽譯
269 8 to join; to combine 都合二千一百九部五千五十八卷
270 8 to close 都合二千一百九部五千五十八卷
271 8 to agree with; equal to 都合二千一百九部五千五十八卷
272 8 to gather 都合二千一百九部五千五十八卷
273 8 whole 都合二千一百九部五千五十八卷
274 8 to be suitable; to be up to standard 都合二千一百九部五千五十八卷
275 8 a musical note 都合二千一百九部五千五十八卷
276 8 the conjunction of two astronomical objects 都合二千一百九部五千五十八卷
277 8 to fight 都合二千一百九部五千五十八卷
278 8 to conclude 都合二千一百九部五千五十八卷
279 8 to be similar to 都合二千一百九部五千五十八卷
280 8 crowded 都合二千一百九部五千五十八卷
281 8 a box 都合二千一百九部五千五十八卷
282 8 to copulate 都合二千一百九部五千五十八卷
283 8 a partner; a spouse 都合二千一百九部五千五十八卷
284 8 harmonious 都合二千一百九部五千五十八卷
285 8 He 都合二千一百九部五千五十八卷
286 8 a container for grain measurement 都合二千一百九部五千五十八卷
287 8 Merge 都合二千一百九部五千五十八卷
288 8 unite; saṃyoga 都合二千一百九部五千五十八卷
289 8 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 隋翻經沙門及學士等撰
290 8 沙門 shāmén sramana 隋翻經沙門及學士等撰
291 8 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 隋翻經沙門及學士等撰
292 8 wèn to ask 一名問署經
293 8 wèn to inquire after 一名問署經
294 8 wèn to interrogate 一名問署經
295 8 wèn to hold responsible 一名問署經
296 8 wèn to request something 一名問署經
297 8 wèn to rebuke 一名問署經
298 8 wèn to send an official mission bearing gifts 一名問署經
299 8 wèn news 一名問署經
300 8 wèn to propose marriage 一名問署經
301 8 wén to inform 一名問署經
302 8 wèn to research 一名問署經
303 8 wèn Wen 一名問署經
304 8 wèn a question 一名問署經
305 8 wèn ask; prccha 一名問署經
306 8 zhī to support 後魏世留支於洛陽譯
307 8 zhī a branch 後魏世留支於洛陽譯
308 8 zhī a sect; a denomination; a division 後魏世留支於洛陽譯
309 8 zhī Kangxi radical 65 後魏世留支於洛陽譯
310 8 zhī hands and feet; limb 後魏世留支於洛陽譯
311 8 zhī to disperse; to pay 後魏世留支於洛陽譯
312 8 zhī earthly branch 後魏世留支於洛陽譯
313 8 zhī Zhi 後魏世留支於洛陽譯
314 8 zhī able to sustain 後魏世留支於洛陽譯
315 8 zhī to receive; to draw; to get 後魏世留支於洛陽譯
316 8 zhī to dispatch; to assign 後魏世留支於洛陽譯
317 8 zhī descendants 後魏世留支於洛陽譯
318 8 zhī limb; avayava 後魏世留支於洛陽譯
319 8 even; equal; uniform 齊世耶舍譯
320 8 Kangxi radical 210 齊世耶舍譯
321 8 Qi Dynasty 齊世耶舍譯
322 8 State of Qi 齊世耶舍譯
323 8 to arrange 齊世耶舍譯
324 8 agile; nimble 齊世耶舍譯
325 8 navel 齊世耶舍譯
326 8 to rise; to ascend 齊世耶舍譯
327 8 chopped meat or vegetables 齊世耶舍譯
328 8 to blend ingredients 齊世耶舍譯
329 8 to delimit; to distinguish 齊世耶舍譯
330 8 the lower part of a garment 齊世耶舍譯
331 8 broomcorn millet 齊世耶舍譯
332 8 zhāi to fast 齊世耶舍譯
333 8 to level with 齊世耶舍譯
334 8 all present; all ready 齊世耶舍譯
335 8 Qi 齊世耶舍譯
336 8 alike; similar; identical; same 齊世耶舍譯
337 8 an alloy 齊世耶舍譯
338 8 even; sama 齊世耶舍譯
339 7 suǒ a few; various; some 降勅所司
340 7 suǒ a place; a location 降勅所司
341 7 suǒ indicates a passive voice 降勅所司
342 7 suǒ an ordinal number 降勅所司
343 7 suǒ meaning 降勅所司
344 7 suǒ garrison 降勅所司
345 7 suǒ place; pradeśa 降勅所司
346 7 liù six 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
347 7 liù sixth 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
348 7 liù a note on the Gongche scale 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
349 7 liù six; ṣaṭ 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
350 7 崛多 juéduō Upagupta 大隋開皇年崛多譯
351 7 fān to translate 舊來正典並由翻出
352 7 fān to flit about; to flap 舊來正典並由翻出
353 7 fān to turn over 舊來正典並由翻出
354 7 fān to change; to convert; to revise 舊來正典並由翻出
355 7 fān to reverse; to withdraw 舊來正典並由翻出
356 7 fān turned over; viparyaya 舊來正典並由翻出
357 7 eight 觀佛三昧經八卷
358 7 Kangxi radical 12 觀佛三昧經八卷
359 7 eighth 觀佛三昧經八卷
360 7 all around; all sides 觀佛三昧經八卷
361 7 eight; aṣṭa 觀佛三昧經八卷
362 7 bié other 別生第三
363 7 bié special 別生第三
364 7 bié to leave 別生第三
365 7 bié to distinguish 別生第三
366 7 bié to pin 別生第三
367 7 bié to insert; to jam 別生第三
368 7 bié to turn 別生第三
369 7 bié Bie 別生第三
370 7 長安 cháng'ān Chang'an 摩羅什共僧叡等於長安逍遙園譯
371 7 長安 cháng'ān Chang'an 摩羅什共僧叡等於長安逍遙園譯
372 7 長安 cháng'ān Chang'an reign 摩羅什共僧叡等於長安逍遙園譯
373 7 長安 cháng'ān Chang'an 摩羅什共僧叡等於長安逍遙園譯
374 7 建元 jiànyuán Jian Yuan reign 前秦建元年竺佛
375 7 建元 jiànyuán Jian Yuan reign 前秦建元年竺佛
376 7 建元 jiànyuán Jian Yuan reign 前秦建元年竺佛
377 7 zhuàn to compile 隋翻經沙門及學士等撰
378 7 zhuàn to compose; to write 隋翻經沙門及學士等撰
379 7 zhuàn to make using one's hands 隋翻經沙門及學士等撰
380 7 zhuàn to prepare; to provide 隋翻經沙門及學士等撰
381 7 zhuàn to take by the hand 隋翻經沙門及學士等撰
382 7 zhuàn reckoning that accords with Heaven and Earth 隋翻經沙門及學士等撰
383 7 zhuàn inclination; interest 隋翻經沙門及學士等撰
384 6 十二 shí èr twelve 佛名經十二卷
385 6 十二 shí èr twelve; dvadasa 佛名經十二卷
386 6 a statute; a law; a regulation 大乘律單本
387 6 to tune 大乘律單本
388 6 to restrain 大乘律單本
389 6 pitch pipes 大乘律單本
390 6 a regulated verse of eight lines 大乘律單本
391 6 a requirement 大乘律單本
392 6 monastic discipline; vinaya 大乘律單本
393 6 一百 yībǎi one hundred 都合二千一百九部五千五十八卷
394 6 世法 shìfǎ tradition 北涼世法眾於高昌
395 6 世法 shìfǎ ordinary dharmas 北涼世法眾於高昌
396 6 黃武 huángwǔ Huangwu reign 吳黃武年支謙譯
397 6 洛陽 luòyáng Luoyang 後魏世菩提留支於洛陽
398 6 共法 gòngfǎ totality of truth 晉義熙年佛陀跋陀羅共法業等於揚州譯
399 6 liáng a bridge 梁世曼陀羅於揚州譯
400 6 liáng Liang Dynasty 梁世曼陀羅於揚州譯
401 6 liáng City of Liang 梁世曼陀羅於揚州譯
402 6 liáng State of Liang 梁世曼陀羅於揚州譯
403 6 liáng Liang 梁世曼陀羅於揚州譯
404 6 liáng a beam; rafters 梁世曼陀羅於揚州譯
405 6 liáng a fishing sluice 梁世曼陀羅於揚州譯
406 6 liáng to lose footing 梁世曼陀羅於揚州譯
407 6 liáng State of Liang 梁世曼陀羅於揚州譯
408 6 liáng a ridge 梁世曼陀羅於揚州譯
409 6 liáng later Liang 梁世曼陀羅於揚州譯
410 6 liáng a beam; sthūṇā 梁世曼陀羅於揚州譯
411 6 seven 勝天王般若波羅蜜經七卷
412 6 a genre of poetry 勝天王般若波羅蜜經七卷
413 6 seventh day memorial ceremony 勝天王般若波羅蜜經七卷
414 6 seven; sapta 勝天王般若波羅蜜經七卷
415 6 zhì wisdom; knowledge; understanding 齊天統年耶舍共法智譯
416 6 zhì care; prudence 齊天統年耶舍共法智譯
417 6 zhì Zhi 齊天統年耶舍共法智譯
418 6 zhì spiritual insight; gnosis 齊天統年耶舍共法智譯
419 6 zhì clever 齊天統年耶舍共法智譯
420 6 zhì Wisdom 齊天統年耶舍共法智譯
421 6 zhì jnana; knowing 齊天統年耶舍共法智譯
422 6 阿毘曇 Āpítán Abhidharma; Abhidhamma 佛阿毘曇論二卷
423 5 晉太康 jìn tàikāng Taikang reign 晉太康年竺法護譯
424 5 děng et cetera; and so on 隋翻經沙門及學士等撰
425 5 děng to wait 隋翻經沙門及學士等撰
426 5 děng to be equal 隋翻經沙門及學士等撰
427 5 děng degree; level 隋翻經沙門及學士等撰
428 5 děng to compare 隋翻經沙門及學士等撰
429 5 děng same; equal; sama 隋翻經沙門及學士等撰
430 5 shēng to be born; to give birth 別生第三
431 5 shēng to live 別生第三
432 5 shēng raw 別生第三
433 5 shēng a student 別生第三
434 5 shēng life 別生第三
435 5 shēng to produce; to give rise 別生第三
436 5 shēng alive 別生第三
437 5 shēng a lifetime 別生第三
438 5 shēng to initiate; to become 別生第三
439 5 shēng to grow 別生第三
440 5 shēng unfamiliar 別生第三
441 5 shēng not experienced 別生第三
442 5 shēng hard; stiff; strong 別生第三
443 5 shēng having academic or professional knowledge 別生第三
444 5 shēng a male role in traditional theatre 別生第三
445 5 shēng gender 別生第三
446 5 shēng to develop; to grow 別生第三
447 5 shēng to set up 別生第三
448 5 shēng a prostitute 別生第三
449 5 shēng a captive 別生第三
450 5 shēng a gentleman 別生第三
451 5 shēng Kangxi radical 100 別生第三
452 5 shēng unripe 別生第三
453 5 shēng nature 別生第三
454 5 shēng to inherit; to succeed 別生第三
455 5 shēng destiny 別生第三
456 5 shēng birth 別生第三
457 5 shēng arise; produce; utpad 別生第三
458 5 十四 shí sì fourteen 或十四卷
459 5 十四 shí sì fourteen; caturdasa 或十四卷
460 5 求那跋陀羅 qiúnàbátuóluó Guṇabhadra; Gunabhadra 宋元嘉年求那跋陀羅於
461 5 三十 sān shí thirty 或三十卷
462 5 三十 sān shí thirty; triṃśat; tridaśa 或三十卷
463 5 曇無讖 tánwúchèn Dharmaksema; Dharmakṣema 北涼沮渠世曇無讖共
464 5 安世高 ān shì gāo An Shigao 後漢世安世高譯
465 4 meaning; sense 義闕紹隆
466 4 justice; right action; righteousness 義闕紹隆
467 4 artificial; man-made; fake 義闕紹隆
468 4 chivalry; generosity 義闕紹隆
469 4 just; righteous 義闕紹隆
470 4 adopted 義闕紹隆
471 4 a relationship 義闕紹隆
472 4 volunteer 義闕紹隆
473 4 something suitable 義闕紹隆
474 4 a martyr 義闕紹隆
475 4 a law 義闕紹隆
476 4 Yi 義闕紹隆
477 4 Righteousness 義闕紹隆
478 4 aim; artha 義闕紹隆
479 4 眾經目錄 zhòng jīng mùlù Catalog of All Scriptures; Zhong Jing Mulu 眾經目錄序
480 4 wáng Wang 孔雀王陀羅尼經二卷
481 4 wáng a king 孔雀王陀羅尼經二卷
482 4 wáng Kangxi radical 96 孔雀王陀羅尼經二卷
483 4 wàng to be king; to rule 孔雀王陀羅尼經二卷
484 4 wáng a prince; a duke 孔雀王陀羅尼經二卷
485 4 wáng grand; great 孔雀王陀羅尼經二卷
486 4 wáng to treat with the ceremony due to a king 孔雀王陀羅尼經二卷
487 4 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 孔雀王陀羅尼經二卷
488 4 wáng the head of a group or gang 孔雀王陀羅尼經二卷
489 4 wáng the biggest or best of a group 孔雀王陀羅尼經二卷
490 4 wáng king; best of a kind; rāja 孔雀王陀羅尼經二卷
491 4 藏經 zàng jīng Buddhist canon 大方等日藏經十五卷
492 4 Kangxi radical 49 年代已遠
493 4 to bring to an end; to stop 年代已遠
494 4 to complete 年代已遠
495 4 to demote; to dismiss 年代已遠
496 4 to recover from an illness 年代已遠
497 4 former; pūrvaka 年代已遠
498 4 迦葉 jiāshè Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 迦葉經二卷
499 4 迦葉 jiāyè Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 迦葉經二卷
500 4 jiǔ nine 大灌頂經九卷

Frequencies of all Words

Top 668

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 427 juǎn to coil; to roll 合成五卷
2 427 juǎn a coil; a roll; a scroll 合成五卷
3 427 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 合成五卷
4 427 juǎn roll 合成五卷
5 427 juǎn to sweep up; to carry away 合成五卷
6 427 juǎn to involve; to embroil 合成五卷
7 427 juǎn a break roll 合成五卷
8 427 juàn an examination paper 合成五卷
9 427 juàn a file 合成五卷
10 427 quán crinkled; curled 合成五卷
11 427 juǎn to include 合成五卷
12 427 juǎn to store away 合成五卷
13 427 juǎn to sever; to break off 合成五卷
14 427 juǎn Juan 合成五卷
15 427 juàn a scroll 合成五卷
16 427 juàn tired 合成五卷
17 427 quán beautiful 合成五卷
18 427 juǎn wrapped 合成五卷
19 291 one 一經數本增減亦異
20 291 Kangxi radical 1 一經數本增減亦異
21 291 as soon as; all at once 一經數本增減亦異
22 291 pure; concentrated 一經數本增減亦異
23 291 whole; all 一經數本增減亦異
24 291 first 一經數本增減亦異
25 291 the same 一經數本增減亦異
26 291 each 一經數本增減亦異
27 291 certain 一經數本增減亦異
28 291 throughout 一經數本增減亦異
29 291 used in between a reduplicated verb 一經數本增減亦異
30 291 sole; single 一經數本增減亦異
31 291 a very small amount 一經數本增減亦異
32 291 Yi 一經數本增減亦異
33 291 other 一經數本增減亦異
34 291 to unify 一經數本增減亦異
35 291 accidentally; coincidentally 一經數本增減亦異
36 291 abruptly; suddenly 一經數本增減亦異
37 291 or 一經數本增減亦異
38 291 one; eka 一經數本增減亦異
39 206 to translate; to interpret 前寫後譯質文不同
40 206 to explain 前寫後譯質文不同
41 206 to decode; to encode 前寫後譯質文不同
42 115 shì a generation 北涼沮渠世曇無讖共
43 115 shì a period of thirty years 北涼沮渠世曇無讖共
44 115 shì the world 北涼沮渠世曇無讖共
45 115 shì years; age 北涼沮渠世曇無讖共
46 115 shì a dynasty 北涼沮渠世曇無讖共
47 115 shì secular; worldly 北涼沮渠世曇無讖共
48 115 shì over generations 北涼沮渠世曇無讖共
49 115 shì always 北涼沮渠世曇無讖共
50 115 shì world 北涼沮渠世曇無讖共
51 115 shì a life; a lifetime 北涼沮渠世曇無讖共
52 115 shì an era 北涼沮渠世曇無讖共
53 115 shì from generation to generation; across generations 北涼沮渠世曇無讖共
54 115 shì to keep good family relations 北涼沮渠世曇無讖共
55 115 shì Shi 北涼沮渠世曇無讖共
56 115 shì a geologic epoch 北涼沮渠世曇無讖共
57 115 shì hereditary 北涼沮渠世曇無讖共
58 115 shì later generations 北涼沮渠世曇無讖共
59 115 shì a successor; an heir 北涼沮渠世曇無讖共
60 115 shì the current times 北涼沮渠世曇無讖共
61 115 shì loka; a world 北涼沮渠世曇無讖共
62 95 jīng to go through; to experience 一經數本增減亦異
63 95 jīng a sutra; a scripture 一經數本增減亦異
64 95 jīng warp 一經數本增減亦異
65 95 jīng longitude 一經數本增減亦異
66 95 jīng often; regularly; frequently 一經數本增減亦異
67 95 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 一經數本增減亦異
68 95 jīng a woman's period 一經數本增減亦異
69 95 jīng to bear; to endure 一經數本增減亦異
70 95 jīng to hang; to die by hanging 一經數本增減亦異
71 95 jīng classics 一經數本增減亦異
72 95 jīng to be frugal; to save 一經數本增減亦異
73 95 jīng a classic; a scripture; canon 一經數本增減亦異
74 95 jīng a standard; a norm 一經數本增減亦異
75 95 jīng a section of a Confucian work 一經數本增減亦異
76 95 jīng to measure 一經數本增減亦異
77 95 jīng human pulse 一經數本增減亦異
78 95 jīng menstruation; a woman's period 一經數本增減亦異
79 95 jīng sutra; discourse 一經數本增減亦異
80 74 nián year 晉義熙年佛陀跋陀羅共法業等於揚州譯
81 74 nián New Year festival 晉義熙年佛陀跋陀羅共法業等於揚州譯
82 74 nián age 晉義熙年佛陀跋陀羅共法業等於揚州譯
83 74 nián life span; life expectancy 晉義熙年佛陀跋陀羅共法業等於揚州譯
84 74 nián an era; a period 晉義熙年佛陀跋陀羅共法業等於揚州譯
85 74 nián a date 晉義熙年佛陀跋陀羅共法業等於揚州譯
86 74 nián time; years 晉義熙年佛陀跋陀羅共法業等於揚州譯
87 74 nián harvest 晉義熙年佛陀跋陀羅共法業等於揚州譯
88 74 nián annual; every year 晉義熙年佛陀跋陀羅共法業等於揚州譯
89 74 nián year; varṣa 晉義熙年佛陀跋陀羅共法業等於揚州譯
90 71 èr two 都合二千一百九部五千五十八卷
91 71 èr Kangxi radical 7 都合二千一百九部五千五十八卷
92 71 èr second 都合二千一百九部五千五十八卷
93 71 èr twice; double; di- 都合二千一百九部五千五十八卷
94 71 èr another; the other 都合二千一百九部五千五十八卷
95 71 èr more than one kind 都合二千一百九部五千五十八卷
96 71 èr two; dvā; dvi 都合二千一百九部五千五十八卷
97 71 èr both; dvaya 都合二千一百九部五千五十八卷
98 53 míng measure word for people 名雖似正義沙人造
99 53 míng fame; renown; reputation 名雖似正義沙人造
100 53 míng a name; personal name; designation 名雖似正義沙人造
101 53 míng rank; position 名雖似正義沙人造
102 53 míng an excuse 名雖似正義沙人造
103 53 míng life 名雖似正義沙人造
104 53 míng to name; to call 名雖似正義沙人造
105 53 míng to express; to describe 名雖似正義沙人造
106 53 míng to be called; to have the name 名雖似正義沙人造
107 53 míng to own; to possess 名雖似正義沙人造
108 53 míng famous; renowned 名雖似正義沙人造
109 53 míng moral 名雖似正義沙人造
110 53 míng name; naman 名雖似正義沙人造
111 53 míng fame; renown; yasas 名雖似正義沙人造
112 40 in; at 顯之於左
113 40 in; at 顯之於左
114 40 in; at; to; from 顯之於左
115 40 to go; to 顯之於左
116 40 to rely on; to depend on 顯之於左
117 40 to go to; to arrive at 顯之於左
118 40 from 顯之於左
119 40 give 顯之於左
120 40 oppposing 顯之於左
121 40 and 顯之於左
122 40 compared to 顯之於左
123 40 by 顯之於左
124 40 and; as well as 顯之於左
125 40 for 顯之於左
126 40 Yu 顯之於左
127 40 a crow 顯之於左
128 40 whew; wow 顯之於左
129 40 near to; antike 顯之於左
130 35 huò or; either; else 或私
131 35 huò maybe; perhaps; might; possibly 或私
132 35 huò some; someone 或私
133 35 míngnián suddenly 或私
134 35 huò or; vā 或私
135 35 jìn shanxi 晉義熙年佛陀跋陀羅共法業等於揚州譯
136 35 jìn jin [dynasty] 晉義熙年佛陀跋陀羅共法業等於揚州譯
137 35 jìn to move forward; to promote; to advance 晉義熙年佛陀跋陀羅共法業等於揚州譯
138 35 jìn to raise 晉義熙年佛陀跋陀羅共法業等於揚州譯
139 35 jìn Jin [state] 晉義熙年佛陀跋陀羅共法業等於揚州譯
140 35 jìn Jin 晉義熙年佛陀跋陀羅共法業等於揚州譯
141 31 lùn to comment; to discuss 或論作經稱
142 31 lùn a theory; a doctrine 或論作經稱
143 31 lùn by the; per 或論作經稱
144 31 lùn to evaluate 或論作經稱
145 31 lùn opinion; speech; statement 或論作經稱
146 31 lùn to convict 或論作經稱
147 31 lùn to edit; to compile 或論作經稱
148 31 lùn a treatise; sastra 或論作經稱
149 31 lùn discussion 或論作經稱
150 29 竺法護 zhú fǎhù Dharmaraksa 晉元康年竺法護譯
151 28 後魏 òu wèi Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties 後魏世菩提留支於相州
152 24 yòu right; right-hand 右第一卷
153 24 yòu to help; to assist 右第一卷
154 24 yòu to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate 右第一卷
155 24 yòu to bless and protect 右第一卷
156 24 yòu an official building 右第一卷
157 24 yòu the west 右第一卷
158 24 yòu right wing; conservative 右第一卷
159 24 yòu super 右第一卷
160 24 yòu right 右第一卷
161 24 yòu right; dakṣiṇa 右第一卷
162 21 後秦 hòu qín Later Qin 後秦世鳩
163 20 sòng Song dynasty 宋永初年佛陀跋陀羅於
164 20 sòng Song 宋永初年佛陀跋陀羅於
165 20 sòng Liu Song Dynasty 宋永初年佛陀跋陀羅於
166 20 gòng together 大小交雜是非共混
167 20 gòng to share 大小交雜是非共混
168 20 gòng Communist 大小交雜是非共混
169 20 gòng to connect; to join; to combine 大小交雜是非共混
170 20 gòng to include 大小交雜是非共混
171 20 gòng all together; in total 大小交雜是非共混
172 20 gòng same; in common 大小交雜是非共混
173 20 gòng and 大小交雜是非共混
174 20 gǒng to cup one fist in the other hand 大小交雜是非共混
175 20 gǒng to surround; to circle 大小交雜是非共混
176 20 gōng to provide 大小交雜是非共混
177 20 gōng respectfully 大小交雜是非共混
178 20 gōng Gong 大小交雜是非共混
179 20 gòng together; saha 大小交雜是非共混
180 19 four 密迹金剛力士經四卷
181 19 note a musical scale 密迹金剛力士經四卷
182 19 fourth 密迹金剛力士經四卷
183 19 Si 密迹金剛力士經四卷
184 19 four; catur 密迹金剛力士經四卷
185 19 sān three 已前二卷三分合六百八十八部二千五百三十三卷入藏見錄
186 19 sān third 已前二卷三分合六百八十八部二千五百三十三卷入藏見錄
187 19 sān more than two 已前二卷三分合六百八十八部二千五百三十三卷入藏見錄
188 19 sān very few 已前二卷三分合六百八十八部二千五百三十三卷入藏見錄
189 19 sān repeatedly 已前二卷三分合六百八十八部二千五百三十三卷入藏見錄
190 19 sān San 已前二卷三分合六百八十八部二千五百三十三卷入藏見錄
191 19 sān three; tri 已前二卷三分合六百八十八部二千五百三十三卷入藏見錄
192 19 sān sa 已前二卷三分合六百八十八部二千五百三十三卷入藏見錄
193 19 sān three kinds; trividha 已前二卷三分合六百八十八部二千五百三十三卷入藏見錄
194 16 shí ten 大方等月藏經十卷
195 16 shí Kangxi radical 24 大方等月藏經十卷
196 16 shí tenth 大方等月藏經十卷
197 16 shí complete; perfect 大方等月藏經十卷
198 16 shí ten; daśa 大方等月藏經十卷
199 15 běn measure word for books 一經數本增減亦異
200 15 běn this (city, week, etc) 一經數本增減亦異
201 15 běn originally; formerly 一經數本增減亦異
202 15 běn to be one's own 一經數本增減亦異
203 15 běn origin; source; root; foundation; basis 一經數本增減亦異
204 15 běn the roots of a plant 一經數本增減亦異
205 15 běn self 一經數本增減亦異
206 15 běn measure word for flowering plants 一經數本增減亦異
207 15 běn capital 一經數本增減亦異
208 15 běn main; central; primary 一經數本增減亦異
209 15 běn according to 一經數本增減亦異
210 15 běn a version; an edition 一經數本增減亦異
211 15 běn a memorial [presented to the emperor] 一經數本增減亦異
212 15 běn a book 一經數本增減亦異
213 15 běn trunk of a tree 一經數本增減亦異
214 15 běn to investigate the root of 一經數本增減亦異
215 15 běn a manuscript for a play 一經數本增減亦異
216 15 běn Ben 一經數本增減亦異
217 15 běn root; origin; mula 一經數本增減亦異
218 15 běn becoming, being, existing; bhava 一經數本增減亦異
219 15 běn former; previous; pūrva 一經數本增減亦異
220 15 羅什 luó shén Kumārajīva 後秦弘始年羅什譯
221 15 big; huge; large 大隋開皇年耶舍於
222 15 Kangxi radical 37 大隋開皇年耶舍於
223 15 great; major; important 大隋開皇年耶舍於
224 15 size 大隋開皇年耶舍於
225 15 old 大隋開皇年耶舍於
226 15 greatly; very 大隋開皇年耶舍於
227 15 oldest; earliest 大隋開皇年耶舍於
228 15 adult 大隋開皇年耶舍於
229 15 tài greatest; grand 大隋開皇年耶舍於
230 15 dài an important person 大隋開皇年耶舍於
231 15 senior 大隋開皇年耶舍於
232 15 approximately 大隋開皇年耶舍於
233 15 tài greatest; grand 大隋開皇年耶舍於
234 15 an element 大隋開皇年耶舍於
235 15 great; mahā 大隋開皇年耶舍於
236 14 耶舍 yéshè Yaśa 大隋開皇年耶舍於
237 14 耶舍 yéshè Narendrayaśas 大隋開皇年耶舍於
238 13 five 合成五卷
239 13 fifth musical note 合成五卷
240 13 Wu 合成五卷
241 13 the five elements 合成五卷
242 13 five; pañca 合成五卷
243 13 chén Chen 陳世月支國王
244 13 chén Chen of the Southern dynasties 陳世月支國王
245 13 chén to arrange 陳世月支國王
246 13 chén to display; to exhibit 陳世月支國王
247 13 chén to narrate; to state; to explain 陳世月支國王
248 13 chén stale 陳世月支國王
249 13 chén Chen princedom of the Zhou dynasty 陳世月支國王
250 13 chén aged [wine]; matured 陳世月支國王
251 13 chén a path to a residence 陳世月支國王
252 13 zhèn a battle; a battle array 陳世月支國王
253 13 chén a tale; purāṇa 陳世月支國王
254 12 suí Sui Dynasty 隋翻經沙門及學士等撰
255 12 真諦 zhēndì truth 卷陳時真諦譯
256 12 真諦 zhēndì paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth 卷陳時真諦譯
257 12 真諦 zhēndì Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha 卷陳時真諦譯
258 12 前秦 qián qín Former Qin 前秦建元年竺佛
259 12 揚州 yángzhōu Yangzhou 晉義熙年佛陀跋陀羅共法業等於揚州譯
260 12 北涼 běi liáng Northern Liang 北涼沮渠世曇無讖共
261 11 弘始 hóng shǐ Hong Shi 後秦弘始年鳩摩羅
262 11 開皇 kāi huáng Kai Huang reign 大隋開皇年耶舍於
263 11 開皇 kāihuáng Kaihuang 大隋開皇年耶舍於
264 11 ministry; department 合三百七十部一千七百八十六卷
265 11 section; part; measure word for films and books 合三百七十部一千七百八十六卷
266 11 section; part 合三百七十部一千七百八十六卷
267 11 troops 合三百七十部一千七百八十六卷
268 11 a category; a kind 合三百七十部一千七百八十六卷
269 11 to command; to control 合三百七十部一千七百八十六卷
270 11 radical 合三百七十部一千七百八十六卷
271 11 headquarters 合三百七十部一千七百八十六卷
272 11 unit 合三百七十部一千七百八十六卷
273 11 to put in order; to arrange 合三百七十部一千七百八十六卷
274 11 group; nikāya 合三百七十部一千七百八十六卷
275 11 元嘉 yuánjiā Yuanjia reign 宋元嘉年求那跋陀羅於
276 10 Wu 吳黃武年支謙譯
277 10 Jiangsu 吳黃武年支謙譯
278 10 Wu 吳黃武年支謙譯
279 10 Wu dialect 吳黃武年支謙譯
280 10 Eastern Wu 吳黃武年支謙譯
281 10 to speak loudly 吳黃武年支謙譯
282 10 竺佛念 zhú fóniàn Zhu Fonian; Fo Nian 前秦建元年竺佛念共道
283 10 菩提留支 pútíliúzhī Bodhiruci 後魏世菩提留支於相州
284 10 支謙 zhī qiān Zhi Qian 吳黃武年支謙譯
285 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩見實三昧經十四卷
286 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩見實三昧經十四卷
287 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩見實三昧經十四卷
288 9 dān bill; slip of paper; form 單本第一
289 9 dān single 單本第一
290 9 shàn Shan 單本第一
291 9 chán chieftain 單本第一
292 9 dān poor; impoverished 單本第一
293 9 dān to deplete; to exhaust 單本第一
294 9 dān odd 單本第一
295 9 dān lone 單本第一
296 9 dān only 單本第一
297 9 dān few 單本第一
298 9 dān weak; thin 單本第一
299 9 dān unlined 單本第一
300 9 dān a sheet 單本第一
301 9 dān a list of names; a list 單本第一
302 9 shàn Shan County 單本第一
303 9 dān simple 單本第一
304 9 dān a meditation mat 單本第一
305 9 dān alone; solitary; ekākin 單本第一
306 9 dān living quarters at a monastery 單本第一
307 9 後漢 hòu hàn Later Han 後漢世安世高譯
308 9 後漢 hòu hàn Later Han 後漢世安世高譯
309 9 Buddha; Awakened One 前秦建元年竺佛
310 9 relating to Buddhism 前秦建元年竺佛
311 9 a statue or image of a Buddha 前秦建元年竺佛
312 9 a Buddhist text 前秦建元年竺佛
313 9 to touch; to stroke 前秦建元年竺佛
314 9 Buddha 前秦建元年竺佛
315 9 Buddha; Awakened One 前秦建元年竺佛
316 8 liú to leave something; to retain; to stay; to remain; to keep; to preserve 後魏世留支於洛陽譯
317 8 liú to stop; to halt 後魏世留支於洛陽譯
318 8 liú standing by; adhiṣṭhāna 後魏世留支於洛陽譯
319 8 to join; to combine 都合二千一百九部五千五十八卷
320 8 a time; a trip 都合二千一百九部五千五十八卷
321 8 to close 都合二千一百九部五千五十八卷
322 8 to agree with; equal to 都合二千一百九部五千五十八卷
323 8 to gather 都合二千一百九部五千五十八卷
324 8 whole 都合二千一百九部五千五十八卷
325 8 to be suitable; to be up to standard 都合二千一百九部五千五十八卷
326 8 a musical note 都合二千一百九部五千五十八卷
327 8 the conjunction of two astronomical objects 都合二千一百九部五千五十八卷
328 8 to fight 都合二千一百九部五千五十八卷
329 8 to conclude 都合二千一百九部五千五十八卷
330 8 to be similar to 都合二千一百九部五千五十八卷
331 8 and; also 都合二千一百九部五千五十八卷
332 8 crowded 都合二千一百九部五千五十八卷
333 8 a box 都合二千一百九部五千五十八卷
334 8 to copulate 都合二千一百九部五千五十八卷
335 8 a partner; a spouse 都合二千一百九部五千五十八卷
336 8 harmonious 都合二千一百九部五千五十八卷
337 8 should 都合二千一百九部五千五十八卷
338 8 He 都合二千一百九部五千五十八卷
339 8 a unit of measure for grain 都合二千一百九部五千五十八卷
340 8 a container for grain measurement 都合二千一百九部五千五十八卷
341 8 Merge 都合二千一百九部五千五十八卷
342 8 unite; saṃyoga 都合二千一百九部五千五十八卷
343 8 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 隋翻經沙門及學士等撰
344 8 沙門 shāmén sramana 隋翻經沙門及學士等撰
345 8 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 隋翻經沙門及學士等撰
346 8 wèn to ask 一名問署經
347 8 wèn to inquire after 一名問署經
348 8 wèn to interrogate 一名問署經
349 8 wèn to hold responsible 一名問署經
350 8 wèn to request something 一名問署經
351 8 wèn to rebuke 一名問署經
352 8 wèn to send an official mission bearing gifts 一名問署經
353 8 wèn news 一名問署經
354 8 wèn to propose marriage 一名問署經
355 8 wén to inform 一名問署經
356 8 wèn to research 一名問署經
357 8 wèn Wen 一名問署經
358 8 wèn to 一名問署經
359 8 wèn a question 一名問署經
360 8 wèn ask; prccha 一名問署經
361 8 zhī to support 後魏世留支於洛陽譯
362 8 zhī a branch 後魏世留支於洛陽譯
363 8 zhī a sect; a denomination; a division 後魏世留支於洛陽譯
364 8 zhī Kangxi radical 65 後魏世留支於洛陽譯
365 8 zhī measure word for rod like things, such as pens and guns 後魏世留支於洛陽譯
366 8 zhī hands and feet; limb 後魏世留支於洛陽譯
367 8 zhī to disperse; to pay 後魏世留支於洛陽譯
368 8 zhī earthly branch 後魏世留支於洛陽譯
369 8 zhī Zhi 後魏世留支於洛陽譯
370 8 zhī able to sustain 後魏世留支於洛陽譯
371 8 zhī to receive; to draw; to get 後魏世留支於洛陽譯
372 8 zhī to dispatch; to assign 後魏世留支於洛陽譯
373 8 zhī descendants 後魏世留支於洛陽譯
374 8 zhī limb; avayava 後魏世留支於洛陽譯
375 8 even; equal; uniform 齊世耶舍譯
376 8 Kangxi radical 210 齊世耶舍譯
377 8 Qi Dynasty 齊世耶舍譯
378 8 State of Qi 齊世耶舍譯
379 8 to arrange 齊世耶舍譯
380 8 altogether; simultaneously 齊世耶舍譯
381 8 agile; nimble 齊世耶舍譯
382 8 navel 齊世耶舍譯
383 8 to rise; to ascend 齊世耶舍譯
384 8 chopped meat or vegetables 齊世耶舍譯
385 8 to blend ingredients 齊世耶舍譯
386 8 to delimit; to distinguish 齊世耶舍譯
387 8 the lower part of a garment 齊世耶舍譯
388 8 broomcorn millet 齊世耶舍譯
389 8 zhāi to fast 齊世耶舍譯
390 8 to level with 齊世耶舍譯
391 8 all present; all ready 齊世耶舍譯
392 8 Qi 齊世耶舍譯
393 8 alike; similar; identical; same 齊世耶舍譯
394 8 an alloy 齊世耶舍譯
395 8 even; sama 齊世耶舍譯
396 7 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 降勅所司
397 7 suǒ an office; an institute 降勅所司
398 7 suǒ introduces a relative clause 降勅所司
399 7 suǒ it 降勅所司
400 7 suǒ if; supposing 降勅所司
401 7 suǒ a few; various; some 降勅所司
402 7 suǒ a place; a location 降勅所司
403 7 suǒ indicates a passive voice 降勅所司
404 7 suǒ that which 降勅所司
405 7 suǒ an ordinal number 降勅所司
406 7 suǒ meaning 降勅所司
407 7 suǒ garrison 降勅所司
408 7 suǒ place; pradeśa 降勅所司
409 7 suǒ that which; yad 降勅所司
410 7 liù six 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
411 7 liù sixth 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
412 7 liù a note on the Gongche scale 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
413 7 liù six; ṣaṭ 本是一經或有二重翻者乃至六重翻者
414 7 崛多 juéduō Upagupta 大隋開皇年崛多譯
415 7 fān to translate 舊來正典並由翻出
416 7 fān to flit about; to flap 舊來正典並由翻出
417 7 fān to turn over 舊來正典並由翻出
418 7 fān to change; to convert; to revise 舊來正典並由翻出
419 7 fān to reverse; to withdraw 舊來正典並由翻出
420 7 fān turned over; viparyaya 舊來正典並由翻出
421 7 eight 觀佛三昧經八卷
422 7 Kangxi radical 12 觀佛三昧經八卷
423 7 eighth 觀佛三昧經八卷
424 7 all around; all sides 觀佛三昧經八卷
425 7 eight; aṣṭa 觀佛三昧經八卷
426 7 bié do not; must not 別生第三
427 7 bié other 別生第三
428 7 bié special 別生第三
429 7 bié to leave 別生第三
430 7 bié besides; moreover; furthermore; in addition 別生第三
431 7 bié to distinguish 別生第三
432 7 bié to pin 別生第三
433 7 bié to insert; to jam 別生第三
434 7 bié to turn 別生第三
435 7 bié Bie 別生第三
436 7 bié other; anya 別生第三
437 7 長安 cháng'ān Chang'an 摩羅什共僧叡等於長安逍遙園譯
438 7 長安 cháng'ān Chang'an 摩羅什共僧叡等於長安逍遙園譯
439 7 長安 cháng'ān Chang'an reign 摩羅什共僧叡等於長安逍遙園譯
440 7 長安 cháng'ān Chang'an 摩羅什共僧叡等於長安逍遙園譯
441 7 建元 jiànyuán Jian Yuan reign 前秦建元年竺佛
442 7 建元 jiànyuán Jian Yuan reign 前秦建元年竺佛
443 7 建元 jiànyuán Jian Yuan reign 前秦建元年竺佛
444 7 zhuàn to compile 隋翻經沙門及學士等撰
445 7 zhuàn to compose; to write 隋翻經沙門及學士等撰
446 7 zhuàn to make using one's hands 隋翻經沙門及學士等撰
447 7 zhuàn to prepare; to provide 隋翻經沙門及學士等撰
448 7 zhuàn to take by the hand 隋翻經沙門及學士等撰
449 7 zhuàn reckoning that accords with Heaven and Earth 隋翻經沙門及學士等撰
450 7 zhuàn inclination; interest 隋翻經沙門及學士等撰
451 6 十二 shí èr twelve 佛名經十二卷
452 6 十二 shí èr twelve; dvadasa 佛名經十二卷
453 6 a statute; a law; a regulation 大乘律單本
454 6 to tune 大乘律單本
455 6 to restrain 大乘律單本
456 6 pitch pipes 大乘律單本
457 6 a regulated verse of eight lines 大乘律單本
458 6 a requirement 大乘律單本
459 6 monastic discipline; vinaya 大乘律單本
460 6 一百 yībǎi one hundred 都合二千一百九部五千五十八卷
461 6 世法 shìfǎ tradition 北涼世法眾於高昌
462 6 世法 shìfǎ ordinary dharmas 北涼世法眾於高昌
463 6 黃武 huángwǔ Huangwu reign 吳黃武年支謙譯
464 6 洛陽 luòyáng Luoyang 後魏世菩提留支於洛陽
465 6 共法 gòngfǎ totality of truth 晉義熙年佛陀跋陀羅共法業等於揚州譯
466 6 liáng a bridge 梁世曼陀羅於揚州譯
467 6 liáng Liang Dynasty 梁世曼陀羅於揚州譯
468 6 liáng City of Liang 梁世曼陀羅於揚州譯
469 6 liáng State of Liang 梁世曼陀羅於揚州譯
470 6 liáng Liang 梁世曼陀羅於揚州譯
471 6 liáng a beam; rafters 梁世曼陀羅於揚州譯
472 6 liáng a fishing sluice 梁世曼陀羅於揚州譯
473 6 liáng to lose footing 梁世曼陀羅於揚州譯
474 6 liáng State of Liang 梁世曼陀羅於揚州譯
475 6 liáng a ridge 梁世曼陀羅於揚州譯
476 6 liáng later Liang 梁世曼陀羅於揚州譯
477 6 liáng a beam; sthūṇā 梁世曼陀羅於揚州譯
478 6 seven 勝天王般若波羅蜜經七卷
479 6 a genre of poetry 勝天王般若波羅蜜經七卷
480 6 seventh day memorial ceremony 勝天王般若波羅蜜經七卷
481 6 seven; sapta 勝天王般若波羅蜜經七卷
482 6 zhì wisdom; knowledge; understanding 齊天統年耶舍共法智譯
483 6 zhì care; prudence 齊天統年耶舍共法智譯
484 6 zhì Zhi 齊天統年耶舍共法智譯
485 6 zhì spiritual insight; gnosis 齊天統年耶舍共法智譯
486 6 zhì clever 齊天統年耶舍共法智譯
487 6 zhì Wisdom 齊天統年耶舍共法智譯
488 6 zhì jnana; knowing 齊天統年耶舍共法智譯
489 6 阿毘曇 Āpítán Abhidharma; Abhidhamma 佛阿毘曇論二卷
490 6 yǒu is; are; to exist 又勘古目猶有闕本
491 6 yǒu to have; to possess 又勘古目猶有闕本
492 6 yǒu indicates an estimate 又勘古目猶有闕本
493 6 yǒu indicates a large quantity 又勘古目猶有闕本
494 6 yǒu indicates an affirmative response 又勘古目猶有闕本
495 6 yǒu a certain; used before a person, time, or place 又勘古目猶有闕本
496 6 yǒu used to compare two things 又勘古目猶有闕本
497 6 yǒu used in a polite formula before certain verbs 又勘古目猶有闕本
498 6 yǒu used before the names of dynasties 又勘古目猶有闕本
499 6 yǒu a certain thing; what exists 又勘古目猶有闕本
500 6 yǒu multiple of ten and ... 又勘古目猶有闕本

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
juǎn wrapped
one; eka
shì loka; a world
jīng sutra; discourse
nián year; varṣa
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
near to; antike
huò or; vā
  1. lùn
  2. lùn
  1. a treatise; sastra
  2. discussion

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
解脱道论 解脫道論 32 Upatiṣya
阿閦佛国经 阿閦佛國經 196 Akṣobhya Buddha-Field Sutra
阿含正行经 阿含正行經 196 Ahan Zheng Xing Jing
阿弥陀 阿彌陀 196 Amitabha; Amithaba
安世高 196 An Shigao
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿难七梦经 阿難七夢經 196 Anan Qi Meng Jing
阿难四事经 阿難四事經 196 Sutra Spoken by Ananda on Four Matters; Anan Si Shi Jing
安般守意经 安般守意經 196
  1. Anapanasmrti Sutra
  2. Sutra on the Mindfulness of Breathing
安阳 安陽 196
  1. Anyang
  2. Anyang
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
阿毘昙毘婆沙论 阿毘曇毘婆沙論 196 Abhidharma vibhāṣā śāstra
阿毘昙心论 阿毘曇心論 196 Abhidharma hṛdaya śāstra
八部佛名经 八部佛名經 98 Sutra on the Names of the Eight Buddhas of the Eastern Quadrant
八吉祥经 八吉祥經 98 Sutra Spoken by the Buddha on the Eight Lucky Mantras; Ba Jixiang Jing
八吉祥神呪经 八吉祥神呪經 98 Sutra Spoken by the Buddha on the Eight Lucky and Spiritual Mantras; Ba Jixiang Shen Zhou Jing
八师经 八師經 98 Sutra on Eight Teachers; Ba Shi Jing
百佛名经 百佛名經 98 Bai Fo Ming Jing
百论 百論 66 Śataśāstra; Hundred Treatise
百字论 百字論 98 Akṣaraśatakavṛtti; Bai Zi Lun
白延 98 Bai Yan
跋摩 98 Buddhavarman
般舟三昧经 般舟三昧經 98 Pratyutpanna-Samādhi sūtra
般泥洹经 般泥洹經 98 Bannihuan Jing; Mahāparinirvāṇasūtra; Mahāparinibbānasutta
宝梁经 寶梁經 98 Ratnarāśi; Bao Liang Jing
胞胎经 胞胎經 98 Garbhāvakrāntinirdeśa; Bao Tai Jing
宝网经 寶網經 98 Ratnajālīparipṛcchā; Bao Wang Jing
宝云 寶雲 98 Bao Yun
宝云经 寶雲經 98 Ratnameghasūtra; Bao Yun Jing
宝积经 寶積經 98 Ratnakūṭa sūtra
跋陀罗 跋陀羅 98 Bhadrika; Bhaddiya
北凉 北涼 98 Northern Liang
卑摩罗叉 卑摩羅叉 98 Vimalāksa
本业经 本業經 98 Sutra on Stories of Former Karma
别译杂阿含经 別譯雜阿含經 98 An Alternative Translation of the Saṃyukta āgama; Saṁyukatāgamasūtra
帛尸梨蜜多罗 帛尸梨蜜多羅 98 Śrīmitra
般若经 般若經 98 Prajnaparamita Sutras
不增不减经 不增不減經 98 Tathāgatagarbhasūtra; Bu Zeng Bu Jian Jing
不必定入定入印经 不必定入定入印經 98 Niyatāniyatagatimudrāvatārasūtra; Bubi Ding Dingzhi Ru Yin Jing
不空羂索经 不空羂索經 98 Amoghapasa Sutra
禅行法想经 禪行法想經 99 Sutra on the Perception of Dharmas in Meditation Practice; Chan Xing Fa Xiang Jing
长阿含经 長阿含經 99 Dīrgha Āgama; Dīrghāgama; Collection of Long Discourses
长安 長安 99
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
长安大寺 長安大寺 99 Chang'an Da Temple
超日明三昧经 超日明三昧經 99 Sūtra on the Samādhi Surpassing the Brightness of the Sun; Chao Ri Ming Sanmei Jing
成具光明定意经 成具光明定意經 99 Sutra on the Attainment of the Radiant Concentration; Cheng Ju Guangming Ding Yi Jing
成实论 成實論 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
称扬诸佛功德经 稱揚諸佛功德經 99 Sutra on the Praise on the Good Qualities of the Buddhas ; Chengyang Zhu Fo Gongde Jing)
出家功德经 出家功德經 99 Chujia Gongde Jing
出家缘经 出家緣經 99 Chujia Yuan Jing
大安般经 大安般經 100 Great Sutra on the Mindfulness of Breathing
大般涅槃经 大般涅槃經 68
  1. Mahaparinirvana Sutra
  2. Mahāparinibbānasutta; Nirvāṇa Sutta
  3. Mahāparinirvāṇasūtra; The Mahayana Mahaparinirvana sutra
涅槃经本有今无偈论 涅槃經本有今無偈論 100 Da Ban Niepan Jing Ben You Jin Wu Ji Lun
大法鼓经 大法鼓經 100 Mahābherihārakaparivarta; Da Fa Gu Jing
大灌顶经 大灌頂經 100 Great Consecration Sutra
大迦叶本经 大迦葉本經 100 Sūtra Addressed to Mahākāśyapa; Da Jiaye Ben Jing
大涅槃经 大涅槃經 100 Mahaparinirvana Sutra
大品经 大品經 100 Large Perfection of Wisdom Sutra
大兴善寺 大興善寺 100 Great Xingshan Temple
大鱼事经 大魚事經 100 Da Yu Shi Jing
大丈夫论 大丈夫論 100
  1. Treatise on the Great Man
  2. Mahāpuruṣaśāstra; Da Zhangfu Lun
大智度经论 大智度經論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大爱道比丘尼经 大愛道比丘尼經 100 Da'aidao Biqiuni Jing
大悲经 大悲經 100 Mahā-karuṇā-puṇḍarīka
大方等陀罗尼经 大方等陀羅尼經 100 Pratyutpanna buddhasammukhāvasthita samādhi sūtra; The Great Vaipulya Dhāraṇī sūtra
大方广佛华严经 大方廣佛華嚴經 100
  1. Avataṃsakasūtra; Avatamsaka Sutra; Flower Garland sūtra; Flower Adornment Sutra; Dafang Guang Fo Huayan Jing; Huayan Jing
  2. Gaṇḍavyūhasūtra
大方等如来藏经 大方等如來藏經 100 Tathāgatagarbhasūtra; Dafang Guangdeng Rulai Zang Jing
大方等大集经 大方等大集經 100
  1. Mahāsaṃnipātasūtra; Great Compilation
  2. Mahāsaṃnipātasūtra; Great Compilation
大方广如来秘密藏经 大方廣如來祕密藏經 100 Tathāgatagarbhasūtra; Dafangguang Rulai Mimi Cang Jing
大方广三戒经 大方廣三戒經 100 Saṃvara sūtra; Dafangguang San Jie Jing
大方广十轮经 大方廣十輪經 100 Daśacakrakṣitigarbha; Dafangguang Shi Lun Jing
达摩 達摩 68 Bodhidharma
达摩多罗禅经 達摩多羅禪經 100 Dharmatāra sūtra
当来变经 當來變經 100 Dang Lai Bian Jing
道树三昧经 道樹三昧經 100 Bodhi Tree Samadhi Sutra
道泰 100 Dao Tai
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘论 大乘論 100 Abhidharma of the Mahāyāna
大乘同性经 大乘同性經 100 Mahāyānābhisamaya; Dasheng Tong Xing Jing
大意经 大意經 100 Dayi Jing; Mahāmati
德光太子经 德光太子經 100 Sutra on Prince Punyarasmi; De Guang Taizi Jing
等目菩萨所问三昧经 等目菩薩所問三昧經 100 Sūtra on the Samadi asked by Samacakṣus Bodhisattva; Deng Mu Pusa Suo Wen Sanmei Jing
灯指因缘经 燈指因緣經 100 Pradīpadānīya; Deng Zhi Yinyuan Jing
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
敦煌 燉煌 100 Dunhuang
頞多和多耆经 頞多和多耆經 195 E Duo He Duo Qi Jing
法常住经 法常住經 102 Fa Changzhu Jing
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法华三昧经 法華三昧經 102 Fa Hua Sanmei Jing
法集经 法集經 102 Dharmasaṃgītisūtra; Fa Ji Jing
法立 102 Fa Li
法胜 法勝 102 Dharmottara
法受尘经 法受塵經 102 Sutra on Suffering from Defilements; Fa Shou Chen Jing
法律三昧经 法律三昧經 102 Falu Sanmei Jing
犯戒罪報轻重经 犯戒罪報輕重經 102
  1. Fan Jie Zuibao Qing Zhong Jing
  2. Fan Jie Zuibao Qing Zhong Jing
梵摩难国王经 梵摩難國王經 102 Fan Mo Nan Guowang Jing
梵女首意经 梵女首意經 102 Fan Nu Shou Yi Jing
梵网经 梵網經 70
  1. Brahma Net Sutra (Brahmajala Sutra)
  2. the Brahma Net sūtra; Fanwang Jing
方便心论 方便心論 102 Upāyahṛdaya; Fangbian Xin Lun
法身经 法身經 102 Dharmaśarīrasūtra; Fashen Jing
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
分别功德论 分別功德論 102 Fenbie Gongde Lun
佛藏经 佛藏經 102 Buddhapiṭakaduḥśīlanirgraha; Fo Cang Jing
佛垂般涅槃略说教诫经 佛垂般涅槃略說教誡經 102 Sutra of Bequeathed Teachings
佛大僧大经 佛大僧大經 102 Fo Da Seng Da Jing
佛灭度后棺敛葬送经 佛滅度後棺斂葬送經 102 Fo Miedu Hou Guan Lian Zansong Jing
佛名经 佛名經 102 Sutra on the Names of the Buddhas; Fo Ming Jing
除恐灾患经 除恐災患經 102 Śrīkaṇṭhasūtra; Chu Kong Zai Huan Jing
佛说处处经 佛說處處經 102 Fo Shuo Chuchu Jing
佛性论 佛性論 102 Fo Xing Lun
佛语经 佛語經 102 Fo Yu Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀什 102 Buddhajīva
佛陀跋陀 102 Buddhabhadra
佛馱跋陀罗 佛陀跋陀羅 102 Buddhabhadra
佛陀耶舍 102 Buddhayaśas
福田经 福田經 102 Field of Merit Sutra; Fu Tian Jing
妇人遇辜经 婦人遇辜經 102 Furen Yu Gu Jing
甘露味阿毘昙 甘露味阿毘曇 103 Abhidharmāmṛta śāstra
高僧传 高僧傳 103
  1. Biographies of Eminent Monks
  2. Biographies of Eminent Monks
高昌 103 Gaochang; Qara-hoja
功德直 103 Guṇaśāla
观药王药上二菩萨经 觀藥王藥上二菩薩經 103 Sutra on the Contemplation of the Two Bodhisattvas Medicine King and Superior Medicine
光德太子经 光德太子經 103 Sutra on Prince Punyarasmi
广州 廣州 103 Guangzhou
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观世音菩萨授记经 觀世音菩薩授記經 103 Māyopamasamādhisūtra; Guanyinshiyin Pusa Shouji Jing
观普贤菩萨行法经 觀普賢菩薩行法經 103 The Samantabhadra Contemplation Practice Methods Sutra
过去佛分卫经 過去佛分衛經 103 Sutra on the Buddha’s Past Story of Collecting Alms
海龙王经 海龍王經 104 sāgaranāgarājaparipṛcchā; Hai Long Wang Jing
汉桓帝 漢桓帝 104 Emperor Huan of Han
弘始 104 Hong Shi
后汉 後漢 104
  1. Later Han
  2. Later Han
后秦 後秦 104 Later Qin
后周 後周 104 Later Zhou
护净经 護淨經 104 Hu Jing Jing
华手经 華手經 104 Kuśalamūlasamparigraha; Hua Shou Jing
黄武 黃武 104 Huangwu reign
幻士仁贤经 幻士仁賢經 104 Sutra on the Magician Bhadra; Huan Shi Ren Xian Jing
迴诤论 迴諍論 104 Dispeller of Objections; Vigrahavyāvartanī
悔过经 悔過經 104 Repentance Sutra
慧远 慧遠 104
  1. Jingying Huiyuan
  2. Hui Yuan
济诸方等学经 濟諸方等學經 106 Sarvavaidalyasaṃgraha; Ji Zhu Fangdeng Xue Jing
谏王经 諫王經 106 Rājāvavādaka; Jian Wang Jing
坚意经 堅意經 106 Jian Yi Jing
坚意菩萨 堅意菩薩 106 sāramati
见正经 見正經 106 Jian Zhengjing
建安 106 Jianan
畺良耶舍 106 Kālayaśas
建兴 建興 106 Jianxing reign
建元 106
  1. Jian Yuan reign
  2. Jian Yuan reign
  3. Jian Yuan reign
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦叶禁戒经 迦葉禁戒經 106 Jiaye Jinjie Jing
迦旃延 106 Mahakatyayana; Katyayana
戒本 106 Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code
戒消灾经 戒消災經 106 Jie Xiao Zai Jing
吉迦夜 106 Kinkara; Kekaya
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
净饭王般涅槃经 淨飯王般涅槃經 106 Fo Shuo Jing Fan Wang Ban Niepan Jing
金光明经 金光明經 74
  1. Suvarnabhasottama Sutra (the Sutra of Golden Light)
  2. Suvarṇaprabhāsauttamarāja [sūtra]; Golden Light [sūtra]
  3. Suvarṇaprabhāsauttamarājasūtra; Golden Light sūtra
金七十论 金七十論 106 Commentary on Samkhya Karika
晋太康 晉太康 106 Taikang reign
净业障经 淨業障經 106 Karmāvaraṇaviśuddhisūtra; Jing Yezhang Jing
金刚般若经论 金剛般若經論 106 Vajracchedika-prajbaparamitopadewa
金刚力士 金剛力士 106 Vajrapāṇi; Vajrapani
金刚三昧本性清净不坏不灭经 金剛三昧本性清淨不壞不滅經 106 Jingang Sanmei Benxing Qing Jing Bu Huai Bu Mie Jing
景平 106 Jingping reign
金色王经 金色王經 106 Jinse Wang Jing; Kanakavarṇapūrvayoga
旧录 舊錄 106 Old Catalog
鸠摩罗 鳩摩羅 106 Kumara
鸠摩罗什 鳩摩羅什 106 Kumarajiva; Kumārajīva
决定毘尼经 決定毘尼經 106 Sutra on Judging Monastic Discipline (Jueding Pini Jing)
崛多 106 Upagupta
沮渠 74 Juqu
俱舍论 俱舍論 106 Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
开皇 開皇 107
  1. Kai Huang reign
  2. Kaihuang
康孟详 康孟詳 107 Kang Meng Xiang
勒那摩提 108
  1. Ratnamati
  2. Ratnamati
立世阿毘昙论 立世阿毘曇論 108 Li Shi Apitan Lun
力庄严三昧经 力莊嚴三昧經 108 Niyatāniyatagatimudrāvatārasūtra; Li Zhuangyan Sanmei Jing
莲华面经 蓮華面經 108 Lianhua Mian Jing
灵帝 靈帝 108 Emperor Ling [of Han]
龙树菩萨 龍樹菩薩 76
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
龙王兄弟经 龍王兄弟經 108 Nandopanandanāgarājadamanasūtra; Long Wang Xiongdi Jing
鹿母经 鹿母經 108 Sutra on the Deer Mother; Lu Mu Jing
轮转五道罪福报应经 輪轉五道罪福報應經 108 Lunzhuan Wu Dao Zui Fu Baoying Jing
罗什 羅什 108 Kumārajīva
洛阳 洛陽 108 Luoyang
罗云 羅雲 108
  1. Rahula
  2. Luoyun
  3. Rāhula
马鸣菩萨 馬鳴菩薩 109 Aśvaghoṣa; Asvaghosa
密迹金刚力士经 密迹金剛力士經 109 Mi Ji Jingang Lishi Jing
灭十方冥经 滅十方冥經 109 Sutra Spoken by the Buddha on Destroying the Darkness of the Four Quarters (Mie Shi Fang Ming Jing)
密迹力士 109 Guhyapati
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒菩萨所问本愿经 彌勒菩薩所問本願經 109 Questions of Maitreya; Maitreyaparipṛcchā
弥勒菩萨所问经论 彌勒菩薩所問經論 109 Maitreyaparipṛcchopadeśa; Mile Pusa Suo Wen Jinglun
明度五十校计经 明度五十校計經 109 Sutra on Fifty Countings of Clear Measure; Ming Du Wushi Xiao Ji Jing
摩达国王经 摩達國王經 109 Mo Da Guowang Jing
魔逆经 魔逆經 109 Mañjuśrīvikurvāṇa parivarta; Mo Ni Jing
摩诃般若波罗蜜经 摩訶般若波羅蜜經 109 The Perfection of Wisdom in 25,000 Lines; Pañcaviṃśatisāhasrikāprajñāpāramitāsūtra
摩诃迦叶度贫母经 摩訶迦葉度貧母經 109 Mohe Jiaye Du Pin Mu Jing
摩诃摩耶经 摩訶摩耶經 109 Mahāmāyāsūtra (Queen Maya Sutra)
摩诃刹头经 摩訶剎頭經 109 Mohe Sha Tou Jing
摩罗 摩羅 109 Māra
木槵子经 木槵子經 109 Mu Huan Zi Jing
南齐 南齐齊 110
  1. Southern Qi Dynasty
  2. Southern Qi
南海郡 110 Nanhai Commandery
难经 難經 110 Yellow Emperor's Classic of Eighty-one Difficulties
难提 難提 110 Nandi; Nanda
难提释经 難提釋經 110 Nandi Shi Jing; Nandapravrajyāsūtra
那先比丘经 那先比丘經 110 Miliṇḍapañha; Questions of Milinda
内藏百宝经 內藏百寶經 110 Lokānuvartanasūtra; Nei Cang Bai Bao Jing
尼羯磨 110 Ni Jiemo
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
涅槃论 涅槃論 110 Nirvāṇaśāstra; Niepan Lun
泥犁经 泥犁經 110 Nili Jing; bālapaṇḍitasutta
后魏 後魏 195 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
毘尼母经 毘尼母經 112 Pi Ni Mu Jing
频婆娑罗王 頻婆娑羅王 112 King Bimbisara
贫穷老公经 貧窮老公經 112
  1. Pinqiong Lao Gong Jing
  2. Pinqiong Lao Gong Jing
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
辟支佛因缘论 辟支佛因緣論 112 Pizhi Fo Yinyuan Lun
婆须蜜 婆須蜜 112 Vasumitra
普达王经 普達王經 112 Pu Da Wang Jing
普曜经 普曜經 112 Pu Yao Jing; Lalitavistara
普门品经 普門品經 112 Universal Gate Sutra; Pumenping Jing
菩萨本行经 菩薩本行經 80 Pusa Ben Xing Jing; Jātaka Stories of the Bodhisattva
菩萨藏经 菩薩藏經 112 Pūrṇaparipṛcchā; Fuluona Hui
菩萨处胎经 菩薩處胎經 112
  1. Sutra of the Incarnation of the Bodhisattva
  2. Bodhisattva Garbha Sutra
菩萨内戒经 菩薩內戒經 112 Pusa Nei Jie Jing
菩萨生地经 菩薩生地經 112 Kṣemaṅkāraparipṛcchā; Pusa Sheng Di Jing
菩萨十住经 菩薩十住經 112 Sutra on the Ten Abodes of the Bodhisattva; Pusa Shi Zhu Jing
菩萨受斋经 菩薩受齋經 112 Bodhisattva Fasting Sutra
菩萨行五十缘身经 菩薩行五十緣身經 112 Sutra on the Characteristic Marks on the Buddha's Person that were the Result of the Fifty Causes of the Practice of a Bodhisattva; Pusa Xing Wushi Yuan Shen Jing
菩萨修行经 菩薩修行經 112 Sutra on Bodhisattva Practice; Pusa Xiuxing Jing
菩萨璎珞经 菩薩瓔珞經 112 Pusa Yingluo Jing
菩萨道树经 菩薩道樹經 112 Bodhi Tree Sutra
菩提留支 112 Bodhiruci
七佛经 七佛經 113 Sutra of the Seven Buddhas; Saptabuddhaka
七女本经 七女本經 113 Sutra on Seven Daughters; Qi Nu Ben Jing
起信论 起信論 81 Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun
耆域 113
  1. Qi Yu
  2. jīvaka
千佛因缘经 千佛因緣經 113 Sahasra-buddha-nidāna-sūtra; Qian Fo Yinyuan Jing
前秦 113 Former Qin
揵陀 113 Gandhara
请观世音消伏毒害陀罗尼经 請觀世音消伏毒害陀羅尼經 113 Ritual for Invocation of Avalokiteśvara Sutra and Dharani for Overcoming Evil Scripture
清净经 清淨經 113 Pāsādika Sutta; Pāsādikasutta
求那跋摩 81 Guṇaśāla
求那跋陀罗 求那跋陀羅 113 Guṇabhadra; Gunabhadra
瞿昙留支 瞿曇留支 113 Gautama Prajñāruci
人本欲生经 人本欲生經 114 Sutra on the Conditions for Desire and Rebirth; Ren Ben Yu Sheng Jing
仁寿 仁壽 114 Renshou
入大乘论 入大乘論 114 Mahāyānavatāra; Ru Dacheng Lun
如幻三昧经 如幻三昧經 114 Suṣṭhitamatidevaputraparipṛcchā; Ru Huan Sanmei Jing
濡首 114 Glossy Head; Manjusri
入藏见录 入藏見錄 114 Ru Zang Jian Lu
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如来方便善巧呪经 如來方便善巧呪經 114 Saptabuddhakasūtra; Rulai Fangbian Shan Qiao Zhou Jing
如来师子吼经 如來師子吼經 114 Siṃhanādikasūtra; Rulai Shizi Hou Jing
如实论 如實論 114 Tarkaśāstra; Rushi Lun
萨罗国经 薩羅國經 115 Saluo Guo Jing
三法度论 三法度論 115 Treatise on the Three Laws
三曼陀跋陀罗菩萨经 三曼陀跋陀羅菩薩經 115 San Man Tuo Batuoluo Pusa Jing
三品弟子经 三品弟子經 115 San Pin Dizi Jing
三无性论 三無性論 115 San Wuxing Lun
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
三弥底 三彌底 115 Sammatiya
萨婆多 薩婆多 115 Sarvāstivāda
萨婆多毘尼毘婆沙 薩婆多毘尼毘婆沙 83 Sarvāstivādavinayavibhāṣā; Sarvastivadavinayavibhasa
僧护 僧護 115 Senghu
僧伽跋澄 115 Sajghabhūti
僧伽婆罗 僧伽婆羅 115 Saṅghabhara; Sajghavarman; Savghapāla
僧伽提婆 115 Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva
僧迦提婆 115 Saṅghadeva
僧伽吒经 僧伽吒經 115 Saṅghāṭīsūtradharmaparyāya; Sanghata Sutra
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧叡 僧叡 115 Sengrui
沙曷比丘功德经 沙曷比丘功德經 115 Fo Shuo Sha He Biqiu Gongde Jing
沙弥威仪 沙彌威儀 115 Shami Weiyi
善见律毘婆沙 善見律毘婆沙 115 Samantapāsādikā; Shan Jian Lu Pi Po Sha
善臂 115 Subāhu
舍利弗阿毘昙论 舍利弗阿毘曇論 115 Sariputra Abhidharma; Śāriputrā Abhidharma
舍利弗悔过经 舍利弗悔過經 115 Sariputra Repentance Sutra; Triskandhaka; Shelifu Huiguo Jing
舍利弗问经 舍利弗問經 115 Śariputraparipṛcchā; Shelifu Wen Jing
深密解脱经 深密解脫經 115 Sandhīnirmocanasūtra; Shen Mi Jietuo Jing
什深大迴向经 甚深大迴向經 115 Shen Shen Da Huixiang Jing
阇那崛多 闍那崛多 115 Jñānagupta; Jnanagupta
生经 生經 115 Jātaka Stories
胜天王般若波罗蜜经 勝天王般若波羅蜜經 115 Questions of the Deva King Pravara; The Prajñāpāramitā sūtra of Suvikrāntavikrāmin; Suvikrāntavikrāmiparipṛcchāprajñāpāramitāsūtra
胜鬘 勝鬘 83 Śrīmālā
施灯功德经 施燈功德經 115 Pradīpadānīya; Shi Deng Gongde Jing
十地经论 十地經論 115 Daśabhūmikasūtraśāstra; Treatise on the Scripture of the Ten Stages
十二品生死经 十二品生死經 115 Shi Er Pin Shengsi Jing
十二头陀经 十二頭陀經 115 Sutra on the Twleve Qualities of Purification; Shi Er Toutuo Jing
十二因缘论 十二因緣論 115 Pratītyasamutpādaśāstra; Shi Er Yinyuan Lun
时非时经 時非時經 115 Shi Feishi Jing
十吉祥经 十吉祥經 115 Sutra on the Names and Good Qualities of the Ten Buddhas of the Eastern Quadrant; Shi Jixiang Jing
十诵比丘戒本 十誦比丘戒本 115 Sarvāstivāda Prātimokṣa Sūtra
十诵律 十誦律 115 Sarvāstivādavinaya
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
十二门论 十二門論 115 Twelve Gate Treatise
十八部论 十八部論 115 Treatise on the Eighteen Schools; Aṣṭa daśa nikāya śāstra
十八空论 十八空論 115 Aṣṭadaśa śūnyatā śāstra
十八泥犁经 十八泥犁經 115 Aṣṭadaśa nāraka sūtra
十住断结经 十住斷結經 115 Shi Zhu Duan Jie Jing
师子月佛本生经 師子月佛本生經 115 Shizi Yue Fo Ben Sheng Jing
首楞严三昧经 首楞嚴三昧經 115 Śuraṅgamasamādhisūtra; Shou Leng Yan Sanmei Jing
寿春 壽春 115 Shoucun
顺中论 順中論 115 Treatise on Conforming to the Middle Way; Shun Zhong Lun
树提伽经 樹提伽經 115 Jyotiṣka; Shuti Jia Jing
私阿昧经 私阿昧經 115 Si A Mei Jing
四辈经 四輩經 115 Si Bei Jing
四不可得经 四不可得經 115 Sutra on the Four Unattainable Things; Si Bu Ke De Jing
四谛论 四諦論 115 Catuḥsatyaśāstra; Si Di Lun
四分比丘尼戒本 115 Si Fen Biqiuni Jie Ben
四分律 83
  1. Four Part Vinaya
  2. Dharmaguputakavinaya; Four Part Vinaya
四天王经 四天王經 115 Mañjuśrīvikurvāṇa parivarta; Si Tianwang Jing
四愿经 四願經 115 Sutra on Four Wishes; Si Yuan Jing
四自侵经 四自侵經 115 Sutra on the Four Articles of Self-Injury; Si Zi Qin Jing
私阿末经 私阿末經 115 Si A Mo Jing
四分 115 four divisions of cognition
思惟经 思惟經 115 Sutra on Contemplation
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋大明 115 Daming reign of Liu Song
115 Sui Dynasty
随相论 隨相論 115 Lakṣaṇānusāraśāstra; Sui Xiang Lun
所欲致患经 所欲致患經 115 Sutra on the Desires that Lead to Suffering; Suo Yu Zhi Huan Jing
太始 116
  1. the absolute beginning
  2. Taishi
  3. Taishi
  4. Taishi
  5. Taishi
太子慕魄经 太子慕魄經 116
  1. Prince Mūka sūtra; Taizi Mupo Jing
  2. Prince Mūka sūtra; Taizi Mupo Jing
太子须大拏经 太子須大拏經 116 Prince Sudana Sutra
昙谛 曇諦 116 Tan Di
昙曜 曇曜 116 Tan Yao
昙景 曇景 116 Tan Jing
昙摩耶舍 曇摩耶舍 116 Dharmayaśas
昙无谶 曇無讖 116 Dharmaksema; Dharmakṣema
昙无德 曇無德 116 Dharmaguptaka
昙无竭 曇無竭 116
  1. Dharmodgata
  2. Dharmodgata
天王太子辟罗经 天王太子辟羅經 116 Tianwang Taizi Pi Luo Jing
提婆菩萨 提婆菩薩 116 āryadeva
未曾有因缘经 未曾有因緣經 119 Adbhutadharmparyāya; Wei Ceng You Yinyuan Jing
未生怨 119 Enemy before Birth; Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
温室洗浴众僧经 溫室洗浴眾僧經 119 Sutra on the Monk's Bathhouse; Wen Shi Xiyu Zhong Seng Jing
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
文殊师利菩萨 文殊師利菩薩 119 Manjusri
文殊师利般涅槃经 文殊師利般涅槃經 119 Mañjuśrī Parinirvāṇa sūtra; Wenshushili Ban Niepan Jing
文殊师利佛土严净经 文殊師利佛土嚴淨經 119 Sutra on the Adornments and Purity of the Buddha Land of Mañjuśrī; Wenshushili Fotu Yan Jing Jing
文殊师利问菩萨署经 文殊師利問菩薩署經 119 Mañjuśrī asks how one should act as a Bodhisattva; Wenshushili Wen Pusa Shu Jing
文殊师利问菩提经 文殊師利問菩提經 119 Mañjuśrī's Questions on Enlightenment; Wenshushili Wen Puti Jing
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
五恐怖世经 五恐怖世經 119 Wu Kongbu Shi Jing
无量寿经 無量壽經 87
  1. Larger Sutra on Amitayus
  2. The Infinite Life Sutra; The Larger Sutra on Amitāyus; The Larger Pure Land Sutra
无量义经 無量義經 119 Sutra of Immeasurable Principles
无思议光孩童菩萨经 無思議光孩童菩薩經 119 sūtra Spoken by Acintyaprabhā Bodhisattva
五王经 五王經 119 Wu Wang Jing
五无返复经 五無返復經 119
  1. Wu Wu Fan Fu Jing
  2. Wu Wu Fan Fu Jing
无字宝箧经 無字寶篋經 119 Anakṣarakaraṇḍakavairocanagarbha; Wu Zi Bao Qie Jing
无垢优婆夷问经 無垢優婆夷問經 119 Wugou Youpoyi Wen Jing
无量寿观经 無量壽觀經 119 Contemplation Sutra; Sutra on the Visualization of Immeasurable Life; Guan Wuliangshou jing
无上处经 無上處經 119 Wushang Chu Jing
无上依经 無上依經 119 Wushang Yi Jing
西秦 120 Western Qin
贤劫经 賢劫經 120 Bhadrakalpikasūtra; Xian Jie Jing
贤首经 賢首經 120 Xian Shou Jing
贤愚经 賢愚經 120 Sutra on the Wise and Foolish; Damamūka
贤者五福德经 賢者五福德經 120 Xian Zhe Wu Fude Jing
翔公 120 Xiang Gong
相州 120 Xiangzhou
小乘论 小乘論 120 Abhidhamma
小乘 120 Hinayana
懈怠耕者经 懈怠耕者經 120 Xiedai Geng Zhe Jing
信力入印法门经 信力入印法門經 120 Śraddhābāladhānāavatāramudrāsūtra; Xin Li Ru Yin Famen Jing
心明经 心明經 120 Xin Ming Jing
新岁经 新歲經 120 Xin Sui Jing; Pravāraṇasūtra
兴起行经 興起行經 120 Xingqi Xing Jing
修行道地经 修行道地經 120 Yogacārabhūmi; Xiuxing Dao Di Jing
须赖经 須賴經 120 Sutra Spoken by Buddha on the Request of Surata; Xulai Jing
须真天子经 須真天子經 120 Deva Suvikrāntacintā Sūtra; Xu Zhen Tianzi Jing
虚空藏菩萨 虛空藏菩薩 120 Akasagarbha Bodhisattva
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须摩提经 須摩提經 120 Sumatī sūtra (Xumoti Jing)
须摩提菩萨经 須摩提菩薩經 120 Sumatidārikāparipṛcchā (Xumoti Pusa Jing)
须摩提长者经 須摩提長者經 120 Xumoti Zhangzhe Jing
央掘魔罗经 央掘魔羅經 121 Yangjuemoluo Jing; Aṅgulimālīyasūtra; Aṅgulimālasutta; Angulimala Sutta
扬州 揚州 121 Yangzhou
楊州 121 Yangzhou
姚秦 姚秦 121 Later Qin
药师 藥師 89
  1. Healing Master
  2. Medicine Buddha
业成就论 業成就論 121 Karmasiddhiprakaraṇa; Ye Chengjiu Lun
耶只经 耶祇經 121 Ye Zhi Jing
耶舍 121
  1. Yaśa
  2. Narendrayaśas
意经 意經 121 Yi Jing; Ummagga
一乘 121 ekayāna; one vehicle
义足经 義足經 121 Sutra on the Fullness of Meaning; Arthavargīyasūtra
阴持入经 陰持入經 121 Sutra on the Skandha, the Dhātu, and the Ayatana; Yin Chi Ru Jing
一切智光明仙人慈心因缘不食肉经 一切智光明仙人慈心因緣不食肉經 121 Yiqie Zhi Guangming Xianren Ci Xin Yinyuan Bu Shi Rou Jing
义熙 義熙 121 Yixi reign
永嘉 89
  1. Yongjia
  2. Yongjia
  3. Yongjia
永明 121 Yongming
永熙 121 Yongxi reign
优波离问 優波離問 121 Questions of Upali
优婆塞戒经 優婆塞戒經 121 Upāsakāśīlasūtra; sūtra of the Upāsakā Precepts
优填王经 優填王經 121 Udayanavatsarājaparipṛcchā (Youtian Wang Jing)
元康 121
  1. Yuankang
  2. Yuankang
  3. Yuan Kang
元嘉 121 Yuanjia reign
月灯三昧经 月燈三昧經 121
  1. Samādhirājacandrapradīpasūtra; Yue Deng Sanmei Jing
  2. Yue Deng Sanmei Jing
  3. Yue Deng Sanmei Jing
月上女经 月上女經 121 Candrottarādārikāparipṛcchāsūtra; Yue Shang Nu Jing
越国 越國 121 Yue state; generic term for states in south China or southeast Asia at different historical periods
月明菩萨经 月明菩薩經 121 Yueming Pusa Jing; Candraprabhabodhisattva
月婆首那 121 Upaśūnya
杂阿含经 雜阿含經 122 Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama
杂阿毘昙心论 雜阿毘曇心論 122 Saṃyuktābhidharmahṛdaya śāstra
杂宝藏经 雜寶藏經 122 Za Baozang Jing
造立形像福报经 造立形像福報經 122 Tathāgatapratibimbapratiṣṭhanuśaṃsā; Zaoli Xingxiang Fu Bao Jing
增壹阿含经 增壹阿含經 122 Ekottara Āgama; Ekottarāgama
长者法志妻经 長者法志妻經 122 Zhangzhe Fa Zhi Qi Jing
长者音悦经 長者音悅經 122 Zhangzhe Yin Yue Jing
长者子懊恼三处经 長者子懊惱三處經 122 Zhangzhe Zi Ao Nao San Chu Jing
栴檀树经 栴檀樹經 122 Zhantan Shu Jing
正法念处经 正法念處經 122 Saddharmasmṛtyupasthānasūtra; Sutra of the Right Mindfulness of Dharma
支谦 支謙 122 Zhi Qian
智严 智嚴 122 Zhi Yan
支曜 122 Zhi Yao
支谶 支讖 122
  1. Zhi Chen
  2. Lokasema
中阿含经 中阿含經 122 Madhyama Āgama; Madhyamāgama; The Collection of Middle-length Discourses
中本起经 中本起經 122 Sutra on the Life of Śākyamuni; Zhong Benqi Jing
众经目录 眾經目錄 122 Catalog of All Scriptures; Zhong Jing Mulu
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
中阴经 中陰經 122 Antarābhava; Zhong Yin Jing
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
诸德福田经 諸德福田經 122 Field of Merit Sutra; Zhu De Futian Jing
诸法无行经 諸法無行經 122 Sarvadharmapravṛttinirdeśa; Zhu Fa Wu Xing Jing
竺法护 竺法護 122 Dharmaraksa
诸佛要集经 諸佛要集經 122 Buddhasaṅgītisūtra; Zhu Fo Yao Ji Jing
竺佛念 122 Zhu Fonian; Fo Nian
转法轮经 轉法輪經 90 Dharmacakrapravartanasūtra; Dharmacakra Pravartana sūtra; Setting in Motion the Wheel of the Dhamma
庄严论 莊嚴論 122 Mahāyānasūtralāṃkāraśāstra; The Adornment of Mahāyāna sūtras
自爱经 自愛經 122 Zi Ai Jing
自誓三昧经 自誓三昧經 122 Zi Shi Sanmei Jing
作佛形像经 作佛形像經 122 Tathāgatapratibimbapratiṣṭhanuśaṃsā; Zuo Fo Xingxiang Jing

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 95.

Simplified Traditional Pinyin English
八犍度 98 eight skandhas
百八 98 one hundred and eight
般涅槃 98 parinirvana
宝网 寶網 98 a net of jewels net
宝髻 寶髻 98 ratnaśikhī
宝积 寶積 98 ratnakūṭa; baoji
本起 98 jātaka; a jātaka story
鼻奈耶 98
  1. monastic discipline; vinaya
  2. Binaiye
比丘尼戒 98 the nun's precepts; Bhiksuni Precepts
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
大方等 100 vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended
大方便 100 mahopāya; great skillful means; expedient means
大方广 大方廣 100 vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
梵经 梵經 102 Brahma Sutra
翻经 翻經 102 to translate the scriptures
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
共法 103 totality of truth
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
广说 廣說 103 to explain; to teach
集论 集論 106
  1. compendium
  2. Compendium; Abhidharmasamuccayavyākhyā
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
伽他 106 gatha; verse
羯磨 106 karma
经本 經本 106 Sutra
经录 經錄 106 a catalog of sūtras; jinglu
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
净住 淨住 106 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
九部 106 navaṅga; nine parts
卷第一 106 scroll 1
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
赖吒 賴吒 108 rāṣṭrapāla; protector of a kingdom; king
名曰 109 to be named; to be called
摩德勒伽 109 mātṛkā; matrix; systematized lists
摩竭 109 makara
念佛三昧 110 samādhi of recollecting the Buddha
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
勤苦 113 devoted and suffering
群生 113 all living beings
仁王 114
  1. humane king
  2. the Buddha
如法 114 In Accord With
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
三经 三經 115 three sutras; group of three scriptures
三论 三論 115 three treatises
三辈 三輩 115 the three grade of wholesome roots
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
僧祇 115 asamkhyeya
扇多 115 sānta; tranquil; calm
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十八部 115 eighteen schools of Hīnayāna
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
受记 受記 115
  1. a prediction; vyakarana
  2. to receive a prediction
输卢迦 輸盧迦 115 sloka
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四法 115 the four aspects of the Dharma
四宗 115 four kinds of logical inference
随类 隨類 115 according to type
所行 115 actions; practice
檀波罗蜜 檀波羅蜜 116 dana-paramita; the paramita of generosity
昙摩 曇摩 116 dharma
昙无 曇無 116 dharma
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
陀罗尼经 陀羅尼經 116 dharani sutra
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
五戒 119 the five precepts
五乘 119 five vehicles
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
贤首 賢首 120
  1. sage chief
  2. Xianshou
小乘经 小乘經 120 Agamas
性起 120 arising from nature
行一 120 equivalence of all forms of practice
锡杖 錫杖 120
  1. staff
  2. a monk's staff
音声 音聲 121 sound; noise
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
藏经 藏經 122 Buddhist canon
长者子 長者子 122 the son of an elder
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正意 122 wholesome thought; thought without evil
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
自说 自說 122 udāna; expressions
总持经 總持經 122 dharani sutra
罪业 罪業 122 sin; karma